1 00:00:11,959 --> 00:00:14,084 Écoute ton cœur 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,126 Surmonte tes peurs 3 00:00:16,209 --> 00:00:17,876 Votre lien mûrit 4 00:00:17,959 --> 00:00:20,751 La magie brille Notre amitié grandit 5 00:00:22,001 --> 00:00:24,001 Crois en tes rêves 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 Suis ton instinct 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Fais confiance à ton destin 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,001 Écoute ton cœur 9 00:00:32,084 --> 00:00:34,209 Surmonte tes peurs 10 00:00:34,293 --> 00:00:35,876 Votre lien mûrit 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,668 La magie brille Notre amitié grandit 12 00:00:38,751 --> 00:00:43,418 Alors écoute ton cœur 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Surmonte tes peurs 14 00:00:47,501 --> 00:00:48,918 Écoute ton cœur 15 00:00:49,418 --> 00:00:53,084 L'ÉCOLE DES LICORNES 16 00:00:59,126 --> 00:01:01,251 Quoi ? Ça a raté ? 17 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 Réessaie, il reviendra ! 18 00:01:07,168 --> 00:01:10,793 Allez, s'il te plaît. Une dernière fois. 19 00:01:13,876 --> 00:01:14,709 Non ! 20 00:01:15,709 --> 00:01:16,876 Impossible. 21 00:01:25,793 --> 00:01:29,709 Désolée, Sophia. Je sais que c'est difficile. 22 00:01:30,209 --> 00:01:36,209 Mais sache que ton père s'est sacrifié pour sauver l'Île de la Licorne. 23 00:01:36,293 --> 00:01:38,876 Il nous a tous sauvés. 24 00:01:38,959 --> 00:01:42,251 Mais maintenant, il nous a quittés. 25 00:01:45,376 --> 00:01:48,418 Il est tard, ramenons-la à l'école. 26 00:02:19,001 --> 00:02:21,501 Si on les éteignait et les rallumait ? 27 00:02:21,584 --> 00:02:24,251 Ça ne marche pas comme ça, Rory. 28 00:02:24,334 --> 00:02:27,918 Mais tu les gardes en souvenir ? Qui est bêta ? 29 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Ton plan a donc échoué. 30 00:02:38,293 --> 00:02:40,376 Non. Ça aurait dû marcher. 31 00:02:40,459 --> 00:02:42,418 Quelque chose ne va pas. 32 00:02:56,334 --> 00:02:59,459 J'ai un truc pour t'aider à dormir. De la lavande. 33 00:03:00,043 --> 00:03:03,709 Mets ça sous ton oreiller et tu iras au pays des rêves. 34 00:03:05,459 --> 00:03:08,459 Tu veux parler de ce qui s'est passé ? 35 00:03:08,543 --> 00:03:11,876 Que dire ? Je pensais que ça marcherait. 36 00:03:12,793 --> 00:03:16,959 J'ai pris des risques croyant que ça le ferait revenir. 37 00:03:17,876 --> 00:03:19,293 J'ai été idiote. 38 00:03:24,709 --> 00:03:28,793 Là, j'ai l'impression de l'avoir perdu à nouveau. 39 00:03:30,126 --> 00:03:34,459 Tu ne le perdras jamais. Il fera toujours partie de toi. 40 00:03:34,543 --> 00:03:38,918 Il serait fier que tu chevauches des licornes comme lui. 41 00:03:39,834 --> 00:03:41,084 Pour l'instant. 42 00:03:41,168 --> 00:03:43,918 Comment me concentrer sur l'examen ? 43 00:03:44,001 --> 00:03:47,709 Si on échoue, je ne serai plus chevaucheuse. 44 00:03:47,793 --> 00:03:51,126 Ne t'en fais pas. On a quelques jours. 45 00:03:51,209 --> 00:03:54,459 Pour l'instant, tu as besoin de te reposer. 46 00:04:10,293 --> 00:04:14,334 Une urgence, en selle ! Madame Primrose vous attend. 47 00:04:18,418 --> 00:04:22,501 Les forces macabres ont envahi l'Île des Licornes ! 48 00:04:22,584 --> 00:04:23,959 - Non ! - Quoi ? 49 00:04:30,084 --> 00:04:32,626 Les Grimoriens nous ont surpris. 50 00:04:32,709 --> 00:04:35,001 Ils ont enlevé un chevaucheur. 51 00:04:35,084 --> 00:04:39,043 Ils sont une grave menace pour l'otage et pour l'île. 52 00:04:39,126 --> 00:04:40,793 On doit les sauver ? 53 00:04:40,876 --> 00:04:45,251 Le Dortoir Saphir assure, mais on est des gamins. 54 00:04:45,334 --> 00:04:47,626 Vous serez évalués comme tels. 55 00:04:47,709 --> 00:04:49,001 Non ! 56 00:04:49,084 --> 00:04:52,793 On évaluera ce que vous avez appris sur vous-mêmes, 57 00:04:52,876 --> 00:04:55,251 vos licornes et vos camarades. 58 00:04:55,334 --> 00:04:58,001 Ça y est, c'est l'examen final ! 59 00:04:58,084 --> 00:04:59,668 On va être notés ? 60 00:05:00,168 --> 00:05:03,376 Je préfère combattre les créatures macabres. 61 00:05:03,459 --> 00:05:07,168 Pas de notes. Vous réussissez ou échouez. 62 00:05:07,251 --> 00:05:11,501 On entraîne des chevaucheurs pouvant protéger la magie. 63 00:05:11,584 --> 00:05:14,293 Vous réussissez, vous continuez. 64 00:05:14,376 --> 00:05:18,001 Vous échouez, vous quittez l'île immédiatement. 65 00:05:18,501 --> 00:05:20,501 - Sérieux ? - Je me sens mal. 66 00:05:20,584 --> 00:05:24,751 Ressaisissez-vous ! Vous disiez, Madame Primrose ? 67 00:05:29,418 --> 00:05:31,626 Voici la carte magique, 68 00:05:31,709 --> 00:05:34,709 une ressource importante pour les chevaucheurs. 69 00:05:35,376 --> 00:05:38,418 Et là, les Ruines de Fourberuse. 70 00:05:41,168 --> 00:05:43,459 Ava, ils ne sont pas réels. 71 00:05:43,543 --> 00:05:48,001 Je sais. Des ogres ? Expulsion immédiate ? C'est trop. 72 00:05:48,084 --> 00:05:49,959 Entrez dans ces ruines. 73 00:05:50,043 --> 00:05:52,959 Nettoyez la zone, libérez le prisonnier 74 00:05:53,043 --> 00:05:56,376 et revenez avant le coucher du soleil. 75 00:05:56,459 --> 00:05:59,709 Une cloche sonnera trois fois durant l'épreuve. 76 00:05:59,793 --> 00:06:02,959 La troisième fois, le temps sera écoulé. 77 00:06:03,043 --> 00:06:05,543 Au coucher du soleil ? On a la journée. 78 00:06:05,626 --> 00:06:06,918 C'est du gâteau. 79 00:06:07,001 --> 00:06:12,001 Ces ruines sont de l'autre côté de l'île. Ça prendra une éternité. 80 00:06:12,084 --> 00:06:17,459 Par chance, les chevaucheurs en mission ont accès à la Carte Magique. 81 00:06:18,959 --> 00:06:20,084 Waouh ! 82 00:06:22,084 --> 00:06:25,043 Toi et mon père avez dû passer par là. 83 00:06:25,793 --> 00:06:27,834 On perd du temps. Allons-y ! 84 00:06:27,918 --> 00:06:31,001 Souvenez-vous, c'est un travail d'équipe. 85 00:06:31,084 --> 00:06:34,418 Vous devez travailler ensemble pour réussir. 86 00:06:34,501 --> 00:06:37,751 Si vous ne revenez pas victorieux en équipe, 87 00:06:37,834 --> 00:06:39,418 vous échouerez tous. 88 00:06:40,293 --> 00:06:43,126 - À nous de jouer ! - C'est parti ! 89 00:06:43,209 --> 00:06:44,334 Ouais ! 90 00:06:52,001 --> 00:06:52,834 Waouh. 91 00:06:54,126 --> 00:06:55,876 C'est magnifique. 92 00:07:04,251 --> 00:07:08,918 Je peux utiliser ça chez moi, plutôt que de covoiturer avec ma mère ? 93 00:07:11,834 --> 00:07:16,293 Écoutez, l'enjeu est grand, alors, concentrez-vous. 94 00:07:16,376 --> 00:07:17,793 Oui ! 95 00:07:19,751 --> 00:07:24,543 Aujourd'hui, vous êtes des Furi et les Furi n'échouent pas. 96 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 Je ne veux pas être un Furi. 97 00:07:28,334 --> 00:07:31,126 Faisons le point sur la situation. 98 00:07:35,334 --> 00:07:36,959 Sans doute l'entrée. 99 00:07:37,043 --> 00:07:39,459 C'est là où sera le prisonnier. 100 00:07:47,876 --> 00:07:50,293 Restez calmes. Laissez-le passer. 101 00:08:04,334 --> 00:08:06,001 C'était quoi ? 102 00:08:06,084 --> 00:08:08,418 Valentina, c'est dur pour elles. 103 00:08:08,501 --> 00:08:12,168 Je sais, mais c'est passé. Ce qui compte, c'est la mission. 104 00:08:12,251 --> 00:08:14,834 Je dois être sûre que tu peux gérer. 105 00:08:14,918 --> 00:08:16,376 Ça va aller. 106 00:08:19,001 --> 00:08:20,834 Combien de gardes ? 107 00:08:20,918 --> 00:08:25,043 Surveillons l'ogre et la durée de son guet pour une ouverture. 108 00:08:25,126 --> 00:08:28,459 Ça va prendre trop de temps. Suivez-moi. 109 00:08:33,918 --> 00:08:34,834 Collez-moi. 110 00:08:34,918 --> 00:08:37,459 Pas le temps de se battre, soyons furtifs. 111 00:08:50,501 --> 00:08:52,543 Tu crois qu'on comprend ? 112 00:09:17,459 --> 00:09:20,126 On approche. Contournons ce type. 113 00:09:20,209 --> 00:09:23,584 Les ogres sont distraits par des objets lumineux. 114 00:09:23,668 --> 00:09:26,918 Top ! Leaf, donne-moi un truc inflammable. 115 00:09:31,918 --> 00:09:33,418 Désolée, petite plante. 116 00:09:33,501 --> 00:09:35,793 Storm souffle, ça distraira l'ogre. 117 00:09:54,001 --> 00:09:54,959 Hein ? 118 00:09:55,043 --> 00:09:55,876 Oh. 119 00:10:04,834 --> 00:10:06,543 Cool ! Tu as vu ça ? 120 00:10:06,626 --> 00:10:10,251 Madame Primrose doit dire à Ethera d'envoyer ces mirages. 121 00:10:11,334 --> 00:10:12,418 Ça va ? 122 00:10:13,334 --> 00:10:14,168 Oui. 123 00:10:14,251 --> 00:10:16,418 Les autres ogres n'ont pas entendu. 124 00:10:16,501 --> 00:10:18,751 Grâce à notre équipe de rêve. 125 00:10:21,251 --> 00:10:24,293 Viens, notre cheffe intrépide nous attend. 126 00:10:27,584 --> 00:10:29,709 Désolée, j'avais pas vu. 127 00:10:29,793 --> 00:10:33,251 Pas vu que l'équipe dont tu fais partie, 128 00:10:33,334 --> 00:10:34,418 avait filé ? 129 00:10:34,501 --> 00:10:36,626 Elle s'est excusée. 130 00:10:37,959 --> 00:10:40,418 Encore deux cloches et c'est fini. 131 00:10:40,501 --> 00:10:44,376 Restons ensemble, on se concentre. Plus d'erreurs. 132 00:10:44,959 --> 00:10:46,626 Allez, l'équipe ! 133 00:10:49,209 --> 00:10:51,334 Ces ogres sont idiots. 134 00:10:51,418 --> 00:10:54,126 Où ont-ils caché le prisonnier ? 135 00:10:54,626 --> 00:10:56,459 On a déjà vu ce mur, non ? 136 00:10:57,293 --> 00:10:59,626 - On doit être… - Ne dis pas "perdus" ! 137 00:10:59,709 --> 00:11:04,418 Non. J'ai laissé une piste. Les noix stimulent le cerveau. 138 00:11:07,084 --> 00:11:07,918 Oups ! 139 00:11:10,709 --> 00:11:11,751 On est perdus. 140 00:11:11,834 --> 00:11:13,251 Séparons-nous. 141 00:11:13,334 --> 00:11:15,626 Non, on doit réussir en équipe. 142 00:11:15,709 --> 00:11:18,293 Je ne vous lâche pas des yeux. 143 00:11:18,376 --> 00:11:20,209 Depuis quand tu commandes ? 144 00:11:20,293 --> 00:11:21,918 Regardez, un indice ! 145 00:11:24,626 --> 00:11:26,043 Je reconnais ça. 146 00:11:26,834 --> 00:11:28,168 Hé ! Par ici ! 147 00:11:33,043 --> 00:11:34,751 C'est à ma tante. 148 00:11:34,834 --> 00:11:38,668 Mme Furi doit être prisonnière. Elle laisse une piste. 149 00:11:38,751 --> 00:11:41,584 Bien sûr ! Les Furi sont prévoyants. 150 00:11:43,668 --> 00:11:46,001 Ta tante est sûrement là. 151 00:11:46,918 --> 00:11:51,584 Je veux dire, la prisonnière. Restons professionnels. 152 00:11:51,668 --> 00:11:52,501 Allons-y. 153 00:11:52,584 --> 00:11:53,543 Quoi ? 154 00:11:53,626 --> 00:11:57,209 Par l'entrée principale ? Les ogres seront partout. 155 00:11:57,293 --> 00:12:00,751 Oui, foncer sans réfléchir peut mener à une embuscade. 156 00:12:00,834 --> 00:12:03,459 Sans réfléchir ? Tu peux parler ! 157 00:12:03,543 --> 00:12:06,334 On se calme, on a compris. Regardez. 158 00:12:06,418 --> 00:12:08,959 Et si on se faufilait par ici ? 159 00:12:09,668 --> 00:12:10,626 Couvrez-nous. 160 00:12:10,709 --> 00:12:13,293 Pas question de se laisser coincer. 161 00:12:13,376 --> 00:12:14,251 Ça marche ! 162 00:12:18,709 --> 00:12:19,626 D'accord. 163 00:12:24,751 --> 00:12:26,709 Et ne nous gêne pas. 164 00:12:32,209 --> 00:12:35,834 Quoi ? Inutile d'argumenter quand elle est comme ça. 165 00:12:38,084 --> 00:12:40,751 Un parcours semé de pièges ? Cool. 166 00:12:41,918 --> 00:12:43,793 Où ça commence ? 167 00:12:44,418 --> 00:12:46,709 On n'y voit rien. 168 00:12:46,793 --> 00:12:50,751 Pour être attaqués par des ogres, l'endroit est idéal. 169 00:12:55,459 --> 00:12:57,043 Sophia, non ! 170 00:13:09,001 --> 00:13:10,876 Pas le temps de… 171 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 Que s'est-il passé ? Vous avez touché un truc ? 172 00:13:17,001 --> 00:13:18,209 Val, ça va. 173 00:13:18,709 --> 00:13:22,793 Qu'avons-nous appris des ogres ? Ce n'est qu'une illu… 174 00:13:23,876 --> 00:13:26,751 Un échec, le premier. Je peux échouer ? 175 00:13:26,834 --> 00:13:30,376 Je n'imaginais pas pouvoir me faire renvoyer. 176 00:13:30,459 --> 00:13:34,376 Pas drôle ! En fait, j'ai très peur du noir. 177 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Rory, ressaisis-toi ! 178 00:13:38,168 --> 00:13:39,126 Oui, madame. 179 00:13:39,209 --> 00:13:41,126 Storm et toi, aidez-nous. 180 00:13:41,209 --> 00:13:42,043 Nous ? 181 00:13:42,959 --> 00:13:45,834 Oui, avec un coup de tonnerre. Simple. 182 00:13:52,626 --> 00:13:55,209 Arrête ! Le tunnel va s'effondrer. 183 00:13:55,293 --> 00:14:00,293 On sera ensevelis et on hantera l'île tels des fantômes d'élèves renvoyés. 184 00:14:01,293 --> 00:14:04,084 On allait réussir et on est piégés ! 185 00:14:05,751 --> 00:14:09,334 Je vais réfléchir. On doit pouvoir sortir d'ici. 186 00:14:09,418 --> 00:14:11,501 Réfléchis. On va explorer. 187 00:14:12,126 --> 00:14:13,293 Et les autres ? 188 00:14:13,376 --> 00:14:16,084 Il faut trouver une sortie. Allez ! 189 00:14:44,126 --> 00:14:47,126 Trop lourd, même pour la magie des licornes. 190 00:14:48,084 --> 00:14:49,959 Ohé ! Vous êtes là ? 191 00:14:50,459 --> 00:14:54,418 Tapez deux fois si vous n'êtes pas là. Ils sont partis. 192 00:14:55,293 --> 00:14:57,709 On devra entrer par la porte. 193 00:15:02,293 --> 00:15:04,834 C'est ma faute. Encore une fois. 194 00:15:04,918 --> 00:15:08,834 Val est dure, mais elle a raison. Je dois me concentrer. 195 00:15:08,918 --> 00:15:11,709 Bonne nouvelle, car il y a d'autres pièges. 196 00:15:21,168 --> 00:15:24,459 Je parle au nom de toutes, en disant : "Zut !" 197 00:15:26,418 --> 00:15:30,418 Une architecture antique datant du début de l'Île des Licornes. 198 00:15:30,501 --> 00:15:32,043 Trop cool ! 199 00:15:32,126 --> 00:15:35,126 Sauf si ça indique une sortie, on se fiche… 200 00:15:35,209 --> 00:15:37,626 Ohé ! 201 00:15:38,834 --> 00:15:40,543 Vous entendez l'écho ? 202 00:15:41,043 --> 00:15:43,418 Les ogres vont nous entendre. 203 00:15:43,501 --> 00:15:45,376 Mais ça me rassure. 204 00:15:45,459 --> 00:15:48,751 C'est comme s'il y avait un tas de gens ! 205 00:15:48,834 --> 00:15:50,418 Arrête ça ! 206 00:15:52,084 --> 00:15:53,043 D'accord ! 207 00:15:55,543 --> 00:15:57,001 Promis, j'arrête. 208 00:16:00,959 --> 00:16:02,876 Cet endroit est ancien. 209 00:16:02,959 --> 00:16:06,251 La magie de Storm a endommagé la structure. 210 00:16:09,168 --> 00:16:11,584 Attendez, c'est de la lumière ? 211 00:16:22,001 --> 00:16:24,334 Tatie ! Je veux dire, Madame Furi. 212 00:16:24,918 --> 00:16:28,459 Ça en fait des ogres. Attendons les autres. 213 00:16:28,543 --> 00:16:31,126 On a une ouverture, sauvons-la d'abord. 214 00:16:31,209 --> 00:16:32,043 Mais… 215 00:16:36,501 --> 00:16:39,126 Les pièges sont ici, ici et ici. 216 00:16:39,209 --> 00:16:42,959 Et les ogres sont ici, ici, ici et là. 217 00:16:45,626 --> 00:16:47,543 On a un problème. 218 00:16:47,626 --> 00:16:50,668 - Elle va déclencher les pièges ! - J'y vais. 219 00:17:03,959 --> 00:17:05,501 Voilà. À qui le tour ? 220 00:17:05,584 --> 00:17:07,251 Valentina ! Arrête ! 221 00:17:07,334 --> 00:17:08,793 Tu es sérieuse ? 222 00:17:08,876 --> 00:17:11,418 File, Cinder, à nous la victoire ! 223 00:17:12,001 --> 00:17:13,376 Arrête, sinon… 224 00:17:24,293 --> 00:17:25,334 C'est pas vrai ! 225 00:17:25,418 --> 00:17:27,543 J'ai essayé de t'arrêter ! 226 00:17:40,418 --> 00:17:41,251 Allons-y ! 227 00:17:42,751 --> 00:17:44,584 Aidons-les avec ces ogres. 228 00:17:44,668 --> 00:17:49,293 Impossible de monter là-haut sans déclencher d'autres pièges. 229 00:17:51,834 --> 00:17:54,209 Alors, faisons ça, justement ! 230 00:17:56,334 --> 00:17:57,168 Quoi ? 231 00:17:58,709 --> 00:18:00,793 Viens, il faut les aider. 232 00:18:07,418 --> 00:18:11,876 - Tu fais aussi partie des secours ? - Oui ! Dégageons le pont. 233 00:18:11,959 --> 00:18:14,584 Tu m'accusais pas de foncer sans réfléchir ? 234 00:18:14,668 --> 00:18:17,418 J'aurais dû faire quoi ? Attendre ta solution ? 235 00:18:17,501 --> 00:18:20,418 Je ne peux être la 1re Furi à échouer. 236 00:18:20,501 --> 00:18:22,668 On sait, seul compte ton succès. 237 00:18:22,751 --> 00:18:25,334 Et j'aurais réussi sans toi ! 238 00:18:25,418 --> 00:18:26,834 C'est ma faute ? 239 00:18:26,918 --> 00:18:30,876 On se serait mieux préparés sans ta quête aux étoiles. 240 00:18:30,959 --> 00:18:35,668 On va échouer cet examen comme tu as échoué pour ton père ! 241 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 Visez les pavés rouges ! 242 00:18:49,376 --> 00:18:50,501 Oui ! 243 00:18:54,834 --> 00:18:58,209 Je ne regrette pas, même si j'ai échoué. 244 00:18:58,293 --> 00:19:00,626 J'ai tout fait pour aider mon père. 245 00:19:00,709 --> 00:19:03,501 C'est ça qui compte. Pas la victoire. 246 00:19:46,084 --> 00:19:49,084 Vous avez fini ? On a une chevaucheuse à sauver. 247 00:19:49,168 --> 00:19:50,334 Au galop ! 248 00:20:11,751 --> 00:20:12,918 Oui ! 249 00:20:17,043 --> 00:20:18,418 On s'en charge ! 250 00:20:18,501 --> 00:20:19,709 Libère ta tante ! 251 00:20:21,376 --> 00:20:23,543 T'inquiète pas, on est là. 252 00:20:28,084 --> 00:20:29,959 Le temps presse. 253 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 Oui ! 254 00:20:35,126 --> 00:20:37,709 On a réussi, j'ignore comment ! 255 00:20:38,501 --> 00:20:40,376 Tu es surprise ? 256 00:20:40,459 --> 00:20:43,251 Bien sûr ! On est les Saphirs. 257 00:20:43,876 --> 00:20:45,543 - Oui ! - Bien joué ! 258 00:20:45,626 --> 00:20:47,418 Vous perdez du temps. 259 00:20:47,501 --> 00:20:50,834 Rentrez avant la troisième cloche. 260 00:20:50,918 --> 00:20:54,126 Donne ça à Mme Primrose comme preuve de votre réussite. 261 00:20:54,209 --> 00:20:55,376 Et Valentina ? 262 00:20:55,459 --> 00:20:58,168 Rentrez le plus vite possible. 263 00:21:06,334 --> 00:21:07,543 Dépêchons ! 264 00:21:11,459 --> 00:21:12,626 Fonce, Cinder. 265 00:21:14,334 --> 00:21:15,584 C'était quoi ? 266 00:21:22,168 --> 00:21:23,668 Non, tatie. 267 00:21:25,251 --> 00:21:27,251 Hé ! Ramène ça à l'école ! 268 00:21:27,959 --> 00:21:29,834 Val, où tu vas ? 269 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 Allez, plus vite ! 270 00:21:33,251 --> 00:21:34,293 Allez ! 271 00:21:34,793 --> 00:21:36,584 Valentina, que fais-tu… 272 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 Valentina ! 273 00:21:51,876 --> 00:21:54,209 Écoute ton cœur 274 00:21:54,293 --> 00:21:56,168 Surmonte tes peurs 275 00:21:56,251 --> 00:21:57,876 Votre lien mûrit 276 00:21:57,959 --> 00:22:00,834 La magie brille Notre amitié grandit 277 00:22:00,918 --> 00:22:05,209 Alors écoute ton cœur 278 00:22:05,293 --> 00:22:06,876 Surmonte tes peurs 279 00:22:06,959 --> 00:22:09,668 La magie brille Notre amitié grandit 280 00:22:09,751 --> 00:22:11,918 Alors écoute ton cœur 281 00:22:12,001 --> 00:22:15,793 Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli