1 00:00:11,876 --> 00:00:15,834 Percayalah! Sampai bintang! 2 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 Sihirmu bersinar! 3 00:00:18,001 --> 00:00:20,668 Semakin erat, bersahabat! 4 00:00:22,209 --> 00:00:27,918 Larilah! 'Tuk mimpimu! Yakini takdirmu! 5 00:00:29,959 --> 00:00:33,918 Percayalah! Sampai bintang! 6 00:00:34,209 --> 00:00:35,793 Sihirmu bersinar! 7 00:00:35,876 --> 00:00:38,751 Semakin erat, bersahabat! 8 00:00:38,834 --> 00:00:41,001 Dan percayalah! 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,709 Sampai bintang! 10 00:00:47,876 --> 00:00:49,918 Dan percayalah! 11 00:00:59,126 --> 00:01:00,834 Apa yang terjadi? Apa kita gagal? 12 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 Coba lagi! Dia akan kembali. 13 00:01:07,168 --> 00:01:10,793 Ayolah, aku mohon! Sekali lagi. 14 00:01:14,043 --> 00:01:16,709 Enggak! Ini enggak mungkin. 15 00:01:25,793 --> 00:01:30,126 Maaf, Sophia. Ibu tidak bisa bayangkan perasaanmu. 16 00:01:30,209 --> 00:01:33,001 Tenang dan terima, kenyataan bahwa ayahmu berkorban demi kebaikan Pulau 17 00:01:33,084 --> 00:01:34,251 Unicorn. 18 00:01:36,543 --> 00:01:41,834 Dia selamatkan kita semua. Tapi dia sudah tidak ada. 19 00:01:45,376 --> 00:01:48,418 Sudah larut. Kita harus bawa dia kembali ke akademi. 20 00:02:19,043 --> 00:02:21,501 Gimana kalau kita coba matiin dan nyalain lagi? 21 00:02:22,084 --> 00:02:24,251 Aku rasa cara kerja bintang bukan gitu, Rory. 22 00:02:24,334 --> 00:02:27,834 Oh, tapi bisa jadi suvenir? Sekarang siapa yang konyol? 23 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Sepertinya rencanamu gagal. 24 00:02:38,293 --> 00:02:42,334 Tidak. Seharusnya berhasil. Ada yang aneh. 25 00:02:56,334 --> 00:03:00,084 Mungkin kamu perlu bantuan untuk tidur. Ini lavender. 26 00:03:00,168 --> 00:03:03,709 Taruh di bawah bantal, dan kamu langsung terbang ke pulau mimpi. 27 00:03:05,459 --> 00:03:08,459 Kamu mau bahas soal itu? 28 00:03:08,543 --> 00:03:11,876 Apa lagi yang harus dibahas? Aku pikir akan berhasil. 29 00:03:12,418 --> 00:03:19,251 Aku pertaruhin banyak hal karena aku pikir dia bisa kembali. Aku bodoh sekali. 30 00:03:24,709 --> 00:03:28,626 Rasanya, seperti aku kehilangan dia lagi. 31 00:03:30,126 --> 00:03:32,459 Kamu enggak akan pernah kehilangan dia, Sophia. Dia akan selalu jadi bagian 32 00:03:32,543 --> 00:03:33,543 dirimu. 33 00:03:34,626 --> 00:03:38,793 Dan aku tahu dia pasti bangga padamu jadi penunggang unicorn kayak dia. 34 00:03:39,876 --> 00:03:44,043 Untuk sekarang. Aku enggak tahu gimana bisa fokus di ujian akhir. 35 00:03:44,126 --> 00:03:47,709 Tapi kalau kita enggak lulus, aku enggak akan jadi penunggang unicorn lagi. 36 00:03:47,793 --> 00:03:50,793 Enggak usah mikirin soal itu. Masih ada beberapa hari. Sekarang, yang kamu harus 37 00:03:50,876 --> 00:03:53,918 lakuin cuma istirahat. 38 00:03:56,376 --> 00:03:57,209 Hmm. 39 00:04:10,293 --> 00:04:13,626 Ini keadaan darurat! Ayo bangun! Bu Primrose menunggu! 40 00:04:18,418 --> 00:04:22,501 Murid-Murid, pasukan suram sudah menyerang Pulau Unicorn. 41 00:04:22,584 --> 00:04:23,543 -Gawat! -Apa? 42 00:04:30,126 --> 00:04:32,626 Bangsa Grimoria penuh dengan kejutan. Mereka menahan seorang 43 00:04:32,709 --> 00:04:34,293 penunggang. 44 00:04:35,418 --> 00:04:39,043 Mereka ancaman besar bagi tawanan itu dan pulau ini. 45 00:04:39,126 --> 00:04:42,168 Dan Ibu panggil kami? Maksud saya, Asrama Safir emang selalu semangat dan semuanya, 46 00:04:42,251 --> 00:04:45,251 tapi kami cuma anak-anak. 47 00:04:45,334 --> 00:04:47,126 -Dan kalian akan dinilai seperti itu. -Oh, enggak, enggak, 48 00:04:47,209 --> 00:04:48,959 enggak, enggak, enggak. 49 00:04:49,043 --> 00:04:52,126 Kami akan mengawasi apa yang sudah kalian pelajari tentang diri kalian, 50 00:04:52,209 --> 00:04:55,251 unicorn kalian, dan satu sama lain. 51 00:04:55,334 --> 00:04:59,043 -Ini dia! Ujian akhir kita! -Aww! Kami akan dinilai? Saya lebih 52 00:04:59,126 --> 00:05:02,793 suka ngelawan makhluk suram beneran. 53 00:05:03,376 --> 00:05:07,501 Kalian tidak akan dinilai. Ini ujian lulus atau gagal. Tugas kami melatih penunggang 54 00:05:07,584 --> 00:05:11,084 unicorn yang bisa melindungi sihir. 55 00:05:11,209 --> 00:05:14,793 Kalau lulus, kalian akan tetap di akademi. Kalau gagal, kalian harus segera 56 00:05:14,876 --> 00:05:17,876 meninggalkan Pulau Unicorn. 57 00:05:18,418 --> 00:05:20,459 -Ibu serius? -Rasanya aku mual. 58 00:05:20,543 --> 00:05:24,751 Semuanya! Kalian harus tenang! Silakan lanjutkan, Bu Primrose. 59 00:05:29,418 --> 00:05:33,876 Ini Peta Sihir, sumber daya penting untuk penunggang unicorn. Dan ini 60 00:05:33,959 --> 00:05:37,168 Reruntuhan Kimblewick. 61 00:05:41,168 --> 00:05:43,334 Ava, itu palsu. 62 00:05:43,459 --> 00:05:48,001 Aku tahu. Tapi raksasa? Diusir dari akademi? Ini berlebihan! 63 00:05:48,084 --> 00:05:52,209 Kalian harus masuk ke reruntuhan, bersihkan area itu, bebaskan penunggang 64 00:05:52,293 --> 00:05:56,584 yang ditangkap, dan kembali ke akademi sebelum matahari terbenam. 65 00:05:56,668 --> 00:06:02,959 Tiga bel akan berbunyi selama ujian. Waktu bel ketiga berbunyi, waktu kalian habis. 66 00:06:03,043 --> 00:06:06,918 Matahari terbenam? Jadi, kita punya seharian. Ini gampang! 67 00:06:07,001 --> 00:06:12,001 Reruntuhan Kimblewick ada di sisi lain pulau. Pergi ke sana makan waktu lama. 68 00:06:12,084 --> 00:06:17,251 Untungnya, penunggang unicorn dalam misi boleh menggunakan sihir dari Petanya. 69 00:06:19,459 --> 00:06:20,293 Waw! 70 00:06:22,584 --> 00:06:25,459 Pasti kamu dan Ayah pernah ngalamin ini, ya 'kan? 71 00:06:25,793 --> 00:06:27,834 Jangan buang waktu. Ayo! 72 00:06:27,918 --> 00:06:33,584 Perlu diingat, ini adalah misi tim. Kalian harus bekerja sama agar bisa 73 00:06:33,668 --> 00:06:39,376 berhasil. Kalau gagal kembali sebagai tim, kalian semua gagal. 74 00:06:40,293 --> 00:06:43,209 -Waktunya semangat! -Ayo kita mulai! 75 00:06:43,293 --> 00:06:44,126 -Ya! -Ya! 76 00:06:51,501 --> 00:06:52,334 Woah! 77 00:06:54,501 --> 00:06:56,376 Indah sekali! 78 00:07:04,418 --> 00:07:09,209 Apa bisa pakai portal sihir di rumah? Itu lebih baik dari naik mobil dengan ibuku. 79 00:07:11,834 --> 00:07:14,668 Semua dengar. Kita akan banyak berkuda di sini, jadi sebaiknya kalian semua harus 80 00:07:14,751 --> 00:07:17,251 -bisa fokus. -Ya! 81 00:07:19,751 --> 00:07:24,543 Hari ini, kalian semua Furi, dan Furi enggak pernah gagal. 82 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 Tapi, aku enggak mau jadi Furi. 83 00:07:28,251 --> 00:07:30,959 Uh, maksudku, ayo kita lihat situasinya. 84 00:07:35,334 --> 00:07:36,959 Pasti itu jalan masuknya. 85 00:07:37,043 --> 00:07:39,751 Kalau gitu, penunggang yang ditangkap ada di sana. 86 00:07:47,876 --> 00:07:49,793 Tetap tenang. Biarin dia lewat. 87 00:08:04,334 --> 00:08:05,959 Kamu ngapain Mendoza? 88 00:08:06,043 --> 00:08:08,418 Valentina, mereka udah kesulitan! 89 00:08:08,501 --> 00:08:11,084 Aku ngerti, tapi udah berlalu. Sekarang, cuma ini yang penting. Aku harus tahu kamu 90 00:08:11,168 --> 00:08:13,668 bisa hadapin ini. 91 00:08:14,834 --> 00:08:16,376 Kami akan baik-baik aja. 92 00:08:19,001 --> 00:08:20,959 Kita enggak tahu ada berapa banyak penjaga. 93 00:08:21,043 --> 00:08:23,251 Kita harus awasi raksasa ini, lihat berapa lama dia patroli, lalu hitung 94 00:08:23,334 --> 00:08:25,543 -kesempatan-- -Itu bakal makan waktu kita 95 00:08:25,626 --> 00:08:27,876 yang sedikit. Ikuti saja aku. 96 00:08:34,043 --> 00:08:38,376 Tetap dekat. Kita enggak punya waktu bertarung, jadi kita harus diam-diam. 97 00:08:50,543 --> 00:08:52,543 Emang kamu pikir kami ngerti itu? 98 00:09:17,459 --> 00:09:20,126 Udah dekat. Kita tinggal lewatin raksasa itu. 99 00:09:20,209 --> 00:09:20,876 Oh! 100 00:09:20,959 --> 00:09:23,584 Aku tahu soal raksasa. Mereka mudah teralih oleh benda terang! 101 00:09:23,668 --> 00:09:26,668 Bagus, Layla! Leaf, buat sesuatu yang bisa dibakar. 102 00:09:31,751 --> 00:09:33,418 Maaf, semak kecil. 103 00:09:33,501 --> 00:09:35,793 Storm, terbangin buat alihin raksasanya. 104 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 Oh! 105 00:10:04,001 --> 00:10:06,543 Woah! Keren! Kamu lihat itu? 106 00:10:06,626 --> 00:10:09,543 Kayaknya Bu Primrose nyuruh Ethera nyerang kita pakai ilusi. Kamu enggak 107 00:10:09,626 --> 00:10:10,793 apa-apa? 108 00:10:13,334 --> 00:10:16,418 Iya. Kayaknya raksasa yang lain enggak dengar. 109 00:10:16,501 --> 00:10:18,459 Berkat tim impian. 110 00:10:21,251 --> 00:10:23,626 Ayo, pemimpin kita yang berani menunggu. 111 00:10:27,543 --> 00:10:29,709 Maaf. Aku enggak sadar kalian pergi. 112 00:10:29,793 --> 00:10:32,126 Jadi kamu enggak sadar kalau tim kamu sendiri udah pergi duluan tanpa kamu? Yang 113 00:10:32,209 --> 00:10:33,668 benar aja! 114 00:10:34,501 --> 00:10:36,626 Hei, dia 'kan udah minta maaf! 115 00:10:37,959 --> 00:10:41,001 Tinggal dua bel lagi dan waktu kita habis. Kita enggak boleh misah dan tetap 116 00:10:41,084 --> 00:10:43,959 waspada. Kita enggak boleh bikin kesalahan lagi. 117 00:10:44,834 --> 00:10:46,459 Yay. Ayo, Tim. 118 00:10:49,168 --> 00:10:53,584 Raksasa-raksasa itu kurang cerdas. Di mana mereka nyembunyiin penunggangnya? 119 00:10:53,668 --> 00:10:56,459 Uh, bukannya kita udah lihat dinding ini? 120 00:10:57,293 --> 00:10:59,126 -Kayaknya kita-- -Jangan bilang tersesat! 121 00:10:59,209 --> 00:11:03,918 Enggak kok! Aku pakai camilanku buat ninggalin jejak. Kacang bagus buat otak. 122 00:11:07,084 --> 00:11:07,918 Ups. 123 00:11:10,709 --> 00:11:11,751 Kita tersesat. 124 00:11:11,834 --> 00:11:13,251 Mungkin kita harus mencar. 125 00:11:13,334 --> 00:11:15,709 Enggak. Kita harus selesaiin ini sebagai tim. Artinya kalian enggak boleh lepas 126 00:11:15,793 --> 00:11:18,293 dari pandanganku. 127 00:11:18,376 --> 00:11:20,084 Siapa yang jadiin kamu bos kami? 128 00:11:20,168 --> 00:11:21,376 Lihat! Petunjuk! 129 00:11:24,626 --> 00:11:26,043 Aku ngenalin ini. 130 00:11:26,834 --> 00:11:28,126 Hei! Sebelah sini! 131 00:11:33,043 --> 00:11:34,709 I-- Ini punya tanteku. 132 00:11:34,793 --> 00:11:38,584 Bu Furi pasti penunggang yang tertangkap. Dia ninggalin jejak! 133 00:11:38,668 --> 00:11:41,459 Itu udah pasti. Furi selalu berpikir ke depan. 134 00:11:43,626 --> 00:11:47,168 Tante kamu pasti ditahan di situ. Uh, maksudku, penunggang unicorn yang 135 00:11:47,251 --> 00:11:50,834 ditangkap. Aku harus profesional. 136 00:11:51,626 --> 00:11:53,209 -Ayo. -Apa? 137 00:11:53,626 --> 00:11:57,168 Lewat gerbang utama? Jangan konyol. Di sana pasti banyak raksasa. 138 00:11:57,251 --> 00:12:00,751 Dia benar. Kita masuk tanpa persiapan. Kita bisa diserang. 139 00:12:00,834 --> 00:12:03,376 Tanpa persiapan? Kamu enggak pantes ngomong gitu. 140 00:12:03,459 --> 00:12:05,876 Keren, ya, bla, bla, bla, kami ngerti. Tapi lihat! Gimana kalau kita menyusup 141 00:12:05,959 --> 00:12:07,543 lewat sini? 142 00:12:09,668 --> 00:12:13,168 Awasi keadaan. Kita enggak akan diserang siapa pun hari ini. 143 00:12:13,251 --> 00:12:14,084 Siap! 144 00:12:18,709 --> 00:12:19,543 Oke. 145 00:12:24,751 --> 00:12:26,293 Usahain jangan ganggu kami. 146 00:12:32,293 --> 00:12:35,293 Apa? Dia enggak bisa dibantah kalau lagi begini. 147 00:12:38,084 --> 00:12:43,084 Jebakan beneran? Keren. Mulainya dari mana, ya? 148 00:12:44,376 --> 00:12:47,293 Aku enggak bisa lihat apa-apa di dalam sini. Kalau mau raksasa nyelinap dan 149 00:12:47,376 --> 00:12:50,334 nyerang kamu, ini tempatnya. 150 00:12:53,834 --> 00:12:54,668 Hmm. 151 00:12:55,459 --> 00:12:56,709 Sophia, jangan! 152 00:13:09,001 --> 00:13:11,459 Kita enggak punya waktu buat ini. Ayo-- 153 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 Apa yang terjadi? Apa kalian nyentuh sesuatu? 154 00:13:17,001 --> 00:13:23,043 Val, ayolah. Apa yang kita tahu soal raksasa itu? Mereka cuma ilu-- ow! Aduh! 155 00:13:23,876 --> 00:13:27,376 Aku bakal gagal. Aku enggak pernah gagal. Aku bahkan enggak tahu bisa gagal, 156 00:13:27,459 --> 00:13:30,876 dan aku enggak pernah kepikiran bisa dikeluarin dari sekolah! Oh! 157 00:13:30,959 --> 00:13:34,918 Ini enggak lucu, Teman-Teman! Sebenarnya aku takut banget sama gelap! 158 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Rory, coba tenangin diri kamu. 159 00:13:38,168 --> 00:13:39,126 Baik, Bu. 160 00:13:39,209 --> 00:13:41,126 Kamu dan Storm akan ngeluarin kita dari sini. 161 00:13:41,209 --> 00:13:42,043 Kami? 162 00:13:42,959 --> 00:13:45,418 Iya. Geser batunya dengan petir. Gampang. 163 00:13:52,626 --> 00:13:56,293 Berhenti! Nanti terowongannya bisa runtuh! Kita bisa terkubur dan menghantui 164 00:13:56,376 --> 00:13:59,751 pulau ini sebagai hantu siswa yang gagal. 165 00:14:01,293 --> 00:14:04,918 Enggak, enggak, enggak! Udah setengah jalan dan kita terjebak! 166 00:14:05,751 --> 00:14:08,543 Biarin aku mikir dulu. Kita bisa cari jalan keluar yang aman. 167 00:14:08,626 --> 00:14:11,501 Kamu mikir, kita jalan terus. 168 00:14:11,584 --> 00:14:13,293 Gi-- gimana dengan yang lain? 169 00:14:13,376 --> 00:14:15,793 Kita harus cari jalan keluar! Ayo! 170 00:14:44,126 --> 00:14:50,459 Itu terlalu berat! Bahkan untuk sihir unicorn. Halo? Kalian di sana? 171 00:14:50,543 --> 00:14:54,418 Ketuk dua kali kalau enggak ada! Tunggu. Kayaknya mereka udah pergi. 172 00:14:55,251 --> 00:14:57,709 Kayaknya kita harus lewat gerbang utama. 173 00:15:02,793 --> 00:15:08,834 Ini salahku. Lagi. Val memang cerewet, tapi dia benar. Aku harus bisa fokus. 174 00:15:08,959 --> 00:15:11,709 Senang dengernya, karena bukan cuma itu jebakannya. 175 00:15:20,668 --> 00:15:24,084 Kayaknya aku mewakili kita semua waktu bilang… Celaka! 176 00:15:26,418 --> 00:15:32,043 Arsitektur kuno dari masa awal Pulau Unicorn. Keren banget! 177 00:15:32,126 --> 00:15:35,918 Sekarang bukan waktunya buat kagum, kecuali itu nandain pintu-- 178 00:15:36,001 --> 00:15:39,876 Keluar! Kalian dengar gema itu? 179 00:15:41,043 --> 00:15:43,418 Rory, nanti kedengaran raksasa! 180 00:15:43,501 --> 00:15:45,668 Tapi itu bikin aku ngerasa lebih baik di tempat gelap. Rasanya kayak banyak orang 181 00:15:45,751 --> 00:15:47,334 dekat kita! 182 00:15:48,834 --> 00:15:50,001 Udah cukup. 183 00:15:52,084 --> 00:15:52,918 Oke! 184 00:15:55,543 --> 00:15:56,876 Sumpah, yang terakhir. 185 00:16:00,959 --> 00:16:03,334 Tempat ini tua banget. Kayaknya strukturnya sedikit rusak gara-gara sihir 186 00:16:03,418 --> 00:16:04,293 Storm. 187 00:16:09,168 --> 00:16:11,168 Tunggu. Di depan itu cahaya 'kan? 188 00:16:21,834 --> 00:16:23,751 Itu Tante! Maksudku, Bu Furi. 189 00:16:24,834 --> 00:16:28,459 Raksasanya banyak banget. Kayaknya kita harus cari yang lain dulu. 190 00:16:28,543 --> 00:16:31,126 Ini peluang kita. Kita cari yang lain setelah nolong dia. 191 00:16:31,209 --> 00:16:32,043 Tapi! 192 00:16:36,501 --> 00:16:39,043 Jadi, kita lihat jebakan di sini, di sini, dan di sini. 193 00:16:39,126 --> 00:16:42,543 Dan raksasa ada di sini, di sini, di sini, dan di sini. 194 00:16:45,001 --> 00:16:47,543 Ugh, Teman-Teman? Ada masalah. 195 00:16:48,126 --> 00:16:49,543 Mereka akan picu jebakannya! 196 00:16:49,626 --> 00:16:51,251 Enggak kalau bisa kucegah. 197 00:17:03,959 --> 00:17:07,251 -Rasain! Ada lagi? -Valentina! Berhenti! 198 00:17:07,334 --> 00:17:11,001 Seriusan deh? Ayo, Cinder, dia enggak akan nyuri momen kita! 199 00:17:12,001 --> 00:17:13,376 Kamu harus berhenti sebelum-- 200 00:17:21,918 --> 00:17:24,084 Yang benar aja! 201 00:17:24,459 --> 00:17:25,293 Ayolah! 202 00:17:25,376 --> 00:17:27,543 Makanya aku berusaha hentiin kamu! 203 00:17:40,418 --> 00:17:44,584 Ayo! Kita harus bantuin mereka. 204 00:17:44,668 --> 00:17:48,959 Ohh! Tapi enggak mungkin naik ke sana tanpa memicu jebakannya! 205 00:17:51,834 --> 00:17:54,209 Kalau begitu, itu yang akan kita lakuin. 206 00:17:56,209 --> 00:17:57,043 Apa?! 207 00:17:58,709 --> 00:18:00,584 Ayo cepat! Mereka butuh bantuan! 208 00:18:02,251 --> 00:18:03,084 Woah! 209 00:18:07,418 --> 00:18:08,918 Kalian juga tim penyelamat? 210 00:18:09,001 --> 00:18:11,876 Oh, ya! Ayo selamatkan mereka! 211 00:18:11,959 --> 00:18:14,709 Padahal kamu ngomelin aku karena terlalu gegabah. 212 00:18:14,793 --> 00:18:17,543 Emangnya aku harus gimana? Nungguin sampai kamu sadar? Aku enggak bisa jadi 213 00:18:17,626 --> 00:18:20,418 Furi pertama yang dikeluarin dari Unicorn Academy! 214 00:18:20,501 --> 00:18:22,793 Iya, kami ngerti, kamu cuma peduli kesuksesan! 215 00:18:22,876 --> 00:18:25,251 Yang bisa aku raih, kalau bukan karena kamu! 216 00:18:25,334 --> 00:18:26,834 Kenapa malah aku yang salah? 217 00:18:26,918 --> 00:18:29,001 Kita harusnya bisa siap kalau enggak buang-buang waktu nyari bintang kamu yang 218 00:18:29,084 --> 00:18:30,251 sia-sia. 219 00:18:31,459 --> 00:18:33,209 Sekarang, kita bakal gagal di akademi, sama kayak kamu yang gagal nemuin ayah 220 00:18:33,293 --> 00:18:34,126 kamu! 221 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 Bidik titik merahnya! 222 00:18:49,876 --> 00:18:50,543 -Berhasil! -Ya! 223 00:18:54,834 --> 00:18:58,918 Aku enggak akan merasa sedih, meski itu gagal. Aku udah berusaha nolongin ayahku. 224 00:18:59,001 --> 00:19:03,126 Itu yang penting. Bukan menang. 225 00:19:46,084 --> 00:19:50,334 Kalian udah selesai? Karena ada yang harus ditolong! Hiah, ayo! 226 00:20:06,001 --> 00:20:06,834 Ya! 227 00:20:11,751 --> 00:20:12,584 Ya! 228 00:20:16,959 --> 00:20:19,543 Biar kami urus! Bebasin tante kamu! 229 00:20:21,376 --> 00:20:23,459 Jangan khawatir, Tante. Kami datang. 230 00:20:28,084 --> 00:20:29,793 Waktumu sedikit, Valentina! 231 00:20:34,126 --> 00:20:34,959 Ya! 232 00:20:35,126 --> 00:20:37,626 Kita berhasil! Entah gimana, kita berhasil! 233 00:20:38,501 --> 00:20:43,251 Kenapa kamu kaget gitu? Tentu kita berhasil! Kita Asrama Safir! 234 00:20:45,626 --> 00:20:48,126 Kalian buang-buang waktu. Kalian masih harus kembali ke akademi sebelum bel 235 00:20:48,209 --> 00:20:49,209 ketiga. 236 00:20:50,918 --> 00:20:54,293 Bawa ini ke Bu Primrose sebagai bukti penyelesaian. 237 00:20:54,376 --> 00:20:58,168 Dan Valentina? Tante akan berkuda dengan cepat kalau jadi kamu. 238 00:21:06,834 --> 00:21:07,543 Ayo cepat! 239 00:21:11,459 --> 00:21:15,168 Ayo, Cinder! Hah! Apa itu? 240 00:21:22,168 --> 00:21:23,626 Gawat! Tante! 241 00:21:25,251 --> 00:21:27,251 Hei! Bawa itu ke akademi! 242 00:21:27,959 --> 00:21:29,293 Val! Kamu mau ke mana? 243 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 Ayo! Lebih cepat! Lebih cepat! 244 00:21:33,251 --> 00:21:34,709 Ayo, Kawan! 245 00:21:34,793 --> 00:21:36,709 Valentina! Kamu mau--. 246 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 Valentina! 247 00:21:51,918 --> 00:21:55,876 Percayalah! Sampai bintang! 248 00:21:56,293 --> 00:21:58,043 Sihirmu bersinar! 249 00:21:58,126 --> 00:22:00,918 Semakin erat, bersahabat! 250 00:22:01,001 --> 00:22:07,918 Dan percayalah! Sampai bintang! Semakin erat, bersahabat! 251 00:22:09,918 --> 00:22:12,084 Dan percayalah!