1 00:00:11,959 --> 00:00:18,876 Sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa. Nyt kohti aikoja niin aitoja ja taikoja. 2 00:00:23,543 --> 00:00:30,459 Vapauta sun valosi. Se on kohtalosi! Sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa. 3 00:00:34,501 --> 00:00:41,418 Nyt kohti aikoja niin aitoja ja taikoja. Siis sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa. 4 00:00:46,751 --> 00:00:49,084 Sydäntäs seuraa. 5 00:00:54,043 --> 00:00:54,876 Eikä! 6 00:00:56,751 --> 00:00:58,543 Mä sain sut! Pidä kii! 7 00:01:04,918 --> 00:01:06,959 Valentina! Anna valoa. 8 00:01:15,293 --> 00:01:16,126 Val! 9 00:01:18,584 --> 00:01:21,584 Ei hätää. Me selvitään tästä. Koeta kestää. 10 00:01:21,668 --> 00:01:24,876 -Valentina, entäs kokeesi? -Ei sil oo välii! Kunhan 11 00:01:24,959 --> 00:01:26,918 saadaan sut pois täältä! 12 00:01:27,001 --> 00:01:28,876 Olet muuttunut. 13 00:01:28,959 --> 00:01:30,168 Ei mietitä sitä. 14 00:01:31,084 --> 00:01:33,209 Ei se ole huono asia. 15 00:01:36,959 --> 00:01:40,168 Okei, tunteillaan myöhemmin. Nyt pitää vaan päästä pois. 16 00:01:46,626 --> 00:01:51,043 Hyvä! Hei Primrose, säikäytit. Mut, kiva kun tulit. 17 00:01:51,126 --> 00:01:55,959 Olin läsnä koko ajan, piilouduin Etheran taikaan. Enää en voinut seistä sivussa. 18 00:01:56,043 --> 00:02:00,626 Onko tääkin illuusiota? Ja osa koetta? Eikä meitä hylätty vaan kaikki on 19 00:02:00,709 --> 00:02:04,084 -kunnossa? -Tämä vaara on täyttä totta. 20 00:02:06,418 --> 00:02:09,084 Viedään teidät nyt turvaan. Sitten haetaan-. 21 00:02:09,168 --> 00:02:10,168 Ei käy. 22 00:02:10,251 --> 00:02:11,293 Ei me voida jättää heitä. 23 00:02:11,376 --> 00:02:12,543 Onko suunnitelmaa? 24 00:02:12,626 --> 00:02:17,501 Monta! Ensiksi pitää suojautua. Rory ja Myrsky! Pysäyttäkää kivet! 25 00:02:17,584 --> 00:02:18,293 Hoituu. 26 00:02:29,084 --> 00:02:33,084 Olen tutkinut Kimmelvuon arkkitehtuuria. Nuo pylväät ovat kantavia. 27 00:02:33,168 --> 00:02:37,626 Ne pitävät paikan pystyssä. Tehdään lisää, niin loput raunioista eivät pääse 28 00:02:37,709 --> 00:02:39,876 -sortumaan. -Loistava ajatus, Layla. 29 00:02:39,959 --> 00:02:42,334 Isabel, raivaa pylväiden aluetta. 30 00:02:42,418 --> 00:02:44,418 No selvä, oi mahtava nörtti! 31 00:02:51,168 --> 00:02:54,501 Kide! Tarvitaan jääpylväitä. Että voidaan tukea linnaa. 32 00:03:04,626 --> 00:03:08,584 Ava, Lehti, voitteko raivata kivet, että Valentina ja Furi pääsevät pois? 33 00:03:08,751 --> 00:03:10,751 Kipinän kilpi ei kestä enää pitkään! 34 00:03:10,834 --> 00:03:12,334 Selvä! Nyt mentiin, Lehti! 35 00:03:21,584 --> 00:03:24,418 Se kestää vielä, mutta haetaan heidät ylös pian! 36 00:03:24,501 --> 00:03:25,709 Onnistuu. Villitähti! 37 00:03:35,709 --> 00:03:36,959 Ei hätää, menkää vaan! 38 00:03:43,043 --> 00:03:44,793 Mitä tää kimmellys on?! 39 00:03:55,876 --> 00:03:57,959 Oliko Kipinä aina noin nopea? 40 00:04:02,043 --> 00:04:02,876 Varo! 41 00:04:08,876 --> 00:04:11,751 Siis pysäytitkö ajan tuolta kiveltä? 42 00:04:11,876 --> 00:04:17,168 Näköjään, yllättävää kyllä, olette luoneet harmonialiiton. 43 00:04:17,251 --> 00:04:18,293 Ai minkä? 44 00:04:18,376 --> 00:04:23,668 Olitte yhtä ratsujenne kanssa, mutta kun olette yhtä koko joukkue, 45 00:04:23,751 --> 00:04:28,001 taikanne nousee uudelle tasolle. Se on harvinaista-. 46 00:04:28,668 --> 00:04:30,709 Tosi jännää, hemmo, mut jutellaanko myöhemmin? 47 00:04:30,793 --> 00:04:34,626 Se lienee viisainta. Älä sano hemmoksi. 48 00:04:43,876 --> 00:04:47,751 Tätisi lepää nyt. Hän toipuu pikku hiljaa. 49 00:04:50,459 --> 00:04:55,001 Kiitos avusta. Ja anteeksi. Olin vähän kohtuuton kokeen aikana, 50 00:04:55,084 --> 00:04:57,584 eikä se selvästikään auttanut. 51 00:04:57,668 --> 00:05:00,918 Olin niin huolissani, että unohdin jo kokeen. 52 00:05:01,001 --> 00:05:01,959 Samoin. 53 00:05:02,043 --> 00:05:05,084 -En mä vaan. -Älkää nyt, mitä siitä. No siis, 54 00:05:05,168 --> 00:05:10,168 joudutaan pois saarelta häpeällisesti eikä nähdä yksisarvisiamme, mut, 55 00:05:10,251 --> 00:05:12,751 mietin hyviä puolia, mutten keksi. 56 00:05:17,293 --> 00:05:22,501 Vaikka ette palanneet määräajassa, teitte hienoa yhteistyötä 57 00:05:22,584 --> 00:05:26,834 noissa olosuhteissa. Ja koska kokeessa arvioitiin 58 00:05:26,918 --> 00:05:32,126 juuri joukkuetyöskentelyä, jonka harmonialiittonne todistaa, 59 00:05:32,209 --> 00:05:35,834 saatte hyväksytyn arvion fuksivuodestanne. 60 00:05:41,543 --> 00:05:43,626 -Safiirit! Safiirit! Safiirit! Safiirit! -Safiirit! Safiirit! Safiirit! Safiirit! 61 00:05:43,709 --> 00:05:49,501 Hei. Ei sitä tarvii pahotella, jos laittaa perheensä etusijalle. 62 00:05:49,584 --> 00:05:50,918 Oot yks meistä. 63 00:06:09,709 --> 00:06:15,376 -Onneksi olkoon, Safiirit. -Jehee! Noniin! 64 00:06:15,459 --> 00:06:16,293 Jee! 65 00:06:19,209 --> 00:06:23,709 Fuksivuotenne päättyy täten. Mutta kehotan tutustumaan yksisarvistenne uusiin 66 00:06:24,043 --> 00:06:28,459 -voimiin. Kokeilkaa ja hallitkaa ne. -Jes! 67 00:06:28,543 --> 00:06:29,376 Jea! 68 00:06:30,376 --> 00:06:33,834 Uusia voimia. No niin, Virta. Mitä osaat? 69 00:06:47,251 --> 00:06:50,751 Ai kupla. Mitä tästä muka on hyö-! 70 00:07:00,834 --> 00:07:03,459 Vau! Hengitin veden alla! 71 00:07:04,459 --> 00:07:05,293 Vau. 72 00:07:05,876 --> 00:07:09,376 Meiän vuoro! Myrsky! No niin! Näytä, näytä, näytä, näytä! 73 00:07:24,918 --> 00:07:27,543 Vau! Ne lentää salamalla! 74 00:07:27,626 --> 00:07:29,584 Lensin salamalla! 75 00:07:29,668 --> 00:07:31,751 Niinhän mä just sanoin, Rory! 76 00:07:33,168 --> 00:07:34,168 Jiihaa! 77 00:07:40,709 --> 00:07:44,668 Perhostaikoja! Ihmeellistä! 78 00:07:45,668 --> 00:07:47,751 Näittekö, minne Rory ja Myrsky meni? 79 00:07:55,751 --> 00:07:56,584 Häh? 80 00:08:01,793 --> 00:08:04,501 Perhosvakooja. Kiva. 81 00:08:04,584 --> 00:08:05,626 Entäs Villitähti?! 82 00:08:13,959 --> 00:08:19,668 Vautsi! Ihan kuin sateenkaarikuva mun perhosesta! Ja valo paljastaa asioita. 83 00:08:19,751 --> 00:08:22,376 Kirjonäkö! Upeeta! 84 00:08:30,334 --> 00:08:31,418 Sä osaat kyllä! 85 00:08:35,918 --> 00:08:38,126 Vau! Hyvä, Kide! 86 00:08:39,959 --> 00:08:40,793 Jee. 87 00:09:00,418 --> 00:09:04,418 -Hei. Jutellaanko? -Nytkö juttelet mulle? 88 00:09:04,501 --> 00:09:06,084 Ole kiltti. 89 00:09:13,209 --> 00:09:15,209 Mikä sua vaivaa? 90 00:09:15,293 --> 00:09:18,043 Mietin, miten sanoisin tämän, joten malta nyt hetkinen. 91 00:09:18,126 --> 00:09:22,209 No ihan sama. Sanon sen nyt vaan, mut et sitten suutu heti. 92 00:09:22,293 --> 00:09:23,584 No selvä. 93 00:09:24,793 --> 00:09:28,834 Noh. En tajunnut sua ensin. Olit musta typerä. 94 00:09:30,376 --> 00:09:33,543 Mutta sitten, kun tätiä sattui- no nyt 95 00:09:33,626 --> 00:09:38,584 mä vihdoin ymmärrän. Miksi vaaransit kaiken isäsi takia. 96 00:09:38,668 --> 00:09:40,001 Mut mokasin. Muistatko? 97 00:09:41,543 --> 00:09:46,709 Et mokannut. Sua huijattiin. Rehtori huijasi. Ja mä. 98 00:09:46,793 --> 00:09:48,959 Mitä? Mitä sä tarkotat? 99 00:09:49,043 --> 00:09:52,626 Yksi kruunutähdistä on väärä. Oikea on rehtorilla. 100 00:09:53,668 --> 00:09:54,501 Mitä? 101 00:09:56,126 --> 00:09:57,834 Miten se on mahdollista? 102 00:09:57,918 --> 00:10:03,084 En mä tiedä! Kun en mä kysellyt! Mä vaan vakoilin sua vähän. Mä kerroin, että sä 103 00:10:03,168 --> 00:10:08,168 etsit tähtiä, ja rehtori keksi keinon estää sua. Siksi tähdet eivät tuoneet 104 00:10:08,251 --> 00:10:10,876 -isääsi takaisin. -Tiesit muttet kertonu! 105 00:10:10,959 --> 00:10:17,584 No, mä kerroin nyt. Enkö vaan? Kuule. Aito tähti on rehtorin huoneessa. 106 00:10:17,668 --> 00:10:24,584 Joten jos uskot että ne toimii me voidaan ehkä auttaa isääsi. Nyt saat suuttua. 107 00:10:25,251 --> 00:10:26,418 Jos tahdot. 108 00:10:34,001 --> 00:10:38,668 En yhtään tajua sun aivoja. Miksi sä halaat mua? 109 00:10:38,751 --> 00:10:40,793 Sun ansiosta voin löytää mun isän. 110 00:10:40,876 --> 00:10:45,834 No, kuinkahan saat tähden Primrosen huoneesta huomaamattomasti? 111 00:10:45,918 --> 00:10:48,418 En tiedä. Mut me keksitään jotain, yhdessä. 112 00:10:51,418 --> 00:10:56,501 Kas. Mitäs tuumaat, isukki? Nyt selvisi totuus, 113 00:10:56,584 --> 00:11:03,043 eikä tytärkultaasi pysäytä enää mikään, että hän saa sinut. 114 00:11:08,918 --> 00:11:12,501 Eli petit meidät, sit epä-petit ja petitkin Primrosen? 115 00:11:13,126 --> 00:11:13,959 Sinnepäin. 116 00:11:14,043 --> 00:11:17,584 Tuplapetos. Oot ihan supervakooja! Siistiä. 117 00:11:17,668 --> 00:11:21,293 Täh? Miksette te ole kiukkuisia? Mä kyllä olisin! 118 00:11:21,376 --> 00:11:26,501 Luulit tekeväsi oikein, sitten tunnustit, elikkä teitkin siis oikein. 119 00:11:26,584 --> 00:11:28,626 Tietysti annan anteeksi! 120 00:11:30,126 --> 00:11:35,168 Aika menee tosin vähän tiukille. Yksisarviskuvio näkyy viimeistä iltaa. 121 00:11:35,251 --> 00:11:39,668 Huomenna tähtien taika häipyy ja pitäisi odotella taas viisi vuotta. 122 00:11:40,293 --> 00:11:41,793 Et sitte maininnu eilen. 123 00:11:51,668 --> 00:11:54,668 Lukossa. Onko ovessa aina ollut lukko? 124 00:11:54,751 --> 00:11:58,751 Kenties se laitettiin, kun ties kuka hiipi päästämään 125 00:11:58,834 --> 00:12:01,084 pörröpomppijan irti, ehkä. 126 00:12:01,168 --> 00:12:04,918 Niin joo. Mut oonkin halunnu koittaa tätä. 127 00:12:05,001 --> 00:12:05,834 Hei! 128 00:12:06,043 --> 00:12:09,084 Mäkin tahdon olla supervakooja. Ei yksinoikeutta. 129 00:12:14,209 --> 00:12:15,126 Mä koitan. 130 00:12:16,001 --> 00:12:20,251 No tuskinpa meidän herttainen Ava voi tehdä jotain niin luihua kuin-. 131 00:12:20,334 --> 00:12:21,168 Jee! 132 00:12:22,626 --> 00:12:25,834 Nyt on monta kysymystä mielessä. 133 00:12:25,918 --> 00:12:27,459 Kysy myöhemmin. Vauhtia. 134 00:12:28,251 --> 00:12:29,376 Mä jään vartioon. 135 00:12:29,459 --> 00:12:35,793 Onkohan se hyvä idea, koska viimeksi Val petti siis meidät ja tuhos kaiken. 136 00:12:35,876 --> 00:12:37,334 Ei hätää. Luotan suhun. 137 00:12:43,126 --> 00:12:46,334 Val sano ettei tiedä, missä kruunutähti on. 138 00:12:46,418 --> 00:12:50,251 Mut kätkön turvana voi olla jonkinlaista taikaa, joten varokaa. 139 00:13:02,584 --> 00:13:07,334 Onneksi olkoon, Rubiinit. Fuksivuotenne on päättynyt. 140 00:13:07,418 --> 00:13:11,168 Mutta kehotan tutkimaan yksisarvistenne-. 141 00:13:18,084 --> 00:13:21,543 Näköjään kansliassani on tuholaisia. 142 00:13:24,501 --> 00:13:25,959 Jatkakaa te vain. 143 00:13:27,459 --> 00:13:29,126 Puhekin jäi kesken. 144 00:13:29,209 --> 00:13:33,168 Paljosta vetoo, et sariifit teki jotain? Ne janoo huomioo. 145 00:13:35,084 --> 00:13:38,959 Hei, rehtori! Sophia meni huoneeseenne etsimään tähteä. 146 00:13:39,043 --> 00:13:42,918 Hälytykseni laukesi. Mutta kuinka hän saattoi tietää, 147 00:13:43,001 --> 00:13:45,334 että aito tähti on minulla? 148 00:13:45,418 --> 00:13:49,876 Mä kerroin Sophialle. Kokeen jälkeen olin tunteikas, 149 00:13:49,959 --> 00:13:56,418 kun täti- Mut saaren suojelu Julmalalta on kaikista tärkeintä. Anteeksi. 150 00:13:56,501 --> 00:14:00,501 Minä pyydän anteeksi. Sinut pantiin ikävään asemaan. 151 00:14:00,584 --> 00:14:02,626 Mutta teemme sen mitä pitää. 152 00:14:10,668 --> 00:14:13,626 Siellä on varmaan jotain piilolokeroita. 153 00:14:13,709 --> 00:14:18,376 Pyh. Vain paperia. Näin tosin Roryn arvosanat. Huh. 154 00:14:18,459 --> 00:14:23,918 Älä tuomitse. Muistini on huono ja mä panikoin kokeissa, 155 00:14:24,001 --> 00:14:30,376 mikä sotkee kaiken. Hei. Nyt muistinkin jotain. Muistini pelastaa. 156 00:14:33,834 --> 00:14:34,668 Kruunutähti. 157 00:14:39,543 --> 00:14:40,376 Jes! 158 00:14:43,251 --> 00:14:44,668 Tähtivoro! 159 00:14:45,751 --> 00:14:47,418 Me peitottiin sut! 160 00:14:50,334 --> 00:14:55,126 Niin luultiin. Mut se olikin vaan illuusio. Vai mitä, rehtori Primrose? 161 00:14:55,251 --> 00:14:56,126 Mitä?! 162 00:15:03,251 --> 00:15:05,293 Kas. Hoksasit minut. 163 00:15:05,376 --> 00:15:09,543 No, lopulta. Ja ne temput olivat vaan Etheran luomaa taikaa, vai mitä? 164 00:15:09,626 --> 00:15:12,168 Ethera on täynnä yllätyksiä. 165 00:15:14,876 --> 00:15:16,376 Triplapetturi. 166 00:15:16,959 --> 00:15:18,251 Miten saatoin luottaa suhun!? 167 00:15:19,001 --> 00:15:24,918 No niin, oppilaat. Rauhoitutaan. Ette ehkä ymmärrä, mutta kaiken minkä tein, 168 00:15:25,001 --> 00:15:30,543 tein vain akatemian puolesta. En voinut antaa vapauttaa Julmalaa. Se on 169 00:15:30,626 --> 00:15:35,334 -vaarallista. Ei isäsi sitä tahtoisi. -Älä puhu mun isästä! 170 00:15:36,584 --> 00:15:37,876 Selvä sitten. 171 00:15:48,168 --> 00:15:51,001 Mistä te tulitte, pikku sorsat? 172 00:15:55,168 --> 00:15:56,876 Mitä teit heille? 173 00:15:56,959 --> 00:16:00,459 Ei hätää. He ovat turvassa, 174 00:16:00,543 --> 00:16:04,084 kunnes yksisarvistähtikuvion taika hiipuu pois. Teit ihan 175 00:16:04,168 --> 00:16:08,709 oikein, Valentina. Ratsastajien on suojeltava saarta. 176 00:16:11,209 --> 00:16:16,626 Sophia. Sophia. Sophia! Herää! Nouse! 177 00:16:20,834 --> 00:16:22,251 Huomenta, unikeko. 178 00:16:22,918 --> 00:16:27,376 Isä? Mut olin- Munhan piti just-. 179 00:16:28,501 --> 00:16:29,626 En mä muistakaan. 180 00:16:29,709 --> 00:16:34,709 Sun piti varmaan nousta syömään aamiaista, ennen kuin Marco hotkii letut. 181 00:16:34,793 --> 00:16:36,209 Tuo ahmattiveljesi. 182 00:16:36,293 --> 00:16:39,209 -Solvausta! -Ei jos se on totta! 183 00:16:40,918 --> 00:16:42,251 Unohdinko jotain? 184 00:16:42,334 --> 00:16:43,626 Sophia, sun-. 185 00:16:45,459 --> 00:16:50,543 Jaa, varmaan sen, että lupasit auttaa minua tunnilla noin, no, vartin päästä. 186 00:16:53,626 --> 00:16:54,459 Hä? 187 00:17:05,043 --> 00:17:07,751 Sophia. Mikäs sinun nyt on? 188 00:17:11,084 --> 00:17:13,501 Ei mikään. On vaan huono päivä. 189 00:17:13,584 --> 00:17:17,418 No niin käy, kun ottaa letunsyöntikisan Marcon kanssa. 190 00:17:17,501 --> 00:17:19,709 -Mä oon mestari. -Tules tänne senkin-. 191 00:17:24,793 --> 00:17:27,709 No niin, tyypit. Nyt alkaa eka tunti. 192 00:17:27,793 --> 00:17:28,793 Sophia! 193 00:17:32,834 --> 00:17:35,168 Ryhdistäydy nyt! 194 00:17:39,834 --> 00:17:44,834 On onnenpäivänne, koska tyttöni Sophia auttaa opettamaan tänään. 195 00:17:52,334 --> 00:17:53,793 -Sophia! -Häh? 196 00:17:53,876 --> 00:17:59,043 Teetkö kotitöitä unissakin? Havahdu, Sophia! Tietty tää on sitä mitä toivoisit, 197 00:17:59,126 --> 00:18:02,543 mut nyt laitat hanttiin, niin voit pelastaa isäsi! 198 00:18:02,626 --> 00:18:04,626 Tunnen sut. Mut mistäköhän? 199 00:18:05,751 --> 00:18:08,959 Tai, ei, en tunne sua. 200 00:18:10,334 --> 00:18:15,209 Tää on vaan illuusiota! Kaikki on vaan valetta! Nyt heräät! 201 00:18:17,876 --> 00:18:21,209 Mut kaikki on just hyvin. 202 00:18:21,293 --> 00:18:24,876 Jos kaikki on hyvin, miksi mä oon tässä? En oo ystäväsi! 203 00:18:24,959 --> 00:18:29,876 Valentina! Voitko jo uskoa, ett me ollaan ystäviä!? Häh? 204 00:18:29,959 --> 00:18:32,168 No niinpä! Eli sä siis muistat mut?! 205 00:18:37,293 --> 00:18:39,918 Nyt ei oo aikaa tähän! Sun pitää vaan uskoa mua! 206 00:18:45,626 --> 00:18:47,584 Voi tähtöseni, mikä hätänä? 207 00:18:49,709 --> 00:18:54,209 Mun pitää kai nyt tehdä yks juttu. Anteeks, isä. 208 00:19:06,001 --> 00:19:06,834 Viimeinkin! 209 00:19:10,501 --> 00:19:11,918 Kultamitalini! 210 00:19:12,001 --> 00:19:17,626 -Voi sorsat. Hei! Oot petturi taas! -Mietis vielä! Kukas teidät herätti? 211 00:19:18,709 --> 00:19:19,751 Tai siis ketkä. 212 00:19:19,834 --> 00:19:21,876 Ootko meidän puolella? 213 00:19:21,959 --> 00:19:25,376 Olen vaan aina pari askelta edellä teitä. Tajusin, 214 00:19:25,459 --> 00:19:27,584 että Primrose äkkää meidät täältä. 215 00:19:27,668 --> 00:19:32,626 Vaikka me löydettäisiin tähti ja saatais se rantaan, rehtori tulis perässä. 216 00:19:32,709 --> 00:19:36,418 Niinpä mä teeskentelin auttavani sitä ja sainkin tämän. 217 00:19:39,043 --> 00:19:43,126 Kun silmä vältti, vaihdoin aidon tähden valetähteen. 218 00:19:49,293 --> 00:19:52,959 Niin ja, Primrose luulee yhä teidän uinuvan hiljaa. 219 00:19:53,043 --> 00:19:58,209 Meidän pitäisi ehtiä hakemaan Sophian isä ennen kuin Primrose huomaa. 220 00:19:58,293 --> 00:20:00,084 Vau. Oot miettiny kaiken. 221 00:20:00,168 --> 00:20:03,501 Joten läpyt nelospetokselle. Supervakooja. 222 00:20:06,543 --> 00:20:08,418 Ja nyt haetaan isä. 223 00:20:09,418 --> 00:20:13,168 Ihan älytöntä, että Primrose olikin sitten se tähtivoro. 224 00:20:13,251 --> 00:20:16,626 Niin! Sil on kyl aika kovia temppuja. 225 00:20:16,709 --> 00:20:19,251 Hei. Kiitos, Valentina. 226 00:20:19,334 --> 00:20:21,168 Alkaa jo riittää! Mennään nyt! 227 00:20:28,751 --> 00:20:31,543 No niin. Me tullaan, isä. 228 00:20:41,293 --> 00:20:44,501 Äkkiä! Tähtikuvion voima on jo hiipumassa! 229 00:21:20,209 --> 00:21:21,793 Onnistuttiin! 230 00:21:21,876 --> 00:21:22,709 Niinpä. 231 00:21:34,668 --> 00:21:35,959 Isä. Isä! 232 00:21:42,501 --> 00:21:43,043 Sophia! 233 00:21:46,168 --> 00:21:47,876 Mitä oikein teit?! 234 00:21:47,959 --> 00:21:51,584 Me, pelastettiin sut. Niin ku sä halusit. 235 00:21:51,668 --> 00:21:54,043 Mä käskin luovuttaa. 236 00:21:54,126 --> 00:21:54,793 Häh? 237 00:21:55,584 --> 00:21:56,501 No, kuka-? 238 00:22:01,751 --> 00:22:06,126 Hyvä suoritus, Sophia. Kiitos. 239 00:22:09,209 --> 00:22:16,501 Sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa. Nyt kohti aikoja niin aitoja ja taikoja. 240 00:22:18,959 --> 00:22:25,876 Siis sydäntäs seuraa. Käännä sun keulaa. Kohti aikoja niin aitoja. Sydäntäs seuraa.