1 00:00:49,418 --> 00:00:52,043 Academia Unicornio 2 00:00:59,126 --> 00:01:00,834 ¿Qué pasó? ¿No lo logré? 3 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 ¡Una vez más! ¡Él volverá! 4 00:01:07,168 --> 00:01:10,793 ¡Vamos, por favor! Solo una más. 5 00:01:14,043 --> 00:01:16,709 ¡No! No puede acabar así. 6 00:01:25,793 --> 00:01:31,543 Lo siento, Sophia. No puedo imaginar lo que sientes. 7 00:01:31,626 --> 00:01:37,834 Debes saber que tu padre se sacrificó a sí mismo por el bien de la Isla Unicornio. 8 00:01:37,918 --> 00:01:41,834 Él nos salvó a todos. Pero ahora, se ha ido. 9 00:01:45,376 --> 00:01:47,959 Es tarde. Debemos regresar a la academia. 10 00:02:19,043 --> 00:02:21,501 ¿Y si intentamos apagarlas y encenderlas? 11 00:02:22,084 --> 00:02:24,251 No creo que las estrellas funcionen así, Rory. 12 00:02:24,334 --> 00:02:27,834 Ah, ¿pero sí pueden ser recuerdos? Decídete de una vez. 13 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Parece que tu plan falló. 14 00:02:38,293 --> 00:02:42,334 No. Debe funcionar. Algo no está bien. 15 00:02:56,334 --> 00:02:59,459 Creí que esto te ayudaría a dormir. Es lavanda. 16 00:02:59,543 --> 00:03:03,293 Ponlo bajo tu almohada y así podrás ir al país de los sueños. 17 00:03:05,459 --> 00:03:08,459 Dime… ¿quieres hablar de esto? 18 00:03:08,543 --> 00:03:12,709 ¿De qué podemos hablar? Creí que funcionaría. 19 00:03:12,793 --> 00:03:19,251 Arriesgué demasiado porque pensé que así volvería. Fui una estúpida. 20 00:03:24,709 --> 00:03:28,626 Es que… siento como si lo hubiera perdido de nuevo. 21 00:03:30,126 --> 00:03:33,918 Nunca lo vas a perder, Sophia. Él siempre será parte de ti. 22 00:03:34,001 --> 00:03:38,418 Y sé que estaría orgulloso de que te convirtieras en jinete cómo él. 23 00:03:39,876 --> 00:03:42,584 Por ahora. No sé cómo me concentraré en la 24 00:03:42,668 --> 00:03:47,251 prueba final. Pero si no pasamos, ya no voy a ser jinete de unicornio. 25 00:03:47,793 --> 00:03:51,626 No te preocupes, ¿okey? Tenemos unos días. En este momento, 26 00:03:51,709 --> 00:03:53,918 lo único que necesitas es dormir. 27 00:04:10,293 --> 00:04:13,918 ¡Hay una emergencia! ¡A sus sillas! ¡La maestra Primrose espera! 28 00:04:18,418 --> 00:04:22,501 Estudiantes, fuerzas sombrías han invadido la Isla Unicornio. 29 00:04:22,584 --> 00:04:23,543 -¡No! -¿Qué? 30 00:04:30,126 --> 00:04:33,126 Los Grimorianos usaron el elemento sorpresa. 31 00:04:33,209 --> 00:04:37,084 Tomaron prisionero a un jinete. Son una grave amenaza para 32 00:04:37,168 --> 00:04:39,043 el rehén y para la isla. 33 00:04:39,126 --> 00:04:42,084 ¿E iremos nosotros? Digo, dormitorio zafiro, 34 00:04:42,168 --> 00:04:45,251 ra, ra, ra y todo eso, pero, somos unos niños. 35 00:04:45,334 --> 00:04:48,959 -Y serán evaluados como tales. -¡Ay, no, no, no, no, no, no! 36 00:04:49,043 --> 00:04:53,293 Los observaremos para ver qué fue lo que aprendieron de sí mismos, 37 00:04:53,376 --> 00:04:55,251 sus unicornios y sus colegas. 38 00:04:55,334 --> 00:05:00,126 -¡Aquí está! ¡La prueba final! -¿Nos van a calificar? Prefiero 39 00:05:00,209 --> 00:05:02,793 luchar contra grimorianos reales. 40 00:05:03,376 --> 00:05:06,918 No habrá calificación. Sólo hay "aprobado" o "reprobado". 41 00:05:07,001 --> 00:05:12,001 Nuestro trabajo es entrenar jinetes de unicornio que puedan proteger la magia. 42 00:05:12,084 --> 00:05:15,293 Si aprueban, continuarán en la academia. Si reprueban, 43 00:05:15,376 --> 00:05:17,876 dejarán la Isla Unicornio de inmediato. 44 00:05:18,418 --> 00:05:20,459 -¿Es en serio? -Voy a vomitar. 45 00:05:20,543 --> 00:05:24,751 ¡Oigan, todos! ¡Tranquilícense! ¿Nos decía, maestra Primrose? 46 00:05:29,418 --> 00:05:33,251 Este es el mapa mágico. Un recurso importante para 47 00:05:33,334 --> 00:05:38,459 los jinetes de unicornio. Y estas… son las ruinas de "Kimblewick". 48 00:05:41,168 --> 00:05:43,376 Ava, no es de verdad. 49 00:05:43,459 --> 00:05:48,001 Lo sé. ¿Pero ogros? ¿Expulsión inmediata? ¡Es demasiado! 50 00:05:48,084 --> 00:05:51,334 Deben entrar a las ruinas, despejar el área, 51 00:05:51,418 --> 00:05:55,834 liberar al jinete y volver a la academia antes del atardecer. 52 00:05:55,918 --> 00:06:01,293 Sonarán tres campanas durante la prueba. Cuando suene la tercer campanada, 53 00:06:01,376 --> 00:06:02,959 el tiempo terminó. 54 00:06:03,043 --> 00:06:06,918 ¿Atardecer? ¡Tenemos todo el día! ¡Pan comido! 55 00:06:07,001 --> 00:06:09,751 Las ruinas de Kimblewick están al otro lado de la isla. 56 00:06:09,834 --> 00:06:12,001 Llegar ahí nos llevará mucho tiempo. 57 00:06:12,084 --> 00:06:13,876 Por suerte, durante una misión, 58 00:06:13,959 --> 00:06:15,668 a los jinetes se les permite 59 00:06:15,751 --> 00:06:17,251 usar la magia del mapa. 60 00:06:19,459 --> 00:06:20,334 ¡Guau! 61 00:06:22,584 --> 00:06:24,626 Papá y tú ya pasaron por esto, ¿no? 62 00:06:25,793 --> 00:06:27,834 ¡Perdemos tiempo! ¡En marcha! 63 00:06:27,918 --> 00:06:33,584 Recuerden, esta es su misión de equipo. Deben trabajar juntos para tener éxito. 64 00:06:33,668 --> 00:06:39,376 Si no logran cumplir la misión así, todos reprobarán. 65 00:06:40,293 --> 00:06:43,209 -¡Quiero verlos animados! -¡Vamos por ellos! 66 00:06:43,293 --> 00:06:44,126 -¡Sí! -¡Sí! 67 00:06:51,501 --> 00:06:52,376 ¡Guau! 68 00:06:54,501 --> 00:06:56,251 ¡Es hermoso! 69 00:07:04,418 --> 00:07:08,709 ¿Puedo usar ese portal en mi casa? Es mucho mejor que viajar con mi mamá. 70 00:07:11,834 --> 00:07:16,793 Atención. Tenemos mucho en juego, así que quiero que todos se concentren en 71 00:07:16,876 --> 00:07:17,626 -esto. -¡Sí! 72 00:07:19,751 --> 00:07:24,543 Hoy, todos son Furis, y los Furis no reprueban. 73 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 , Yo no quiero ser un Furi. 74 00:07:28,251 --> 00:07:30,959 Ahm, digo… vamos a evaluar bien la situación. 75 00:07:35,334 --> 00:07:36,959 Esa debe ser la entrada. 76 00:07:37,043 --> 00:07:39,501 Entonces ahí debe estar el jinete cautivo. 77 00:07:47,876 --> 00:07:49,876 Mantengan la calma. Déjenlo pasar. 78 00:08:04,334 --> 00:08:05,959 ¿Qué fue eso, Mendoza? 79 00:08:06,043 --> 00:08:08,418 ¡Valentina, ya pasaron por mucho! 80 00:08:08,501 --> 00:08:12,084 Lo entiendo, pero se acabó. Ahora eEsto es lo único que importa. 81 00:08:12,168 --> 00:08:14,043 Debo saber si puedes manejarlo. 82 00:08:14,834 --> 00:08:16,376 Estaremos bien. 83 00:08:19,001 --> 00:08:22,793 No sabemos cuántos guardias puede haber. Deberíamos seguir a este ogro, ver cuánto 84 00:08:22,876 --> 00:08:25,084 duran sus patrullas, y calcular la oportunidad… 85 00:08:25,168 --> 00:08:28,459 Eso llevará tiempo y no lo tenemos. Sólo haz lo que yo. 86 00:08:34,043 --> 00:08:38,209 No se alejen. No hay tiempo para pelear, así que hay que ser sigilosas. 87 00:08:50,543 --> 00:08:52,543 ¿Cómo vamos a saber lo que significa? 88 00:09:17,459 --> 00:09:19,709 Ya casi. Sólo hay que rodear a ese ogro. 89 00:09:20,709 --> 00:09:23,584 Leí sobre ogros. ¡Los distraen los objetos brillantes! 90 00:09:23,668 --> 00:09:26,209 ¡Bien, Layla! Leaf, dame algo inflamable. 91 00:09:31,751 --> 00:09:33,418 Perdón, plantita rodadora. 92 00:09:33,501 --> 00:09:35,793 Storm, hazlo volar y distrae al ogro. 93 00:09:53,751 --> 00:09:54,584 ¿Qué? 94 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 ¡Ah! 95 00:10:04,001 --> 00:10:06,543 ¡Genial! ¿Viste eso? 96 00:10:06,626 --> 00:10:09,626 Creo que la maestra Primrose hizo que Ethera 97 00:10:09,709 --> 00:10:12,334 creara las ilusiones. ¿Estás bien, amiga? 98 00:10:13,334 --> 00:10:16,418 Sí. Creo que los otros ogros no escucharon. 99 00:10:16,501 --> 00:10:18,459 Gracias al súper equipo. 100 00:10:21,251 --> 00:10:23,626 Vamos, nuestra intrépida líder espera. 101 00:10:27,543 --> 00:10:29,709 Perdón. No vi cuando se fueron. 102 00:10:29,793 --> 00:10:34,418 ¿No notaste que el equipo, del que se supone que eres parte, se fue sin ti? 103 00:10:34,501 --> 00:10:36,626 ¡Oye, ya pidió perdón! 104 00:10:37,959 --> 00:10:42,001 Dos campanas más y se acaba el tiempo. Quédense juntos y estén alerta. 105 00:10:42,126 --> 00:10:43,959 No podemos cometer más errores. 106 00:10:44,834 --> 00:10:46,459 ¡Sí! Ánimo, equipo. 107 00:10:49,168 --> 00:10:53,584 Estos ogros tienen cerebros de mosca. ¿Dónde podrían ocultar al jinete cautivo? 108 00:10:53,668 --> 00:10:56,459 Ahm, ¿no habíamos pasado antes por aquí? 109 00:10:57,293 --> 00:10:59,126 -Creo que estamos… -¡No estamos perdidos! 110 00:10:59,209 --> 00:11:01,959 ¡No lo estamos! Usé mis nueces para dejar un rastro. 111 00:11:02,043 --> 00:11:04,126 Las nueces son buenas para la mente. 112 00:11:07,084 --> 00:11:07,918 Ups… 113 00:11:10,709 --> 00:11:11,751 Nos perdimos. 114 00:11:11,834 --> 00:11:13,251 Quizá sea mejor separarnos. 115 00:11:13,334 --> 00:11:17,043 No. Debemos terminar como equipo. Significa que no puedo perder 116 00:11:17,126 --> 00:11:18,293 a ninguno de vista. 117 00:11:18,376 --> 00:11:20,084 ¿Quién te nombro la jefa de todo el mundo? 118 00:11:20,168 --> 00:11:21,376 ¡Miren! ¡Una pista! 119 00:11:24,626 --> 00:11:26,043 Ya sé qué es esto. 120 00:11:26,834 --> 00:11:28,126 ¡Oigan! ¡Por aquí! 121 00:11:33,043 --> 00:11:34,709 Estas… son las cosas de mi tía. 122 00:11:34,793 --> 00:11:38,584 La maestra Furi debe ser el jinete cautivo. ¡Y nos dejó un rastro! 123 00:11:38,668 --> 00:11:41,751 Claro que lo hizo. Las Furi siempre piensan a futuro. 124 00:11:43,626 --> 00:11:48,751 Ahí deben resguardar a tu tía. Ahm, es decir, el jinete de unicornio cautivo. 125 00:11:48,834 --> 00:11:50,834 Quiero sonar más profesional. 126 00:11:51,626 --> 00:11:53,543 -Vamos. -¿Qué? 127 00:11:53,626 --> 00:11:57,168 ¿Por la puerta principal? Error de novato. Habrá ogros por todas partes. 128 00:11:57,251 --> 00:12:00,751 Tiene razón. Estaríamos desprevenidos y sería una emboscada. 129 00:12:00,834 --> 00:12:03,376 ¿Desprevenidos? Qué irónico que lo digas tú. 130 00:12:03,459 --> 00:12:05,918 Genial, sí, luego pelean, ya entendimos. ¡Pero miren! 131 00:12:06,001 --> 00:12:08,459 ¿Qué tal si entramos por aquí? 132 00:12:09,668 --> 00:12:13,168 Cuida la retaguardia. Que nadie se atreva a acorralarnos este día. 133 00:12:13,251 --> 00:12:14,168 ¡A la orden! 134 00:12:18,709 --> 00:12:19,543 Okey. 135 00:12:24,751 --> 00:12:26,293 Trata de no estorbarnos. 136 00:12:32,293 --> 00:12:35,293 ¿Qué? No escucha a nadie cuando se pone así. 137 00:12:38,084 --> 00:12:43,084 ¿Son trampas de verdad? Calma. ¿Cómo se activa esto? 138 00:12:44,376 --> 00:12:46,418 Ni siquiera podemos ver aquí adentro. 139 00:12:46,501 --> 00:12:50,334 Si quieres que los ogros te ataquen por sorpresa, este es el lugar. 140 00:12:55,459 --> 00:12:56,709 ¡Sophia, no! 141 00:13:09,001 --> 00:13:10,876 No hay tiempo para esto. Vamos a… 142 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 ¿Qué acaba de pasar? ¿Alguno de ustedes tocó algo? 143 00:13:17,001 --> 00:13:23,043 Val, tranquila. ¿Qué aprendimos de los ogros? Es sólo una ilusión… 144 00:13:23,876 --> 00:13:28,418 Voy a reprobar. Nunca me ha pasado. ¡No sabía que podía pasar y jamás pensé que me 145 00:13:28,501 --> 00:13:29,876 podrían echar de la escuela! 146 00:13:29,959 --> 00:13:34,251 ¡No es gracioso, chicas! ¡En serio, le tengo mucho miedo a la obscuridad! 147 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Rory, contrólate, por favor. 148 00:13:38,168 --> 00:13:39,126 Sí, señora. 149 00:13:39,209 --> 00:13:41,126 Storm y tú nos van a sacar de aquí. 150 00:13:41,209 --> 00:13:42,251 Ah, ¿sí? 151 00:13:42,959 --> 00:13:45,418 Sí. Sóo usa alguno de tus truenos. Es simple. 152 00:13:52,626 --> 00:13:55,084 ¡Alto! ¡Harás que todo el túnel se derrumbe! 153 00:13:55,168 --> 00:13:58,084 Nos aplastará. Recorreremos la isla como fantasmas 154 00:13:58,168 --> 00:13:59,751 de estudiantes reprobados. 155 00:14:01,293 --> 00:14:04,668 ¡No, no, no! ¡Vamos a mitad de camino y estamos atrapados! 156 00:14:05,751 --> 00:14:09,334 Déjame pensar un poco. Podemos encontrar una forma segura de salir. 157 00:14:09,418 --> 00:14:11,501 Pues piensa. Pero seguiremos adelante. 158 00:14:11,584 --> 00:14:13,293 Pero… ¿qué hay de las otras? 159 00:14:13,376 --> 00:14:15,793 ¡Hay que encontrar una salida! ¡Vámonos! 160 00:14:44,126 --> 00:14:48,084 ¡Pesa demasiado! Hasta para la magia del unicornio. 161 00:14:48,168 --> 00:14:51,959 ¿Hola? ¿Están ahí? ¡Toquen dos veces si no están! 162 00:14:52,043 --> 00:14:54,418 Esperen… creo que se fueron. 163 00:14:55,251 --> 00:14:57,293 Creo que usaremos la puerta principal. 164 00:15:02,793 --> 00:15:06,626 Es mi culpa, de nuevo. Val habla mucho, pero tiene razón. 165 00:15:06,709 --> 00:15:08,834 Tengo que concentrarme en esto. 166 00:15:08,959 --> 00:15:11,709 Me alegra oírlo, porque esa no era la única trampa. 167 00:15:20,668 --> 00:15:24,084 Creo que hablo por todas cuando digo… 168 00:15:26,418 --> 00:15:32,043 Arquitectura antigua de la era temprana de la Isla Unicornio. ¡Que genial! 169 00:15:32,126 --> 00:15:35,918 A menos que me muestren la salida, este no es el momento para… 170 00:15:36,043 --> 00:15:39,834 ¡Eso! ¿Escucharon ese eco? 171 00:15:41,043 --> 00:15:43,418 ¡Rory, los ogros pueden oírnos! 172 00:15:43,501 --> 00:15:47,959 Pero hace más fácil la oscuridad. ¡Es como si hubiera mucha gente alrededor! 173 00:15:48,834 --> 00:15:50,001 ¡Detente ahora! 174 00:15:52,084 --> 00:15:52,959 ¡Okey! 175 00:15:55,543 --> 00:15:56,876 La última, lo juro. 176 00:16:00,959 --> 00:16:05,834 Este lugar es muy antiguo. Creo que la magia de Storm causó daños estructurales. 177 00:16:09,168 --> 00:16:11,168 Esperen. ¿Eso de adelante es luz? 178 00:16:21,834 --> 00:16:23,751 ¡Es mi tía! Digo, la maestra Furi. 179 00:16:24,834 --> 00:16:28,459 Aquí hay muchos ogros. Deberíamos encontrar al resto del equipo. 180 00:16:28,543 --> 00:16:31,126 Estamos muy cerca. Iremos por los demás luego de salvarla. 181 00:16:31,209 --> 00:16:32,084 ¡Pero…! 182 00:16:36,501 --> 00:16:39,043 Tenemos trampas aquí, aquí y aquí. 183 00:16:39,126 --> 00:16:42,543 Y los ogros están aquí, aquí, aquí, aquí. 184 00:16:45,001 --> 00:16:47,543 Ahm, ¿chicas? Hay un problema. 185 00:16:48,126 --> 00:16:49,543 ¡Van a activar las trampas! 186 00:16:49,626 --> 00:16:50,668 No, si puedo evitarlo. 187 00:17:03,959 --> 00:17:07,251 -¡Así es! ¿Quién sigue? -¡Valentina! ¡Alto! 188 00:17:07,334 --> 00:17:11,001 ¿Estás loca? ¡Vamos, Cinder, no nos robará la gloria! 189 00:17:12,001 --> 00:17:13,376 Detente, antes de que… 190 00:17:24,459 --> 00:17:25,293 ¡Por favor! 191 00:17:25,376 --> 00:17:27,543 ¡Fue por esto que quise detenerte! 192 00:17:40,418 --> 00:17:44,584 ¡Rápido! Necesitarán ayuda con los ogros. 193 00:17:44,668 --> 00:17:48,959 ¡Ay! ¡Pero será imposible llegar hasta allá sin activar las trampas! 194 00:17:51,834 --> 00:17:54,209 Entonces eso es justamente lo que haremos. 195 00:17:56,209 --> 00:17:57,043 ¿Qué? 196 00:17:58,709 --> 00:18:00,584 ¡Muévete! ¡Necesitan al equipo! 197 00:18:07,418 --> 00:18:08,918 ¿Tú también vienes a la misión de rescate? 198 00:18:09,001 --> 00:18:11,876 ¡Claro que sí! ¡Despejemos la cubierta! 199 00:18:11,959 --> 00:18:14,543 No sé, después de criticarme a mí por no pensar las cosas… 200 00:18:14,626 --> 00:18:17,876 ¿Y qué se suponía que hiciera? ¿Esperar a que lo superaras? ¡No puedo ser 201 00:18:17,959 --> 00:18:20,418 la primera Furi en reprobar en la Academia Unicornio! 202 00:18:20,501 --> 00:18:22,793 Sí, lo entiendo, sólo te importa el éxito. 203 00:18:22,876 --> 00:18:25,251 ¡Y lo habría logrado, de no ser por ti! 204 00:18:25,334 --> 00:18:26,834 ¿Cómo esto es mi culpa? 205 00:18:26,918 --> 00:18:29,209 ¡Nos habríamos preparado de no haber perdido 206 00:18:29,293 --> 00:18:33,043 el tiempo en tu inútil búsqueda! ¡Ahora reprobaremos en la academia igual 207 00:18:33,126 --> 00:18:35,251 que fracasaste en encontrar a tu padre! 208 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 ¡Apunten a las trampas! 209 00:18:49,876 --> 00:18:50,501 -¡Sí! -¡Sí! 210 00:18:54,834 --> 00:18:58,001 No me voy a sentir mal, aunque esto no resultara. 211 00:18:58,084 --> 00:19:03,126 Hice todo lo posible para ayudar a mi papá. Eso es lo que importa. No ganar. 212 00:19:46,084 --> 00:19:50,334 ¿Terminaron con esto? ¡Porque hay un jinete que rescatar! ¡Ahora, vamos por el! 213 00:20:11,751 --> 00:20:12,584 ¡Sí! 214 00:20:16,959 --> 00:20:19,543 ¡Yo me encargo! ¡Libera a tu tía! 215 00:20:21,376 --> 00:20:23,376 No te preocupes, tía. Ya llegamos. 216 00:20:28,084 --> 00:20:29,876 ¡Casi no hay tiempo, Valentina! 217 00:20:34,126 --> 00:20:34,959 ¡Sí! 218 00:20:35,126 --> 00:20:37,626 ¡Lo logramos! No sé cómo pero ¡lo logramos! 219 00:20:38,501 --> 00:20:44,293 ¿Por qué te sorprendes tanto? ¡Claro que lo logramos! ¡Si somos los zafiros! 220 00:20:44,376 --> 00:20:46,626 ¡Somos los zafiros! 221 00:20:46,709 --> 00:20:48,959 Pierden el tiempo. Aún deben volver a la academia 222 00:20:49,043 --> 00:20:53,668 antes de la tercera campanada. Dáselo a la maestra Primrose como prueba 223 00:20:53,751 --> 00:20:58,168 de que terminaron. ¿Y Valentina? Cabalgaría muy rápido si fuera tú. 224 00:21:06,834 --> 00:21:07,543 ¡De prisa! 225 00:21:11,459 --> 00:21:15,168 ¡Aquí vamos, Cinder! ¿Qué fue eso? 226 00:21:22,168 --> 00:21:23,626 ¡No! ¡Tía! 227 00:21:25,251 --> 00:21:27,251 ¡Oye! ¡Lleva eso a la academia! 228 00:21:27,959 --> 00:21:29,293 ¡Val! ¿A dónde vas? 229 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 ¡Vamos! ¡Rápido! ¡Rápido! 230 00:21:33,251 --> 00:21:34,709 ¡Rápido, muchacho! 231 00:21:34,793 --> 00:21:36,709 ¡Valentina! ¿Qué estas…? 232 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 ¡Valentina!