1 00:00:11,918 --> 00:00:16,168 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 2 00:00:16,251 --> 00:00:20,584 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 3 00:00:22,001 --> 00:00:25,459 Sueña siempre. Corre salvaje y libre. 4 00:00:25,543 --> 00:00:30,001 - Salvaje y libre. - Tu destino es este. 5 00:00:30,084 --> 00:00:34,209 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 6 00:00:34,293 --> 00:00:38,584 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 7 00:00:38,668 --> 00:00:43,418 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 8 00:00:43,501 --> 00:00:49,126 Las estrellas alcanzarás. Por eso, tu corazón te guiará. 9 00:00:49,209 --> 00:00:53,084 ACADEMIA UNICORNIO 10 00:00:54,293 --> 00:00:55,293 ¡Tía! 11 00:00:57,001 --> 00:00:58,751 Te tenemos. ¡Sujétate! 12 00:01:04,959 --> 00:01:07,126 ¡Valentina! Necesitamos luz. 13 00:01:15,293 --> 00:01:16,251 ¡Val! 14 00:01:18,584 --> 00:01:21,626 Estaremos bien, tía. Solo resiste. 15 00:01:21,709 --> 00:01:26,709 - Valentina, reprobaron. - No importa. Debemos sacarte de aquí. 16 00:01:26,793 --> 00:01:30,168 - Cambiaste. - No pensemos en eso. 17 00:01:31,126 --> 00:01:33,376 No dije que fuera algo malo. 18 00:01:37,001 --> 00:01:40,168 Ya nos pondremos sentimentales. Debemos salir. 19 00:01:46,626 --> 00:01:51,043 Muy bien. Primrose, tengo quejas. Pero qué buena entrada. 20 00:01:51,126 --> 00:01:54,334 Estaba oculta en las ilusiones de Ethera. 21 00:01:54,418 --> 00:01:56,126 Pero debía hacer algo. 22 00:01:56,209 --> 00:02:01,543 ¿Esto es parte de la prueba? No reprobamos y todos están bien, ¿no? 23 00:02:01,626 --> 00:02:04,251 Este peligro es muy real. 24 00:02:06,418 --> 00:02:09,084 Los llevaremos a un lugar seguro… 25 00:02:09,168 --> 00:02:11,293 - No. - No podemos dejarlos. 26 00:02:11,376 --> 00:02:13,626 - ¿Tienes un plan? - Decenas. 27 00:02:13,709 --> 00:02:17,501 Debemos protegernos. ¿Rory, Storm? Los escombros. 28 00:02:17,584 --> 00:02:18,709 Claro. 29 00:02:29,084 --> 00:02:35,043 Por lo que leí de las Ruinas Kimblewick, esas columnas soportan el lugar. 30 00:02:35,126 --> 00:02:38,168 Si creamos más, las ruinas no se derrumbarán. 31 00:02:38,251 --> 00:02:42,334 - Excelente idea, Layla. - Isabel, despeja el área. 32 00:02:42,418 --> 00:02:44,834 ¡Entendido, magnífica nerd! 33 00:02:51,168 --> 00:02:54,543 Necesito pilares de hielo para el soporte. 34 00:03:04,626 --> 00:03:08,584 Ava, Leaf, quiten los escombros para que ellas puedan moverse. 35 00:03:08,668 --> 00:03:12,376 - La protección de Cinder no aguantará. - ¡Vamos! 36 00:03:21,584 --> 00:03:24,418 Aguanta, pero debemos subirlas ya. 37 00:03:24,501 --> 00:03:26,168 Enseguida. ¿Wildstar? 38 00:03:35,709 --> 00:03:37,668 Los protegeremos. ¡Sigan! 39 00:03:43,043 --> 00:03:44,793 ¿Y este brillo extra? 40 00:03:51,834 --> 00:03:53,084 ¡Cielos! 41 00:03:55,876 --> 00:03:58,209 ¿Cinder siempre fue tan veloz? 42 00:04:02,043 --> 00:04:03,293 ¡Cuidado! 43 00:04:08,876 --> 00:04:11,751 ¿Congelaste esa roca a tiempo? 44 00:04:11,834 --> 00:04:17,126 Contra todo pronóstico, consiguieron un vínculo de armonía. 45 00:04:17,209 --> 00:04:20,793 - ¿Un qué? - Se vincularon con sus unicornios. 46 00:04:20,876 --> 00:04:26,501 Pero vincularse entre ustedes como equipo eleva su magia a otro nivel. 47 00:04:26,584 --> 00:04:30,709 - Es raro… - Buena historia, hermano. ¿Mejor luego? 48 00:04:30,793 --> 00:04:35,084 Quizá sea lo más inteligente. No vuelvas a decirme "hermano". 49 00:04:43,876 --> 00:04:47,959 Furi duerme. Con el tiempo y con descanso, mejorará. 50 00:04:49,959 --> 00:04:52,834 Gracias por ayudarme. Y perdón. 51 00:04:52,918 --> 00:04:57,626 No debí presionarlos tanto en la prueba. Eso no nos ayudó. 52 00:04:57,709 --> 00:05:00,918 Me preocupé tanto que olvidé que reprobamos. 53 00:05:01,001 --> 00:05:02,793 - Yo también. - Yo no. 54 00:05:02,876 --> 00:05:04,334 No es tan malo. 55 00:05:04,418 --> 00:05:09,751 Debemos dejar la isla y no volver a ver a los unicornios, pero… 56 00:05:10,751 --> 00:05:12,876 No hay lado positivo. 57 00:05:17,334 --> 00:05:23,626 Aunque no terminaron la prueba a tiempo, me impresionó su trabajo en equipo. 58 00:05:23,709 --> 00:05:28,251 Como el fin de la prueba era evaluar el trabajo en equipo 59 00:05:28,334 --> 00:05:31,459 y su vínculo de armonía demuestra el suyo, 60 00:05:31,543 --> 00:05:36,251 se ganaron el derecho a aprobar primer año. 61 00:05:36,334 --> 00:05:37,293 ¡Sí! 62 00:05:38,168 --> 00:05:39,168 ¡Lo logramos! 63 00:05:39,918 --> 00:05:41,459 ¡Sí! ¡Zafiro! 64 00:05:41,543 --> 00:05:43,626 ¡Zafiro! 65 00:05:43,709 --> 00:05:44,543 Oye. 66 00:05:45,126 --> 00:05:49,501 Quería decirte que no te disculpes por priorizar a la familia. 67 00:05:49,584 --> 00:05:50,918 Te apoyamos. 68 00:06:09,709 --> 00:06:12,584 - Felicitaciones, Zafiros. - ¡Bien! 69 00:06:12,668 --> 00:06:14,459 - ¡Sí! - ¡Hurra! 70 00:06:14,543 --> 00:06:15,376 ¡Vamos! 71 00:06:15,459 --> 00:06:20,418 Su primer año llegó a su fin… pero los animo a que aprendan 72 00:06:20,501 --> 00:06:23,834 sobre los nuevos poderes de sus unicornios. 73 00:06:23,918 --> 00:06:25,959 Pruébenlos y domínenlos. 74 00:06:26,043 --> 00:06:27,834 - ¡Sí! - ¡Hurra! 75 00:06:27,918 --> 00:06:28,751 ¡Sí! 76 00:06:30,376 --> 00:06:31,959 ¿Nuevos poderes? 77 00:06:32,043 --> 00:06:34,001 Bien, River, ¿qué tienes? 78 00:06:47,251 --> 00:06:50,168 ¿Una burbuja? ¿Qué se supone que…? 79 00:07:00,834 --> 00:07:03,793 Amigo, ¡podemos respirar bajo el agua! 80 00:07:04,459 --> 00:07:05,334 Genial. 81 00:07:05,876 --> 00:07:08,751 ¡Nuestro turno! Storm, ¡dame! ¡Vamos! 82 00:07:13,251 --> 00:07:14,209 ¡Cielos! 83 00:07:24,918 --> 00:07:27,626 Vaya. Pueden volar sobre rayos. 84 00:07:27,709 --> 00:07:31,751 - ¡Podemos volar sobre rayos! - ¡Eso dije, Rory! 85 00:07:33,168 --> 00:07:34,376 ¡Sí! 86 00:07:41,543 --> 00:07:43,543 ¡Magia de mariposas! 87 00:07:44,334 --> 00:07:47,959 - Me encanta. - ¿Dónde aterrizaron Rory y Storm? 88 00:08:01,293 --> 00:08:06,043 - Un ojo en el cielo. Qué bien. - ¿Qué hay de ti y Wildstar? 89 00:08:14,001 --> 00:08:17,501 ¡Wildstar! Es un eco arcoíris de mi mariposa. 90 00:08:17,584 --> 00:08:22,959 - ¿Y la luz revela cosas ocultas? - ¿Visión de arcoíris? Genial. 91 00:08:30,334 --> 00:08:31,668 Tú puedes, amiga. 92 00:08:35,834 --> 00:08:38,126 ¡Cielos! ¡Bien, Glacier! 93 00:08:40,001 --> 00:08:40,834 ¡Sí! 94 00:09:00,459 --> 00:09:02,584 Oye, ¿podemos hablar? 95 00:09:02,668 --> 00:09:06,334 - ¿Quieres hablar conmigo? - Solo… Por favor. 96 00:09:13,251 --> 00:09:17,751 - ¿Qué te pasa? - Estoy pensando cómo decirlo. Un segundo. 97 00:09:18,668 --> 00:09:22,209 Solo lo diré, pero no te enojes hasta el final. 98 00:09:23,334 --> 00:09:24,293 De acuerdo. 99 00:09:24,793 --> 00:09:28,834 No lo entendía. Creía que estabas siendo estúpida. 100 00:09:30,376 --> 00:09:33,626 Pero, después de lo que pasó con mi tía, 101 00:09:34,126 --> 00:09:38,584 entiendo que arriesgaras todo para hallar a tu papá. 102 00:09:38,668 --> 00:09:40,084 Pero fracasé. 103 00:09:41,543 --> 00:09:42,918 No fracasaste. 104 00:09:43,001 --> 00:09:46,709 Primrose y yo te mentimos. 105 00:09:46,793 --> 00:09:48,918 ¿Qué? ¿De qué hablas? 106 00:09:49,001 --> 00:09:52,876 Una estrella es falsa. Primrose tiene la verdadera. 107 00:09:54,543 --> 00:09:55,376 ¿Qué? 108 00:09:56,126 --> 00:09:57,876 ¿Cómo es posible? 109 00:09:57,959 --> 00:10:01,959 No sé. No hago preguntas. Te espié, ¿de acuerdo? 110 00:10:02,043 --> 00:10:06,251 Le dije que buscabas las estrellas y ella pensó cómo detenerte. 111 00:10:06,334 --> 00:10:09,209 Por eso las estrellas no funcionaron. 112 00:10:09,293 --> 00:10:10,876 ¿Y no me lo dijiste? 113 00:10:10,959 --> 00:10:13,043 Te lo estoy diciendo ahora. 114 00:10:13,834 --> 00:10:16,834 La verdadera estrella está en su oficina. 115 00:10:16,918 --> 00:10:19,876 Si realmente crees que funcionarán, 116 00:10:20,376 --> 00:10:22,793 aún podrías ayudar a tu papá. 117 00:10:23,918 --> 00:10:26,501 Ya puedes enojarte, supongo. 118 00:10:34,834 --> 00:10:38,668 No entiendo tu cerebro. ¿Por qué me abrazas? 119 00:10:38,751 --> 00:10:40,876 Aún podría rescatar a mi papá. 120 00:10:40,959 --> 00:10:45,876 ¿Y cómo conseguirás la estrella sin que Primrose se entere? 121 00:10:45,959 --> 00:10:48,709 No sé, pero lo resolveremos juntas. 122 00:10:53,126 --> 00:10:56,001 ¿Qué te parece eso, papito querido? 123 00:10:56,084 --> 00:10:57,834 Ahora que sabe la verdad, 124 00:10:57,918 --> 00:11:03,084 seguro que tu adorada hija no descansará hasta rescatarte. 125 00:11:08,918 --> 00:11:13,126 ¿Nos traicionaste, nos "destraicionaste" y traicionaste a Primrose? 126 00:11:13,209 --> 00:11:14,043 Así es. 127 00:11:14,126 --> 00:11:17,626 Doble traición. Eres una superespía. Qué bien. 128 00:11:17,709 --> 00:11:21,126 ¿Por qué ninguno se enoja? Yo me enojaría. 129 00:11:21,209 --> 00:11:26,584 Creíste que hacías lo correcto y confesaste, lo que sí fue correcto. 130 00:11:26,668 --> 00:11:28,751 ¿Cómo no iba a perdonarte? 131 00:11:28,834 --> 00:11:29,668 ¡Cielos! 132 00:11:30,168 --> 00:11:35,168 Esta es la última noche de la constelación Unicornio. 133 00:11:35,251 --> 00:11:39,668 La magia se desvanecerá y tendríamos que esperar cinco años. 134 00:11:40,293 --> 00:11:42,251 ¿No podías decirlo ayer? 135 00:11:51,668 --> 00:11:54,709 Está cerrada. ¿Siempre le echa llave? 136 00:11:54,793 --> 00:12:01,084 Quizá la cierra desde que alguien se coló y liberó un saltarín peludo adentro. 137 00:12:01,168 --> 00:12:02,043 Buen punto. 138 00:12:02,126 --> 00:12:05,543 - Pero siempre quise hacer esto. - ¡Oye! 139 00:12:05,626 --> 00:12:09,084 Déjame vivir mis sueños de superespía, Val. 140 00:12:14,209 --> 00:12:15,209 Lo intentaré. 141 00:12:16,043 --> 00:12:20,251 Dudo que nuestra dulce Ava haga algo tan nefario como… 142 00:12:20,334 --> 00:12:21,376 ¡Sí! 143 00:12:22,626 --> 00:12:27,543 - Tengo muchas preguntas ahora. - Guárdalas para después. Vamos. 144 00:12:28,293 --> 00:12:30,918 - Vigilaré. - ¿Es una buena idea? 145 00:12:31,001 --> 00:12:35,876 La última vez, nos traicionó y nos arruinó la vida. 146 00:12:35,959 --> 00:12:37,834 Descuida. Confío en ella. 147 00:12:43,126 --> 00:12:45,501 Valentina no sabe dónde está. 148 00:12:45,584 --> 00:12:49,668 Podría haber seguridad mágica. Tengan cuidado. 149 00:13:02,626 --> 00:13:05,001 Felicidades, Dormitorio Rubí. 150 00:13:05,084 --> 00:13:11,209 Su primer año llegó a su fin, pero los animo a que aprendan sobre… 151 00:13:18,084 --> 00:13:21,543 Parece que hay una plaga en mi oficina. 152 00:13:24,501 --> 00:13:25,959 Continúen sin mí. 153 00:13:27,459 --> 00:13:29,209 Ni nos dio el discurso. 154 00:13:29,293 --> 00:13:33,168 El Dormitorio Zafiro habrá hecho algo. Acapara la atención. 155 00:13:35,084 --> 00:13:39,001 Sophia entró a su oficina para buscar la estrella. 156 00:13:39,084 --> 00:13:40,751 Mi alarma me alertó. 157 00:13:40,834 --> 00:13:45,334 Pero ¿cómo supo que yo tenía la verdadera estrella? 158 00:13:45,418 --> 00:13:47,334 Le conté lo que hicimos. 159 00:13:47,418 --> 00:13:50,751 Estaba confundida tras la prueba y mi tía… 160 00:13:51,501 --> 00:13:55,459 Pero proteger de Grimoria a la isla importa más. 161 00:13:55,543 --> 00:13:56,418 Lo siento. 162 00:13:56,501 --> 00:14:00,501 Yo lo siento. No debí haberte puesto en esta situación. 163 00:14:00,584 --> 00:14:03,084 Estamos haciendo lo que debemos. 164 00:14:10,168 --> 00:14:13,709 Debe tener cajones y cosas ocultas ahí. 165 00:14:13,793 --> 00:14:15,418 No. Solo archivos. 166 00:14:15,501 --> 00:14:19,543 - Pero vi las notas de Rory. Rayos. - No me juzgues. 167 00:14:19,626 --> 00:14:23,668 Tengo mala memoria y entro en pánico en las pruebas. 168 00:14:24,376 --> 00:14:26,459 Esperen. Recordé algo. 169 00:14:29,001 --> 00:14:30,793 Mi memoria es útil. 170 00:14:33,918 --> 00:14:34,876 La estrella. 171 00:14:39,543 --> 00:14:40,584 ¡Sí! 172 00:14:43,251 --> 00:14:45,168 ¡La persona que roba estrellas! 173 00:14:45,751 --> 00:14:47,418 Pero te detuvimos. 174 00:14:50,334 --> 00:14:51,418 Eso creímos. 175 00:14:51,501 --> 00:14:55,126 Pero fue solo una ilusión, ¿no, señora Primrose? 176 00:14:55,209 --> 00:14:56,293 ¿Qué? 177 00:15:03,251 --> 00:15:05,293 Así que lo descubriste. 178 00:15:05,376 --> 00:15:09,626 Tarde. Esos trucos eran la magia de ilusión de Ethera. 179 00:15:09,709 --> 00:15:12,251 Ethera está llena de sorpresas. 180 00:15:14,876 --> 00:15:16,376 Triple traición. 181 00:15:17,001 --> 00:15:22,126 - ¡No puedo creer que confiara en ti! - Mantengamos la calma. 182 00:15:22,209 --> 00:15:27,834 Quizá no lo entiendas, pero todo fue por la Academia Unicornio. 183 00:15:27,918 --> 00:15:31,709 No podías traer de vuelta a Grimoria. Es peligroso. 184 00:15:31,793 --> 00:15:35,793 - Tu padre no lo querría. - ¡No se atreva a hablar de él! 185 00:15:36,584 --> 00:15:38,001 Que así sea. 186 00:15:48,168 --> 00:15:51,001 ¿De dónde salieron, patitos? 187 00:15:55,168 --> 00:15:56,959 ¿Qué hizo? 188 00:15:57,043 --> 00:15:58,959 Estarán a salvo aquí 189 00:15:59,043 --> 00:16:03,084 hasta que la magia de la constelación se desvanezca. 190 00:16:03,168 --> 00:16:08,793 Hiciste lo correcto, Valentina. Los jinetes deben proteger esta isla. 191 00:16:11,418 --> 00:16:12,543 ¿Sophia? 192 00:16:13,418 --> 00:16:14,418 ¿Sophia? 193 00:16:15,709 --> 00:16:18,459 Sophia, levántate. Despierta. 194 00:16:21,043 --> 00:16:22,251 Ya era hora. 195 00:16:22,959 --> 00:16:24,001 ¿Papá? 196 00:16:24,084 --> 00:16:25,043 Pero estaba… 197 00:16:25,918 --> 00:16:27,459 Estaba por… 198 00:16:28,543 --> 00:16:29,709 No lo recuerdo. 199 00:16:29,793 --> 00:16:32,293 Estabas por ir a desayunar 200 00:16:32,376 --> 00:16:36,209 antes de que Marco se coma todos los panqueques. 201 00:16:36,293 --> 00:16:39,293 - ¡Calumnia! - No si es verdad. 202 00:16:40,918 --> 00:16:42,334 ¿Qué olvido? 203 00:16:42,418 --> 00:16:43,376 ¡Sophia! 204 00:16:45,459 --> 00:16:50,543 ¿Que prometiste ayudarme con una clase de equitación en 20 minutos? 205 00:17:05,043 --> 00:17:07,751 ¿Sophia? ¿Qué te pasa? 206 00:17:11,126 --> 00:17:13,501 Nada. Solo tengo un día raro. 207 00:17:13,584 --> 00:17:16,959 La competencia de panqueques fue demasiado. 208 00:17:17,043 --> 00:17:19,584 - Aún soy el campeón. - ¡Ven aquí! 209 00:17:24,793 --> 00:17:27,793 ¿Quién está listo para su primera lección? 210 00:17:27,876 --> 00:17:29,084 ¡Sophia! 211 00:17:32,834 --> 00:17:34,126 ¡Concéntrate! 212 00:17:39,834 --> 00:17:41,543 Es su día de suerte 213 00:17:41,626 --> 00:17:45,043 porque mi hija Sophia ayudará con la lección. 214 00:17:52,376 --> 00:17:53,834 - ¡Sophia! - ¿Qué? 215 00:17:53,918 --> 00:17:56,251 ¿Haces tareas en una ilusión? 216 00:17:56,334 --> 00:17:57,876 ¡Contrólate, Sophia! 217 00:17:57,959 --> 00:18:02,626 Deseas que esto sea real, pero debes resistir por tu papá. 218 00:18:02,709 --> 00:18:04,668 ¿De dónde te conozco? 219 00:18:07,543 --> 00:18:10,251 No, espera. No te conozco. 220 00:18:10,334 --> 00:18:15,209 Estás atrapado en una ilusión. Todo es falso, así que despierta. 221 00:18:17,876 --> 00:18:23,668 - No. Todo es perfecto. - Si es perfecto, ¿por qué estoy aquí? 222 00:18:23,751 --> 00:18:25,001 Ni somos amigas. 223 00:18:25,084 --> 00:18:28,876 Valentina, ¿podrías aceptar que somos amigas? 224 00:18:29,584 --> 00:18:32,584 - ¿Qué? - Sí. Entonces, sí me recuerdas. 225 00:18:37,334 --> 00:18:40,501 No tenemos tiempo. Debes confiar en mí. 226 00:18:45,543 --> 00:18:47,584 ¿Qué pasa? 227 00:18:49,751 --> 00:18:52,543 Creo que debo hacer algo importante. 228 00:18:53,293 --> 00:18:54,293 Perdón, papá. 229 00:19:05,418 --> 00:19:06,959 - ¿Qué? - ¡Por fin! 230 00:19:10,543 --> 00:19:13,251 - ¡Mi medalla de oro! - Mis patitos. 231 00:19:13,751 --> 00:19:18,043 - Nos traicionaste otra vez. - No. ¿Quién los despertó? 232 00:19:18,709 --> 00:19:19,751 Con ayuda. 233 00:19:19,834 --> 00:19:21,876 ¿Estás de nuestro lado? 234 00:19:21,959 --> 00:19:28,126 Den por hecho que siempre me adelanto. Primrose se iba a enterar si entrábamos. 235 00:19:28,209 --> 00:19:32,501 Aunque consiguiéramos la estrella, nos seguiría. 236 00:19:32,584 --> 00:19:36,376 Por eso, fingí estar de su lado y conseguí esto. 237 00:19:36,459 --> 00:19:37,293 Cielos. 238 00:19:39,126 --> 00:19:43,584 Cuando no me veía, cambié la estrella real por la falsa. 239 00:19:49,334 --> 00:19:53,876 Y, hasta donde ella sabe, siguen atrapados en sus ilusiones. 240 00:19:53,959 --> 00:19:58,209 Eso nos dará tiempo para rescatar al papá de Sophia. 241 00:19:58,293 --> 00:20:00,043 Pensaste en todo. 242 00:20:00,126 --> 00:20:03,668 Chócalos por la cuádruple traición. Superespía. 243 00:20:06,543 --> 00:20:08,626 Vamos a rescatar a mi papá. 244 00:20:09,418 --> 00:20:13,293 No puedo creer que Primrose robara las estrellas. 245 00:20:13,376 --> 00:20:16,626 ¿Verdad? Tenía movimientos geniales. 246 00:20:16,709 --> 00:20:19,251 Oye. Gracias, Valentina. 247 00:20:19,334 --> 00:20:21,209 ¡Ya basta! ¡Solo vamos! 248 00:20:28,793 --> 00:20:29,834 Resiste. 249 00:20:30,709 --> 00:20:31,918 Ya vamos, papá. 250 00:20:41,334 --> 00:20:44,918 ¡Dense prisa! ¡Su poder se está desvaneciendo! 251 00:21:20,209 --> 00:21:21,793 Lo logramos. 252 00:21:21,876 --> 00:21:22,709 Así es. 253 00:21:34,668 --> 00:21:35,501 ¿Papá? 254 00:21:36,459 --> 00:21:37,626 ¡Papá! 255 00:21:42,584 --> 00:21:43,626 Sophia. 256 00:21:46,251 --> 00:21:47,876 ¿Qué hiciste? 257 00:21:47,959 --> 00:21:51,543 Te… Te salvamos. Como tú querías. 258 00:21:51,626 --> 00:21:53,876 Te dije que me abandonaras. 259 00:21:54,876 --> 00:21:56,293 Entonces, ¿quién…? 260 00:22:01,751 --> 00:22:04,293 Lo hiciste muy bien, Sophia. 261 00:22:05,001 --> 00:22:06,459 Gracias. 262 00:22:09,209 --> 00:22:13,376 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 263 00:22:13,459 --> 00:22:18,001 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 264 00:22:18,084 --> 00:22:22,793 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 265 00:22:22,876 --> 00:22:27,043 - Las estrellas alcanzarás. - Brilla la magia y crece la amistad. 266 00:22:27,126 --> 00:22:29,626 Por eso, tu corazón te guiará. 267 00:22:32,251 --> 00:22:35,251 Subtítulos: Lea Espector