1 00:00:11,959 --> 00:00:14,084 Écoute ton cœur 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,168 Surmonte tes peurs 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 Votre lien mûrit 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,751 La magie brille Notre amitié grandit 5 00:00:21,959 --> 00:00:24,043 Crois en tes rêves 6 00:00:24,126 --> 00:00:26,418 Suis ton instinct 7 00:00:26,501 --> 00:00:30,001 Fais confiance à ton destin 8 00:00:30,084 --> 00:00:32,001 Écoute ton cœur 9 00:00:32,084 --> 00:00:34,209 Surmonte tes peurs 10 00:00:34,293 --> 00:00:35,876 Votre lien mûrit 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,668 La magie brille Notre amitié grandit 12 00:00:38,751 --> 00:00:43,418 Alors écoute ton cœur 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 Surmonte tes peurs 14 00:00:47,501 --> 00:00:48,918 Écoute ton cœur 15 00:00:49,418 --> 00:00:52,959 L'ÉCOLE DES LICORNES 16 00:00:54,293 --> 00:00:55,293 Tatie ! 17 00:00:57,001 --> 00:00:58,751 On est là. Tiens bon ! 18 00:01:04,918 --> 00:01:05,876 Valentina ! 19 00:01:06,459 --> 00:01:07,584 Éclaire ! 20 00:01:15,293 --> 00:01:16,251 Val ! 21 00:01:18,543 --> 00:01:21,626 Ça va aller, tatie. Tiens bon. 22 00:01:21,709 --> 00:01:24,168 Valentina, tu as raté l'examen. 23 00:01:24,251 --> 00:01:27,043 Peu importe. On doit te sortir de là. 24 00:01:27,126 --> 00:01:30,168 - Tu as changé. - On en reparlera. 25 00:01:31,043 --> 00:01:33,376 Ce n'est pas une critique. 26 00:01:36,959 --> 00:01:40,168 Nos états d'âme attendront. Sortons d'abord d'ici. 27 00:01:46,709 --> 00:01:49,584 Bravo. Mme Primrose, j'ai une réclamation. 28 00:01:49,668 --> 00:01:51,043 - Hein ? - Belle entrée. 29 00:01:51,126 --> 00:01:54,293 J'étais cachée dans une illusion depuis le début. 30 00:01:54,376 --> 00:01:56,126 Mais, j'ai dû intervenir. 31 00:01:56,209 --> 00:01:58,834 C'est une illusion pour l'examen ? 32 00:01:58,918 --> 00:02:01,543 Pas d'échec, tout le monde va bien ? 33 00:02:01,626 --> 00:02:04,251 Ce danger est bien réel. 34 00:02:06,418 --> 00:02:09,084 Mettons-nous à l'abri, on reviendra… 35 00:02:09,168 --> 00:02:11,293 - Non. - On ne peut pas les laisser. 36 00:02:11,376 --> 00:02:12,543 Un plan, Layla ? 37 00:02:12,626 --> 00:02:13,626 Des dizaines. 38 00:02:13,709 --> 00:02:17,501 On doit se protéger. Rory, Storm, occupez-vous des gravats. 39 00:02:17,584 --> 00:02:18,709 Avec plaisir. 40 00:02:29,084 --> 00:02:35,043 Selon mes lectures sur l'architecture, ces colonnes soutiennent la structure. 41 00:02:35,126 --> 00:02:38,168 Plus il y en a, moins les ruines s'effondreront. 42 00:02:38,251 --> 00:02:39,876 Excellente idée. 43 00:02:39,959 --> 00:02:42,334 Isabel, dégage la zone. 44 00:02:42,418 --> 00:02:44,834 De suite, Miss super intello ! 45 00:02:51,168 --> 00:02:55,334 Il faut des piliers de glace pour renforcer les voûtes. 46 00:03:04,626 --> 00:03:08,584 Ava, Leaf, dégagez Valentina et Mme Furi des débris. 47 00:03:08,668 --> 00:03:10,834 Le bouclier ne tiendra pas. 48 00:03:10,918 --> 00:03:12,418 OK, vas-y, Leaf ! 49 00:03:21,584 --> 00:03:24,418 Ça tient, mais faisons-les remonter ! 50 00:03:24,501 --> 00:03:26,293 On s'en charge. Wildstar ? 51 00:03:35,709 --> 00:03:37,876 On vous protège, continuez ! 52 00:03:43,043 --> 00:03:44,793 On scintille grave ! 53 00:03:55,876 --> 00:03:58,626 Cinder a toujours été si rapide ? 54 00:04:02,043 --> 00:04:03,293 Attention ! 55 00:04:08,876 --> 00:04:11,751 Tu as immobilisé ce rocher ? 56 00:04:11,834 --> 00:04:17,126 Contre toute attente, vous avez créé un lien d'harmonie. 57 00:04:17,209 --> 00:04:18,293 Un quoi ? 58 00:04:18,376 --> 00:04:20,793 Vous avez un lien avec vos licornes. 59 00:04:20,876 --> 00:04:26,501 Mais un lien entre vous, fait passer leur magie à un tout autre niveau. 60 00:04:26,584 --> 00:04:28,084 C'est très rare. 61 00:04:28,168 --> 00:04:30,709 On en parlera plus tard, poto. 62 00:04:30,793 --> 00:04:32,584 Oui, c'est plus sûr. 63 00:04:33,084 --> 00:04:35,293 Ne m'appelle plus jamais "poto". 64 00:04:43,876 --> 00:04:47,834 Madame Furi dort. Elle se rétablira avec du repos. 65 00:04:49,959 --> 00:04:52,959 Merci de m'avoir aidée. Je suis désolée. 66 00:04:53,043 --> 00:04:56,126 Je n'aurais pas dû vous pousser autant. 67 00:04:56,209 --> 00:04:57,668 Ça n'a pas aidé. 68 00:04:57,751 --> 00:05:00,918 J'étais si inquiète que j'en ai oublié notre échec. 69 00:05:01,001 --> 00:05:02,793 - Pareil. - Pas moi. 70 00:05:02,876 --> 00:05:04,334 N'exagérez pas. 71 00:05:04,418 --> 00:05:07,126 OK, on quittera l'île déshonorés, 72 00:05:07,209 --> 00:05:09,834 on ne reverra jamais nos licornes, mais… 73 00:05:10,751 --> 00:05:13,459 J'ai tenté, mais rien de positif. 74 00:05:17,293 --> 00:05:20,293 Même si vous avez raté l'heure de fin, 75 00:05:20,376 --> 00:05:23,626 j'ai été épatée par votre travail d'équipe. 76 00:05:23,709 --> 00:05:28,251 Le but de l'examen étant d'évaluer votre travail d'équipe 77 00:05:28,334 --> 00:05:31,459 et votre lien d'harmonie le prouve, 78 00:05:31,543 --> 00:05:36,251 vous avez donc mérité le droit de passer en deuxième année. 79 00:05:36,334 --> 00:05:37,501 Oui ! 80 00:05:38,168 --> 00:05:39,168 On a réussi ! 81 00:05:39,918 --> 00:05:41,459 Vive les Saphir ! 82 00:05:41,543 --> 00:05:43,626 Vive les Saphir ! 83 00:05:43,709 --> 00:05:46,293 Tu sais, je voulais te dire, 84 00:05:46,793 --> 00:05:49,501 c'est normal que ta famille passe avant tout. 85 00:05:49,584 --> 00:05:51,084 On est là pour toi. 86 00:06:09,668 --> 00:06:12,043 Félicitations, les Saphir. 87 00:06:12,126 --> 00:06:13,084 Super ! 88 00:06:13,168 --> 00:06:15,376 - Oui ! - Vive les Saphir ! 89 00:06:15,459 --> 00:06:18,209 Votre première année s'achève. 90 00:06:18,751 --> 00:06:23,834 Je vous encourage à découvrir les nouveaux pouvoirs de vos licornes. 91 00:06:23,918 --> 00:06:25,959 Testez-les et maîtrisez-les. 92 00:06:26,043 --> 00:06:27,834 Ouais ! 93 00:06:27,918 --> 00:06:28,751 Oui ! 94 00:06:30,376 --> 00:06:31,959 Nouveaux pouvoirs ? 95 00:06:32,043 --> 00:06:34,209 D'accord, River. Montre-moi. 96 00:06:47,251 --> 00:06:50,168 Une bulle ? C'est censé… 97 00:07:00,834 --> 00:07:03,501 On peut respirer sous l'eau ! 98 00:07:04,459 --> 00:07:05,376 Cool. 99 00:07:05,876 --> 00:07:08,959 À notre tour ! Storm, montre-moi, allez ! 100 00:07:24,918 --> 00:07:27,584 Ils peuvent voler sur un éclair ! 101 00:07:27,668 --> 00:07:29,626 On vole sur un éclair ! 102 00:07:29,709 --> 00:07:31,751 C'est ce que je viens de dire ! 103 00:07:33,168 --> 00:07:34,459 Génial ! 104 00:07:41,543 --> 00:07:43,626 De la magie papillon ! 105 00:07:44,334 --> 00:07:45,626 J'adore. 106 00:07:45,709 --> 00:07:48,043 Où ont atterri Rory et Storm ? 107 00:07:55,751 --> 00:07:56,584 Hein ? 108 00:08:01,293 --> 00:08:04,001 Un papillon espion. Sympa. 109 00:08:04,084 --> 00:08:06,043 Et toi et Wildstar ? 110 00:08:13,959 --> 00:08:15,168 Wildstar ! 111 00:08:15,251 --> 00:08:17,501 Un écho arc-en-ciel de mon papillon. 112 00:08:17,584 --> 00:08:22,959 - La lumière révèle des choses cachées ? - Vision arc-en-ciel ? Cool. 113 00:08:30,334 --> 00:08:31,834 Tu vas y arriver. 114 00:08:35,834 --> 00:08:38,126 Bien joué, Glacier. 115 00:08:39,959 --> 00:08:40,793 Oui ! 116 00:09:00,418 --> 00:09:02,584 On pourrait discuter ? 117 00:09:02,668 --> 00:09:04,418 Tu veux me parler ? 118 00:09:04,501 --> 00:09:06,709 C'est bon ! S'il te plaît. 119 00:09:13,209 --> 00:09:14,584 Il t'arrive quoi ? 120 00:09:14,668 --> 00:09:17,751 J'essaie de trouver comment le dire. Une seconde. 121 00:09:18,668 --> 00:09:22,251 Tant pis. Je le dis, mais t'énerve pas avant la fin. 122 00:09:23,376 --> 00:09:24,709 D'accord. 123 00:09:24,793 --> 00:09:28,834 Je n'ai pas compris de suite. Je te trouvais idiote. 124 00:09:30,376 --> 00:09:33,626 Mais après ce qui s'est passé avec tatie, 125 00:09:34,126 --> 00:09:38,626 je comprends enfin que tu aies tout risqué pour ton père. 126 00:09:38,709 --> 00:09:40,251 Mais j'ai échoué. 127 00:09:41,543 --> 00:09:42,918 Tu n'as pas échoué. 128 00:09:43,001 --> 00:09:44,209 On t'a menti… 129 00:09:44,293 --> 00:09:45,751 Madame Primrose… 130 00:09:45,834 --> 00:09:46,709 et moi. 131 00:09:46,793 --> 00:09:48,918 Quoi ? De quoi tu parles ? 132 00:09:49,001 --> 00:09:51,293 L'une des étoiles est fausse. 133 00:09:51,376 --> 00:09:53,209 Madame Primrose a la vraie. 134 00:09:53,709 --> 00:09:55,209 Quoi ? 135 00:09:56,084 --> 00:09:57,834 Comment ? 136 00:09:57,918 --> 00:10:01,959 Je sais pas. J'ai posé aucune question. Je t'ai espionnée. 137 00:10:02,043 --> 00:10:04,459 J'ai dit que tu cherchais ces étoiles, 138 00:10:04,543 --> 00:10:06,209 elle a su te stopper. 139 00:10:06,293 --> 00:10:09,209 Voilà pourquoi ça n'a pas fonctionné. 140 00:10:09,293 --> 00:10:10,876 Tu m'as rien dit ? 141 00:10:10,959 --> 00:10:12,959 Je te le dis maintenant. 142 00:10:13,793 --> 00:10:16,834 La vraie étoile est dans le bureau de Mme Primrose. 143 00:10:16,918 --> 00:10:19,876 Alors, si tu penses que ça marchera, 144 00:10:20,376 --> 00:10:23,209 tu peux encore faire revenir ton père. 145 00:10:23,918 --> 00:10:26,501 Tu peux te mettre en colère. 146 00:10:34,709 --> 00:10:38,668 Tu es bizarre. Pourquoi tu me prends dans tes bras ? 147 00:10:38,751 --> 00:10:43,501 - Grâce à toi, je ramènerai mon père. - Comment obtiendras-tu l'étoile 148 00:10:43,584 --> 00:10:45,876 du bureau de Mme Primrose ? 149 00:10:45,959 --> 00:10:48,668 Je sais pas, on trouvera ensemble. 150 00:10:52,418 --> 00:10:56,001 Alors, qu'en penses-tu, cher papa ? 151 00:10:56,084 --> 00:10:57,876 Connaissant la vérité, 152 00:10:57,959 --> 00:11:03,168 je suis sûr que ta chère fille fera le nécessaire pour te ramener. 153 00:11:08,876 --> 00:11:13,126 Tu nous as trahis, puis "détrahis" avant de retrahir Mme Primrose ? 154 00:11:13,209 --> 00:11:14,043 C'est ça. 155 00:11:14,126 --> 00:11:17,626 Double trahison. Tu es une super espionne. 156 00:11:17,709 --> 00:11:21,126 Vous n'êtes pas furieux ? Je serais furieuse. 157 00:11:21,209 --> 00:11:24,293 Tu croyais bien faire, puis tu as avoué, 158 00:11:24,376 --> 00:11:26,709 c'était ça, la bonne décision. 159 00:11:26,793 --> 00:11:29,043 Comment ne pas te pardonner ? 160 00:11:30,168 --> 00:11:32,293 Le timing est serré, 161 00:11:32,376 --> 00:11:35,168 c'est la dernière nuit de la constellation. 162 00:11:35,251 --> 00:11:37,126 Demain, la magie disparaîtra 163 00:11:37,209 --> 00:11:40,251 et on devra attendre cinq ans pour réessayer. 164 00:11:40,334 --> 00:11:42,293 Tu n'aurais pas pu avouer hier ? 165 00:11:51,668 --> 00:11:54,709 Verrouillé. Elle a toujours eu un cadenas ? 166 00:11:54,793 --> 00:11:58,501 Elle a dû l'installer après ton intrusion 167 00:11:58,584 --> 00:12:01,084 et la libération du Fondèbonds. 168 00:12:01,168 --> 00:12:04,959 Bien vu. Mais j'ai toujours rêvé de faire ça. 169 00:12:05,043 --> 00:12:07,584 Laisse-moi jouer les espions. 170 00:12:07,668 --> 00:12:09,084 Pas que toi. 171 00:12:14,126 --> 00:12:14,959 À moi. 172 00:12:16,043 --> 00:12:20,251 Je doute que la douce Ava réussisse un truc aussi infâme… 173 00:12:20,334 --> 00:12:21,376 Oui ! 174 00:12:22,626 --> 00:12:25,834 J'aurai quelques questions à te poser. 175 00:12:25,918 --> 00:12:28,168 Ça attendra. Allons-y. 176 00:12:28,251 --> 00:12:30,918 - Je monte la garde. - Tu es sûre ? 177 00:12:31,001 --> 00:12:32,043 La dernière fois, 178 00:12:32,126 --> 00:12:35,876 elle est partie devant, nous a trahis et nous a gâché la vie. 179 00:12:35,959 --> 00:12:37,834 Je lui fais confiance. 180 00:12:43,084 --> 00:12:45,501 Valentina ignore où est l'étoile, 181 00:12:45,584 --> 00:12:48,459 mais pense qu'il y a un système de sécurité, 182 00:12:48,543 --> 00:12:49,668 donc prudence. 183 00:13:02,584 --> 00:13:05,001 Félicitations, Dortoir Rubis. 184 00:13:05,084 --> 00:13:08,126 Votre première année touche à sa fin. 185 00:13:08,209 --> 00:13:11,543 Je vous encourage à découvrir les pouvoirs… 186 00:13:18,084 --> 00:13:21,543 Mon bureau a un problème de parasites. 187 00:13:24,501 --> 00:13:26,001 Continuez sans moi. 188 00:13:27,459 --> 00:13:29,126 Pas de discours. 189 00:13:29,209 --> 00:13:33,168 Les Saphir doivent être dans le coup. Ils aiment l'attention. 190 00:13:35,084 --> 00:13:36,251 Madame Primrose. 191 00:13:36,334 --> 00:13:39,001 Sophia cherche l'étoile dans votre bureau. 192 00:13:39,084 --> 00:13:40,751 Mon alarme m'a avertie. 193 00:13:40,834 --> 00:13:45,293 Comment a-t-elle su que j'avais la vraie étoile ? 194 00:13:45,376 --> 00:13:47,334 Je lui ai tout raconté. 195 00:13:47,418 --> 00:13:50,751 J'étais triste après l'examen et ma tante… 196 00:13:51,501 --> 00:13:55,459 Mais protéger notre île est plus important que tout. 197 00:13:55,543 --> 00:13:56,459 Désolée. 198 00:13:56,543 --> 00:14:00,501 Moi aussi, je n'aurais pas dû te mettre dans cette situation. 199 00:14:00,584 --> 00:14:02,918 Mais il faut régler ça. 200 00:14:10,168 --> 00:14:13,709 Elle doit avoir plein de tiroirs secrets. 201 00:14:13,793 --> 00:14:18,459 Non, que des dossiers. J'ai vu les notes de Rory, ça craint. 202 00:14:18,543 --> 00:14:19,543 Me juge pas. 203 00:14:19,626 --> 00:14:23,793 J'ai pas de mémoire, je stresse, j'en perds mes moyens. 204 00:14:24,376 --> 00:14:26,668 Attendez. Je me souviens d'un truc. 205 00:14:29,043 --> 00:14:30,793 Ma mémoire me revient. 206 00:14:33,918 --> 00:14:34,918 L'étoile. 207 00:14:39,543 --> 00:14:40,584 Oui ! 208 00:14:43,251 --> 00:14:44,751 Le Voleur d'Étoile. 209 00:14:45,751 --> 00:14:47,418 On t'avait éliminé. 210 00:14:50,334 --> 00:14:51,418 On le pensait. 211 00:14:51,501 --> 00:14:55,126 C'était une illusion, n'est-ce pas Mme Primrose ? 212 00:14:55,209 --> 00:14:56,293 Quoi ? 213 00:15:03,209 --> 00:15:05,293 Alors, tu as deviné. 214 00:15:05,376 --> 00:15:09,626 Pas assez tôt. Ces illusions, c'était la magie d'Ethera ? 215 00:15:09,709 --> 00:15:12,293 Ethera est pleine de surprises. 216 00:15:14,876 --> 00:15:16,376 Triple trahison. 217 00:15:16,959 --> 00:15:19,001 Je t'ai fait confiance ! 218 00:15:19,084 --> 00:15:22,126 S'il vous plaît, restons calmes. 219 00:15:22,209 --> 00:15:25,584 Cela peut sembler étrange, mais j'ai fait ça 220 00:15:25,668 --> 00:15:27,834 pour l'École des Licornes. 221 00:15:27,918 --> 00:15:30,084 Pour empêcher le retour de Grimoria. 222 00:15:30,168 --> 00:15:33,793 C'est dangereux. Ton père serait contre, Sophia. 223 00:15:33,876 --> 00:15:35,793 Ne parlez pas de mon père ! 224 00:15:36,584 --> 00:15:38,084 Vous l'aurez voulu. 225 00:15:48,168 --> 00:15:51,001 D'où sortez-vous, petits canards ? 226 00:15:55,168 --> 00:15:56,959 Qu'avez-vous fait ? 227 00:15:57,043 --> 00:15:57,918 C'est rien. 228 00:15:58,001 --> 00:15:58,959 Ils resteront là 229 00:15:59,043 --> 00:16:03,084 jusqu'à ce que la magie de la constellation s'estompe. 230 00:16:03,168 --> 00:16:05,501 Tu as bien fait, Valentina. 231 00:16:05,584 --> 00:16:08,959 Les chevaucheurs doivent protéger cette île. 232 00:16:11,376 --> 00:16:12,543 Sophia ? 233 00:16:13,418 --> 00:16:14,834 Sophia ? 234 00:16:15,709 --> 00:16:18,543 Sophia, lève-toi. Réveille-toi. 235 00:16:20,918 --> 00:16:22,251 Il était temps. 236 00:16:22,959 --> 00:16:24,001 Papa ? 237 00:16:24,084 --> 00:16:25,168 Mais j'étais… 238 00:16:25,918 --> 00:16:27,543 J'étais sur le point… 239 00:16:28,543 --> 00:16:29,709 Je ne sais plus. 240 00:16:29,793 --> 00:16:32,293 Tu allais te lever pour petit-déjeuner 241 00:16:32,376 --> 00:16:36,209 avant que Marco ne mange tout. Ton frère est un gobeur de crêpes. 242 00:16:36,293 --> 00:16:39,293 - Mensonges ! - Non, c'est vrai. 243 00:16:40,918 --> 00:16:42,334 J'oublie quoi ? 244 00:16:42,418 --> 00:16:43,376 Sophia ! 245 00:16:45,418 --> 00:16:48,376 Que tu dois m'aider pour le cours d'équitation 246 00:16:48,459 --> 00:16:50,543 dans environ 20 minutes ? 247 00:16:53,459 --> 00:16:54,626 Hein ? 248 00:17:05,043 --> 00:17:07,751 Sophia ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 249 00:17:11,126 --> 00:17:13,501 Rien, je ne me sens pas bien. 250 00:17:13,584 --> 00:17:17,001 Sûrement à cause du concours de crêpes avec Marco. 251 00:17:17,084 --> 00:17:18,709 Je reste le champion. 252 00:17:18,793 --> 00:17:19,876 Viens là ! 253 00:17:24,793 --> 00:17:27,793 Qui est prêt pour ce premier cours ? 254 00:17:27,876 --> 00:17:29,334 Sophia ! 255 00:17:32,834 --> 00:17:34,918 Ressaisis-toi ! 256 00:17:39,834 --> 00:17:43,126 C'est votre jour de chance, car ma fille, Sophia, 257 00:17:43,209 --> 00:17:45,251 va participer au cours. 258 00:17:52,293 --> 00:17:53,834 - Sophia ! - Hein ? 259 00:17:53,918 --> 00:17:56,293 Je rêve ou tu fais des corvées ? 260 00:17:56,376 --> 00:17:59,668 Ressaisis-toi ! Tu aimerais que ce soit réel, 261 00:17:59,751 --> 00:18:02,626 mais réveille-toi si tu veux sauver ton père. 262 00:18:02,709 --> 00:18:04,751 Je te connais, mais d'où ? 263 00:18:07,543 --> 00:18:10,251 Non, en fait, je ne te connais pas. 264 00:18:10,334 --> 00:18:15,209 Tu es piégée dans une illusion. Tout est faux, réveille-toi ! 265 00:18:17,876 --> 00:18:21,209 Non, tout est parfait. 266 00:18:21,293 --> 00:18:25,001 Alors, pourquoi je suis là ? On n'est pas amies ! 267 00:18:25,084 --> 00:18:29,501 Valentina, arrête avec ça et accepte qu'on soit amies. 268 00:18:29,584 --> 00:18:32,584 - Hein ? - Tu te souviens de moi ? 269 00:18:37,251 --> 00:18:40,501 Le temps presse, fais-moi confiance ! 270 00:18:45,543 --> 00:18:47,584 Mon étoile, qu'y a-t-il ? 271 00:18:49,709 --> 00:18:52,626 Je dois faire une chose importante. 272 00:18:53,293 --> 00:18:54,376 Désolée, papa. 273 00:19:06,001 --> 00:19:06,959 Enfin ! 274 00:19:10,501 --> 00:19:11,918 Ma médaille d'or ! 275 00:19:12,001 --> 00:19:13,251 Mes canards. 276 00:19:13,751 --> 00:19:18,084 - Tu nous as encore trahis. - Non, qui vous a réveillés ? 277 00:19:18,709 --> 00:19:19,751 Avec son aide. 278 00:19:19,834 --> 00:19:21,876 De nouveau de notre côté ? 279 00:19:21,959 --> 00:19:25,376 Disons que j'ai toujours deux longueurs d'avance. 280 00:19:25,459 --> 00:19:28,168 Mme Primrose surveillait son bureau, 281 00:19:28,251 --> 00:19:31,084 même si on avait subtilisé l'étoile, 282 00:19:31,168 --> 00:19:32,543 elle serait intervenue. 283 00:19:32,626 --> 00:19:36,459 J'ai prétendu être de son côté pour récupérer… ça. 284 00:19:39,126 --> 00:19:43,584 Quand elle ne regardait pas, j'ai échangé les étoiles. 285 00:19:49,293 --> 00:19:53,876 Pour l'instant, elle vous croit piégés dans ses illusions. 286 00:19:53,959 --> 00:19:58,209 On ramènera le père de Sophia avant qu'elle voie qu'on n'est plus là. 287 00:19:58,293 --> 00:20:00,043 Tu as pensé à tout. 288 00:20:00,126 --> 00:20:04,001 Tope là pour ta quadruple trahison. Super espionne. 289 00:20:06,543 --> 00:20:08,543 Ramenons mon père. 290 00:20:09,418 --> 00:20:13,251 Incroyable, Mme Primrose était le Voleur d'Étoile. 291 00:20:13,334 --> 00:20:16,626 Elle faisait de sacrées acrobaties. 292 00:20:16,709 --> 00:20:19,251 Au fait, merci, Valentina. 293 00:20:19,334 --> 00:20:21,501 Ça suffit ! Allons-y ! 294 00:20:28,834 --> 00:20:29,834 Attendez. 295 00:20:30,709 --> 00:20:31,959 On arrive, papa. 296 00:20:41,334 --> 00:20:44,918 Vite, le pouvoir de la constellation s'efface ! 297 00:21:20,209 --> 00:21:21,793 On a réussi. 298 00:21:21,876 --> 00:21:22,709 Oui. 299 00:21:34,668 --> 00:21:35,501 Papa ? 300 00:21:36,459 --> 00:21:37,668 Papa ! 301 00:21:42,584 --> 00:21:43,626 Sophia. 302 00:21:46,251 --> 00:21:47,876 Qu'as-tu fait ? 303 00:21:47,959 --> 00:21:51,543 On t'a sauvé, comme tu le désirais. 304 00:21:51,626 --> 00:21:53,876 Je t'avais dit de me laisser. 305 00:21:54,876 --> 00:21:56,209 Alors, qui… ? 306 00:22:01,751 --> 00:22:04,501 Tu t'es bien débrouillée, Sophia. 307 00:22:05,001 --> 00:22:06,543 Merci. 308 00:22:09,209 --> 00:22:11,501 Écoute ton cœur 309 00:22:11,584 --> 00:22:13,626 Surmonte tes peurs 310 00:22:13,709 --> 00:22:15,293 Votre lien mûrit 311 00:22:15,376 --> 00:22:18,084 La magie brille Notre amitié grandit 312 00:22:18,168 --> 00:22:22,668 Alors écoute ton cœur 313 00:22:22,751 --> 00:22:24,334 Surmonte tes peurs 314 00:22:24,418 --> 00:22:27,126 La magie brille Notre amitié grandit 315 00:22:27,209 --> 00:22:29,168 Alors écoute ton cœur 316 00:22:29,251 --> 00:22:33,084 Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli