1 00:00:11,959 --> 00:00:16,168 Lyt til din sjæl, lykke og held 2 00:00:16,251 --> 00:00:20,584 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 3 00:00:21,959 --> 00:00:25,459 Ren magi, vær vild og fri 4 00:00:25,543 --> 00:00:26,501 Vild og fri 5 00:00:26,584 --> 00:00:30,001 Find skæbnen indeni 6 00:00:30,084 --> 00:00:34,168 Lyt til din sjæl, lykke og held 7 00:00:34,251 --> 00:00:38,584 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 8 00:00:38,668 --> 00:00:43,418 Så lyt til din sjæl 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Lykke og held 10 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 Så lyt til din sjæl 11 00:00:49,126 --> 00:00:53,084 ENHJØRNINGEAKADEMIET 12 00:00:54,293 --> 00:00:55,293 Tante! 13 00:00:57,001 --> 00:00:58,751 Vi har dig. Hæng på! 14 00:01:04,918 --> 00:01:07,126 Valentina! Vi skal have lys! 15 00:01:15,293 --> 00:01:16,251 Val! 16 00:01:18,543 --> 00:01:21,626 Vi klarer det, tante. Hold ud. 17 00:01:21,709 --> 00:01:24,168 Valentina, du dumpede prøven. 18 00:01:24,251 --> 00:01:26,959 Lige meget. Vi må få dig ud herfra. 19 00:01:27,043 --> 00:01:30,168 -Du har ændret dig. -Dvæl ikke ved det. 20 00:01:31,084 --> 00:01:33,584 Jeg sagde ikke, det var dårligt. 21 00:01:36,959 --> 00:01:40,168 Okay, kram senere. Vi skal ud herfra. 22 00:01:46,709 --> 00:01:51,043 Dygtig. Frøken Primrose, jeg har klager. Men fed entre. 23 00:01:51,126 --> 00:01:56,126 Jeg var her, forklædt i Etheras illusioner, men kunne ikke se til. 24 00:01:56,209 --> 00:02:01,543 En illusion? Med i prøven? Vi er ikke dumpet. Alle har det godt? 25 00:02:01,626 --> 00:02:04,251 Faren er meget virkelig. 26 00:02:06,418 --> 00:02:09,084 Når I er i sikkerhed, tager vi… 27 00:02:09,168 --> 00:02:11,293 -Nej. -Vi efterlader dem ikke. 28 00:02:11,376 --> 00:02:12,543 Har du en plan? 29 00:02:12,626 --> 00:02:17,501 Masser. Vi må sikre os selv. Rory, Storm, klar murbrokkerne. 30 00:02:17,584 --> 00:02:18,709 Ja, tak. 31 00:02:29,084 --> 00:02:31,709 Jeg har læst om ruinen. 32 00:02:31,793 --> 00:02:35,043 Søjlerne er bærende. De holder stedet oppe. 33 00:02:35,126 --> 00:02:38,168 Hvis vi laver flere, holder de ruinen. 34 00:02:38,251 --> 00:02:39,876 Glimrende idé. 35 00:02:39,959 --> 00:02:44,834 -Isabel, tøm området ved søjlerne. -Ja, din vidunderlige nørd! 36 00:02:51,168 --> 00:02:55,334 Glacier, lav issøjler. Vi skal afstive murene. 37 00:03:04,626 --> 00:03:08,584 Ava, Leaf, fjern brokkerne for Valentina og Furi. 38 00:03:08,668 --> 00:03:10,834 Cinders skjold holder ikke. 39 00:03:10,918 --> 00:03:12,418 Ja. Kom så, Leaf! 40 00:03:21,584 --> 00:03:24,418 Det holder for nu. De skal herop. 41 00:03:24,501 --> 00:03:26,001 Ja. Wildstar? 42 00:03:35,709 --> 00:03:37,543 Vi dækker jer. Fortsæt. 43 00:03:43,043 --> 00:03:44,793 Hvorfor alt det lys? 44 00:03:51,834 --> 00:03:53,751 Wow! 45 00:03:55,876 --> 00:03:58,043 Var Cinder altid så hurtig? 46 00:04:02,043 --> 00:04:03,293 Pas på! 47 00:04:08,876 --> 00:04:11,751 Frøs du lige den sten i tiden? 48 00:04:11,834 --> 00:04:17,126 Imod alle odds har I opnået et harmonibånd. 49 00:04:17,209 --> 00:04:20,793 -Et hvad? -I er knyttet til enhjørningerne. 50 00:04:20,876 --> 00:04:26,501 Men at arbejde som et hold løfter deres magi til nye højder. 51 00:04:26,584 --> 00:04:28,084 En meget sjælden… 52 00:04:28,168 --> 00:04:30,709 Fed historie, mand. Måske senere? 53 00:04:30,793 --> 00:04:34,834 Ja, det er nok klogt. Kald mig ikke "Mand" igen. 54 00:04:43,876 --> 00:04:47,834 Frøken Furi sover. Hun kommer sig. 55 00:04:49,959 --> 00:04:52,834 Tak for hjælpen. Og undskyld. 56 00:04:52,918 --> 00:04:56,126 Jeg pressede hårdt under prøven. 57 00:04:56,209 --> 00:04:57,668 Det hjalp os ikke. 58 00:04:57,751 --> 00:05:00,918 Jeg glemte helt, at vi dumpede. 59 00:05:01,001 --> 00:05:02,793 -Også mig. -Ikke mig. 60 00:05:02,876 --> 00:05:07,126 Så galt er det ikke. Jo, vi skal forlade øen i skam 61 00:05:07,209 --> 00:05:09,834 og ser aldrig enhjørningerne igen… 62 00:05:10,751 --> 00:05:13,459 Der er intet positivt. 63 00:05:17,293 --> 00:05:20,293 I gik glip af prøvens deadline, 64 00:05:20,376 --> 00:05:23,626 men jeg er imponeret over jeres samarbejde. 65 00:05:23,709 --> 00:05:28,251 Formålet var at vurdere samarbejde, 66 00:05:28,334 --> 00:05:31,459 og jeres harmonibånd beviser det. 67 00:05:31,543 --> 00:05:36,251 Så I har fortjent at bestå jeres første år. 68 00:05:36,334 --> 00:05:37,501 Ja! 69 00:05:39,043 --> 00:05:43,626 Ja! Safir! 70 00:05:43,709 --> 00:05:49,501 Jeg ville bare sige, at det er okay at sætte familien først. 71 00:05:49,584 --> 00:05:51,001 Vi står bag dig. 72 00:06:09,668 --> 00:06:12,043 Tillykke, Safirer. 73 00:06:12,126 --> 00:06:13,084 Ja! 74 00:06:13,168 --> 00:06:15,376 -Ja! -Ja! 75 00:06:15,459 --> 00:06:18,209 Jeres første år er forbi. 76 00:06:18,751 --> 00:06:23,834 Men I skal lære om jeres enhjørningers nye kræfter. 77 00:06:23,918 --> 00:06:27,834 -De skal afprøves og mestres. -Juhu! 78 00:06:27,918 --> 00:06:28,751 Ja! 79 00:06:30,376 --> 00:06:31,959 Nye kræfter, hva'? 80 00:06:32,043 --> 00:06:34,168 Okay, River, hvad kan du? 81 00:06:47,251 --> 00:06:50,168 En boble? Hvad skal vi med… 82 00:07:00,834 --> 00:07:03,501 Vi kan trække vejret under vandet. 83 00:07:04,459 --> 00:07:05,376 Sejt. 84 00:07:05,876 --> 00:07:08,668 Vores tur! Storm, kom så! 85 00:07:13,209 --> 00:07:14,209 Wow! 86 00:07:16,543 --> 00:07:17,751 Wow! 87 00:07:24,918 --> 00:07:27,584 Wow! De kan flyve på lyn. 88 00:07:27,668 --> 00:07:29,626 Vi kan flyve på lyn! 89 00:07:29,709 --> 00:07:31,751 Det sagde jeg lige, Rory! 90 00:07:31,834 --> 00:07:34,459 Wow! Ja! 91 00:07:41,543 --> 00:07:43,626 Sommerfuglemagi! 92 00:07:44,334 --> 00:07:45,626 Jeg elsker det. 93 00:07:45,709 --> 00:07:48,251 Så I, hvor Rory og Storm landede? 94 00:07:55,751 --> 00:07:56,584 Hvad? 95 00:08:01,293 --> 00:08:04,001 Et øje i det høje. Fedt. 96 00:08:04,084 --> 00:08:06,043 Hvad med dig og Wildstar? 97 00:08:13,959 --> 00:08:17,501 Wildstar! Et regnbueekko af min sommerfugl. 98 00:08:17,584 --> 00:08:22,959 Og lyset afslører skjulte ting? Regnbuesyn? Mega sejt. 99 00:08:30,334 --> 00:08:31,834 Du kan godt. 100 00:08:35,834 --> 00:08:38,126 Wow. Flot, Glacier. 101 00:08:39,959 --> 00:08:40,793 Ja! 102 00:09:00,418 --> 00:09:02,584 Kan vi tale sammen? 103 00:09:02,668 --> 00:09:04,418 Vil du tale med mig? 104 00:09:04,501 --> 00:09:06,709 Bare… Kan vi? 105 00:09:13,209 --> 00:09:14,584 Hvad sker der? 106 00:09:14,668 --> 00:09:17,751 Hvordan skal jeg sige det? Et øjeblik. 107 00:09:18,668 --> 00:09:22,251 Lige meget. Jeg siger det, men lad mig tale ud. 108 00:09:23,376 --> 00:09:24,709 Okay. 109 00:09:24,793 --> 00:09:28,834 Jeg forstod det ikke. Jeg troede, du var skør. 110 00:09:30,376 --> 00:09:33,626 Men efter det, der skete med tante, 111 00:09:34,126 --> 00:09:38,626 ved jeg, hvorfor du risikerede alt for at finde din far. 112 00:09:38,709 --> 00:09:40,251 Men jeg fejlede. 113 00:09:41,543 --> 00:09:42,918 Du fejlede ikke. 114 00:09:43,001 --> 00:09:46,709 Frøken Primrose og jeg løj for dig. 115 00:09:46,793 --> 00:09:48,918 Hvad? Hvad taler du om? 116 00:09:49,001 --> 00:09:53,209 En af stjernerne er falsk. Primrose har den rigtige. 117 00:09:53,709 --> 00:09:55,209 Hvad? 118 00:09:56,084 --> 00:09:57,834 Hvordan er det muligt? 119 00:09:57,918 --> 00:10:01,959 Jeg ved det ikke. Jeg holdt øje med dig. 120 00:10:02,043 --> 00:10:06,209 Jeg sagde, at du ledte efter dem, og hun stoppede dig. 121 00:10:06,293 --> 00:10:09,209 Derfor virkede stjernerne ikke. 122 00:10:09,293 --> 00:10:10,876 Og du sagde intet? 123 00:10:10,959 --> 00:10:12,959 Jeg siger det nu, ikke? 124 00:10:13,834 --> 00:10:16,834 Den rigtige er på Primroses kontor. 125 00:10:16,918 --> 00:10:19,876 Hvis du tror, at de virker, 126 00:10:20,376 --> 00:10:23,209 kan du måske stadig hjælpe din far. 127 00:10:23,918 --> 00:10:26,501 Nu må du blive sur, tror jeg. 128 00:10:34,709 --> 00:10:38,668 Jeg fatter ikke din hjerne. Hvorfor krammer du mig? 129 00:10:38,751 --> 00:10:40,876 Jeg kan få min far tilbage. 130 00:10:40,959 --> 00:10:45,876 Og hvordan vil du få stjernen fra kontoret uden at blive set? 131 00:10:45,959 --> 00:10:48,668 Ingen idé, men vi gør det sammen. 132 00:10:51,418 --> 00:10:56,001 Hvad siger du så, kære far? 133 00:10:56,084 --> 00:10:57,876 Hun kender sandheden. 134 00:10:57,959 --> 00:11:03,168 Din dyrebare datter vil have dig tilbage. 135 00:11:08,876 --> 00:11:13,126 Du forrådte os, afforrådte os og forrådte så Primrose? 136 00:11:13,209 --> 00:11:17,626 -I grove træk. -Dobbelt forræderi. Du er en superspion. 137 00:11:17,709 --> 00:11:21,126 Hvorfor er I ikke sure? Det ville jeg være. 138 00:11:21,209 --> 00:11:26,584 Du troede, du gjorde det rette, og indrømmede det. Det var det rette. 139 00:11:26,668 --> 00:11:28,751 Vi tilgiver dig. 140 00:11:28,834 --> 00:11:29,668 Hov! 141 00:11:30,168 --> 00:11:35,168 Du er lidt sent ude, men det er sidste nat med stjernebilledet. 142 00:11:35,251 --> 00:11:37,126 I morgen er magien væk. 143 00:11:37,209 --> 00:11:42,293 -Vi må vente fem år med at prøve. -Du kunne have sagt det i går. 144 00:11:51,668 --> 00:11:54,709 Låst. Har der altid været en lås? 145 00:11:54,793 --> 00:11:56,418 Hun satte den nok i, 146 00:11:56,501 --> 00:12:01,084 efter nogen sneg sig ind og slap en pufhopper løs. Et gæt. 147 00:12:01,168 --> 00:12:04,959 Godt tænkt. Men jeg har altid villet gøre det her. 148 00:12:05,043 --> 00:12:09,084 Jeg har også superspiondrømme. Du er ikke den eneste. 149 00:12:14,126 --> 00:12:15,084 Jeg prøver. 150 00:12:16,043 --> 00:12:20,251 Vores søde Ava kan ikke gøre noget så forbryderisk som… 151 00:12:20,334 --> 00:12:21,376 Ja! 152 00:12:22,626 --> 00:12:25,834 Jeg har så mange spørgsmål nu. 153 00:12:25,918 --> 00:12:28,168 Senere. Kom så. 154 00:12:28,251 --> 00:12:30,918 -Jeg holder vagt. -Er det klogt? 155 00:12:31,001 --> 00:12:35,876 Sidste gang forrådte hun os og ødelagde vores liv. 156 00:12:35,959 --> 00:12:37,834 Jeg stoler på hende. 157 00:12:43,084 --> 00:12:45,501 Valentina ved ikke, hvor stjernen er. 158 00:12:45,584 --> 00:12:49,668 Men hun advarede om en magisk lås, så vær forsigtig. 159 00:13:02,584 --> 00:13:05,001 Tillykke med det, Rubiner. 160 00:13:05,084 --> 00:13:08,126 Jeres første år er nu forbi. 161 00:13:08,209 --> 00:13:11,543 Men I skal lære om jeres enhjørningers… 162 00:13:18,084 --> 00:13:21,543 Der er vist et skadedyr på mit kontor. 163 00:13:24,501 --> 00:13:25,959 Fortsæt uden mig. 164 00:13:27,459 --> 00:13:29,126 Hun holdt ikke talen. 165 00:13:29,209 --> 00:13:33,168 Det er nok Safirerne, som vil tage opmærksomheden. 166 00:13:35,084 --> 00:13:36,251 Primrose! 167 00:13:36,334 --> 00:13:40,751 -Sophia brød ind for at finde stjernen. -Min alarm lød. 168 00:13:40,834 --> 00:13:45,293 Men hvordan vidste hun, at jeg har den? 169 00:13:45,376 --> 00:13:47,334 Jeg fortalte hende det. 170 00:13:47,418 --> 00:13:50,751 Det var efter prøven og det med tante… 171 00:13:51,501 --> 00:13:55,459 Men at beskytte øen mod Grimoria er vigtigst. 172 00:13:55,543 --> 00:13:56,459 Undskyld. 173 00:13:56,543 --> 00:14:00,501 Jeg skulle aldrig have sat dig i den situation. 174 00:14:00,584 --> 00:14:03,209 Men vi gør det, der er nødvendigt. 175 00:14:10,168 --> 00:14:13,709 Hun har nok skjulte skuffer herinde. 176 00:14:13,793 --> 00:14:18,459 Nej, kun mapper. Jeg fandt Rorys karakterer. Av. 177 00:14:18,543 --> 00:14:22,459 Stop. Jeg husker dårligt og går i panik til prøver. 178 00:14:22,543 --> 00:14:26,668 Det gør det værre. Vent! Jeg kom i tanke om noget. 179 00:14:29,043 --> 00:14:30,793 Min hukommelse redder os. 180 00:14:33,918 --> 00:14:34,918 Kronstjernen. 181 00:14:39,543 --> 00:14:40,584 Ja! 182 00:14:43,251 --> 00:14:44,751 Stjernetyven! 183 00:14:45,751 --> 00:14:47,418 Men vi stoppede dig. 184 00:14:50,334 --> 00:14:51,418 Det troede vi. 185 00:14:51,501 --> 00:14:55,126 Men det var en illusion. Ikke, frøken Primrose? 186 00:14:55,209 --> 00:14:56,293 Hvad? 187 00:15:03,209 --> 00:15:05,293 Du regnede det ud. 188 00:15:05,376 --> 00:15:09,626 For sent. Dine tricks var Etheras illusionsmagi, ikke? 189 00:15:09,709 --> 00:15:12,293 Ethera er fuld af overraskelser. 190 00:15:14,876 --> 00:15:16,376 Triple-forræderi. 191 00:15:16,959 --> 00:15:19,001 Jeg stolede på dig! 192 00:15:19,084 --> 00:15:22,126 Fald til ro, alle sammen. 193 00:15:22,209 --> 00:15:27,834 Du forstår ikke, at jeg gjorde det hele for Enhjørningeakademiet. 194 00:15:27,918 --> 00:15:33,793 At bringe Grimoria tilbage er for farligt. Din far ville være imod det. 195 00:15:33,876 --> 00:15:35,709 Tal ikke om min far! 196 00:15:36,584 --> 00:15:38,001 Meget vel. 197 00:15:48,168 --> 00:15:51,001 Hvor kommer I fra, små rapænder? 198 00:15:55,168 --> 00:15:56,959 Hvad har du gjort? 199 00:15:57,043 --> 00:16:03,084 Det er okay. De er i sikkerhed her, indtil konstellationens magi er aftaget. 200 00:16:03,168 --> 00:16:08,876 Du gjorde det rigtige, Valentina. Ryttere skal beskytte øen. 201 00:16:11,376 --> 00:16:12,543 Sophia? 202 00:16:13,418 --> 00:16:14,834 Sophia? 203 00:16:15,709 --> 00:16:18,793 Sophia. Vågn op! 204 00:16:20,918 --> 00:16:24,001 -På tide, sovetryne. -Far? 205 00:16:24,084 --> 00:16:25,251 Men jeg skulle… 206 00:16:25,918 --> 00:16:29,709 Jeg skulle lige til… Det kan jeg ikke huske. 207 00:16:29,793 --> 00:16:31,834 Du skulle spise morgenmad, 208 00:16:31,918 --> 00:16:36,209 før Marco spiser pandekagerne, det pandekagemonster. 209 00:16:36,293 --> 00:16:39,293 -Du er streng! -Ikke, hvis det er sandt. 210 00:16:40,918 --> 00:16:44,084 -Hvad har jeg glemt? -Sophia, hør! 211 00:16:45,418 --> 00:16:50,543 Du lovede måske at hjælpe med en ridetime om cirka 20 minutter? 212 00:16:53,459 --> 00:16:54,626 Hvad? 213 00:17:05,043 --> 00:17:07,751 Sophia? Hvad går der af dig? 214 00:17:11,126 --> 00:17:13,668 Intet. Jeg kom skævt fra start. 215 00:17:13,751 --> 00:17:18,626 -Efter pandekagekonkurrencen med Marco? -Jeg er stadig mester. 216 00:17:18,709 --> 00:17:19,709 Kom her! 217 00:17:24,793 --> 00:17:27,793 Okay, hvem er klar til første time? 218 00:17:27,876 --> 00:17:29,334 Sophia! 219 00:17:32,834 --> 00:17:34,918 Tag dig sammen! 220 00:17:39,834 --> 00:17:45,084 I har heldet med jer, for min datter Sophia hjælper med timen. 221 00:17:52,293 --> 00:17:53,834 -Sophia! -Hvad? 222 00:17:53,918 --> 00:17:56,251 Laver du pligter i en drøm? 223 00:17:56,334 --> 00:17:59,668 Tag dig sammen. Det var det, du ønskede, 224 00:17:59,751 --> 00:18:02,626 men kæmp imod for at redde din far. 225 00:18:02,709 --> 00:18:04,751 Jeg kender dig. Hvorfor? 226 00:18:07,543 --> 00:18:10,251 Nej, vent, jeg kender dig ikke. 227 00:18:10,334 --> 00:18:15,209 Du er fanget i en drøm. Alt her er falskt. Vågn op. 228 00:18:17,876 --> 00:18:21,209 Nej, alt er perfekt. 229 00:18:21,293 --> 00:18:25,001 Hvorfor er jeg her så? Vi er ikke venner. 230 00:18:25,084 --> 00:18:29,209 Valentina, accepter, at vi er venner. 231 00:18:29,876 --> 00:18:32,584 Ja, så du husker mig. 232 00:18:37,251 --> 00:18:40,501 Vi har ikke tid. Du skal stole på mig. 233 00:18:45,543 --> 00:18:47,584 Min stjerne, hvad er det? 234 00:18:49,709 --> 00:18:52,543 Jeg skal gøre noget vigtigt. 235 00:18:53,293 --> 00:18:54,376 Undskyld, far. 236 00:19:05,418 --> 00:19:06,959 -Hvad? -Endelig! 237 00:19:10,501 --> 00:19:11,918 Min guldmedalje! 238 00:19:12,001 --> 00:19:13,251 Andebasser. 239 00:19:13,751 --> 00:19:17,959 -Vent! Forrådte du os igen? -Nej. Hvem vækkede jer? 240 00:19:18,709 --> 00:19:21,876 -Med hjælp. -Er du tilbage på vores side? 241 00:19:21,959 --> 00:19:25,376 Jeg er altid to skridt foran, okay? 242 00:19:25,459 --> 00:19:28,209 Primrose ville opdage indbruddet. 243 00:19:28,293 --> 00:19:32,501 Hvis vi fandt stjernen, ville hun være i hælene på os, 244 00:19:32,584 --> 00:19:36,459 så jeg snød hende og skaffede den her. 245 00:19:36,543 --> 00:19:37,709 Wow! 246 00:19:39,126 --> 00:19:43,584 Da hun så væk, byttede jeg den rigtige ud med den falske. 247 00:19:49,293 --> 00:19:53,876 Og hun tror, I er fanget i drømmesøvnen. 248 00:19:53,959 --> 00:19:58,209 Vi får Sophias far tilbage, før hun ser, at vi er væk. 249 00:19:58,293 --> 00:20:00,043 Du har tænkt på alt. 250 00:20:00,126 --> 00:20:03,543 Et firedobbelt forræderi. Superspion. 251 00:20:06,543 --> 00:20:08,543 Lad os hente min far. 252 00:20:09,418 --> 00:20:13,251 Tænk, at Primrose var stjernetyven. 253 00:20:13,334 --> 00:20:16,626 Nej, vel? Hun havde nogle tricks. 254 00:20:16,709 --> 00:20:19,251 Hey. Tak, Valentina. 255 00:20:19,334 --> 00:20:21,501 Det er nok! Kom afsted. 256 00:20:28,834 --> 00:20:29,834 Vent lidt. 257 00:20:30,709 --> 00:20:31,918 Vi kommer, far. 258 00:20:41,334 --> 00:20:44,918 Skynd dig! Stjernebilledets kræfter forsvinder. 259 00:21:20,209 --> 00:21:22,709 -Vi gjorde det. -Ja, vi gjorde. 260 00:21:34,668 --> 00:21:35,501 Far? 261 00:21:36,459 --> 00:21:37,668 Far! 262 00:21:42,584 --> 00:21:43,626 Sophia! 263 00:21:46,251 --> 00:21:47,876 Hvad har du gjort? 264 00:21:47,959 --> 00:21:51,543 Vi reddede dig. Som du ville. 265 00:21:51,626 --> 00:21:54,793 -Du skulle lade mig være. -Hvad? 266 00:21:54,876 --> 00:21:56,543 Men hvem? 267 00:22:01,751 --> 00:22:04,501 Du gjorde det så godt, Sophia. 268 00:22:05,001 --> 00:22:06,543 Mange tak. 269 00:22:09,168 --> 00:22:13,668 Lyt til din sjæl, lykke og held 270 00:22:13,751 --> 00:22:18,001 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 271 00:22:18,084 --> 00:22:22,876 Så lyt til din sjæl 272 00:22:22,959 --> 00:22:24,334 Lykke og held 273 00:22:24,418 --> 00:22:26,876 Magiens hånd og venskabsånd 274 00:22:26,959 --> 00:22:29,168 Så lyt til din sjæl 275 00:22:29,251 --> 00:22:33,084 Tekster af: Mila Tempels