1 00:00:11,918 --> 00:00:14,043 Sen kalbini daima dinle 2 00:00:14,126 --> 00:00:16,168 Yıldızlara doğru 3 00:00:16,251 --> 00:00:20,626 Bağınız şimdiden belli Parlar sihir, dostluk büyür 4 00:00:22,001 --> 00:00:24,001 Düşlerini yaşa 5 00:00:24,084 --> 00:00:25,418 Özgürce 6 00:00:25,501 --> 00:00:26,501 Özgürce 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Güven kaderine 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 Sen kalbini daima dinle 9 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 Yıldızlara doğru 10 00:00:34,209 --> 00:00:38,543 Bağınız şimdiden belli Parlar sihir, dostluk büyür 11 00:00:38,626 --> 00:00:43,418 Sen kalbini daima dinle 12 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Yıldızlara doğru 13 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 Sen kalbini dinle 14 00:00:49,126 --> 00:00:53,043 UNICORN AKADEMİSİ 15 00:00:59,126 --> 00:01:01,251 Ne oldu? Yoksa kaçırdık mı? 16 00:01:02,793 --> 00:01:04,709 Tekrar dene! Geri döner. 17 00:01:07,209 --> 00:01:10,793 Hadi, lütfen. Sadece bir kez daha. 18 00:01:14,126 --> 00:01:16,793 Hayır! Bitmiş olamaz. 19 00:01:25,793 --> 00:01:29,584 Üzgünüm Sophia. Hislerini tahmin bile edemiyorum. 20 00:01:30,209 --> 00:01:36,126 Babanın Tekboynuz Adası için kendini feda ettiğini bilerek huzur bul. 21 00:01:36,209 --> 00:01:38,876 O hepimizi kurtardı. 22 00:01:38,959 --> 00:01:42,251 Ama artık burada değil. 23 00:01:45,376 --> 00:01:48,251 Geç oldu. Onu akademiye götürmeliyiz. 24 00:02:19,043 --> 00:02:21,501 Onları kapatıp açmayı denesek? 25 00:02:21,584 --> 00:02:24,251 Yıldızlar öyle çalışmaz Rory. 26 00:02:24,334 --> 00:02:27,918 Ama hatıra olabiliyorlar. Saçmalayan ben miyim? 27 00:02:36,334 --> 00:02:38,209 Galiba planın yürümedi. 28 00:02:38,293 --> 00:02:40,376 Hayır. Yürümeliydi. 29 00:02:40,459 --> 00:02:42,209 Bir terslik var. 30 00:02:56,293 --> 00:02:59,459 Uyku için yardım gerekebilir. Bu lavanta. 31 00:03:00,084 --> 00:03:03,334 Yastığının altına koyarsan anında dalarsın. 32 00:03:05,543 --> 00:03:08,501 Konuşmak ister misin? 33 00:03:08,584 --> 00:03:11,543 Konuşacak ne var ki? İşe yarar sandım. 34 00:03:12,793 --> 00:03:16,793 Geri geleceğine öyle inandım ki çok şeyi riske attım. 35 00:03:17,876 --> 00:03:19,293 Ne aptalmışım. 36 00:03:25,209 --> 00:03:28,709 Onu tekrardan kaybediyor gibiyim. 37 00:03:30,084 --> 00:03:34,418 Onu kaybetmeyeceksin Sophia. O hep senin parçan olacak. 38 00:03:34,501 --> 00:03:38,751 Onun gibi bir tekboynuz binicisi olmandan gurur duyardı. 39 00:03:39,918 --> 00:03:41,084 Şimdilik. 40 00:03:41,168 --> 00:03:47,709 Sınava nasıl odaklanacağım, bilmiyorum. Geçemezsek uzun süre binici olmam. 41 00:03:47,793 --> 00:03:51,084 Onu dert etme. Daha birkaç günümüz var. 42 00:03:51,168 --> 00:03:54,001 Şu anda tek yapman gereken uyumak. 43 00:04:10,293 --> 00:04:13,793 Acil durum! Atlara! Bayan Primrose bekliyor! 44 00:04:18,543 --> 00:04:22,501 Çocuklar, kötü güçler Tekboynuz Adası'nı işgal etti! 45 00:04:22,584 --> 00:04:23,959 -Olamaz! -Ne? 46 00:04:30,168 --> 00:04:32,626 Grimoria'lılar baskın yapmış. 47 00:04:32,709 --> 00:04:35,001 Bir biniciyi rehin almışlar. 48 00:04:35,084 --> 00:04:39,043 Rehine ve ada için ciddi tehlike teşkil ediyorlar. 49 00:04:39,126 --> 00:04:40,751 Bizi mi çağırdınız? 50 00:04:40,834 --> 00:04:45,251 Safir Yatakhanesi, harikayız falan ama biz daha çocuğuz. 51 00:04:45,334 --> 00:04:47,626 Böyle değerlendirileceksiniz. 52 00:04:47,709 --> 00:04:48,959 Hayır! 53 00:04:49,043 --> 00:04:55,251 Kendiniz, tekboynuzlar ve grupla ilgili neler öğrendiğinize bakacağız. 54 00:04:55,334 --> 00:04:58,001 Geldi çattı işte. Final sınavımız! 55 00:04:58,084 --> 00:05:02,709 Not mu alacağız? Kötü yaratıklarla savaşmayı yeğlerim. 56 00:05:03,418 --> 00:05:07,168 Not almayacaksınız. Ya geçecek ya kalacaksınız. 57 00:05:07,251 --> 00:05:11,501 Bizim işimiz sihri koruyabilecek binicileri eğitmek. 58 00:05:11,584 --> 00:05:14,251 Geçenler akademide devam eder. 59 00:05:14,334 --> 00:05:18,043 Kalanlar ise Tekboynuz Adası'nı derhâl terk eder. 60 00:05:18,626 --> 00:05:20,501 -Cidden mi? -Kusacağım. 61 00:05:20,584 --> 00:05:24,751 Herkes kendini toplasın! Ne diyordunuz Bayan Primrose? 62 00:05:29,418 --> 00:05:31,001 Bu sihirli harita. 63 00:05:31,709 --> 00:05:34,709 Biniciler için önemli bir kaynak. 64 00:05:35,334 --> 00:05:38,459 Bu da Kimblewick Harabeleri. 65 00:05:41,209 --> 00:05:43,459 Ava, o gerçek değil. 66 00:05:43,543 --> 00:05:48,001 Biliyorum. Ama devler, anında ihraç falan biraz fazla. 67 00:05:48,084 --> 00:05:49,876 Harabelere girmeli, 68 00:05:49,959 --> 00:05:52,959 alanı temizlemeli, biniciyi kurtarmalı 69 00:05:53,043 --> 00:05:56,334 ve gün batmadan akademiye dönmelisiniz. 70 00:05:56,418 --> 00:05:59,668 Sınavınız sırasında üç zil çalacak. 71 00:05:59,751 --> 00:06:01,668 Üçüncü zil çaldığında 72 00:06:01,751 --> 00:06:02,959 süreniz biter. 73 00:06:03,043 --> 00:06:06,918 Gün batmadan mı? Koca bir gün var. Çocuk oyuncağı. 74 00:06:07,001 --> 00:06:09,584 Harabeler adanın ta diğer ucunda. 75 00:06:09,668 --> 00:06:12,001 Oraya ulaşmak çok uzun sürer. 76 00:06:12,084 --> 00:06:17,418 Neyse ki görevdeki binicilerin haritanın sihrini kullanma izni var. 77 00:06:18,959 --> 00:06:20,084 Vay canına! 78 00:06:20,584 --> 00:06:24,584 Kesin babamla bunu yapmışsınızdır, değil mi? 79 00:06:26,293 --> 00:06:27,834 Vakit geçiyor. Hadi! 80 00:06:27,918 --> 00:06:31,001 Unutmayın, bu bir ekip görevi. 81 00:06:31,084 --> 00:06:34,418 Başarmak için beraber çalışmalısınız. 82 00:06:34,501 --> 00:06:39,459 Ekip olarak dönemezseniz hepiniz kalırsınız. 83 00:06:40,293 --> 00:06:43,168 -Coşma zamanı! -Bitirelim şu işi! 84 00:06:43,251 --> 00:06:44,334 -Evet! -Evet! 85 00:06:51,501 --> 00:06:52,501 Vay canına. 86 00:06:54,209 --> 00:06:55,834 Ne kadar güzel. 87 00:07:04,251 --> 00:07:08,418 Portal sihri evde kullanılır mı? Annemle gitmekten iyi. 88 00:07:11,834 --> 00:07:16,293 Dinleyin. İşin ucunda çok şey var. Herkes kendini versin. 89 00:07:16,376 --> 00:07:17,709 Evet! 90 00:07:19,793 --> 00:07:22,084 Bugün hepiniz Furi'siniz 91 00:07:22,168 --> 00:07:24,543 ve Furi'ler başarısız olmaz. 92 00:07:24,626 --> 00:07:26,918 Ben Furi olmak istemiyorum. 93 00:07:28,834 --> 00:07:31,334 Yani durumu bir değerlendirelim. 94 00:07:35,334 --> 00:07:36,959 Burası giriş olmalı. 95 00:07:37,043 --> 00:07:39,293 Kaçırılan binici de oradadır. 96 00:07:47,876 --> 00:07:49,959 Sakin olun. Bırakın geçsin. 97 00:08:04,418 --> 00:08:06,001 O da neydi Mendoza? 98 00:08:06,084 --> 00:08:07,876 Onlar çok şey yaşadı! 99 00:08:08,501 --> 00:08:12,126 Anlıyorum ama bitti. Artık önemli olan bu. 100 00:08:12,209 --> 00:08:16,376 -Altından kalkabileceğinizi bilmeliyim. -İdare ederiz. 101 00:08:19,001 --> 00:08:24,959 Kaç nöbetçi var, bilmiyoruz. Devin devriye süresine bakıp bir açıklık… 102 00:08:25,043 --> 00:08:27,959 O kadar vaktimiz yok. Beni izleyin. 103 00:08:33,918 --> 00:08:37,459 Yakın durun. Savaşmaya vakit yok, sinsi olalım. 104 00:08:50,584 --> 00:08:52,543 Bunu nasıl anlayalım? 105 00:09:17,459 --> 00:09:20,126 Yaklaştık. O adamı atlatsak yeter. 106 00:09:20,209 --> 00:09:23,584 Parlak şeyler devlerin dikkatini dağıtırmış. 107 00:09:23,668 --> 00:09:26,293 Güzel. Yaprak, yanıcı bir şey ver. 108 00:09:31,918 --> 00:09:33,459 Üzgünüm küçük çalı. 109 00:09:33,543 --> 00:09:35,793 Üfle de dikkati dağılsın. 110 00:10:04,834 --> 00:10:06,543 Harika! Gördün mü? 111 00:10:06,626 --> 00:10:10,126 Bayan Primrose Ethera'ya yanılsama yaptırıyor. 112 00:10:11,334 --> 00:10:12,418 İyi misin? 113 00:10:13,334 --> 00:10:16,043 Evet. Galiba diğer devler duymadı. 114 00:10:17,001 --> 00:10:18,626 Rüya takım sayesinde. 115 00:10:21,293 --> 00:10:23,918 Hadi. Korkusuz liderimiz bekliyor. 116 00:10:27,459 --> 00:10:29,709 Pardon. Gittiğinizi görmedim. 117 00:10:29,793 --> 00:10:34,418 Parçası olacağın ekibin sensiz uzaklaştığını görmedin mi? 118 00:10:34,501 --> 00:10:36,584 Kız "Pardon" dedi. 119 00:10:37,959 --> 00:10:40,334 İki zil kaldı, sonra bitiyor. 120 00:10:40,418 --> 00:10:44,293 Ayrılmayıp tetikte olalım. Başka hata kaldıramayız. 121 00:10:44,876 --> 00:10:46,543 Yaşasın. Hadi ekip. 122 00:10:49,168 --> 00:10:53,709 Bu devler beyinsizdir. Biniciyi nerede saklıyor olabilirler? 123 00:10:54,584 --> 00:10:56,459 Bu duvarı görmüş müydük? 124 00:10:57,334 --> 00:10:59,209 -Galiba… -Kaybolduk deme! 125 00:10:59,709 --> 00:11:02,293 Hayır! Çerezle iz bırakıyorum. 126 00:11:02,376 --> 00:11:04,376 Fındık beyni çalıştırıyor. 127 00:11:07,084 --> 00:11:08,084 Hay aksi. 128 00:11:10,834 --> 00:11:11,751 Kaybolduk. 129 00:11:11,834 --> 00:11:15,626 -Ayrılsak mı? -Hayır. Ekip olarak bitirmeliyiz. 130 00:11:15,709 --> 00:11:18,293 Herkes gözümün önünde olacak. 131 00:11:18,376 --> 00:11:20,126 Kim seni patron yaptı? 132 00:11:20,209 --> 00:11:21,543 Bakın! Bir ipucu! 133 00:11:24,126 --> 00:11:26,043 Bir yerden hatırlıyorum. 134 00:11:26,834 --> 00:11:28,251 Hey! Buraya gelin! 135 00:11:32,543 --> 00:11:34,751 Bunlar teyzemin eşyaları. 136 00:11:34,834 --> 00:11:38,626 Kaçırılan Bayan Furi olabilir. Bize iz bırakıyor! 137 00:11:38,709 --> 00:11:41,709 Tabii ki. Furi'ler hep ileriyi düşünür. 138 00:11:43,668 --> 00:11:45,543 Teyzen burada olmalı. 139 00:11:46,918 --> 00:11:51,043 Yani kaçırılan binici. Profesyonel davranmalıyız. 140 00:11:51,626 --> 00:11:52,543 Gidelim. 141 00:11:52,626 --> 00:11:53,543 Ne? 142 00:11:53,626 --> 00:11:57,168 Ön kapı mı? Çaylaklık. Her yerde devler vardır. 143 00:11:57,251 --> 00:12:00,751 Haklı. Hazırlıksız giriyoruz. Tuzağa düşeriz. 144 00:12:00,834 --> 00:12:03,418 Hazırlıksız mı? Söyleyene bak. 145 00:12:03,501 --> 00:12:08,459 İğneleyici, hazırcevap, anladık. Ama şuradan sızmaya ne dersiniz? 146 00:12:09,751 --> 00:12:13,209 Bizi koruyun. Bugün köşeye sıkışmayacağız. 147 00:12:13,293 --> 00:12:14,293 Tamamdır! 148 00:12:18,709 --> 00:12:19,709 Tamam. 149 00:12:24,751 --> 00:12:26,709 Yolumuza çıkmamaya çalış. 150 00:12:32,334 --> 00:12:35,376 Ne? Bu hâldeyken onunla tartışılmaz. 151 00:12:38,084 --> 00:12:40,751 Gerçek bubi tuzakları mı? Harika. 152 00:12:41,959 --> 00:12:43,376 Başı nerede bunun? 153 00:12:44,418 --> 00:12:46,709 İçerisi görünmüyor bile. 154 00:12:46,793 --> 00:12:50,334 Devler arkadan saldırsın istiyorsanız tam yeri. 155 00:12:54,959 --> 00:12:57,043 Sophia, hayır! 156 00:13:09,001 --> 00:13:10,459 Vakit yok. Hadi… 157 00:13:14,168 --> 00:13:16,918 Ne oldu? Bir şeye mi dokundunuz? 158 00:13:17,001 --> 00:13:18,209 Val, yapma. 159 00:13:18,709 --> 00:13:22,209 Devlerden ne öğrendik? Sadece birer yanıl… 160 00:13:23,876 --> 00:13:29,959 Başaramayacağım. Hiç başarısız olmadım. Okuldan kovulabileceğim aklıma gelmezdi. 161 00:13:30,459 --> 00:13:34,334 Komik değil çocuklar! Ben karanlıktan çok korkarım! 162 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Rory, topla kendini! 163 00:13:38,126 --> 00:13:39,126 Başüstüne. 164 00:13:39,209 --> 00:13:41,126 Bizi kurtaracaksınız. 165 00:13:41,209 --> 00:13:42,209 Öyle mi? 166 00:13:42,959 --> 00:13:45,834 Yıldırımla yerinden oynat. Çok basit. 167 00:13:52,126 --> 00:13:55,126 Durun! Bütün tüneli çökerteceksiniz. 168 00:13:55,209 --> 00:14:00,084 Altında kalıp başarısız hayaletler olarak adaya musallat oluruz. 169 00:14:00,793 --> 00:14:04,084 Hayır! Yolu yarılamışken kapana kısıldık! 170 00:14:05,793 --> 00:14:09,334 Bir düşüneyim. Güvenli bir çıkış bulabiliriz. 171 00:14:09,418 --> 00:14:11,501 Sen düşün. Biz gidiyoruz. 172 00:14:11,584 --> 00:14:13,293 Peki ya diğerleri? 173 00:14:13,376 --> 00:14:15,876 Bir çıkış yolu bulmalıyız. Hadi. 174 00:14:44,168 --> 00:14:47,126 Tek boynuz sihri için bile fazla ağır. 175 00:14:48,084 --> 00:14:49,918 Merhaba? Orada mısınız? 176 00:14:50,418 --> 00:14:54,418 Orada değilseniz iki kez vurun! Dur. Galiba gittiler. 177 00:14:55,293 --> 00:14:57,043 Ön kapıdan gireceğiz. 178 00:15:02,293 --> 00:15:04,834 Benim yüzümden. Yine. 179 00:15:04,918 --> 00:15:08,834 Val zor biri ama doğru diyor. Kendimi vermeliyim. 180 00:15:08,918 --> 00:15:11,709 Sevindim çünkü tek tuzak o değilmiş. 181 00:15:21,168 --> 00:15:24,459 Sanırım hepimiz adına "Eyvah" diyebilirim. 182 00:15:26,459 --> 00:15:32,043 Tekboynuz Adası'nın ilk çağlarından kalma antik mimarisi ne kadar güzel. 183 00:15:32,126 --> 00:15:35,001 Çıkışı görmediğimiz sürece konuşmak… 184 00:15:35,084 --> 00:15:37,626 Yok! 185 00:15:38,918 --> 00:15:40,251 Nasıl yankılandı? 186 00:15:41,043 --> 00:15:43,418 Rory, devler bizi duyabilir. 187 00:15:43,501 --> 00:15:48,043 Ama karanlıkta bana iyi geliyor. Bir sürü insan varmış gibi! 188 00:15:48,834 --> 00:15:50,418 Kes şunu. 189 00:15:52,126 --> 00:15:53,043 Tamam! 190 00:15:55,543 --> 00:15:57,418 Sondu, yemin ederim. 191 00:16:01,001 --> 00:16:02,918 Burası çok eski bir yer. 192 00:16:03,001 --> 00:16:06,251 Fırtına'nın sihri yapısına zarar vermiştir. 193 00:16:09,293 --> 00:16:11,584 Durun. İlerideki ışık mı? 194 00:16:22,001 --> 00:16:24,334 Teyzem orada! Yani Bayan Furi. 195 00:16:24,918 --> 00:16:28,459 Çok dev var. Önce ekibin kalanını bulmalıyız. 196 00:16:28,543 --> 00:16:31,126 Fırsat varken onu kurtaralım. 197 00:16:31,209 --> 00:16:32,209 Ama… 198 00:16:36,501 --> 00:16:39,126 Tuzaklar burada, burada ve burada. 199 00:16:39,209 --> 00:16:42,959 Devler de burada, burada, burada ve burada. 200 00:16:45,584 --> 00:16:47,543 Çocuklar? Bir sorun var. 201 00:16:47,626 --> 00:16:50,668 -Tuzakları tetikleyecekler! -Durdururum! 202 00:17:03,959 --> 00:17:07,251 -İşte bu. Sıradaki kim? -Valentina! Dur! 203 00:17:07,334 --> 00:17:11,418 Cidden mi? Hadi Marsık, bu anı bizden çalamayacak! 204 00:17:12,043 --> 00:17:13,376 Durmalısın yoksa… 205 00:17:24,293 --> 00:17:27,543 -Hadi! -Bu yüzden seni durdurmaya çalıştım! 206 00:17:40,418 --> 00:17:41,418 Hadi. 207 00:17:43,251 --> 00:17:44,584 Yardım lazım. 208 00:17:45,376 --> 00:17:49,168 Ama tuzakları tetiklemeden oraya ulaşmak imkânsız! 209 00:17:51,334 --> 00:17:54,209 Biz de tam olarak öyle yapacağız. 210 00:17:56,334 --> 00:17:57,168 Ne? 211 00:17:58,709 --> 00:18:00,584 Gidelim. Yardım lazım. 212 00:18:02,334 --> 00:18:03,334 Dur! 213 00:18:06,918 --> 00:18:11,876 -Sen de mi kurtarma partisine geldin? -Evet! Temizleyelim şurayı. 214 00:18:11,959 --> 00:18:17,376 -Düşünmeden davrandığımı söyleyene bak. -Senin anlamanı mı bekleseydim? 215 00:18:17,459 --> 00:18:20,418 Akademiden atılan tek Furi ben olamam. 216 00:18:20,501 --> 00:18:22,626 Anladık. Tek derdin başarı. 217 00:18:22,709 --> 00:18:25,334 Sen olmasaydın başarıya ulaşırdım! 218 00:18:25,418 --> 00:18:26,834 Suçlusu ben miyim? 219 00:18:26,918 --> 00:18:30,876 Yıldız arayışına vakit harcamasaydık hazır olurduk. 220 00:18:30,959 --> 00:18:35,668 Babanı bulmayı başaramaman gibi biz de başarısız olacağız. 221 00:18:43,043 --> 00:18:44,876 Kırmızı noktalara! 222 00:18:49,376 --> 00:18:50,501 -Evet! -Evet! 223 00:18:54,834 --> 00:19:00,626 İşe yaramasa da kötü hissetmeyeceğim. Babam için elimden geleni yaptım. 224 00:19:00,709 --> 00:19:03,126 Önemli olan bu. Kazanmak değil. 225 00:19:46,084 --> 00:19:49,043 Hazır mısınız? Biniciyi kurtarmalıyız! 226 00:19:49,126 --> 00:19:50,334 Deh, gidelim! 227 00:20:11,751 --> 00:20:12,918 Evet! 228 00:20:17,043 --> 00:20:19,543 Bu iş bizde! Sen teyzeni kurtar! 229 00:20:21,376 --> 00:20:23,459 Merak etme teyze. Geldik. 230 00:20:28,126 --> 00:20:29,793 Ucu ucuna yetiştiniz. 231 00:20:34,126 --> 00:20:35,126 Evet! 232 00:20:35,209 --> 00:20:37,751 Başardık. Nasıl olduysa başardık. 233 00:20:38,501 --> 00:20:40,334 Niye bu kadar şaşırdın? 234 00:20:40,418 --> 00:20:43,251 Tabii ki başardık! Biz Safir'leriz. 235 00:20:43,876 --> 00:20:45,543 -Evet! -Bravo size! 236 00:20:45,626 --> 00:20:47,418 Vakit kaybediyorsunuz. 237 00:20:47,501 --> 00:20:50,334 Üçüncü zil çalmadan dönmelisiniz. 238 00:20:50,918 --> 00:20:53,668 Bunu Bayan Primrose'a verin. 239 00:20:54,168 --> 00:20:58,168 Bir de Valentina, yerinde olsam çok hızlı sürerdim. 240 00:21:06,834 --> 00:21:08,126 Çabuk olun! 241 00:21:10,959 --> 00:21:12,543 Gidelim Marsık! 242 00:21:14,334 --> 00:21:15,584 O da neydi? 243 00:21:22,168 --> 00:21:23,668 Hayır. Teyzem. 244 00:21:25,293 --> 00:21:27,459 Hey! Şunu akademiye götürün! 245 00:21:27,959 --> 00:21:29,293 Val, nereye? 246 00:21:29,918 --> 00:21:31,918 Hadi. Daha hızlı! 247 00:21:33,251 --> 00:21:34,293 Hadi oğlum! 248 00:21:34,793 --> 00:21:36,501 Valentina, sen ne… 249 00:21:46,876 --> 00:21:48,126 Valentina! 250 00:21:51,876 --> 00:21:54,084 Sen kalbini daima dinle 251 00:21:54,168 --> 00:21:56,126 Yıldızlara doğru 252 00:21:56,209 --> 00:22:00,584 Bağınız şimdiden belli Parlar sihir, dostluk büyür 253 00:22:00,668 --> 00:22:05,251 Sen kalbini daima dinle 254 00:22:05,334 --> 00:22:06,834 Yıldızlara doğru 255 00:22:06,918 --> 00:22:09,459 Parlar sihir, dostluk büyür 256 00:22:09,543 --> 00:22:11,709 Sen kalbini dinle 257 00:22:14,126 --> 00:22:17,126 Alt yazı çevirmeni: Ahmet Neşeli