1 00:00:11,959 --> 00:00:18,876 Tú corazón te llevará tan lejos como nunca pudiste imaginar. Tus sueños son 2 00:00:19,418 --> 00:00:26,334 para ti.Los debes perseguir. Tú corazón te llevará tan lejos como nunca pudiste 3 00:00:27,251 --> 00:00:34,209 imaginar. Tú corazón te llevará. Tan lejos como nunca pudiste imaginar. Tus 4 00:00:34,709 --> 00:00:41,626 sueños son para ti. Los debes perseguir. Tú corazón te llevará. Tan lejos como 5 00:00:42,418 --> 00:00:49,334 nunca pudiste imaginar. Con tu corazón. Podrás llegar. Con tu corazón. 6 00:00:54,043 --> 00:00:54,876 ¡Tía! 7 00:00:56,751 --> 00:00:58,543 ¡Te tenemos! ¡Sujétate! 8 00:01:04,918 --> 00:01:06,959 ¡Valentina! Necesitamos luz. 9 00:01:15,293 --> 00:01:16,126 ¡Val! 10 00:01:18,584 --> 00:01:21,584 Tranquila. Saldremos de aquí, tía. Tú aguanta. 11 00:01:21,668 --> 00:01:25,293 -Valentina, has suspendido el examen. -Eso da igual. Tenemos 12 00:01:25,376 --> 00:01:26,918 que sacarte de aquí. 13 00:01:27,001 --> 00:01:28,876 Tú has cambiado. 14 00:01:28,959 --> 00:01:30,168 No le des más vueltas. 15 00:01:31,084 --> 00:01:33,209 No he dicho que fuera algo malo. 16 00:01:36,959 --> 00:01:40,168 Vale. Sentimentalismos, luego. Ahora hay que salir de aquí. 17 00:01:44,709 --> 00:01:45,543 Oh. 18 00:01:46,626 --> 00:01:49,626 Buena chica. Srta. Primrose, está aquí. 19 00:01:49,709 --> 00:01:50,543 ¿Y? 20 00:01:50,626 --> 00:01:51,668 Qué no lo sabía. 21 00:01:51,751 --> 00:01:55,084 He estado aquí todo el rato, escondida en las ilusiones de Esfera. Pero he tenido 22 00:01:55,168 --> 00:01:56,084 que descubrirme. 23 00:01:56,168 --> 00:02:00,251 ¿Esto también es una ilusión? ¿Es parte del examen? No hemos suspendido y estamos 24 00:02:00,334 --> 00:02:01,543 a salvo, ¿a que sí? 25 00:02:01,626 --> 00:02:04,084 Este peligro es muy real. 26 00:02:06,418 --> 00:02:09,084 Hay que ponerse a salvo. Y luego volveremos a por… 27 00:02:09,168 --> 00:02:11,293 -¡Ni hablar! -No podemos dejarlas ahí abajo. 28 00:02:11,376 --> 00:02:12,543 ¿Tienes algún plan? 29 00:02:12,626 --> 00:02:16,751 Muchos. Primero, tenemos que protegernos. Rory, Tormenta. Encargaos de 30 00:02:16,834 --> 00:02:18,293 -los escombros. -Entendido. 31 00:02:29,084 --> 00:02:33,376 Según leí sobre la arquitectura de las Ruinas Kimblewick, esas son columnas de 32 00:02:33,459 --> 00:02:37,626 carga. Sostienen todo. Si creamos más, evitará que el resto de las ruinas nos 33 00:02:37,709 --> 00:02:39,876 -caigan encima. -Excelente idea, Layla. 34 00:02:39,959 --> 00:02:42,334 Isabel, despeja la zona de las columnas. 35 00:02:42,418 --> 00:02:44,418 ¡Ahora mismo, mi querida empollona! 36 00:02:51,168 --> 00:02:54,918 Glaciar, haz columnas de hielo. Hay que reconstruir los cimientos. 37 00:03:04,626 --> 00:03:08,584 Ava, Brizna, retirad los escombros para que Valentina y la Srta. Furi puedan 38 00:03:08,668 --> 00:03:10,751 salir. ¡El escudo de Chispa no aguantará mucho! 39 00:03:10,834 --> 00:03:12,251 Bien. Vamos, Brizna. 40 00:03:21,584 --> 00:03:24,418 Por ahora aguanta, pero hay que subirlas cuanto antes. 41 00:03:24,501 --> 00:03:25,709 Enseguida. ¿Estrella? 42 00:03:35,709 --> 00:03:37,543 Os cubrimos. Seguid subiendo. 43 00:03:43,043 --> 00:03:44,793 ¿Por qué estamos brillando tanto? 44 00:03:51,834 --> 00:03:52,834 ¡Uohhh! 45 00:03:55,876 --> 00:03:57,959 ¿Chispa ha sido siempre tan rápida? 46 00:04:02,043 --> 00:04:02,876 ¡Cuidado! 47 00:04:08,876 --> 00:04:11,751 ¿Acabas de congelar esa roca en el tiempo? 48 00:04:11,876 --> 00:04:17,418 Creo que, contra todo pronóstico, habéis conseguido un vínculo armónico. 49 00:04:17,501 --> 00:04:18,418 ¿Un qué? 50 00:04:18,501 --> 00:04:23,751 Estáis unidos a vuestros unicornios. Pero el vínculo entre vosotros, como equipo, 51 00:04:23,834 --> 00:04:28,001 lleva su magia a un nivel completamente nuevo. Es muy inusual… 52 00:04:28,668 --> 00:04:30,709 Gran historia, bro, pero déjela para luego. 53 00:04:30,793 --> 00:04:34,626 Sí, será lo más conveniente. Y no vuelvas a llamarme así. 54 00:04:43,876 --> 00:04:47,751 Está dormida. Se pondrá bien, con tiempo y descanso. 55 00:04:50,459 --> 00:04:54,668 Gracias por ayudarme. Y lo siento. No debería haberos presionado durante el 56 00:04:54,751 --> 00:04:57,584 examen y, obviamente, no nos sirvió de nada. 57 00:04:57,668 --> 00:05:00,918 Se me había olvidado ya que había suspendido. 58 00:05:01,001 --> 00:05:01,959 Y a mí. 59 00:05:02,043 --> 00:05:02,793 Pues a mí no. 60 00:05:03,001 --> 00:05:07,334 Venga ya, no es para tanto. Vale que tendremos que dejar la isla con deshonor, 61 00:05:07,418 --> 00:05:11,168 y no volveremos a ver a nuestros unicornios, pero… Buscaba el lado 62 00:05:11,251 --> 00:05:12,751 positivo, pero no lo hay. 63 00:05:17,293 --> 00:05:22,293 Aunque no volvisteis a tiempo a la academia, me impresionó vuestro trabajo en 64 00:05:22,376 --> 00:05:27,584 equipo dadas las circunstancias. Y, dado que el propósito del examen era evaluar 65 00:05:27,668 --> 00:05:32,626 vuestro trabajo en equipo, y vuestro vínculo armónico lo demuestra, creo que 66 00:05:32,709 --> 00:05:36,251 habéis ganado el derecho todos a pasar de curso. 67 00:05:36,334 --> 00:05:43,209 -Bien. Toma ya. Pasamos. -¡Zafiros! ¡Zafiros! ¡Zafiros! 68 00:05:43,334 --> 00:05:49,001 Oye, solo quería decirte que no tienes que disculparte por anteponer a tu 69 00:05:49,084 --> 00:05:50,918 familia. Estamos contigo. 70 00:06:09,709 --> 00:06:15,959 -¡Enhorabuena, Zafiros! -¡Yuju! ¡Sí! ¡Bien! ¡SuperZafiros! 71 00:06:16,043 --> 00:06:22,293 Vuestro primer año ha concluido. Y os animo a que aprendáis los nuevos poderes 72 00:06:22,376 --> 00:06:25,543 de vuestros unicornios. Probadlos y dominadlos. 73 00:06:25,834 --> 00:06:29,209 ¡Uh! ¡Sí! ¡Toma ya! ¡A por ello! 74 00:06:30,376 --> 00:06:33,834 Nuevos poderes, ¿eh? A ver, Río, enséñamelos. 75 00:06:47,251 --> 00:06:50,751 ¿Una burbuja? ¿Y qué se supone que…? ¡Ahhh! 76 00:06:57,501 --> 00:06:58,293 Eeeeh… 77 00:07:00,834 --> 00:07:03,459 Tío, ¡podemos respirar bajo el agua! 78 00:07:04,459 --> 00:07:05,293 Mola. 79 00:07:05,876 --> 00:07:09,376 Venga, Tormenta, nos toca. A ver. Enséñame. Venga, venga, venga. 80 00:07:13,209 --> 00:07:17,168 ¡Uoohhh! ¡Ahhh! ¡Uohh! ¡Uf! 81 00:07:24,918 --> 00:07:27,543 ¡Hala! ¡Pueden volar en un rayo! 82 00:07:27,626 --> 00:07:29,584 ¡Podemos volar en un rayo! 83 00:07:29,668 --> 00:07:31,751 ¡Es lo que acabo de decir, Rory! 84 00:07:33,168 --> 00:07:34,293 ¡Toma ya! 85 00:07:40,709 --> 00:07:45,584 ¡Ooh! Magia de mariposa. ¡Me encanta! 86 00:07:45,668 --> 00:07:47,709 ¿Alguien sabe dónde han aterrizado? 87 00:07:55,751 --> 00:07:56,584 ¿Eh? 88 00:08:01,793 --> 00:08:04,501 Un ojo volador. Mola. 89 00:08:04,584 --> 00:08:06,043 ¿Qué tenéis Estrella y tú? 90 00:08:13,959 --> 00:08:20,376 Estrella. Es como un eco arcoíris de mi mariposa. ¿Y la luz revela cosas ocultas? 91 00:08:20,459 --> 00:08:22,959 ¡Visión arcoíris! ¡Qué guay! 92 00:08:30,334 --> 00:08:31,418 Coge esto, bonita. 93 00:08:35,918 --> 00:08:38,126 ¡Hala! ¡Muy bien, Glaciar! 94 00:08:39,959 --> 00:08:40,793 ¡Sí! 95 00:09:00,418 --> 00:09:04,418 -Oye, ¿podemos hablar? -¿Quieres hablar conmigo? 96 00:09:04,501 --> 00:09:06,251 Oye, por favor. 97 00:09:13,209 --> 00:09:15,209 ¿Qué pasa contigo? 98 00:09:15,293 --> 00:09:18,043 Estoy pensando cómo decírtelo, ¿vale? Da-dame un segundo. 99 00:09:18,126 --> 00:09:22,209 Ugh. A ver. Voy a soltarlo, pero no te enfades hasta el final. 100 00:09:22,293 --> 00:09:23,751 Ehh, vale. 101 00:09:24,793 --> 00:09:28,834 Mira, al principio no lo entendí. Pensé que eras idiota. 102 00:09:30,376 --> 00:09:35,793 Pero después de lo que pasó con la tía, creo que por fin entiendo por qué lo 103 00:09:35,876 --> 00:09:38,584 arriesgaste todo para encontrarle. 104 00:09:38,668 --> 00:09:40,126 Pero fracasé. ¿Recuerdas? 105 00:09:41,543 --> 00:09:46,709 No fracasaste. Te engañamos. La Srta. Primrose. Y yo. 106 00:09:46,793 --> 00:09:48,959 ¿Qué? Oye, ¿de qué hablas? 107 00:09:49,043 --> 00:09:53,126 Una de las estrellas que tienes es falsa. Primrose tiene la auténtica. 108 00:09:53,668 --> 00:09:54,959 ¿Que qué? 109 00:09:56,126 --> 00:09:57,834 ¿Cómo-cómo es posible? 110 00:09:57,918 --> 00:10:02,251 ¡No lo sé! No hago preguntas. Yo solo te espié, ¿vale? Le dije que buscabas las 111 00:10:02,334 --> 00:10:06,584 estrellas de la corona, y ella planeó cómo detenerte. Por eso las estrellas no 112 00:10:06,668 --> 00:10:08,959 funcionaron cuando intentaste recuperarle. 113 00:10:09,043 --> 00:10:10,876 ¿Lo sabías y no me lo dijiste? 114 00:10:10,959 --> 00:10:16,834 Te lo estoy diciendo ahora, ¿no es así? Oye, la auténtica está en el despacho de 115 00:10:16,918 --> 00:10:22,709 Primrose. Así que, si crees de verdad que va a funcionar, puede que aun puedas 116 00:10:22,793 --> 00:10:26,418 ayudar a tu padre. Ahora, ya te puedes enfadar. 117 00:10:34,001 --> 00:10:38,668 No entiendo cómo funciona tu cerebro. ¿Por qué me abrazas? 118 00:10:38,751 --> 00:10:40,793 Gracias a ti, aún puedo recuperarle. 119 00:10:40,876 --> 00:10:45,834 ¿Y cómo vas a coger la estrella del despacho de Primrose sin que se dé cuenta? 120 00:10:45,918 --> 00:10:48,209 No lo sé, pero lo averiguaremos juntas. 121 00:10:51,418 --> 00:10:58,001 Ah. ¿Qué te parece esto, papaíto? Ahora que sabe la verdad, estoy seguro de que tu 122 00:10:58,084 --> 00:11:03,043 querida hija no se detendrá ante nada para traerte de vuelta. 123 00:11:08,918 --> 00:11:12,001 ¿Así que nos traicionaste, nos destraicionaste y ahora traicionas a 124 00:11:12,084 --> 00:11:13,043 Primrose? 125 00:11:13,126 --> 00:11:13,959 Más o menos. 126 00:11:14,043 --> 00:11:17,584 Doble traición. Eres como una agente doble. Mola. 127 00:11:17,668 --> 00:11:21,376 ¿Qué? ¿Por qué no estáis enfadados conmigo? Yo estaría muy enfadada. 128 00:11:21,459 --> 00:11:25,376 Pensaste que estabas haciendo lo correcto, y luego confesaste, que es lo 129 00:11:25,459 --> 00:11:27,459 correcto que se debe hacer. ¿Cómo no te voy a perdonar? 130 00:11:27,543 --> 00:11:29,001 Uh. ¡Uohh! 131 00:11:30,126 --> 00:11:34,334 Lo malo es que queda muy poco tiempo. Esta es la última noche de la Constelación del 132 00:11:34,418 --> 00:11:38,084 Unicornio. Mañana, la magia de las estrellas de la corona se desvanece, y 133 00:11:38,168 --> 00:11:39,668 habrá que esperar cinco años. 134 00:11:40,293 --> 00:11:42,168 Ya podrías haberlo contado ayer. 135 00:11:51,668 --> 00:11:54,668 Está cerrada. ¿Desde cuándo tiene llave este despacho? 136 00:11:54,751 --> 00:11:59,209 Tal vez la instaló después de que alguien se colara y liberara a una pelusa 137 00:11:59,293 --> 00:12:01,084 saltarina. ¿Tú qué crees? 138 00:12:01,168 --> 00:12:04,918 Tienes razón. Oh, siempre he querido hacer esto. 139 00:12:05,001 --> 00:12:05,834 ¡Ehh! 140 00:12:06,043 --> 00:12:09,793 Déjame que viva mis sueños de superespía. No los acapares todos. 141 00:12:14,209 --> 00:12:15,126 Déjame a mí. 142 00:12:16,001 --> 00:12:20,251 Dudo mucho que nuestra dulce y amable Ava pueda hacer algo tan perverso como… 143 00:12:20,334 --> 00:12:21,168 ¡Sí! 144 00:12:22,626 --> 00:12:25,834 Tengo muchísimas preguntas sobre esto. 145 00:12:25,918 --> 00:12:27,543 Déjalas para después. Vamos. 146 00:12:28,251 --> 00:12:29,376 Yo me quedo vigilando. 147 00:12:29,459 --> 00:12:35,293 ¿Crees que es una buena idea? Porque, la última vez, nos traicionó y nos fastidió 148 00:12:35,376 --> 00:12:36,126 el plan. 149 00:12:36,209 --> 00:12:37,834 Tranquila. Confío en ella. 150 00:12:43,126 --> 00:12:46,834 Valentina no sabe dónde guarda la estrella. Pero dice que podría estar 151 00:12:46,918 --> 00:12:49,668 protegida por alguna magia especial. Tened cuidado. 152 00:13:02,584 --> 00:13:09,209 Enhorabuena, Residencia Rubí. Vuestro primer año ha concluido. Y os animo a que 153 00:13:09,293 --> 00:13:11,168 aprendáis los nuevos… 154 00:13:18,084 --> 00:13:21,543 Parece que mi despacho tiene un problema de plagas. 155 00:13:24,501 --> 00:13:25,959 Continuad sin mí. 156 00:13:27,459 --> 00:13:29,126 Nos hemos quedado sin discurso. 157 00:13:29,209 --> 00:13:33,834 ¿Qué te apuestas a que los Zafiro han hecho algo? Siempre llamando la atención. 158 00:13:35,084 --> 00:13:38,959 ¡Srta. Primrose! ¡Sophia ha entrado en su despacho para coger la estrella! 159 00:13:39,043 --> 00:13:44,168 Me avisado la alarma. Pero ¿cómo se ha podido enterar de que yo tengo la 160 00:13:44,251 --> 00:13:45,334 auténtica? 161 00:13:45,418 --> 00:13:50,751 Yo se lo he contado. Tuve un momento de debilidad después del examen y lo de mi 162 00:13:50,834 --> 00:13:56,418 tía… Pero mantener la isla a salvo de Grimoria es lo más importante. Lo siento. 163 00:13:56,501 --> 00:14:01,251 Más lo siento yo, Valentina. Nunca debí ponerte en esa situación. Pero estamos 164 00:14:01,334 --> 00:14:02,626 haciendo lo correcto. 165 00:14:10,668 --> 00:14:13,626 Tendrá cajones secretos para esconder las cosas. 166 00:14:13,709 --> 00:14:18,376 No. Solo expedientes. He visto las notas de Rory. ¡Y Pfff! 167 00:14:18,459 --> 00:14:24,876 Oye, no te pases. Tengo mala memoria y me pongo nervioso en los exámenes y eso la 168 00:14:24,959 --> 00:14:30,376 empeora. Espera. ¡Acabo de recordar algo! ¡Ja! Mi memoria ha renacido. 169 00:14:33,834 --> 00:14:34,668 Ahí está. 170 00:14:39,543 --> 00:14:40,376 ¡Sí! 171 00:14:43,251 --> 00:14:44,668 ¡El ladrón de estrellas! 172 00:14:45,751 --> 00:14:47,418 ¡Pero si te vencimos! 173 00:14:50,334 --> 00:14:55,126 Eso pensamos. Pero fue solo una ilusión. ¿Verdad, Srta. Primrose? 174 00:14:55,251 --> 00:14:56,084 ¿Qué? 175 00:15:03,251 --> 00:15:05,293 Bien. Lo has descubierto. 176 00:15:05,376 --> 00:15:09,543 Demasiado tarde. ¿Todos esos trucos eran espejismos creados por Esfera, ¿no? 177 00:15:09,626 --> 00:15:12,168 Esfera está llena de sorpresas. 178 00:15:14,876 --> 00:15:16,376 Traición Triple. 179 00:15:16,959 --> 00:15:18,834 ¿Cómo he podido confiar en ti? 180 00:15:19,001 --> 00:15:23,959 Por favor, alumnos, mantened la calma. Puede que no lo entiendas, pero todo lo 181 00:15:24,043 --> 00:15:29,001 que he hecho ha sido por la Academia Unicornio. No podía permitir que Grimoria 182 00:15:29,084 --> 00:15:32,709 volviera. Es muy peligroso. Tu padre no lo querría, Sophia. 183 00:15:32,876 --> 00:15:35,334 ¡No se atreva a hablar de mi padre! 184 00:15:36,584 --> 00:15:37,751 Allá tú. 185 00:15:48,168 --> 00:15:51,001 ¿De dónde sales tú, galletita? 186 00:15:55,168 --> 00:15:56,876 Pero, ¿qué ha hecho? 187 00:15:56,959 --> 00:16:02,376 Tranquila. Aquí estarán a salvo, hasta que la magia de la Constelación Unicornio se 188 00:16:02,459 --> 00:16:07,376 desvanezca. Hiciste lo correcto, Valentina. Los jinetes de unicornio deben 189 00:16:07,459 --> 00:16:08,709 proteger esta isla. 190 00:16:11,209 --> 00:16:18,126 Sophia. Sophia. ¡Sophia! ¡Despierta! ¡Levántate! 191 00:16:20,834 --> 00:16:22,251 Ya era hora, dormilona. 192 00:16:22,918 --> 00:16:27,376 ¿Papá? Estaba… Estaba a punto de… 193 00:16:28,501 --> 00:16:29,626 No me acuerdo. 194 00:16:29,709 --> 00:16:33,293 Estabas a punto de levantarte a desayunar antes de que Marco se comiera 195 00:16:33,376 --> 00:16:36,209 las tortitas. Tu hermano es el monstruo come-tortitas. 196 00:16:36,293 --> 00:16:39,209 -¡No insultes! -¡No es insulto si es verdad! 197 00:16:40,918 --> 00:16:42,251 Se me olvida algo. 198 00:16:42,334 --> 00:16:43,334 Sophia… 199 00:16:45,459 --> 00:16:50,126 Oh. Será que prometiste ayudarme con una clase de equitación dentro de veinte 200 00:16:50,209 --> 00:16:51,168 minutos. 201 00:16:53,626 --> 00:16:54,626 ¿Eh? Hmm. 202 00:17:00,126 --> 00:17:00,959 ¡Ahh! 203 00:17:05,043 --> 00:17:07,751 -¡Ah! -¿Sophia? Pero, ¿qué te pasa? 204 00:17:11,084 --> 00:17:13,501 Nada. Solo tengo un mal día. 205 00:17:13,584 --> 00:17:17,334 Es lo que pasa cuando retas a tu hermano a ver quién come más tortitas. 206 00:17:17,418 --> 00:17:20,001 -¡Ja! Saluda al campeón. -¡Ven aquí, canijo! 207 00:17:24,793 --> 00:17:27,709 Bien, chicos, ¿preparados para la primera clase? 208 00:17:27,793 --> 00:17:28,959 ¡Sophia! 209 00:17:32,834 --> 00:17:34,293 ¡Espabila! 210 00:17:37,918 --> 00:17:38,751 ¿Eh? 211 00:17:38,918 --> 00:17:39,751 ¡Ejem, ejem! 212 00:17:39,876 --> 00:17:44,834 Es vuestro día de suerte porque mi hija Sophia nos va a ayudar con la clase. 213 00:17:52,334 --> 00:17:53,793 -¡Sophia! -¿Eh? 214 00:17:53,876 --> 00:17:57,918 ¿Qué haces soñando en un momento así? ¡Espabila, Sophia! ¡Entiendo que esto es 215 00:17:58,001 --> 00:18:02,543 lo que te gustaría que pasara, pero tienes que luchar si quieres salvar a tu padre! 216 00:18:02,626 --> 00:18:04,626 Te conozco. ¿De qué te conozco? 217 00:18:05,751 --> 00:18:10,126 Oh. No, espera. No te conozco. 218 00:18:10,334 --> 00:18:15,209 ¡Ugh! Estás atrapada en una ilusión. ¡Todo aquí es falso! ¡Despierta ya! 219 00:18:17,876 --> 00:18:20,959 No. Todo es perfecto. 220 00:18:21,293 --> 00:18:24,876 Si tu vida es perfecta, ¿qué hago yo aquí? No somos amigas. 221 00:18:24,959 --> 00:18:29,876 ¡Valentina! Supéralo de una vez y acepta que somos amigas. ¿Eh? 222 00:18:29,959 --> 00:18:32,168 Sí. ¿Ves? Sí que te acuerdas de mí. 223 00:18:37,293 --> 00:18:40,959 No tenemos tiempo para esto. Sophia, ¡tienes que confiar en mí! 224 00:18:45,626 --> 00:18:47,584 Mi estrella rutilante, ¿qué pasa? 225 00:18:49,709 --> 00:18:54,209 Tengo… Tengo que hacer algo muy importante. Lo siento, papá. 226 00:19:05,376 --> 00:19:06,209 ¿Eh? 227 00:19:06,501 --> 00:19:07,459 ¡Por fin! 228 00:19:10,501 --> 00:19:11,918 ¡Mi medalla de oro! 229 00:19:12,001 --> 00:19:14,918 Mis patitos. ¡Eh! ¡Nos has vuelto a traicionar! 230 00:19:15,001 --> 00:19:17,626 ¡Obvio que no! ¿Quién os ha despertado? 231 00:19:18,709 --> 00:19:19,751 Con un poco de ayuda. 232 00:19:19,834 --> 00:19:21,876 O sea, que ¿estás de nuestro lado? 233 00:19:21,959 --> 00:19:26,418 Pensad siempre que voy dos pasos por delante, ¿vale? Supuse que Primrose se 234 00:19:26,501 --> 00:19:31,418 enteraría si entrábamos en su despacho. Y si cogiamos la estrella y la llevábamos a 235 00:19:31,501 --> 00:19:36,001 la playa, nos pisaría los talones. Por eso fingí estar de su lado y conseguí 236 00:19:36,084 --> 00:19:36,918 esto. 237 00:19:39,043 --> 00:19:43,126 Mientras estaba distraída, cambié la estrella real por la falsa. 238 00:19:49,293 --> 00:19:53,459 Y, ahora mismo, piensa que seguís atrapados en vuestros sueños. Y tendremos 239 00:19:53,543 --> 00:19:57,543 tiempo para traer al padre de Sophia antes de que se dé cuenta de que no 240 00:19:57,626 --> 00:19:58,709 estamos. 241 00:19:58,793 --> 00:20:00,084 ¡Vaya! Lo tienes todo pensado. 242 00:20:00,168 --> 00:20:03,501 Chócala, traidora cuádruple. ¡Jo! Superespía. 243 00:20:06,543 --> 00:20:08,418 Vamos a recuperar a mi padre. 244 00:20:09,418 --> 00:20:13,168 Aún me cuesta creer que ella fuera la ladrona de estrellas. 245 00:20:13,251 --> 00:20:16,626 ¿Verdad? Pues está superágil. 246 00:20:16,709 --> 00:20:19,251 Oye. Gracias, Valentina. 247 00:20:19,334 --> 00:20:21,168 Ya vale. Vámonos. 248 00:20:28,751 --> 00:20:31,543 Aguanta. Ya vamos, papá. 249 00:20:41,293 --> 00:20:44,501 ¡Rápido! ¡El poder de la constelación unicornio se acaba! 250 00:21:20,209 --> 00:21:21,793 Lo conseguimos. 251 00:21:21,876 --> 00:21:22,709 Sí. 252 00:21:34,668 --> 00:21:36,543 ¿Papá? ¡Papá! 253 00:21:42,501 --> 00:21:43,043 Sophia. 254 00:21:46,168 --> 00:21:47,876 ¿Qué has hecho? 255 00:21:47,959 --> 00:21:51,584 Pues salvarte. Como tú querías. 256 00:21:51,668 --> 00:21:54,043 Te dije que me dejaras. 257 00:21:54,126 --> 00:21:54,793 ¿Eh? 258 00:21:55,584 --> 00:21:56,626 Entonces, ¿quién…? 259 00:22:01,751 --> 00:22:06,501 Lo has hecho muy bien, Sophia. Gracias. 260 00:22:09,209 --> 00:22:16,501 Tú corazón te llevará tan lejos como nunca pudiste imaginar. Con tu corazón. Con tu 261 00:22:18,834 --> 00:22:25,751 corazón podrás llegar. Con tu corazón. Tan lejos como nunca pudiste imaginar. Con tu 262 00:22:28,376 --> 00:22:29,418 corazón.