1 00:00:11,959 --> 00:00:14,084 Urmează-ți inima 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,126 Direct către stele 3 00:00:16,209 --> 00:00:20,626 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 4 00:00:22,001 --> 00:00:24,001 Urmărește-ți visurile 5 00:00:24,084 --> 00:00:26,501 Aleargă liber 6 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Ai încredere în destin 7 00:00:30,043 --> 00:00:32,001 Urmează-ți inima 8 00:00:32,084 --> 00:00:34,209 Direct către stele 9 00:00:34,293 --> 00:00:38,543 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 10 00:00:38,626 --> 00:00:43,418 Urmează-ți inima 11 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Direct către stele 12 00:00:47,501 --> 00:00:48,918 Urmează-ți inima 13 00:00:49,418 --> 00:00:53,084 ACADEMIA UNICORNILOR 14 00:00:59,126 --> 00:01:01,251 Ce s-a întâmplat? Am eșuat? 15 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 Din nou! Se va întoarce. 16 00:01:07,168 --> 00:01:10,793 Haide, te rog! Încă o dată! 17 00:01:13,876 --> 00:01:14,709 Nu! 18 00:01:15,709 --> 00:01:17,293 Nu poate fi finalul. 19 00:01:25,793 --> 00:01:30,126 Îmi pare rău, Sophia. Nu-mi pot imagina cum te simți. 20 00:01:30,209 --> 00:01:36,209 Dar să știi că tatăl tău s-a sacrificat pentru binele insulei. 21 00:01:36,293 --> 00:01:38,876 Ne-a salvat pe toți. 22 00:01:38,959 --> 00:01:42,251 Dar acum nu mai e. 23 00:01:45,376 --> 00:01:48,459 E târziu. Să o ducem înapoi la academie. 24 00:02:19,001 --> 00:02:24,251 - Dacă le oprim și le pornim din nou? - Nu merge cu stelele. 25 00:02:24,334 --> 00:02:28,209 Dar pot fi suveniruri? Cine greșește acum? 26 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Planul tău a eșuat. 27 00:02:38,293 --> 00:02:40,376 Ar fi trebuit să meargă. 28 00:02:40,459 --> 00:02:42,501 Ceva nu e în regulă. 29 00:02:56,334 --> 00:03:00,043 M-am gândit că nu poți dormi. E lavandă. 30 00:03:00,126 --> 00:03:03,584 Pune-o sub pernă și o să visezi imediat! 31 00:03:05,459 --> 00:03:08,459 Vrei să vorbim? 32 00:03:08,543 --> 00:03:11,876 Despre ce să vorbim? Credeam că o să meargă. 33 00:03:12,793 --> 00:03:16,751 Am riscat pentru că am crezut că l-ar aduce înapoi. 34 00:03:17,876 --> 00:03:19,668 Ce proastă am fost! 35 00:03:24,709 --> 00:03:28,959 Simt că l-am pierdut din nou. 36 00:03:30,126 --> 00:03:34,459 Nu-l vei pierde niciodată. Va face mereu parte din tine. 37 00:03:34,543 --> 00:03:38,793 Ar fi mândru că ai devenit un cavaler ca el. 38 00:03:39,918 --> 00:03:41,084 Deocamdată. 39 00:03:41,168 --> 00:03:43,918 Nu știu ce o să fac la test. 40 00:03:44,001 --> 00:03:47,709 Dacă nu trecem, nu voi mai fi cavaler. 41 00:03:47,793 --> 00:03:51,126 Nu-ți face griji, bine? Avem câteva zile. 42 00:03:51,209 --> 00:03:54,376 Acum, trebuie doar să dormi. 43 00:04:10,293 --> 00:04:14,334 E o urgență! Pe unicorni! Dna Primula vă așteaptă. 44 00:04:18,418 --> 00:04:22,501 Elevi, forțe rele au invadat Insula Unicornilor! 45 00:04:22,584 --> 00:04:23,959 - Nu! - Ce? 46 00:04:30,084 --> 00:04:32,626 Grimorienii ne-au surprins. 47 00:04:32,709 --> 00:04:35,001 Au luat prizonier un cavaler. 48 00:04:35,084 --> 00:04:39,043 Sunt o amenințare pentru ostatic și pentru insulă. 49 00:04:39,126 --> 00:04:40,793 Și ne-ați chemat pe noi? 50 00:04:40,876 --> 00:04:45,251 Știu că suntem aclamați, dar suntem doar niște copii. 51 00:04:45,334 --> 00:04:47,626 Și așa veți fi evaluați. 52 00:04:47,709 --> 00:04:49,001 Nu! 53 00:04:49,084 --> 00:04:55,251 Vom vedea ce ați învățat despre voi, unicornii voștri și despre ceilalți. 54 00:04:55,334 --> 00:04:58,001 A sosit. Testul final! 55 00:04:58,084 --> 00:05:00,084 Vom fi notați? 56 00:05:00,168 --> 00:05:03,376 Prefer să mă lupt cu creaturi rele reale. 57 00:05:03,459 --> 00:05:07,168 Nu sunt note. E un test cu „admis” sau „respins”. 58 00:05:07,251 --> 00:05:11,501 E datoria noastră să antrenăm cavaleri care pot proteja magia. 59 00:05:11,584 --> 00:05:14,293 Dacă treceți, veți rămâne aici. 60 00:05:14,376 --> 00:05:18,418 Dacă eșuați, veți pleca de pe Insula Unicornilor. 61 00:05:18,501 --> 00:05:20,501 - Pe bune? - Mi-e frică. 62 00:05:20,584 --> 00:05:24,751 Hei, adunați-vă! Ce spuneați, dnă Primula? 63 00:05:29,418 --> 00:05:35,293 Asta e harta magică, o resursă importantă a cavalerilor. 64 00:05:35,376 --> 00:05:39,001 Aici sunt Ruinele Kimblewick. 65 00:05:41,168 --> 00:05:43,459 Ava, nu sunt adevărați. 66 00:05:43,543 --> 00:05:48,001 Știu. Dar căpcăuni? Exmatriculare imediată? E prea mult. 67 00:05:48,084 --> 00:05:49,959 Trebuie să intrați, 68 00:05:50,043 --> 00:05:52,959 să eliberați cavalerul capturat 69 00:05:53,043 --> 00:05:56,376 și să vă întoarceți înainte de apus. 70 00:05:56,459 --> 00:05:59,709 Trei clopoței vor suna în timpul testului. 71 00:05:59,793 --> 00:06:02,959 Când sună al treilea, timpul a expirat. 72 00:06:03,043 --> 00:06:06,918 La apus? Avem toată ziua. Floare la ureche! 73 00:06:07,001 --> 00:06:12,001 Ruinele Kimblewick sunt departe. Va dura o veșnicie să ajungem. 74 00:06:12,084 --> 00:06:17,668 Cavalerii în misiune pot folosi magia hărții. 75 00:06:20,584 --> 00:06:24,751 Pun pariu că tu și tata ați trecut prin asta, nu? 76 00:06:25,793 --> 00:06:27,834 Pierdem timpul. Să mergem! 77 00:06:27,918 --> 00:06:31,001 Nu uitați, e o misiune de echipă. 78 00:06:31,084 --> 00:06:34,418 Trebuie să lucrați împreună pentru a reuși. 79 00:06:34,501 --> 00:06:39,668 Dacă nu vă întoarceți ca echipă, veți eșua cu toții. 80 00:06:40,293 --> 00:06:43,126 - Să-i dăm bătaie! - Să-i prindem! 81 00:06:43,209 --> 00:06:44,751 - Da! - Da! 82 00:06:54,126 --> 00:06:56,376 Ce frumos! 83 00:07:04,251 --> 00:07:08,501 Pot folosi portaluri acasă? E mai bine decât să merg cu mama. 84 00:07:11,834 --> 00:07:16,293 Sunt multe lucruri în joc. Deci concentrați-vă! 85 00:07:16,376 --> 00:07:18,084 Da! 86 00:07:19,751 --> 00:07:22,084 Azi sunteți toți Furi, 87 00:07:22,168 --> 00:07:24,543 iar familia Furi nu dă greș. 88 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 Nu vreau să fiu un Furi. 89 00:07:28,334 --> 00:07:31,126 Să mergem să evaluăm situația. 90 00:07:35,334 --> 00:07:36,959 Pe aici e intrarea. 91 00:07:37,043 --> 00:07:39,418 Acolo e cavalerul capturat. 92 00:07:47,876 --> 00:07:50,376 Fiți calmi! Lăsați-l să treacă! 93 00:08:04,334 --> 00:08:06,001 Ce-a fost asta? 94 00:08:06,084 --> 00:08:08,418 Val, au trecut prin multe. 95 00:08:08,501 --> 00:08:12,168 Bine, dar s-a terminat. Doar asta contează acum. 96 00:08:12,251 --> 00:08:16,376 - Trebuie să știu că te descurci. - Va fi bine. 97 00:08:19,001 --> 00:08:20,918 Nu știm câți sunt. 98 00:08:21,001 --> 00:08:25,043 Să vedem cât de lungi sunt patrulele și să calculăm… 99 00:08:25,126 --> 00:08:28,459 Ne va lua mult timp. Urmați-mă! 100 00:08:33,918 --> 00:08:37,459 Nu avem timp de luptă. Trebuie să ne strecurăm. 101 00:08:50,584 --> 00:08:52,543 De ce crezi că înțelegem? 102 00:09:17,459 --> 00:09:20,126 Suntem aproape. Să-l ocolim. 103 00:09:20,209 --> 00:09:23,584 Știu că sunt distrași de obiecte luminoase. 104 00:09:23,668 --> 00:09:26,709 Bravo! Frunziș, dă-mi ceva inflamabil! 105 00:09:31,918 --> 00:09:33,418 Scuze, micuțule! 106 00:09:33,501 --> 00:09:35,793 Furtună, suflă! 107 00:09:54,001 --> 00:09:55,168 Ce? 108 00:10:04,001 --> 00:10:06,543 Mamă! Tare! Ai văzut? 109 00:10:06,626 --> 00:10:10,209 Dra Primula a pus-o pe Ethera să creeze iluzii. 110 00:10:11,334 --> 00:10:12,584 Te simți bine? 111 00:10:13,334 --> 00:10:14,168 Da. 112 00:10:14,251 --> 00:10:18,751 - Ceilalți căpcăuni n-au auzit. - Datorită echipei de vis! 113 00:10:21,251 --> 00:10:24,084 Hai! Liderul neînfricat ne așteaptă. 114 00:10:27,584 --> 00:10:29,709 N-am văzut că ați plecat. 115 00:10:29,793 --> 00:10:34,418 Nu ți-ai dat seama că echipa din care faci parte a plecat? 116 00:10:34,501 --> 00:10:36,834 A zis că-i pare rău. 117 00:10:37,959 --> 00:10:40,418 Mai avem două bătăi de clopot. 118 00:10:40,501 --> 00:10:44,376 Să rămânem împreună. Nu ne permitem alte greșeli. 119 00:10:44,959 --> 00:10:46,793 Da. Hai, echipă! 120 00:10:49,209 --> 00:10:53,793 Căpcăunii sunt tolomaci. Unde ar putea ascunde cavalerul? 121 00:10:54,584 --> 00:10:56,459 Am mai văzut zidul ăsta? 122 00:10:57,293 --> 00:10:59,626 - Cred… - Să nu zici „pierduți”! 123 00:10:59,709 --> 00:11:04,376 Nu. Am lăsat o urmă. Nucile sunt bune pentru creier. 124 00:11:07,084 --> 00:11:08,126 Hopa! 125 00:11:10,668 --> 00:11:11,751 Ne-am pierdut. 126 00:11:11,834 --> 00:11:15,626 - Să ne despărțim? - Trebuie să terminăm împreună. 127 00:11:15,709 --> 00:11:18,293 Deci nu vă pot scăpa din ochi. 128 00:11:18,376 --> 00:11:20,209 Cine te-a făcut șefa? 129 00:11:20,293 --> 00:11:21,959 Uitați! Un indiciu! 130 00:11:24,626 --> 00:11:26,209 O recunosc. 131 00:11:26,834 --> 00:11:28,459 Hei! Aici! 132 00:11:33,043 --> 00:11:34,751 Sunt ale mătușii. 133 00:11:34,834 --> 00:11:38,668 Dra Furi e cavalerul capturat. Ne lasă o urmă. 134 00:11:38,751 --> 00:11:41,626 Desigur! Suntem prevăzătoare. 135 00:11:43,668 --> 00:11:46,001 Cred că acolo îți țin mătușa. 136 00:11:46,918 --> 00:11:51,584 Adică, cavalerul capturat. Trebuie să fim profesioniști. 137 00:11:51,668 --> 00:11:53,543 - Să mergem! - Poftim? 138 00:11:53,626 --> 00:11:57,209 Prin față? Greșit. Vor fi căpcăuni peste tot. 139 00:11:57,293 --> 00:12:00,751 Așa e. Putem fi nepregătiți dacă ne atacă. 140 00:12:00,834 --> 00:12:03,459 Nepregătiți? Tu vorbești? 141 00:12:03,543 --> 00:12:06,334 Lăsați tachinările! Priviți! 142 00:12:06,418 --> 00:12:08,959 Ce-ar fi să ne furișăm pe aici? 143 00:12:09,668 --> 00:12:13,293 Stați de pază! Nu vom fi încolțiți de oricine. 144 00:12:13,376 --> 00:12:14,293 S-a făcut! 145 00:12:18,751 --> 00:12:19,876 Bine. 146 00:12:24,751 --> 00:12:26,709 Să nu ne stai în cale. 147 00:12:32,209 --> 00:12:35,834 Ce? Nu te poți certa cu ea când e așa. 148 00:12:38,084 --> 00:12:41,001 Capcane adevărate? Tare! 149 00:12:41,918 --> 00:12:43,793 De unde începe? 150 00:12:44,418 --> 00:12:46,709 Nu putem vedea ce e aici. 151 00:12:46,793 --> 00:12:50,751 Putem fi atacați de căpcăuni cu ușurință. 152 00:12:55,459 --> 00:12:57,043 Sophia, nu! 153 00:13:09,001 --> 00:13:10,876 N-avem timp de asta. Să… 154 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 Ce s-a întâmplat? Ați atins ceva? 155 00:13:17,001 --> 00:13:18,626 Val, haide! 156 00:13:18,709 --> 00:13:22,793 Ce am învățat de la căpcăuni? E doar o iluzie. 157 00:13:23,876 --> 00:13:26,751 O să pic. N-am mai picat. Nu știam că pot. 158 00:13:26,834 --> 00:13:30,376 Și nu m-am gândit că voi fi dată afară. 159 00:13:30,459 --> 00:13:34,376 Nu e amuzant! Mi-e foarte frică de întuneric. 160 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Rory, revino-ți! 161 00:13:38,168 --> 00:13:39,126 Da, doamnă. 162 00:13:39,209 --> 00:13:42,293 - Tu și Furtună ne veți elibera. - Da? 163 00:13:42,959 --> 00:13:45,834 Da. Deschide-l cu tunete! Simplu. 164 00:13:52,626 --> 00:13:55,209 Stai! Se va prăbuși tot tunelul. 165 00:13:55,293 --> 00:14:00,084 Vom fi îngropați, vom deveni fantome ale elevilor picați. 166 00:14:01,293 --> 00:14:04,668 Nu! Suntem la jumătate și suntem blocați! 167 00:14:05,751 --> 00:14:09,334 Să mă gândesc. Putem găsi o ieșire. 168 00:14:09,418 --> 00:14:11,501 Tu gândește-te! Noi mergem. 169 00:14:12,126 --> 00:14:16,084 - Dar ceilalți? - Trebuie să găsim o ieșire. Haide! 170 00:14:44,126 --> 00:14:47,126 E prea grea, chiar și pentru magie. 171 00:14:48,084 --> 00:14:50,376 Alo? Sunteți acolo? 172 00:14:50,459 --> 00:14:54,418 Bateți de două ori dacă nu sunteți acolo. Cred că au plecat. 173 00:14:55,293 --> 00:14:57,126 Deci mergem prin față. 174 00:15:02,293 --> 00:15:04,834 E vina mea. Din nou. 175 00:15:04,918 --> 00:15:08,834 Val are dreptate. Trebuie să mă concentrez. 176 00:15:08,918 --> 00:15:11,709 Bine, căci n-a fost singura capcană. 177 00:15:21,168 --> 00:15:24,668 Cred că vorbesc pentru toți când zic: „Aoleu!” 178 00:15:26,418 --> 00:15:30,418 Arhitectură antică din preistoria insulei. 179 00:15:30,501 --> 00:15:32,043 Ce tare! 180 00:15:32,126 --> 00:15:35,126 Dacă nu indică o ieșire, lasă-le! 181 00:15:35,209 --> 00:15:37,626 Afară! 182 00:15:38,834 --> 00:15:40,334 Ați auzit ecoul? 183 00:15:41,043 --> 00:15:43,418 Rory, ne vor auzi căpcăunii. 184 00:15:43,501 --> 00:15:48,751 Mă face să mă simt mai bine. Simt că e multă lume în jur! 185 00:15:48,834 --> 00:15:50,418 Oprește-te! 186 00:15:52,084 --> 00:15:53,459 Bine! 187 00:15:55,543 --> 00:15:57,418 Ultima dată, promit. 188 00:16:00,959 --> 00:16:02,876 Locul e foarte vechi. 189 00:16:02,959 --> 00:16:06,251 Furtună a provocat daune structurale. 190 00:16:09,168 --> 00:16:11,584 Stați! E o lumină în față? 191 00:16:22,001 --> 00:16:24,834 Uite-o pe mătușa! Adică, dra Furi. 192 00:16:24,918 --> 00:16:28,459 Sunt mulți căpcăuni. Să găsim restul echipei. 193 00:16:28,543 --> 00:16:31,126 O să-i găsim după ce o salvăm. 194 00:16:31,209 --> 00:16:32,209 Dar… 195 00:16:36,501 --> 00:16:39,126 Vedem capcane aici, aici și aici. 196 00:16:39,209 --> 00:16:42,959 Și căpcăunii sunt aici, aici, aici și aici. 197 00:16:45,626 --> 00:16:47,543 Avem o problemă. 198 00:16:47,626 --> 00:16:51,251 - Vor declanșa capcanele! - Am eu grijă. 199 00:17:03,959 --> 00:17:05,501 Așa e. Cine urmează? 200 00:17:05,584 --> 00:17:07,251 Valentina! Stai! 201 00:17:07,334 --> 00:17:08,793 Pe bune? 202 00:17:08,876 --> 00:17:11,418 Haide! Nu ne va fura gloria. 203 00:17:12,001 --> 00:17:13,959 Oprește-te înainte… 204 00:17:24,293 --> 00:17:25,334 Haide! 205 00:17:25,418 --> 00:17:27,543 De asta voiam să te opresc! 206 00:17:40,418 --> 00:17:41,418 Haide! 207 00:17:43,251 --> 00:17:44,584 Să le ajutăm. 208 00:17:44,668 --> 00:17:49,501 Dar nu putem ajunge fără să declanșăm capcanele. 209 00:17:51,834 --> 00:17:54,209 Atunci exact asta vom face. 210 00:17:56,334 --> 00:17:57,168 Ce? 211 00:17:58,709 --> 00:18:00,834 Haide! Au nevoie de ajutor. 212 00:18:07,501 --> 00:18:11,876 - Ai venit pentru salvare? - Da! Să eliberăm puntea! 213 00:18:11,959 --> 00:18:14,584 M-ai tot certat că mă grăbesc… 214 00:18:14,668 --> 00:18:17,376 Și trebuia să te aștept pe tine? 215 00:18:17,459 --> 00:18:20,418 Nu pot fi prima Furi care pică. 216 00:18:20,501 --> 00:18:22,626 Îți pasă doar de succes. 217 00:18:22,709 --> 00:18:25,334 L-aș fi obținut dacă nu erai tu! 218 00:18:25,418 --> 00:18:26,834 De ce e vina mea? 219 00:18:26,918 --> 00:18:30,876 Am fi fost pregătiți dacă nu mergeam în misiunea ta. 220 00:18:30,959 --> 00:18:35,668 Acum vom da greș cum ai dat tu greș cu găsirea tatălui tău! 221 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 Țintiți punctele roșii! 222 00:18:49,376 --> 00:18:50,501 - Da! - Da! 223 00:18:54,834 --> 00:18:58,209 N-o să mă simt prost, chiar dacă n-a mers. 224 00:18:58,293 --> 00:19:03,418 Am făcut tot ce am putut să-l ajut. Asta contează. Nu victoriile. 225 00:19:46,084 --> 00:19:49,084 Gata? Avem un cavaler de salvat. 226 00:19:49,168 --> 00:19:50,334 Să mergem! 227 00:20:11,751 --> 00:20:13,251 Da! 228 00:20:17,043 --> 00:20:18,418 Ne descurcăm! 229 00:20:18,501 --> 00:20:20,001 Eliberează-ți mătușa! 230 00:20:21,376 --> 00:20:23,668 Nicio grijă! Suntem aici. 231 00:20:28,084 --> 00:20:30,043 La limită, Valentina. 232 00:20:34,126 --> 00:20:35,043 Da! 233 00:20:35,126 --> 00:20:37,918 Am reușit! Cumva, am reușit! 234 00:20:38,501 --> 00:20:43,251 De ce ești surprinsă? Desigur că am reușit. Suntem Safirele. 235 00:20:43,876 --> 00:20:45,543 - Da! - Bravo, Safire! 236 00:20:45,626 --> 00:20:47,418 Pierdeți timpul. 237 00:20:47,501 --> 00:20:50,834 Trebuie să vă întoarceți la timp. 238 00:20:50,918 --> 00:20:54,126 Du-i asta dnei Primula ca dovadă că ați terminat! 239 00:20:54,209 --> 00:20:55,376 Și Valentina? 240 00:20:55,459 --> 00:20:58,168 În locul tău, m-aș grăbi. 241 00:21:06,334 --> 00:21:08,126 Mai repede! 242 00:21:11,459 --> 00:21:13,043 Haide, Tăciune! 243 00:21:14,334 --> 00:21:15,584 Ce-a fost asta? 244 00:21:22,168 --> 00:21:23,959 Nu! Mătușă! 245 00:21:25,251 --> 00:21:27,876 Auzi? Du-o la academie! 246 00:21:27,959 --> 00:21:29,834 Val, unde te duci? 247 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 Haide! Mai repede! 248 00:21:33,251 --> 00:21:34,709 Hai, băiete! 249 00:21:34,793 --> 00:21:36,793 Valentina, ce… 250 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 Valentina! 251 00:21:51,918 --> 00:21:54,251 Urmează-ți inima 252 00:21:54,334 --> 00:21:56,168 Direct către stele 253 00:21:56,251 --> 00:22:00,626 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 254 00:22:00,709 --> 00:22:05,209 Urmează-ți inima 255 00:22:05,293 --> 00:22:06,876 Direct către stele 256 00:22:06,959 --> 00:22:09,501 Magia strălucește, prietenia crește 257 00:22:09,584 --> 00:22:11,918 Urmează-ți inima 258 00:22:12,001 --> 00:22:15,793 Subtitrarea: Alina Anescu