1 00:00:11,959 --> 00:00:14,084 追隨你的心 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,168 目標遠大 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 羈絆已經成形 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,584 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 5 00:00:21,959 --> 00:00:24,043 追逐夢想 6 00:00:24,126 --> 00:00:25,459 狂放又自由地奔跑 7 00:00:25,543 --> 00:00:26,501 狂放又自由 8 00:00:26,584 --> 00:00:30,001 相信你的命運 9 00:00:30,084 --> 00:00:32,001 追隨你的心 10 00:00:32,084 --> 00:00:34,168 目標遠大 11 00:00:34,251 --> 00:00:35,876 羈絆已經成形 12 00:00:35,959 --> 00:00:38,584 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 13 00:00:38,668 --> 00:00:43,418 追隨你的心吧 14 00:00:43,501 --> 00:00:47,418 目標遠大 15 00:00:47,501 --> 00:00:49,043 追隨你的心吧 16 00:00:49,126 --> 00:00:53,084 《獨角獸學院》 17 00:00:54,293 --> 00:00:55,293 姑姑! 18 00:00:57,001 --> 00:00:58,751 我們來救你了,撐住! 19 00:01:04,918 --> 00:01:07,126 瓦倫蒂娜!我們需要光 20 00:01:15,293 --> 00:01:16,251 小瓦! 21 00:01:18,543 --> 00:01:21,168 沒關係,姑姑 我們會沒事的,再撐一下 22 00:01:21,709 --> 00:01:24,168 瓦倫蒂娜,你沒通過考試 23 00:01:24,251 --> 00:01:26,959 不重要,我們必須救你出來 24 00:01:27,043 --> 00:01:28,876 你變了 25 00:01:28,959 --> 00:01:30,168 我們別糾結這件事 26 00:01:31,084 --> 00:01:33,376 我沒說這樣不好 27 00:01:36,959 --> 00:01:40,168 好了,待會再來感性對話 我們得先逃出這裡 28 00:01:46,709 --> 00:01:49,709 乖女孩,普林羅斯老師,我要抱怨 29 00:01:49,793 --> 00:01:51,043 但進場方式好驚人 30 00:01:51,126 --> 00:01:54,293 我一直都在這裡 藏在伊塞拉造出的幻象中 31 00:01:54,376 --> 00:01:56,126 但我不能再袖手旁觀了 32 00:01:56,209 --> 00:01:58,709 這也是幻象嗎? 只是測驗的一部分? 33 00:01:58,793 --> 00:02:01,543 我們沒有失敗 所有人都平安無事吧? 34 00:02:01,626 --> 00:02:04,251 這些危險再真實不過了 35 00:02:06,418 --> 00:02:09,084 我先護送你們到安全的地方 再回來救… 36 00:02:09,168 --> 00:02:11,293 -不可能 -不能把他們丟在那裡 37 00:02:11,376 --> 00:02:12,543 蕾拉,有計畫嗎? 38 00:02:12,626 --> 00:02:13,626 幾十個吧 39 00:02:13,709 --> 00:02:17,501 首先,我們要保護自己 羅利、風暴,你們負責清除瓦礫 40 00:02:17,584 --> 00:02:18,709 好的 41 00:02:29,084 --> 00:02:31,709 照我在書上 讀過的金博威克遺址建築介紹 42 00:02:31,793 --> 00:02:35,043 那些是承重柱,負責撐起結構 43 00:02:35,126 --> 00:02:38,168 如果我們打造更多根柱子 就可以防止遺址倒塌 44 00:02:38,251 --> 00:02:39,876 好主意,蕾拉 45 00:02:39,959 --> 00:02:42,334 伊莎貝爾,清理柱子周圍的區域 46 00:02:42,418 --> 00:02:44,834 沒問題,厲害的女書蟲! 47 00:02:51,168 --> 00:02:55,334 冰川,我需要冰柱 我們必須重建支撐結構 48 00:03:04,626 --> 00:03:08,584 艾娃、小葉,快清除巨石 讓瓦倫蒂娜和布里老師逃出來 49 00:03:08,668 --> 00:03:10,834 星火的保護罩撐不了多久了 50 00:03:10,918 --> 00:03:12,418 好,小葉,我們行動! 51 00:03:21,584 --> 00:03:24,418 現在暫時撐住了 我們最好快點救他們上來 52 00:03:24,501 --> 00:03:26,001 交給我們,野星? 53 00:03:35,709 --> 00:03:37,543 我們來幫忙,繼續走! 54 00:03:43,043 --> 00:03:44,793 怎麼變得這麼亮? 55 00:03:55,876 --> 00:03:58,043 星火的速度向來這麼快嗎? 56 00:04:02,043 --> 00:04:03,293 小心! 57 00:04:08,876 --> 00:04:11,751 你剛剛及時把那個石塊凍住了嗎? 58 00:04:11,834 --> 00:04:17,126 看樣子,儘管困難重重 你們幾個同學已經達到和諧羈絆 59 00:04:17,209 --> 00:04:18,293 達到什麼? 60 00:04:18,376 --> 00:04:20,793 你們和獨角獸有羈絆 61 00:04:20,876 --> 00:04:26,501 但團隊之間產生羈絆 能把魔法提升到全新境界 62 00:04:26,584 --> 00:04:28,084 這是非常少見的… 63 00:04:28,168 --> 00:04:30,709 很酷的故事,夥計 但還是待會再聊吧? 64 00:04:30,793 --> 00:04:32,584 對,這樣也許比較明智 65 00:04:33,084 --> 00:04:34,834 以後別再叫我“夥計” 66 00:04:43,876 --> 00:04:47,834 布里老師睡了 只要花點時間好好休息,她就會沒事 67 00:04:49,959 --> 00:04:52,834 謝謝你們幫我,真的很抱歉 68 00:04:52,918 --> 00:04:56,126 我不該在考試期間 把你們逼那麼緊,很顯然 69 00:04:56,209 --> 00:04:57,668 對我們毫無幫助 70 00:04:57,751 --> 00:05:00,918 我只顧著擔心,都忘了我們測試沒過 71 00:05:01,001 --> 00:05:02,793 -我也是 -我記得 72 00:05:02,876 --> 00:05:04,334 別這樣,沒那麼糟吧 73 00:05:04,418 --> 00:05:07,126 是沒錯,我們得沒面子地離開這座島 74 00:05:07,209 --> 00:05:09,834 再也見不到我們的獨角獸,但… 75 00:05:10,751 --> 00:05:13,459 我努力想看好的一面,但實在找不到 76 00:05:17,293 --> 00:05:20,293 雖然你們錯過了考試期限 77 00:05:20,376 --> 00:05:23,626 但在這種情況下 你們的團隊合作讓我刮目相看 78 00:05:23,709 --> 00:05:28,251 考慮到測驗的目的 是為了評估你們的團隊精神 79 00:05:28,334 --> 00:05:31,459 而且和諧羈絆證明你們做到了 80 00:05:31,543 --> 00:05:36,251 我想你們有資格通過大一學年 81 00:05:36,334 --> 00:05:37,501 太棒了! 82 00:05:38,168 --> 00:05:39,001 成功了! 83 00:05:39,918 --> 00:05:41,459 好棒!藍寶石宿舍! 84 00:05:41,543 --> 00:05:43,626 藍寶石宿舍! 85 00:05:43,709 --> 00:05:46,293 嘿,我只是想說 86 00:05:46,793 --> 00:05:49,501 你永遠不必為了 把家人擺在第一位而道歉 87 00:05:49,584 --> 00:05:51,001 我們會挺你 88 00:06:09,668 --> 00:06:12,043 恭喜你們,藍寶石宿舍 89 00:06:12,126 --> 00:06:13,084 好耶!棒棒! 90 00:06:13,168 --> 00:06:15,376 -讚啦! -加油,藍寶石宿舍! 91 00:06:15,459 --> 00:06:18,209 你們的第一年畫下圓滿句點 92 00:06:18,751 --> 00:06:23,834 但我鼓勵各位 去認識你們自己獨角獸的新能力 93 00:06:23,918 --> 00:06:25,959 測試一下,並練到得心應手 94 00:06:26,043 --> 00:06:27,834 好耶! 95 00:06:27,918 --> 00:06:28,751 好棒! 96 00:06:30,376 --> 00:06:31,959 新力量,是吧? 97 00:06:32,043 --> 00:06:33,959 好,小河,你有什麼本事? 98 00:06:47,251 --> 00:06:50,168 泡泡?這是要怎麼… 99 00:07:00,834 --> 00:07:03,501 天啊,我們可以在水下呼吸 100 00:07:04,459 --> 00:07:05,376 好酷 101 00:07:05,876 --> 00:07:08,668 輪到我們了,風暴 秀給我看,快點! 102 00:07:24,918 --> 00:07:27,584 不會吧!他們可以乘著閃電飛行 103 00:07:27,668 --> 00:07:29,626 我們可以乘著閃電飛行! 104 00:07:29,709 --> 00:07:31,751 我就是這麼說的,羅利! 105 00:07:33,168 --> 00:07:34,459 太棒了! 106 00:07:41,543 --> 00:07:43,626 蝴蝶魔法! 107 00:07:44,334 --> 00:07:45,626 我超愛的! 108 00:07:45,709 --> 00:07:47,959 有人看到羅利和風暴降落在哪嗎? 109 00:07:55,751 --> 00:07:56,584 什麼? 110 00:08:01,293 --> 00:08:04,001 天空之眼,不賴喔 111 00:08:04,084 --> 00:08:06,043 你和野星呢? 112 00:08:13,959 --> 00:08:15,168 野星! 113 00:08:15,251 --> 00:08:17,501 就像我的蝴蝶魔法的七彩版本 114 00:08:17,584 --> 00:08:22,959 -那些光還能照出隱藏的東西? -彩虹透視?太酷了! 115 00:08:30,334 --> 00:08:31,834 你行的,小妞 116 00:08:37,084 --> 00:08:38,126 好厲害,冰川 117 00:08:39,959 --> 00:08:40,793 太棒了! 118 00:09:00,418 --> 00:09:02,584 那個,我們可以聊聊嗎? 119 00:09:02,668 --> 00:09:04,418 你要找我聊天嗎? 120 00:09:04,501 --> 00:09:06,709 總之…麻煩一下 121 00:09:13,209 --> 00:09:14,584 你是怎麼了? 122 00:09:14,668 --> 00:09:17,168 我在想應該怎麼說,給我一點時間 123 00:09:18,668 --> 00:09:22,251 算了,我就直接說吧 但先別生氣,聽我說完 124 00:09:23,376 --> 00:09:24,709 好吧 125 00:09:24,793 --> 00:09:28,834 總之我剛開始不理解 所以覺得你很蠢 126 00:09:30,376 --> 00:09:33,626 但姑姑發生意外後 127 00:09:34,126 --> 00:09:36,043 我想我終於明白了 128 00:09:36,126 --> 00:09:38,626 你怎麼願意不顧一切風險去找你爸 129 00:09:38,709 --> 00:09:40,251 但我失敗了,記得嗎? 130 00:09:41,543 --> 00:09:42,918 你沒有失敗 131 00:09:43,001 --> 00:09:46,709 而是被我和普林羅斯老師欺騙了 132 00:09:46,793 --> 00:09:48,918 什麼?你在說什麼? 133 00:09:49,001 --> 00:09:51,293 你手上其中一顆皇冠星是假的 134 00:09:51,376 --> 00:09:53,209 真的皇冠星在普林羅斯那裡 135 00:09:53,709 --> 00:09:55,209 什麼? 136 00:09:56,084 --> 00:09:57,834 這怎麼可能? 137 00:09:57,918 --> 00:10:01,959 我不知道,我沒有問 我只是監視你,好嗎? 138 00:10:02,043 --> 00:10:04,459 我告訴她你在找皇冠星 139 00:10:04,543 --> 00:10:06,209 她想出阻止你的辦法 140 00:10:06,293 --> 00:10:09,209 所以你嘗試救你爸的時候 星星才會失效 141 00:10:09,293 --> 00:10:10,876 你知道卻沒告訴我? 142 00:10:10,959 --> 00:10:12,959 我現在告訴你,不是嗎? 143 00:10:13,834 --> 00:10:16,834 聽著,真正的皇冠星 在普林羅斯老師的辦公室 144 00:10:16,918 --> 00:10:19,876 所以如果你真的認為它們有用 145 00:10:20,376 --> 00:10:22,668 或許還有機會能幫助你爸 146 00:10:23,918 --> 00:10:26,501 現在你可以生氣了,應該吧 147 00:10:34,709 --> 00:10:38,668 我真不明白你在想什麼 你為什麼要抱我? 148 00:10:38,751 --> 00:10:40,876 多虧了你,我也許能找回我爸 149 00:10:40,959 --> 00:10:43,501 但你要怎麼避開普林羅斯老師 150 00:10:43,584 --> 00:10:45,876 進她的辦公室拿走星星? 151 00:10:45,959 --> 00:10:48,459 不知道,但我們會一起想出辦法 152 00:10:52,418 --> 00:10:56,001 你說怎麼樣,親愛的爸爸? 153 00:10:56,084 --> 00:10:57,876 既然她知道真相了 154 00:10:57,959 --> 00:11:03,168 我相信你的寶貝女兒 會不惜一切代價救你回去 155 00:11:08,876 --> 00:11:12,584 所以你先背叛我們,結束背叛 現在又背叛普林羅斯老師? 156 00:11:13,209 --> 00:11:14,043 差不多 157 00:11:14,126 --> 00:11:17,626 雙重背叛,簡直是超級間諜,厲害 158 00:11:17,709 --> 00:11:21,209 什麼?為什麼你們都不生我的氣? 換作是我會很氣自己 159 00:11:21,293 --> 00:11:24,293 你以為你做得對,後來又坦承一切 160 00:11:24,376 --> 00:11:26,584 這才是真正對的事 161 00:11:26,668 --> 00:11:28,751 我怎麼可能不原諒你? 162 00:11:30,168 --> 00:11:32,293 雖然現在才坦承時間有點緊迫 163 00:11:32,376 --> 00:11:35,168 但今晚是獨角獸座消失前的最後一夜 164 00:11:35,251 --> 00:11:37,126 明天皇冠星的魔法就會消失 165 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 我們得再等五年才能嘗試 166 00:11:40,334 --> 00:11:42,126 你就不能早點老實說嗎? 167 00:11:51,668 --> 00:11:54,709 鎖著,普林羅斯老師一直有上鎖嗎? 168 00:11:54,793 --> 00:11:58,501 也許她是在有人偷溜進去 169 00:11:58,584 --> 00:12:01,084 還把跳毛怪 放進她的辦公室後才裝了鎖 170 00:12:01,168 --> 00:12:04,959 有道理,但我想做這件事很久了 171 00:12:05,043 --> 00:12:07,584 -好痛! -也讓我也實現超級間諜夢吧 172 00:12:07,668 --> 00:12:09,084 你不能自己全部霸占 173 00:12:14,126 --> 00:12:14,959 讓我試試 174 00:12:16,043 --> 00:12:20,251 我很懷疑可愛又善良的艾娃 能做出這麼邪惡的… 175 00:12:20,334 --> 00:12:21,376 搞定! 176 00:12:22,626 --> 00:12:25,834 我現在滿腹疑問 177 00:12:25,918 --> 00:12:27,584 晚點再說吧,我們走 178 00:12:28,251 --> 00:12:30,918 -我在這裡把風 -你確定這是好主意嗎? 179 00:12:31,001 --> 00:12:32,043 因為上次 180 00:12:32,126 --> 00:12:35,876 她不管三七二十一背叛我們 把我們害慘了 181 00:12:35,959 --> 00:12:37,834 沒關係,我相信她 182 00:12:43,084 --> 00:12:45,501 瓦倫蒂娜不知道星星藏在哪裡 183 00:12:45,584 --> 00:12:48,459 但她提醒過我可能會有魔法安全裝置 184 00:12:48,543 --> 00:12:49,668 所以大家小心 185 00:13:02,584 --> 00:13:05,001 恭喜你們,紅寶石宿舍 186 00:13:05,084 --> 00:13:08,126 你們的第一年圓滿落幕 187 00:13:08,209 --> 00:13:11,543 但我鼓勵你們多了解你的獨角獸… 188 00:13:18,084 --> 00:13:21,543 看樣子我的辦公室好像有蟲害問題 189 00:13:24,501 --> 00:13:25,959 你們先繼續吧 190 00:13:27,459 --> 00:13:29,126 我們連演說都還沒聽完 191 00:13:29,209 --> 00:13:31,793 要不要來賭藍寶石宿舍又鬧事了? 192 00:13:31,876 --> 00:13:33,168 他們有夠愛刷存在感 193 00:13:35,084 --> 00:13:36,251 普林羅斯老師 194 00:13:36,334 --> 00:13:39,001 蘇菲亞闖進你的辦公室找皇冠星 195 00:13:39,084 --> 00:13:40,751 警報器提醒我了 196 00:13:40,834 --> 00:13:45,293 但她怎麼會發現 真正的星星在我手上? 197 00:13:45,376 --> 00:13:47,334 我告訴她我們做的事 198 00:13:47,418 --> 00:13:50,751 考試之後我有點情緒不穩 還有我姑姑… 199 00:13:51,501 --> 00:13:55,459 但保護這座島抵禦格利魔亞 才是最重要的事 200 00:13:55,543 --> 00:13:56,459 對不起 201 00:13:56,543 --> 00:14:00,501 我才應該道歉,瓦倫蒂娜 我不該讓你這麼為難 202 00:14:00,584 --> 00:14:02,918 但這是我們必須做的事 203 00:14:10,168 --> 00:14:13,709 我打賭她有很多隱藏抽屜 和各式各樣的玩意 204 00:14:13,793 --> 00:14:18,459 沒有,只有檔案 但我有看到羅利的成績,好糟 205 00:14:18,543 --> 00:14:19,543 嘿,別批判我 206 00:14:19,626 --> 00:14:22,126 我的記性不太好 而且考試時老是會恐慌 207 00:14:22,209 --> 00:14:23,668 讓情況變得更糟 208 00:14:24,376 --> 00:14:26,668 等等,我突然想起一件事 209 00:14:29,043 --> 00:14:30,793 我的記憶派上用場了 210 00:14:33,918 --> 00:14:34,918 是皇冠星 211 00:14:39,543 --> 00:14:40,584 太好了! 212 00:14:43,251 --> 00:14:44,751 盜星賊! 213 00:14:45,751 --> 00:14:47,418 但我們明明阻止你了 214 00:14:50,334 --> 00:14:51,418 是我們這麼以為 215 00:14:51,501 --> 00:14:55,126 但那只是幻覺 對吧,普林羅斯老師? 216 00:14:55,209 --> 00:14:56,293 什麼? 217 00:15:03,209 --> 00:15:05,293 所以被你看穿了 218 00:15:05,376 --> 00:15:09,626 還不夠快,那些花招 都是伊塞拉的幻術魔法吧? 219 00:15:09,709 --> 00:15:12,293 伊塞拉有很多意想不到的能力 220 00:15:14,876 --> 00:15:16,376 三重背叛 221 00:15:16,959 --> 00:15:19,001 我居然會相信你! 222 00:15:19,084 --> 00:15:22,126 各位同學,請保持冷靜 223 00:15:22,209 --> 00:15:25,376 也許你們無法理解,但我做的一切 224 00:15:25,459 --> 00:15:27,834 都是為了獨角獸學院 225 00:15:27,918 --> 00:15:30,084 我不能任由你把格利魔亞召回 226 00:15:30,168 --> 00:15:33,793 太危險了 你父親不會樂見的,蘇菲亞 227 00:15:33,876 --> 00:15:35,709 不准你提到我爸! 228 00:15:36,584 --> 00:15:38,001 那就這樣吧 229 00:15:48,168 --> 00:15:51,001 你們從哪裡來的,小鴨鴨? 230 00:15:55,168 --> 00:15:56,959 你做了什麼? 231 00:15:57,043 --> 00:15:58,959 別擔心,他們會安全待在這裡 232 00:15:59,043 --> 00:16:03,084 直到獨角獸座的魔法消失 233 00:16:03,168 --> 00:16:05,501 你做得很對,瓦倫蒂娜 234 00:16:05,584 --> 00:16:08,876 獨角獸騎手必須保護這座島 235 00:16:11,376 --> 00:16:12,543 蘇菲亞? 236 00:16:13,418 --> 00:16:14,834 蘇菲亞? 237 00:16:15,709 --> 00:16:18,543 蘇菲亞,起來,快醒醒 238 00:16:20,918 --> 00:16:22,376 時間到了,貪睡蟲 239 00:16:22,959 --> 00:16:24,001 爸? 240 00:16:24,084 --> 00:16:25,168 但我本來… 241 00:16:25,918 --> 00:16:27,501 我正要… 242 00:16:28,543 --> 00:16:29,709 我不記得了 243 00:16:29,793 --> 00:16:32,293 我想你正要起床吃早餐 244 00:16:32,376 --> 00:16:36,209 以免馬可吃掉所有鬆餅 你弟弟是鬆餅餓鬼 245 00:16:36,293 --> 00:16:39,293 -誹謗! -如果是事實就不叫誹謗 246 00:16:40,918 --> 00:16:42,334 我忘了什麼嗎? 247 00:16:42,418 --> 00:16:43,376 蘇菲亞! 248 00:16:45,418 --> 00:16:48,376 也許是你答應要來我的馬術課幫忙 249 00:16:48,459 --> 00:16:50,543 大約20分鐘後? 250 00:16:53,459 --> 00:16:54,626 什麼? 251 00:17:05,043 --> 00:17:07,751 蘇菲亞?你怎麼了? 252 00:17:11,126 --> 00:17:13,501 沒事,只是感覺不太對勁 253 00:17:13,584 --> 00:17:17,001 也許你剛剛不該跟馬可比賽吃鬆餅 254 00:17:17,084 --> 00:17:18,626 我還是冠軍 255 00:17:18,709 --> 00:17:19,709 小鬼,你過來! 256 00:17:24,793 --> 00:17:27,793 好了,各位 誰準備好上第一堂課了? 257 00:17:27,876 --> 00:17:29,334 蘇菲亞! 258 00:17:32,834 --> 00:17:34,918 振作起來! 259 00:17:37,918 --> 00:17:38,751 什麼? 260 00:17:39,834 --> 00:17:43,126 今天你們很走運 因為我女兒蘇菲亞 261 00:17:43,209 --> 00:17:45,251 要當我們的課堂助教 262 00:17:52,293 --> 00:17:53,834 蘇菲亞! 263 00:17:53,918 --> 00:17:56,251 你真的在做虛幻的雜務嗎? 264 00:17:56,334 --> 00:17:59,668 清醒點,蘇菲亞! 我知道你希望回到以前的生活 265 00:17:59,751 --> 00:18:02,626 但如果你想救你爸,就必須奮戰到底 266 00:18:02,709 --> 00:18:04,751 我認識你,我怎麼會認識你? 267 00:18:07,543 --> 00:18:10,251 不對,等等,我不認識你 268 00:18:10,334 --> 00:18:15,209 你困在幻覺裡 這裡的一切都是假的,快醒醒! 269 00:18:17,876 --> 00:18:21,209 沒有,一切都很完美 270 00:18:21,293 --> 00:18:23,751 如果你的人生很完美 我怎麼會在這裡? 271 00:18:23,834 --> 00:18:25,126 我們連朋友都不是! 272 00:18:25,209 --> 00:18:28,959 瓦倫蒂娜,別糾結了 接受我們是朋友吧 273 00:18:29,584 --> 00:18:32,584 -怎麼會? -沒錯,所以你還記得我 274 00:18:37,251 --> 00:18:40,501 現在沒時間爭了 蘇菲亞,你一定要相信我 275 00:18:45,543 --> 00:18:47,584 我的閃亮之星,怎麼了? 276 00:18:49,709 --> 00:18:52,334 我想我有重要的事得去做 277 00:18:53,293 --> 00:18:54,293 對不起,爸 278 00:19:06,001 --> 00:19:07,459 總算醒了! 279 00:19:10,501 --> 00:19:11,918 我的金牌 280 00:19:12,001 --> 00:19:13,251 我的鴨子 281 00:19:13,751 --> 00:19:17,751 -等等!你又背叛我們一次 -當然沒有,你以為是誰叫醒你們? 282 00:19:18,709 --> 00:19:19,751 還有一個小幫手 283 00:19:19,834 --> 00:19:21,876 所以你又回到我們陣營了? 284 00:19:21,959 --> 00:19:25,376 就當我總是深謀遠慮,好嗎? 285 00:19:25,459 --> 00:19:28,209 我猜普林羅斯老師 會發現我們闖進辦公室 286 00:19:28,293 --> 00:19:31,084 就算我們成功拿到星星,帶去海灘 287 00:19:31,168 --> 00:19:32,501 她也會立刻追上來 288 00:19:32,584 --> 00:19:36,459 所以我假裝跟她同陣線 替我們拿到這個 289 00:19:36,543 --> 00:19:37,709 天啊! 290 00:19:39,126 --> 00:19:40,418 我趁她不注意的時候 291 00:19:41,001 --> 00:19:43,584 把星星掉包了 292 00:19:49,293 --> 00:19:53,876 所以她現在還以為你們困在幻象裡 293 00:19:53,959 --> 00:19:56,584 這應該能替我們爭取足夠時間 在她發現前 294 00:19:56,668 --> 00:19:58,209 救回蘇菲亞的爸爸 295 00:19:58,293 --> 00:20:00,043 天啊,你想得好周到 296 00:20:00,126 --> 00:20:03,543 來個四重背叛擊掌吧,超級間諜 297 00:20:06,543 --> 00:20:08,543 我們去救我爸回來 298 00:20:09,418 --> 00:20:13,251 我還是不敢相信 普林羅斯老師從頭到尾都是盜星賊 299 00:20:13,334 --> 00:20:16,626 就是說啊,她有幾招真的超強 300 00:20:16,709 --> 00:20:19,251 嘿,瓦倫蒂娜,謝謝你 301 00:20:19,334 --> 00:20:21,501 別肉麻了!快走吧! 302 00:20:28,834 --> 00:20:29,834 等等 303 00:20:30,709 --> 00:20:31,918 我們來了,爸 304 00:20:41,334 --> 00:20:44,918 快點!獨角獸座的魔力正在消失! 305 00:21:20,209 --> 00:21:21,793 我們做到了 306 00:21:21,876 --> 00:21:23,126 沒錯 307 00:21:34,668 --> 00:21:35,501 爸? 308 00:21:36,459 --> 00:21:37,668 爸! 309 00:21:42,584 --> 00:21:43,626 蘇菲亞 310 00:21:46,251 --> 00:21:47,876 你做了什麼? 311 00:21:47,959 --> 00:21:51,543 我們救了你,照你的心願 312 00:21:51,626 --> 00:21:53,876 我叫你別管我 313 00:21:53,959 --> 00:21:54,793 什麼? 314 00:21:54,876 --> 00:21:56,209 那會是誰? 315 00:22:01,751 --> 00:22:04,501 你做得很好,蘇菲亞 316 00:22:05,001 --> 00:22:06,543 謝謝 317 00:22:09,209 --> 00:22:11,501 追隨你的心 318 00:22:11,584 --> 00:22:13,626 目標遠大 319 00:22:13,709 --> 00:22:15,293 羈絆已經成形 320 00:22:15,376 --> 00:22:18,001 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 321 00:22:18,084 --> 00:22:22,668 追隨你的心吧 322 00:22:22,751 --> 00:22:24,334 目標遠大 323 00:22:24,418 --> 00:22:26,876 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 324 00:22:26,959 --> 00:22:29,168 追隨你的心吧 325 00:22:29,251 --> 00:22:33,084 字幕翻譯:莊雅婷