1 00:00:11,959 --> 00:00:18,876 Segue o coração. Rumo as estrelas! E brilha a magia, a união floresce. A 2 00:00:20,209 --> 00:00:27,126 amizade cresce. Tens de nos sonhos, acreditar. Acreditar! No destino podes 3 00:00:28,709 --> 00:00:35,626 confiar. Segue o coração. Rumo as estrelas! E brilha a magia, a união 4 00:00:36,626 --> 00:00:43,543 floresce. A amizade cresce. Segue o coração. O coração! Rumo as estrelas. Rumo 5 00:00:45,584 --> 00:00:49,334 às estrelas. Segue o coração. 6 00:00:54,043 --> 00:00:54,876 Tia! 7 00:00:56,751 --> 00:00:58,543 Nós ajudamos! Agarre-se! 8 00:01:04,918 --> 00:01:06,959 Valentina! Precisamos de luz. 9 00:01:15,293 --> 00:01:16,126 Val! 10 00:01:18,584 --> 00:01:21,584 Tenha calma. Vamos ficar bem, tia. Aguente. 11 00:01:21,668 --> 00:01:24,834 -Valentina, reprovaste no teste. -Isso não importa. Nós 12 00:01:24,918 --> 00:01:26,918 temos de tirar a tia daqui. 13 00:01:27,001 --> 00:01:28,584 Tu mudaste. 14 00:01:28,959 --> 00:01:30,168 Isso agora não interessa. 15 00:01:31,084 --> 00:01:33,209 Eu não disse que isso era mau. 16 00:01:36,959 --> 00:01:40,751 OK. A sinceridade fica para depois. Antes temos de sair daqui. 17 00:01:46,626 --> 00:01:49,709 Muito bem. Professora Primrose, tenho umas queixas. 18 00:01:50,084 --> 00:01:51,043 Mas… Boa entrada. 19 00:01:51,126 --> 00:01:55,084 Eu estive sempre aqui, escondida pela ilusão da Ethera, mas não podia continuar 20 00:01:55,168 --> 00:01:56,084 só a assistir. 21 00:01:56,168 --> 00:02:00,251 Isto também é uma ilusão? Faz parte do teste? Diga-nos que afinal não reprovámos 22 00:02:00,334 --> 00:02:01,543 e estão todos bem. 23 00:02:01,626 --> 00:02:04,084 Não, Layla, este perigo é muito real. 24 00:02:06,418 --> 00:02:09,084 Têm de ir para um sítio seguro. Depois, voltamos para… 25 00:02:09,168 --> 00:02:09,959 Nem pense. 26 00:02:10,043 --> 00:02:11,293 Não os podemos deixar ali. 27 00:02:11,376 --> 00:02:12,543 Tens um plano, Layla? 28 00:02:12,626 --> 00:02:16,751 Dezenas. Primeiro, nós temos de nos proteger. Rory, Tufão? Lidem com os 29 00:02:16,918 --> 00:02:18,251 -escombros. -Tudo bem. 30 00:02:29,084 --> 00:02:32,834 Pelo que eu li sobre a arquitetura das Ruínas Kimblewick, aquelas colunas são 31 00:02:32,918 --> 00:02:33,751 estruturais. 32 00:02:33,834 --> 00:02:37,584 Seguram o peso de tudo. Se criarmos mais, isso deve impedir que o resto das ruínas 33 00:02:37,668 --> 00:02:39,876 -nos caia em cima. -Excelente ideia, Layla. 34 00:02:39,959 --> 00:02:42,334 Isabel, limpa a zona à volta dos pilares. 35 00:02:42,418 --> 00:02:44,418 É para já, sua nerd magnífica! 36 00:02:51,168 --> 00:02:54,793 Glaciar, cria pilares de gelo. Temos de reconstruir os apoios. 37 00:03:04,626 --> 00:03:07,626 Ava, Flor, limpem os escombros para que a Valentia e a professora Furi passem. 38 00:03:07,709 --> 00:03:10,751 Acho que o escudo do Sininho não aguenta muito mais. 39 00:03:10,834 --> 00:03:12,251 Claro. Vamos lá, Flor! 40 00:03:21,584 --> 00:03:24,459 Está a aguentar, mas é melhor trazê-los para aqui depressa. 41 00:03:24,543 --> 00:03:25,668 É para já. Estrela? 42 00:03:35,709 --> 00:03:36,959 Nós ajudamos. Continuem. 43 00:03:43,043 --> 00:03:45,376 Porque é que estamos a brilhar assim? 44 00:03:55,876 --> 00:03:57,959 O Sininho foi sempre tão veloz? 45 00:04:02,043 --> 00:04:02,876 Cuidado! 46 00:04:08,876 --> 00:04:11,751 Espera, tu congelaste aquela pedra no tempo? 47 00:04:11,876 --> 00:04:17,084 É muito raro, mas ao que parece, vocês alcançaram uma união de harmonia. 48 00:04:17,168 --> 00:04:18,293 Uma quê, tia? 49 00:04:18,376 --> 00:04:24,376 Têm uma união com os unicórnios, mas uma união entre todos vocês, em equipa… Eleva 50 00:04:24,459 --> 00:04:28,001 a magia deles a um nível superior. É muito raro… 51 00:04:28,668 --> 00:04:30,709 História fixe, minha, mas pode ficar para mais tarde? 52 00:04:30,793 --> 00:04:34,626 Sim, talvez seja melhor. Não me chames "minha" outra vez. 53 00:04:43,876 --> 00:04:47,918 A professora Furi está a dormir. Vai ficar bem, com tempo e descanso. 54 00:04:50,459 --> 00:04:52,834 Obrigada por me ajudarem. E desculpem. 55 00:04:52,918 --> 00:04:56,751 Não vos devia ter pressionado tanto durante o teste e, obviamente, nem sequer 56 00:04:56,834 --> 00:04:57,959 nos ajudou. 57 00:04:58,043 --> 00:05:00,918 Estava tão preocupada que me esqueci que reprovámos. 58 00:05:01,001 --> 00:05:01,959 Eu também. 59 00:05:02,043 --> 00:05:02,793 Eu lembrei-me. 60 00:05:03,001 --> 00:05:06,918 Ah, vá lá, não é assim tão mau. Claro que vamos ter de sair da ilha em desgraça e 61 00:05:07,001 --> 00:05:10,084 nunca mais vamos poder ver os nossos unicórnios, mas… 62 00:05:10,751 --> 00:05:13,459 Tentei ver o lado positivo, mas acho que não há. 63 00:05:17,293 --> 00:05:21,751 Embora tenham falhado o prazo do teste, fiquei impressionada com o trabalho de 64 00:05:21,834 --> 00:05:23,626 equipa… Naquelas circunstâncias. 65 00:05:23,751 --> 00:05:28,251 E visto que o objetivo do teste era avaliar o vosso trabalho de equipa. 66 00:05:28,334 --> 00:05:34,751 E a união de harmonia prova que o têm, julgo que vocês merecem passar no vosso 67 00:05:34,834 --> 00:05:36,251 primeiro ano. 68 00:05:36,334 --> 00:05:41,918 -Sim! Safira! -Safira! Safira! Safira! 69 00:05:43,334 --> 00:05:46,626 Ei. Eu só queria dizer… 70 00:05:46,709 --> 00:05:50,251 Que nunca tens de pedir desculpa por pensar primeiro na tua família. Nós 71 00:05:50,334 --> 00:05:51,251 ajudamos-te. 72 00:06:09,709 --> 00:06:15,376 -Muitos parabéns, Safiras. -Boa Safiras! Boa, Safiras! 73 00:06:15,793 --> 00:06:21,793 O vosso primeiro ano chegou ao fim, mas eu incentivo-vos a conhecer os novos poderes 74 00:06:21,876 --> 00:06:23,709 dos vossos unicórnios. 75 00:06:23,793 --> 00:06:25,959 Testem-nos e dominem-nos. 76 00:06:30,376 --> 00:06:33,834 Poderes novos? Muito bem, Rio, o que é que fazes? 77 00:06:47,251 --> 00:06:50,751 Uma bolha? Como é que isto vai… 78 00:06:57,501 --> 00:06:58,293 Ah… 79 00:07:00,834 --> 00:07:03,459 Meu, podemos respirar debaixo de água! 80 00:07:04,459 --> 00:07:05,293 Boa! 81 00:07:05,876 --> 00:07:09,376 É a nossa vez, Tufão! Mostra! Vá lá, vá lá, vá lá, vá lá! 82 00:07:24,918 --> 00:07:27,543 Uou! Agora o raio deles fá-los voar! 83 00:07:27,626 --> 00:07:29,584 Agora o nosso raio faz-nos voar! 84 00:07:29,668 --> 00:07:31,751 Foi o que eu acabei de dizer, Rory! 85 00:07:40,709 --> 00:07:45,584 Oh! Magia de borboleta. Adoro isto! 86 00:07:45,668 --> 00:07:47,876 Onde é que aterraram o Rory e a Tufão? 87 00:08:01,793 --> 00:08:04,501 Olhos no céu. Fixe. 88 00:08:04,584 --> 00:08:06,043 Então e tu e a Estrela? 89 00:08:13,959 --> 00:08:18,751 Estrela! É como um eco arco-íris da minha borboleta. E a luz revela coisas 90 00:08:18,834 --> 00:08:19,751 escondidas? 91 00:08:19,834 --> 00:08:22,543 Visão arco-íris? É tão fixe! 92 00:08:30,334 --> 00:08:31,501 Tu consegues, miúda. 93 00:08:35,918 --> 00:08:38,126 Uau! Boa, Glaciar! 94 00:08:39,959 --> 00:08:40,793 Sim! 95 00:09:00,418 --> 00:09:04,418 -Ei, podemos falar? -Ah, tu queres falar comigo? 96 00:09:04,501 --> 00:09:06,251 Para! Por favor. 97 00:09:13,209 --> 00:09:15,209 O que é que se passa contigo? 98 00:09:15,293 --> 00:09:18,043 Estou a tentar perceber como te vou dizer isto? Dá-me um bocadinho. 99 00:09:18,126 --> 00:09:22,209 Não importa. Vou dizer tudo, mas não te zangues antes do fim. 100 00:09:22,293 --> 00:09:23,293 Ah, OK. 101 00:09:24,793 --> 00:09:28,834 Então… No princípio eu não percebi e achei… Que estavas a ser estúpida. 102 00:09:30,376 --> 00:09:33,459 Mas depois do que aconteceu com a minha tia eu… 103 00:09:34,084 --> 00:09:38,251 Acho que finalmente compreendo como pudeste arriscar tudo para encontrar o teu 104 00:09:38,334 --> 00:09:39,168 pai. 105 00:09:39,376 --> 00:09:41,126 Mas eu falhei, não te lembras? 106 00:09:41,543 --> 00:09:46,709 Tu não falhaste. Mentiram-te. A professora Primrose. E eu. 107 00:09:46,793 --> 00:09:48,959 O quê? Do que é que estás a falar? 108 00:09:49,043 --> 00:09:53,251 Uma das estrelas da coroa que tens é falsa. A Primrose tem a verdadeira. 109 00:09:53,668 --> 00:09:54,543 O quê? 110 00:09:56,126 --> 00:09:57,834 Mas como é que isso é possível? 111 00:09:57,918 --> 00:10:01,793 Eu não sei! Eu não faço perguntas, eu só… Eu vigiei-te, está bem? 112 00:10:01,876 --> 00:10:05,209 Eu contei-lhe que estavas à procura das estrelas da coroa e ela percebeu como te 113 00:10:05,293 --> 00:10:07,293 podia impedir. Foi por isso que as estrelas não fizeram nada quando tentaste 114 00:10:07,376 --> 00:10:09,418 trazer o teu pai. 115 00:10:09,501 --> 00:10:10,876 Tu sabias e não me contaste? 116 00:10:10,959 --> 00:10:12,918 Estou a contar-te agora, OK? 117 00:10:13,793 --> 00:10:18,584 Ouve, a estrela verdadeira está no gabinete da Primrose. Por isso, se achas 118 00:10:18,668 --> 00:10:20,293 mesmo que resulta… 119 00:10:20,376 --> 00:10:26,418 Talvez ainda seja possível ajudar o teu pai. Agora, podes ficar zangada. Acho eu. 120 00:10:34,001 --> 00:10:38,668 Não percebo como é que o teu cérebro funciona. Porque é que me estás a abraçar? 121 00:10:38,751 --> 00:10:40,793 Graças a ti, talvez possa salvar o meu pai. 122 00:10:40,876 --> 00:10:45,418 E como é que vais tirar a estrela do gabinete da Primrose sem que ela saiba? 123 00:10:45,501 --> 00:10:48,209 Eu não sei, mas vamos resolver isso juntas. 124 00:10:51,418 --> 00:10:55,501 Ah. Quem é que diria, querido papá? 125 00:10:55,584 --> 00:11:01,584 Agora que ela sabe a verdade, de certeza que a tua querida filha vai fazer de tudo 126 00:11:01,668 --> 00:11:03,043 para te ter de volta. 127 00:11:08,918 --> 00:11:13,043 Então, tu traíste-nos, depois ajudaste e traíste a professora Primrose? 128 00:11:13,126 --> 00:11:13,959 Basicamente. 129 00:11:14,043 --> 00:11:17,584 Traição a dobrar. És praticamente uma superespiã. Fixe! 130 00:11:17,668 --> 00:11:21,418 O quê? Porque é que ninguém se zanga comigo? Eu ficaria zangada! 131 00:11:21,501 --> 00:11:26,001 Pensavas que fazias o mais correto e depois admitiste, e essa foi a atitude 132 00:11:26,084 --> 00:11:28,626 correta. Claro que tenho de te perdoar! 133 00:11:30,126 --> 00:11:32,293 Embora tenhas contado em cima da hora. 134 00:11:32,376 --> 00:11:36,293 Esta é a última noite da Constelação Unicórnio. Amanhã, a magia das estrelas da 135 00:11:36,376 --> 00:11:40,209 coroa desvanece e teríamos de esperar mais cinco anos para tentar. 136 00:11:40,293 --> 00:11:42,084 Não podias ter dito nada ontem? 137 00:11:51,668 --> 00:11:54,668 Está trancada. A Professora Primrose trancou sempre a porta? 138 00:11:54,751 --> 00:11:58,543 Se calhar, decidiu trancá-la depois de alguém ter entrado e libertado um 139 00:11:58,626 --> 00:12:01,084 saltitante no gabinete dela. É uma ideia. 140 00:12:01,168 --> 00:12:04,918 Bem visto. Oh! Mas eu sempre quis fazer isto. 141 00:12:05,001 --> 00:12:05,834 Ei! 142 00:12:06,043 --> 00:12:09,918 Deixa-me viver os meus sonhos de superespião. Não podes ser só tu. 143 00:12:14,209 --> 00:12:15,126 Deixa-me tentar. 144 00:12:16,001 --> 00:12:20,251 Duvido muito que a nossa querida e doce Ava possa fazer uma coisa tão perversa… 145 00:12:20,334 --> 00:12:21,168 Boa! 146 00:12:22,626 --> 00:12:25,834 Eu tenho tantas perguntas neste momento. 147 00:12:25,918 --> 00:12:27,793 Guarda-as para depois. Vamos lá. 148 00:12:28,251 --> 00:12:29,376 Fico de vigia cá fora. 149 00:12:29,459 --> 00:12:34,418 Achas mesmo que isso é boa ideia? Na última vez, o que ela fez foi trair-nos e 150 00:12:34,501 --> 00:12:35,793 estragar-nos a vida. 151 00:12:35,876 --> 00:12:37,334 Tudo bem. Confio nela. 152 00:12:43,126 --> 00:12:46,918 A Valentina não sabia onde a estrela estava escondida. Mas avisou-me que pode 153 00:12:47,001 --> 00:12:50,251 haver uma espécie de segurança mágica. Tenham cuidado. 154 00:13:02,584 --> 00:13:07,543 Muitos parabéns, dormitório Rubi. O vosso primeiro ano chegou ao fim. 155 00:13:08,084 --> 00:13:12,084 Mas eu incentivo-vos a conhecer melhor os vossos unicórnios… 156 00:13:18,084 --> 00:13:21,543 Parece que o meu gabinete está infestado com uma praga. 157 00:13:24,501 --> 00:13:25,959 Continuem sem mim. 158 00:13:27,459 --> 00:13:29,126 Mas ela nem acabou o discurso. 159 00:13:29,209 --> 00:13:32,168 Quanto é que queres apostar que os Safiras fizeram qualquer coisa? Querem 160 00:13:32,251 --> 00:13:33,209 sempre a atenção toda. 161 00:13:35,084 --> 00:13:38,501 Professora Primrose! A Sophia entrou no seu gabinete para encontrar a estrela da 162 00:13:38,584 --> 00:13:39,459 coroa. 163 00:13:39,709 --> 00:13:44,209 O meu alarme avisou-me. Mas como é que ela descobriu que eu tinha a estrela da coroa 164 00:13:44,293 --> 00:13:45,293 verdadeira? 165 00:13:45,376 --> 00:13:47,334 Eu contei-lhe o que nós fizemos antes. 166 00:13:47,418 --> 00:13:51,334 Estava numa situação estranha depois do teste e a minha tia, mas… 167 00:13:51,459 --> 00:13:56,418 Mas proteger a ilha unicórnio de Grimória é mais importante do que tudo. Desculpe. 168 00:13:56,501 --> 00:14:01,168 Peço desculpa, Valentina. Eu nunca te devia ter posto nesta posição. Nós fazemos 169 00:14:01,251 --> 00:14:02,626 o que tem de ser feito. 170 00:14:10,668 --> 00:14:13,626 Aposto que essa secretária tem muitas gavetas escondidas. 171 00:14:13,709 --> 00:14:18,376 Não. Só ficheiros. Mas eu vi as notas do Rory. Bolas. 172 00:14:18,459 --> 00:14:22,168 Ei, não me julges! A minha memória não é boa e fico sempre em pânico durante os 173 00:14:22,251 --> 00:14:23,918 testes. Isso torna tudo pior. 174 00:14:24,251 --> 00:14:30,376 Esperem. Lembrei-me de uma coisa! A minha memória afinal ajudou. 175 00:14:33,834 --> 00:14:34,918 A estrela da coroa. 176 00:14:39,543 --> 00:14:40,376 Sim! 177 00:14:43,251 --> 00:14:44,668 O ladrão de estrelas! 178 00:14:45,751 --> 00:14:47,418 Mas nós apanhámo-lo! 179 00:14:50,334 --> 00:14:55,126 Pensávamos isso, mas isso era só uma ilusão. Não era… Professora Primrose? 180 00:14:55,251 --> 00:14:56,126 O quê? 181 00:15:03,251 --> 00:15:05,293 Então, tu percebeste tudo. 182 00:15:05,376 --> 00:15:09,543 Mas muito tarde. Aqueles truques eram só a magia de ilusão da Ethera, não eram? 183 00:15:09,626 --> 00:15:12,168 A Ethera tem bastantes surpresas. 184 00:15:14,876 --> 00:15:16,376 Traição a triplicar. 185 00:15:16,959 --> 00:15:18,834 Não acredito que confiei em ti! 186 00:15:19,001 --> 00:15:21,959 Por favor, vamos manter todos a calma. 187 00:15:22,043 --> 00:15:27,418 Podem não compreender, mas tudo o que eu fiz foi pela Academia Unicórnio. 188 00:15:27,543 --> 00:15:32,001 Não podia deixar que trouxesses Grimória de volta. É muito perigoso. O teu pai não 189 00:15:32,084 --> 00:15:35,543 -ia querer isso, Sophia. -Não se atreva a falar do meu pai! 190 00:15:36,584 --> 00:15:37,876 Como queiras. 191 00:15:41,251 --> 00:15:42,084 Uou. 192 00:15:48,168 --> 00:15:51,001 De onde é que vocês vieram, patinhos? 193 00:15:55,168 --> 00:15:56,876 O que é que a senhora fez? 194 00:15:56,959 --> 00:15:59,793 Está tudo bem. Eles ficam seguros aqui, até depois de a magia da Constelação 195 00:15:59,876 --> 00:16:03,084 Unicórnio ter desvanecido. 196 00:16:03,168 --> 00:16:08,293 Fizeste o mais correto, Valentina. Os mestres de unicórnio têm de proteger esta 197 00:16:08,376 --> 00:16:09,209 ilha. 198 00:16:11,584 --> 00:16:12,501 Sophia. 199 00:16:13,584 --> 00:16:14,501 Sophia. 200 00:16:15,709 --> 00:16:18,501 Sophia! Acorda. Levanta-te. 201 00:16:20,834 --> 00:16:22,251 Até que enfim, dorminhoca. 202 00:16:22,918 --> 00:16:27,376 Pai? Mas eu estava… Eu estava prestes a… 203 00:16:28,501 --> 00:16:29,626 Não me lembro de nada. 204 00:16:29,709 --> 00:16:33,418 Acho que estavas prestes a levantar-te e tomar o pequeno-almoço, antes que o Marco 205 00:16:33,501 --> 00:16:36,209 coma as panquecas todas. O teu irmão devora tudo o que vê. 206 00:16:36,293 --> 00:16:39,209 -Calúnia! -Se for verdade não é calúnia! 207 00:16:40,918 --> 00:16:42,251 Do que é que me esqueci? 208 00:16:42,334 --> 00:16:43,626 Sophia, acorda! 209 00:16:45,459 --> 00:16:49,418 Oh, se calhar que prometeste que me ajudavas numa aula de equitação daqui a 210 00:16:49,501 --> 00:16:50,543 uns, oh, vinte minutos? 211 00:17:05,043 --> 00:17:07,751 Sophia? Mas o que é que te deu hoje? 212 00:17:11,084 --> 00:17:13,501 Nada. Estou a ter um dia difícil. 213 00:17:13,584 --> 00:17:17,251 Provavelmente, não devias ter competido a comer panquecas com o Marco. 214 00:17:17,334 --> 00:17:19,668 -Ah! Ainda sou o campeão. -Vem cá, mano! 215 00:17:24,793 --> 00:17:27,709 OK, malta, quem está pronto para a primeira aula? 216 00:17:27,793 --> 00:17:28,793 Sophia! 217 00:17:32,834 --> 00:17:34,001 Tens de acordar! 218 00:17:37,918 --> 00:17:38,751 Hã? 219 00:17:39,834 --> 00:17:44,834 É o vosso dia de sorte, porque a minha filha Sophia vai ajudar-nos na lição. 220 00:17:52,334 --> 00:17:53,793 -Sophia! -Hã? 221 00:17:53,876 --> 00:17:56,126 Estás mesmo a fazer tarefas de ilusão? 222 00:17:56,209 --> 00:17:57,876 Vê se acordas, Sophia! 223 00:17:57,959 --> 00:18:01,168 Percebo que gostavas que isto acontecesse, mas tens de resistir se 224 00:18:01,251 --> 00:18:02,543 queres salvar o teu pai! 225 00:18:02,626 --> 00:18:04,626 Conheço-te. Como é que te conheço? 226 00:18:05,751 --> 00:18:10,251 Não. Espera. Eu não te conheço. 227 00:18:10,334 --> 00:18:14,793 Tu estás presa numa ilusão. Tudo o que vês é falso. Por isso, acorda! 228 00:18:17,876 --> 00:18:21,209 Não. Tudo aqui é perfeito. 229 00:18:21,293 --> 00:18:24,876 Se a tua vida é perfeita, porque é que eu estaria aqui? Nem somos amigas. 230 00:18:24,959 --> 00:18:29,876 Valentina! Podes esquecer isso e aceitar que nós somos amigas? 231 00:18:29,959 --> 00:18:32,168 Então tu sempre te lembras de mim. 232 00:18:37,293 --> 00:18:41,209 Agora não temos tempo para isto. Sophia, tu tens de confiar em mim. 233 00:18:45,626 --> 00:18:48,293 Minha estrela brilhante, o que é que se passa? 234 00:18:49,709 --> 00:18:54,209 Eu acho que tenho de fazer uma coisa importante. Desculpa, pai. 235 00:19:06,001 --> 00:19:06,834 Até que enfim! 236 00:19:10,501 --> 00:19:11,918 A minha medalha! 237 00:19:12,001 --> 00:19:14,584 Os patinhos. Espera! Tu traíste-nos outra vez! 238 00:19:14,668 --> 00:19:17,626 Obviamente, não traí! Quem pensam que vos acordou? 239 00:19:18,709 --> 00:19:19,751 Com alguma ajuda. 240 00:19:19,834 --> 00:19:21,876 Então, estás do nosso lado outra vez? 241 00:19:21,959 --> 00:19:24,959 Pensem só que estou sempre dois passos à frente, OK? 242 00:19:25,043 --> 00:19:28,668 Percebi que a Primrose ia saber se entrássemos no gabinete dela. Mesmo que 243 00:19:28,751 --> 00:19:32,418 conseguíssemos encontrar a estrela e levá-la para a praia, ela ia logo atrás. 244 00:19:32,501 --> 00:19:36,501 Foi por isso que eu fingi que estava no lado dela e fiquei com isto. 245 00:19:39,043 --> 00:19:43,168 Quando ela estava distraída… Eu troquei a estrela verdadeira pela falsa. 246 00:19:49,293 --> 00:19:53,251 E… Para a professora Primrose, vocês ainda estão presos nas ilusões. Deve 247 00:19:53,334 --> 00:19:57,709 dar-nos tempo para trazer o pai da Sophia de volta, antes que a ela dê pela nossa 248 00:19:57,793 --> 00:19:58,668 falta. 249 00:19:58,876 --> 00:20:00,084 Uau. Tu pensaste em tudo. 250 00:20:00,168 --> 00:20:03,501 Toca aqui pela traição a quadruplicar. Ah! Superespiã! 251 00:20:06,543 --> 00:20:08,418 Vamos trazer o meu pai de volta. 252 00:20:09,418 --> 00:20:13,168 Ainda não acredito que a professora Primrose foi sempre o ladrão de estrelas. 253 00:20:13,251 --> 00:20:16,626 Não é? Ela tinha uns golpes muito fixes. 254 00:20:16,709 --> 00:20:19,251 Olha. Obrigada, Valentina. 255 00:20:19,334 --> 00:20:21,168 Já chega! Vamos lá embora! 256 00:20:28,751 --> 00:20:31,543 Aguenta. Estamos a chegar, pai. 257 00:20:41,293 --> 00:20:44,918 Depressa! O poder da Constelação Unicórnio está a desvanecer! 258 00:21:20,209 --> 00:21:21,793 Conseguimos. 259 00:21:21,876 --> 00:21:22,709 É verdade. 260 00:21:34,668 --> 00:21:35,959 Pai? Pai! 261 00:21:42,501 --> 00:21:43,043 Sophia. 262 00:21:46,168 --> 00:21:47,876 O que é que fizeste? 263 00:21:47,959 --> 00:21:51,584 Nós… Nós salvámos-te, como tu querias. 264 00:21:51,668 --> 00:21:54,043 Eu disse-te para me deixares, filha. 265 00:21:54,126 --> 00:21:55,001 Então… 266 00:21:55,376 --> 00:21:56,168 Quem… Foi? 267 00:22:01,751 --> 00:22:06,501 Portaste-te muito bem, Sophia. Obrigado. 268 00:22:09,209 --> 00:22:16,376 Segue o coração. Rumo as estrelas! E brilha a magia, a união floresce. A 269 00:22:16,459 --> 00:22:23,209 amizade cresce. Segue o coração. O coração! Rumo as estrelas. Rumo às 270 00:22:23,293 --> 00:22:29,418 estrelas! A união floresce, a amizade cresce. Segue o coração.