1 00:00:11,876 --> 00:00:18,793 Segue o coração. Rumo as estrelas! E brilha a magia, a união floresce. A 2 00:00:20,168 --> 00:00:27,084 amizade cresce. Tens de nos sonhos, acreditar. Acreditar! No destino podes 3 00:00:28,668 --> 00:00:35,584 confiar. Segue o coração. Rumo as estrelas! E brilha a magia, a união 4 00:00:36,626 --> 00:00:43,543 floresce. A amizade cresce. Segue o coração. O coração! Rumo as estrelas. Rumo 5 00:00:45,584 --> 00:00:49,334 às estrelas. Segue o coração. 6 00:00:59,126 --> 00:01:01,251 O que é que aconteceu? Chegámos tarde? 7 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 Tenta outra vez! Ele vai voltar. 8 00:01:07,168 --> 00:01:10,793 Vá lá, por favor! Só mais uma vez! 9 00:01:14,043 --> 00:01:16,709 Não! Não pode ser o fim. 10 00:01:25,793 --> 00:01:29,709 Lamento, Sophia. Não posso imaginar o que tu sentes. 11 00:01:29,793 --> 00:01:34,959 Descansa ao saber que o teu pai se sacrificou pelo futuro e bem-estar da Ilha 12 00:01:35,043 --> 00:01:36,001 Unicórnio. 13 00:01:36,084 --> 00:01:41,834 Ele salvou-nos a todos. Agora, não está cá. 14 00:01:45,376 --> 00:01:47,959 É tarde. Temos de levá-la para a academia. 15 00:02:19,043 --> 00:02:21,501 E se tentarmos desligá-las e ligá-las outra vez? 16 00:02:22,084 --> 00:02:24,251 Acho que as estrelas não funcionam assim. 17 00:02:24,334 --> 00:02:27,834 Mas podem servir de lembrança? Agora, quem é que é pateta? 18 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Parece que o teu plano falhou. 19 00:02:38,293 --> 00:02:42,334 Não. Não pode. Alguma coisa não está bem. 20 00:02:56,334 --> 00:02:59,959 Pensei que precisavas de ajuda para adormecer. É alfazema. 21 00:03:00,043 --> 00:03:03,501 Põe debaixo da almofada e vai pôr-te a sonhar num instante. 22 00:03:05,459 --> 00:03:08,459 Olha, tu… Queres conversar? 23 00:03:08,543 --> 00:03:10,084 Conversar sobre o quê, Ava? 24 00:03:10,168 --> 00:03:12,626 Pensei que ia resultar. 25 00:03:12,709 --> 00:03:19,251 Eu arrisquei tanto só porque acreditei que o traria de volta. Sou tão estúpida. 26 00:03:24,709 --> 00:03:28,626 Eu só… Sinto que estou a perder o meu pai mais uma vez. 27 00:03:30,126 --> 00:03:34,334 Nunca o vais perder, Sophia. Ele vai fazer sempre parte de ti. 28 00:03:34,418 --> 00:03:38,126 E eu sei que estaria muito orgulhoso de ti, por seres mestre de unicórnio como 29 00:03:38,209 --> 00:03:39,043 ele. 30 00:03:39,876 --> 00:03:43,709 Por agora. Não sei como é que me vou concentrar no exame final. 31 00:03:43,793 --> 00:03:47,251 Se não passarmos, vou deixar de ser mestre de unicórnio. 32 00:03:47,793 --> 00:03:52,668 Não te preocupes com isso, OK? Ainda temos uns dias. Agora, o melhor que tens a 33 00:03:52,751 --> 00:03:53,918 fazer é ir dormir. 34 00:04:10,293 --> 00:04:13,126 Há uma emergência! Para os estábulos! Vão ter com a professora 35 00:04:13,209 --> 00:04:13,918 Primrose! 36 00:04:18,418 --> 00:04:22,501 Alunos, forças sombrias invadiram a Ilha Unicórnio. 37 00:04:22,584 --> 00:04:23,543 -Oh, não! -O quê? 38 00:04:30,126 --> 00:04:32,626 Grimória foi capaz de nos surpreender. 39 00:04:32,751 --> 00:04:38,376 Têm um mestre como prisioneiro. São uma grande ameaça para o refém e para a nossa 40 00:04:38,459 --> 00:04:39,293 ilha. 41 00:04:39,793 --> 00:04:44,418 E chamou-nos a nós? Dormitório Safira, vai, vai vai, e isso tudo, mas somos 42 00:04:44,501 --> 00:04:45,251 crianças. 43 00:04:45,459 --> 00:04:48,959 -E é assim que serão avaliados. -Oh, não, não, não, não, não! 44 00:04:49,043 --> 00:04:53,584 Nós vamos observar para ver o que aprenderam sobre vocês, os vossos 45 00:04:53,668 --> 00:04:55,251 unicórnios e os outros. 46 00:04:55,334 --> 00:04:59,459 -Chegou! É o teste final! -Oh! Vão dar-nos nota? Preferia 47 00:04:59,543 --> 00:05:02,793 enfrentar criaturas sombrias das verdadeiras. 48 00:05:03,376 --> 00:05:07,126 Não vão receber nota. Só podem passar ou reprovar neste teste. 49 00:05:07,209 --> 00:05:11,501 A nossa função é treinar mestres de unicórnio que podem proteger a magia. 50 00:05:11,584 --> 00:05:14,668 Se passarem, vão continuar na academia. Se reprovarem, vão sair da Ilha Unicórnio 51 00:05:14,751 --> 00:05:16,793 imediatamente. 52 00:05:18,418 --> 00:05:20,459 -Está a brincar? -Não me sinto bem. 53 00:05:20,543 --> 00:05:24,751 Pessoal! Tentem controlar-se! O que estava a dizer, professora Primrose? 54 00:05:29,418 --> 00:05:35,751 Este é o mapa de magia, um recurso importante para os mestres de unicórnio. E 55 00:05:35,834 --> 00:05:38,459 estas são as Ruínas Kimblewick. 56 00:05:41,168 --> 00:05:43,376 Ava, isso não é real. 57 00:05:43,459 --> 00:05:48,001 Eu sei, mas ogres? Expulsão imediata? É muita pressão! 58 00:05:48,084 --> 00:05:53,001 Têm de entrar nas ruínas, derrotar os inimigos… Libertar o mestre capturado e 59 00:05:53,084 --> 00:05:56,001 regressar à academia antes que o sol se ponha. 60 00:05:56,084 --> 00:06:02,084 Três sinos vão tocar durante o vosso teste. Quando o terceiro tocar, o tempo 61 00:06:02,168 --> 00:06:02,959 acabou. 62 00:06:03,126 --> 00:06:06,918 Pôr do sol? Temos o dia todo! Vai ser canja. 63 00:06:07,001 --> 00:06:11,251 As Ruínas Kimblewick ficam no outro lado da ilha. Chegar lá vai demorar muito 64 00:06:11,334 --> 00:06:12,209 tempo. 65 00:06:12,584 --> 00:06:17,376 Felizmente, os mestres de unicórnio com uma missão podem utilizar a magia do mapa. 66 00:06:19,459 --> 00:06:20,293 Uau! 67 00:06:22,584 --> 00:06:25,584 Aposto que tu e o meu pai passaram por isto, não é? 68 00:06:25,793 --> 00:06:27,834 Estamos a perder tempo. Vá, vamos! 69 00:06:27,918 --> 00:06:31,001 Não se esqueçam. Esta é uma missão de equipa. 70 00:06:31,084 --> 00:06:36,543 Têm de trabalhar todos juntos para que seja bem sucedida. Se não conseguirem 71 00:06:36,626 --> 00:06:39,376 regressar em equipa, vão falhar todos. 72 00:06:40,293 --> 00:06:43,209 -Temos de nos preparar! -Vamos a isso! 73 00:06:43,293 --> 00:06:44,126 -Sim! -Sim! 74 00:06:51,501 --> 00:06:52,334 Uau! 75 00:06:54,501 --> 00:06:56,376 É tão bonito. 76 00:07:04,418 --> 00:07:07,584 Acham que posso usar a magia de portal em casa? É melhor do que apanhar boleia da 77 00:07:07,668 --> 00:07:08,584 minha mãe. 78 00:07:11,834 --> 00:07:15,834 Atenção! Isto é mesmo muito importante, portanto é bom que toda a 79 00:07:15,918 --> 00:07:17,626 -gente se concentre. -Sim! 80 00:07:19,751 --> 00:07:24,543 Hoje, são todos Furi. E os Furi não falham. 81 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 Bolas, eu não quero ser um Furi. 82 00:07:28,251 --> 00:07:30,959 Quer dizer, vamos avaliar a situação. 83 00:07:35,334 --> 00:07:36,959 A entrada deve ser ali. 84 00:07:37,043 --> 00:07:39,376 Então é ali que está o mestre capturado. 85 00:07:47,876 --> 00:07:49,793 Tenham calma. Deixem-no passar. 86 00:08:04,334 --> 00:08:05,959 O que é que foi isso, Mendoza? 87 00:08:06,043 --> 00:08:08,001 Valentina, ela já sofreu bastante. 88 00:08:08,084 --> 00:08:09,876 Eu percebo, mas acabou. 89 00:08:09,959 --> 00:08:14,584 Esta é a única coisa que importa neste momento. Tenho de saber que tu és capaz. 90 00:08:14,834 --> 00:08:16,376 Nós estamos bem. 91 00:08:19,001 --> 00:08:20,584 Não sabemos quantos guardas estão ali. 92 00:08:20,668 --> 00:08:24,209 Devíamos vigiar este ogre, ver quanto tempo dura a patrulha e depois calcular um 93 00:08:24,293 --> 00:08:26,376 -momento livre… -Isso vai demorar tempo que nós 94 00:08:26,459 --> 00:08:28,459 não temos. Façam o que eu fizer. 95 00:08:34,043 --> 00:08:37,459 Fiquem perto. Não temos tempo para lutar. Temos de ser furtivos. 96 00:08:50,543 --> 00:08:53,293 Porque é que achas que percebemos esses gestos? 97 00:09:17,459 --> 00:09:20,126 Estamos perto. Só temos de o contornar para passar. 98 00:09:20,709 --> 00:09:23,584 Li uma coisa sobre ogres! Distraem-se com objetos brilhantes. 99 00:09:23,668 --> 00:09:26,584 Boa, Layla. Flor, dá-me qualquer coisa inflamável. 100 00:09:31,751 --> 00:09:33,418 Desculpa lá, ervinha! 101 00:09:33,501 --> 00:09:35,793 Tufão, sopra isto para distrair o ogre. 102 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 Oh! 103 00:10:04,001 --> 00:10:06,543 Uou! Fixe! Viste bem? 104 00:10:06,626 --> 00:10:10,126 A professora Primrose deve ter a Ethera a preparar ilusões. 105 00:10:11,334 --> 00:10:12,626 Está tudo bem contigo? 106 00:10:13,334 --> 00:10:16,418 Sim. Parece que os outros ogres não ouviram nada. 107 00:10:16,501 --> 00:10:18,459 Graças à equipa de sonho. 108 00:10:21,251 --> 00:10:23,626 Anda, a líder destemida está à espera. 109 00:10:27,418 --> 00:10:29,709 Desculpa. Não vi que tinham saído. 110 00:10:29,793 --> 00:10:34,418 Tu não viste que a equipa, da qual tu supostamente fazes parte, saiu sem ti? 111 00:10:34,501 --> 00:10:36,668 Ei! Ela já pediu desculpa, Valentina. 112 00:10:37,959 --> 00:10:41,959 Temos mais dois sinos até que o tempo acabe. Vamos ficar juntos e sempre alerta. 113 00:10:42,043 --> 00:10:44,209 Não podemos cometer mais nenhum erro. 114 00:10:44,834 --> 00:10:46,459 Viva. Força, equipa. 115 00:10:49,168 --> 00:10:52,543 Estes ogres não são nada inteligentes. Onde é que terão escondido o 116 00:10:52,626 --> 00:10:53,584 mestre capturado? 117 00:10:53,668 --> 00:10:56,459 Nós já tínhamos visto esta parede? 118 00:10:57,293 --> 00:10:59,126 -Acho que estamos… -Não te atrevas a dizer perdidos! 119 00:10:59,209 --> 00:11:03,126 Não estamos. Tenho usado a minha comida para deixar um rasto. As nozes são ótimas 120 00:11:03,209 --> 00:11:04,126 para o cérebro. 121 00:11:10,709 --> 00:11:11,751 Estamos perdidos. 122 00:11:11,834 --> 00:11:13,251 Devíamos separar-nos. 123 00:11:13,334 --> 00:11:17,418 Não. Temos de acabar o teste em equipa. Portanto eu não posso perder nenhum de 124 00:11:17,501 --> 00:11:18,293 vocês de vista. 125 00:11:18,459 --> 00:11:20,084 Quem é que te nomeou chefe da equipa? 126 00:11:20,168 --> 00:11:21,376 Olhem! Uma pista! 127 00:11:24,626 --> 00:11:26,043 Eu reconheço isto. 128 00:11:26,834 --> 00:11:28,126 Ei! Por aqui! 129 00:11:33,043 --> 00:11:34,709 Estas coisas são da minha tia. 130 00:11:34,793 --> 00:11:38,584 A professora Furi deve ser a mestre raptada. E deixou-nos um rasto. 131 00:11:38,668 --> 00:11:41,459 Claro que sim. Os Furi sabem sempre o que fazer. 132 00:11:43,626 --> 00:11:46,001 Deve ser ali que a tua tia está presa. 133 00:11:46,084 --> 00:11:50,834 Aliás, a mestre de unicórnio raptada. Temos de ser mais profissionais. 134 00:11:51,626 --> 00:11:53,543 -Vamos. -O quê? 135 00:11:53,626 --> 00:11:57,168 Pela porta da frente? Erro de novata. Vamos encontrar imensos ogres. 136 00:11:57,251 --> 00:12:00,751 É verdade. Vamos sem preparação. Pode haver uma emboscada. 137 00:12:00,834 --> 00:12:03,376 Sem preparação? Essa é boa, vinda de ti. 138 00:12:03,459 --> 00:12:06,334 Fixe, boa resposta. Já percebemos. Mas olhem. 139 00:12:06,418 --> 00:12:08,459 Porque é que não entramos por aqui? 140 00:12:09,668 --> 00:12:13,168 Estejam atentos. Nós não vamos ser encurralados por ninguém hoje. 141 00:12:13,251 --> 00:12:14,168 É para já! 142 00:12:18,709 --> 00:12:19,543 Está bem. 143 00:12:24,751 --> 00:12:26,293 Tenta não nos atrapalhar. 144 00:12:32,293 --> 00:12:35,418 O que é? Não vale a pena discutir quando ela está assim. 145 00:12:38,084 --> 00:12:43,084 São armadilhas reais? Boa. Onde é que isto começa? 146 00:12:44,376 --> 00:12:46,543 Nem conseguimos ver o que está cá dentro. 147 00:12:46,626 --> 00:12:50,751 Se querem que os ogres nos ataquem de surpresa, este é o sítio ideal. 148 00:12:55,459 --> 00:12:56,709 Sophia, não! 149 00:13:09,001 --> 00:13:10,459 Não temos tempo para isto… 150 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 O que é que aconteceu? Alguém tocou nalguma coisa? 151 00:13:17,001 --> 00:13:23,043 Val, vá lá. O que é que aprendemos com os ogres? Isto é só uma ilu… 152 00:13:23,876 --> 00:13:25,584 Eu vou reprovar. Nunca reprovei. 153 00:13:25,668 --> 00:13:29,959 Nem sabia que podia reprovar e de certeza que nunca pensei que podia ser expulsa da 154 00:13:30,043 --> 00:13:32,168 -escola. -Isto não tem piada! Por acaso, 155 00:13:32,251 --> 00:13:34,168 eu tenho bastante medo do escuro! 156 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Rory, vê se te controlas. 157 00:13:38,168 --> 00:13:39,126 Sim, senhora. 158 00:13:39,209 --> 00:13:41,126 Tu e a Tufão vão tirar-nos daqui, Rory. 159 00:13:41,209 --> 00:13:42,084 Vamos? 160 00:13:42,959 --> 00:13:45,418 Sim. Abana tudo com trovoada. É simples. 161 00:13:52,626 --> 00:13:54,918 Parem! Vão fazer com que o túnel desabe. 162 00:13:55,001 --> 00:13:59,751 Vai enterrar-nos. E vamos assombrar a ilha como fantasmas de alunos reprovados. 163 00:14:01,293 --> 00:14:04,084 Não, não, não! Já vamos a meio e estamos presos aqui! 164 00:14:05,751 --> 00:14:08,543 Deixem-me pensar bem nisto. Podemos encontrar uma maneira de sair daqui. 165 00:14:08,626 --> 00:14:11,501 Podes pensar. Nós vamos avançar. 166 00:14:11,584 --> 00:14:13,293 E deixamo-las para trás? 167 00:14:13,376 --> 00:14:15,793 Temos de encontrar uma saída. Vamos lá! 168 00:14:24,251 --> 00:14:26,001 Nem se mexe! 169 00:14:44,126 --> 00:14:47,126 É muito pesado! Até para magia de unicórnio. 170 00:14:48,001 --> 00:14:54,418 Olá? Estão aí? Batam duas vezes se não estiverem. Espera. Foram-se embora. 171 00:14:55,251 --> 00:14:57,709 Parece que vamos ter de entrar pela frente. 172 00:15:02,793 --> 00:15:08,001 A culpa é minha. Outra vez. A Val é difícil, mas tem razão. Eu tenho de me 173 00:15:08,084 --> 00:15:08,834 concentrar. 174 00:15:08,959 --> 00:15:11,709 É bom saber, porque temos mais armadilhas aqui. 175 00:15:20,668 --> 00:15:24,084 Acho que falo por todas nós quando digo… 176 00:15:26,418 --> 00:15:32,043 Arquitetura antiga dos primeiros dias da Ilha Unicórnio! Tão fixe! 177 00:15:32,126 --> 00:15:37,626 Se não mostrar onde é a saída, não é a altura certa para apreciar… 178 00:15:37,709 --> 00:15:39,876 Tudo! Vocês ouviram o eco? 179 00:15:41,043 --> 00:15:43,418 Rory, os ogres vão ouvir também! 180 00:15:43,501 --> 00:15:47,501 Mas faz-me sentir melhor às escuras. É quase como se houvesse muita gente por 181 00:15:47,584 --> 00:15:48,459 perto! 182 00:15:48,834 --> 00:15:50,001 Para com isso. 183 00:15:52,084 --> 00:15:52,918 OK! 184 00:15:55,543 --> 00:15:56,876 Juro que não faço mais. 185 00:16:00,959 --> 00:16:05,043 Este sítio é muito antigo. Acho que a magia da Tufão causou alguns danos 186 00:16:05,126 --> 00:16:05,834 estruturais. 187 00:16:09,168 --> 00:16:11,168 Esperem. Aquilo ali é uma luz? 188 00:16:21,834 --> 00:16:23,751 É a minha tia! A professora Furi. 189 00:16:24,834 --> 00:16:28,459 São mesmo muitos ogres. Devíamos encontrar o resto da equipa antes. 190 00:16:28,543 --> 00:16:31,126 Temos de aproveitar. Encontramos as outras depois de a salvarmos. 191 00:16:31,209 --> 00:16:32,043 Mas… 192 00:16:36,501 --> 00:16:39,043 Vemos armadilhas aqui, aqui e aqui. 193 00:16:39,126 --> 00:16:42,543 E os ogres estão aqui, aqui, aqui e aqui. 194 00:16:45,001 --> 00:16:47,543 Malta? Temos um problema. 195 00:16:48,126 --> 00:16:49,543 Vão ativar as armadilhas! 196 00:16:49,626 --> 00:16:50,668 Não se eu impedir. 197 00:17:03,959 --> 00:17:07,251 -Isso mesmo! Quem se segue? -Valentina! Para! 198 00:17:07,334 --> 00:17:11,418 Estás a brincar? Anda, Sininho, ela não vai roubar o nosso momento. 199 00:17:12,001 --> 00:17:13,376 Tens de parar antes que… 200 00:17:24,459 --> 00:17:25,293 Vá lá! 201 00:17:25,376 --> 00:17:27,543 Disse-te para parares por causa disto! 202 00:17:40,418 --> 00:17:41,251 Anda. 203 00:17:43,251 --> 00:17:44,584 Vão precisar de ajuda com os ogres. 204 00:17:44,668 --> 00:17:48,959 Oh! Mas vai ser impossível chegar lá sem ativar as armadilhas. 205 00:17:51,834 --> 00:17:54,209 Então é isso mesmo que nós vamos fazer. 206 00:17:56,209 --> 00:17:57,084 O quê? 207 00:17:58,709 --> 00:18:00,584 Vamos! Precisam de ajuda. 208 00:18:02,251 --> 00:18:03,084 Uou! 209 00:18:07,418 --> 00:18:08,918 Também vieram à festa de salvamento? 210 00:18:09,001 --> 00:18:11,876 Pois é! Vamos dar cabo deles. 211 00:18:11,959 --> 00:18:14,501 Para alguém que se estava a queixar de mim por ser precipitada… 212 00:18:14,584 --> 00:18:16,043 O que é que querias que eu fizesse? 213 00:18:16,126 --> 00:18:19,501 Que esperasse que tu resolvesses tudo? Não posso ser a primeira Furi a reprovar 214 00:18:19,584 --> 00:18:21,543 -na Academia Unicórnio! -Nós percebemos. Só te 215 00:18:21,626 --> 00:18:22,584 preocupas com o sucesso. 216 00:18:22,668 --> 00:18:25,251 Que eu teria alcançado, se não fosses tu! 217 00:18:25,334 --> 00:18:26,834 E agora a culpa é minha? 218 00:18:26,918 --> 00:18:29,751 Nós estaríamos preparados se não tivéssemos perdido tempo com a tua 219 00:18:29,834 --> 00:18:30,918 aventura parva da estrela. 220 00:18:31,001 --> 00:18:34,918 Agora, vamos falhar todos na academia, como tu falhaste e não encontraste o teu 221 00:18:35,001 --> 00:18:35,668 pai! 222 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 Aponta para os pontos vermelhos! 223 00:18:49,376 --> 00:18:50,209 Sim! 224 00:18:54,834 --> 00:18:56,418 Não me vou sentir mal. 225 00:18:56,501 --> 00:18:58,084 Mesmo que não tenha resultado. 226 00:18:58,168 --> 00:19:03,126 Eu fiz tudo o que podia para ajudar o meu pai. É isso que importa. Não é ganhar. 227 00:19:46,084 --> 00:19:50,334 Já acabaram? Porque temos uma mestre para salvar. Depressa, vamos lá! 228 00:20:06,043 --> 00:20:06,876 Boa! 229 00:20:16,959 --> 00:20:19,543 Nós tratamos disto. Vai soltar a tua tia! 230 00:20:21,376 --> 00:20:23,376 Não se preocupe, tia. Chegámos. 231 00:20:28,084 --> 00:20:29,876 Foi em cima da hora, Valentina. 232 00:20:35,126 --> 00:20:37,626 Conseguimos! Não sei como, mas conseguimos! 233 00:20:38,501 --> 00:20:43,251 Porque é que estás tão espantada? Claro que conseguimos. Nós somos os Safiras! 234 00:20:44,543 --> 00:20:47,459 -Muito bem! -Estão a perder tempo. Ainda têm de 235 00:20:47,543 --> 00:20:50,834 voltar para a academia antes do terceiro sino. 236 00:20:50,918 --> 00:20:54,043 Entrega isto à professora Primrose como prova de que terminaram. 237 00:20:54,126 --> 00:20:58,168 E Valentina? Se estivesse no teu lugar, ia muito depressa. 238 00:21:06,834 --> 00:21:07,543 Despachem-se! 239 00:21:11,459 --> 00:21:15,168 Vamos, Sininho. Ah! O que foi isto? 240 00:21:22,168 --> 00:21:23,626 Não! A minha tia. 241 00:21:25,251 --> 00:21:27,251 Ei! Leva isso para a academia! 242 00:21:27,959 --> 00:21:29,418 Val, aonde é que tu vais? 243 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 Vamos! Depressa, depressa! 244 00:21:33,251 --> 00:21:34,709 Vá lá, rapaz! 245 00:21:34,793 --> 00:21:36,709 Valentina! O que é que tu…? 246 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 Valentina! 247 00:21:51,918 --> 00:21:58,626 Segue o coração. Rumo as estrelas! E brilha a magia, a união floresce. A 248 00:21:59,126 --> 00:22:06,168 amizade cresce. Segue o coração. O coração! Rumo as estrelas. Rumo às 249 00:22:06,251 --> 00:22:12,584 estrelas! A união floresce, a amizade cresce. Segue o coração.