1 00:00:11,959 --> 00:00:14,084 ♪ Follow your heart ♪ 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,168 ♪ Straight to the stars ♪ 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 ♪Your bond already shows ♪ 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,626 ♪ The magic glows Our friendship grows ♪ 5 00:00:21,959 --> 00:00:24,043 ♪ Chase your dreams ♪ 6 00:00:24,126 --> 00:00:26,501 -♪ Run wild and free ♪ -♪ Wild and free ♪ 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 ♪Trust in your destiny ♪ 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 ♪ Follow your heart ♪ 9 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 ♪ Straight to the stars ♪ 10 00:00:34,209 --> 00:00:35,876 ♪Your bond already shows ♪ 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,626 ♪ The magic glows Our friendship grows ♪ 12 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 -♪ So follow your heart ♪ -♪ Follow your heart ♪ 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,501 -♪ Straight to the stars ♪ -♪ Straight to the stars ♪ 14 00:00:47,584 --> 00:00:49,626 ♪ So follow your heart ♪ 15 00:00:55,293 --> 00:00:59,084 Sophia, what have you done? 16 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Unicorn Island. Just as I remember it. 17 00:01:05,543 --> 00:01:08,043 I saw you in Wildstar's dream. 18 00:01:08,126 --> 00:01:08,959 Who are-- 19 00:01:09,043 --> 00:01:11,751 Lazul. He's the one who hurt my grandmother. 20 00:01:14,001 --> 00:01:15,376 - No! - Oh no! 21 00:01:16,584 --> 00:01:17,709 Dad! 22 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 It's so nice to finally meet you, Sophia. 23 00:01:24,418 --> 00:01:26,543 And Wildstar. 24 00:01:26,626 --> 00:01:29,418 Miles has told me so much about you both. 25 00:01:30,001 --> 00:01:32,793 He didn't think you'd help me bring back Grimoria, 26 00:01:32,876 --> 00:01:35,293 but I knew I could count on you. 27 00:01:35,376 --> 00:01:38,751 Help you? No, we… we didn't. 28 00:01:38,834 --> 00:01:41,376 Dad wanted us. He… he was trying to-- 29 00:01:41,459 --> 00:01:44,084 What? Sending you signals through that? 30 00:01:44,918 --> 00:01:46,043 Are you sure? 31 00:01:46,751 --> 00:01:48,918 If we find the crown stars, 32 00:01:49,001 --> 00:01:51,334 we could use their powers to bring him back. 33 00:01:53,959 --> 00:01:55,334 What does that want? 34 00:01:56,084 --> 00:01:57,168 We're coming, Dad. 35 00:01:59,168 --> 00:02:00,251 It was you? 36 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 I was lucky your father gave you that particular necklace. 37 00:02:03,834 --> 00:02:06,918 See, I have a connection with crystal, 38 00:02:07,001 --> 00:02:09,626 and it connected me to you. 39 00:02:09,709 --> 00:02:13,251 You used me. You tricked me! 40 00:02:13,334 --> 00:02:14,626 I helped you. 41 00:02:14,709 --> 00:02:18,626 I was cheering you on to find the crown stars. 42 00:02:19,709 --> 00:02:22,834 What you've done is amazing, Sophia. 43 00:02:23,376 --> 00:02:27,126 The least I could do was bring you your father. 44 00:02:30,418 --> 00:02:32,626 I owed the old man a favor anyway. 45 00:02:33,751 --> 00:02:35,543 When he banished Grimoria, 46 00:02:35,626 --> 00:02:37,918 he gave me a gift. 47 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 Time. 48 00:02:39,709 --> 00:02:43,459 Time to take control in Ravenzella's absence. 49 00:02:43,543 --> 00:02:45,959 And now that Grimoria is back, 50 00:02:46,043 --> 00:02:48,043 I can extend my reach, 51 00:02:48,543 --> 00:02:51,043 starting with taking over your academy. 52 00:02:51,126 --> 00:02:53,918 We'll never let that happen. 53 00:02:54,001 --> 00:02:59,334 I know exactly how stubborn and reckless you can be, 54 00:02:59,418 --> 00:03:02,168 but things are different this time. 55 00:03:02,751 --> 00:03:06,584 You wouldn't want me to hurt your dear old dad, would you? 56 00:03:07,293 --> 00:03:09,293 Not when you just got him back. 57 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Dad! No! 58 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Sophia, stay back! 59 00:03:36,918 --> 00:03:39,959 Don't get in my way. 60 00:03:40,043 --> 00:03:42,376 This will all be over soon. 61 00:03:48,876 --> 00:03:50,084 Dad! 62 00:03:52,334 --> 00:03:53,418 Sophia! 63 00:03:54,126 --> 00:03:55,251 Are you okay? 64 00:03:55,334 --> 00:03:57,834 If he hurt one hair on your beautiful head… 65 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 Looks like Lazul invited his friends over to play. 66 00:04:20,251 --> 00:04:21,793 Lazul! 67 00:04:23,668 --> 00:04:24,501 No! 68 00:04:25,001 --> 00:04:27,251 We need reinforcements, so let's move. 69 00:04:39,959 --> 00:04:42,584 Come on. We've gotta warn Ms. Primrose what's coming. 70 00:04:42,668 --> 00:04:45,834 What? You can't seriously trust her after everything she did. 71 00:04:45,918 --> 00:04:46,959 She lied to us and-- 72 00:04:47,043 --> 00:04:49,501 And you lied to her and I lied to you. So what? 73 00:04:49,584 --> 00:04:51,251 Holding a grudge won't help us now. 74 00:04:52,334 --> 00:04:53,876 Unless you have a better idea? 75 00:04:55,543 --> 00:04:57,668 Uh, you guys can handle that, right? 76 00:04:57,751 --> 00:05:00,543 I think the rest of us are gonna have our hands full out here. 77 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 How did you… What have you done? 78 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Grimoria is back. 79 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 The crown stars. You used them to bring your father back. 80 00:05:25,876 --> 00:05:26,709 What? 81 00:05:26,793 --> 00:05:29,584 We did, but Lazul took him. 82 00:05:29,668 --> 00:05:32,251 Lazul? Impossible. 83 00:05:32,334 --> 00:05:35,418 It's true, Auntie. And he's coming for the academy. 84 00:05:35,501 --> 00:05:39,418 This is exactly what I've been trying to prevent! 85 00:05:39,501 --> 00:05:40,501 I know. 86 00:05:40,584 --> 00:05:44,043 And now if we try to stop Lazul, he might hurt my dad. 87 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 Sometimes unicorn riders have to make difficult decisions, 88 00:05:47,834 --> 00:05:51,168 like your father did when he saved Unicorn Island. 89 00:05:57,501 --> 00:05:58,584 Heads up! 90 00:06:02,251 --> 00:06:05,209 Maybe we didn't make it clear, but there's kind of a situation. 91 00:06:05,293 --> 00:06:08,584 Grim magic, evil creatures. You know, general chaos and bad vibes. 92 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Gather the riders and prepare to defend the island. 93 00:06:30,584 --> 00:06:33,501 Oh yeah! Don't mess with the weather warriors. 94 00:06:36,876 --> 00:06:37,709 Uh-oh. 95 00:06:42,501 --> 00:06:43,751 We need to get ready. 96 00:06:43,834 --> 00:06:47,501 Lazul said he was coming for the academy with a dragon, which, overkill much? 97 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 Where's Sophia? 98 00:06:49,709 --> 00:06:51,126 What? She's right behind… 99 00:06:51,626 --> 00:06:53,793 Seriously, Mendoza? 100 00:06:54,834 --> 00:06:58,334 He was right. This is all my fault. 101 00:07:02,001 --> 00:07:03,418 I know you have my back, 102 00:07:04,418 --> 00:07:06,168 but I'm the one who Lazul tricked. 103 00:07:06,251 --> 00:07:08,793 Primrose tried to warn me, but I wouldn't listen. 104 00:07:08,876 --> 00:07:10,959 I trusted my gut over her. 105 00:07:11,043 --> 00:07:13,376 Now the academy's in danger and my dad… 106 00:07:14,251 --> 00:07:16,293 If I can't trust myself anymore, 107 00:07:17,251 --> 00:07:18,293 who can I trust? 108 00:07:18,834 --> 00:07:23,626 And they call me self-centered. Let's go. We've got an island to save. 109 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 Valentina, I don't know what to do. I can't lose my dad again. 110 00:07:28,293 --> 00:07:30,709 Duh. That's why we're going to save him first. 111 00:07:31,376 --> 00:07:32,459 But Lazul said-- 112 00:07:32,543 --> 00:07:34,876 That clown doesn't realize who he's dealing with. 113 00:07:34,959 --> 00:07:37,543 We'll rescue your dad, then take care of Lazul. 114 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 You can trust us, Sophia. 115 00:07:46,876 --> 00:07:50,418 Woo-hoo! Let's go, Team Beat Lazul. Ha! 116 00:07:50,501 --> 00:07:53,168 Quick question. Where'd Lazul even go? 117 00:07:53,251 --> 00:07:56,501 He had a dragon. He could be anywhere. 118 00:07:56,584 --> 00:07:57,793 Yeah, jeez. 119 00:07:57,876 --> 00:08:02,584 If only we had something super cool that could fly around to look for him. 120 00:08:04,501 --> 00:08:07,751 JK, you guys. We do have that, and I'm already on it. 121 00:08:07,834 --> 00:08:10,126 Leaf, how's our butterfly friend doing? 122 00:08:27,959 --> 00:08:30,876 I think Leaf knows where Lazul is! 123 00:08:30,959 --> 00:08:31,876 Then let's go! 124 00:08:37,334 --> 00:08:40,918 So this is where you kept Ravenzella. 125 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Gorgeous crystals. 126 00:08:43,876 --> 00:08:46,459 She must have hated it. 127 00:08:47,043 --> 00:08:48,668 You know, between us, 128 00:08:48,751 --> 00:08:51,918 she kept her goals rather simple. 129 00:08:52,001 --> 00:08:55,501 I've got my sights set on so much more. 130 00:08:56,084 --> 00:09:00,043 Now Grimoria has a king worthy of the job. 131 00:09:00,126 --> 00:09:03,084 And once I take over Unicorn Island, 132 00:09:03,168 --> 00:09:05,251 I'll take over the whole world. 133 00:09:05,334 --> 00:09:06,376 Yay! 134 00:09:08,418 --> 00:09:12,709 -You won't get away with this! Sophia-- -Is smart enough to sit this one out. 135 00:09:12,793 --> 00:09:15,084 As long as you're our guest. 136 00:09:15,876 --> 00:09:18,334 Now, if you'll excuse me, 137 00:09:18,418 --> 00:09:20,584 I have places to be. 138 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Nice job, little friend. 139 00:09:38,834 --> 00:09:40,793 The Crystal Caves. Of course. 140 00:09:40,876 --> 00:09:43,376 Your evil lair should always give you an advantage. 141 00:09:43,459 --> 00:09:45,584 That's why mine would be the library. 142 00:09:48,084 --> 00:09:50,834 Not… Not that I'd ever need an evil lair. 143 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 We'll come back to that. But for now, kick butt time? 144 00:09:54,209 --> 00:09:55,376 Yeah! 145 00:09:59,043 --> 00:10:00,959 Hey, no worries. 146 00:10:01,043 --> 00:10:04,043 Dangerous ogres, a hostage. This is just like our final test. 147 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 But this isn't a test. It's real. We can't fail this time. 148 00:10:08,168 --> 00:10:11,043 We didn't fail last time, remember? We saved my aunt. 149 00:10:11,126 --> 00:10:12,501 Now we're saving your dad. 150 00:10:19,084 --> 00:10:21,793 Is that a grim shadow creature? 151 00:10:23,084 --> 00:10:24,918 The entrance is super guarded. 152 00:10:25,001 --> 00:10:27,751 Luckily, there may be another way in. 153 00:10:41,959 --> 00:10:42,918 Huh? 154 00:10:55,918 --> 00:10:57,376 You're welcome. 155 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 That's our way in. They won't see us coming. 156 00:11:18,709 --> 00:11:21,334 Yeehaw! 157 00:11:41,751 --> 00:11:44,043 I see you've gathered your forces. 158 00:11:44,126 --> 00:11:46,751 Did you enjoy my welcoming party? 159 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 Every last one of us will fight you to the end, Lazul! 160 00:11:50,168 --> 00:11:52,959 Ready to meet fire with fire. 161 00:11:53,043 --> 00:11:54,668 A typical Furi. 162 00:11:54,751 --> 00:11:57,459 There doesn't need to be a fight at all. 163 00:11:57,543 --> 00:12:01,334 I simply want access to something in your school. 164 00:12:01,418 --> 00:12:04,293 Stand aside, and no one has to get hurt. 165 00:12:04,959 --> 00:12:07,001 You must be joking. 166 00:12:07,084 --> 00:12:10,668 I know there's been bad blood between our people. 167 00:12:10,751 --> 00:12:15,168 But now I've had time to think about what we could do 168 00:12:15,251 --> 00:12:17,376 if we worked together. 169 00:12:17,876 --> 00:12:20,543 This island holds the world's magic. 170 00:12:20,626 --> 00:12:24,459 So why shouldn't it be the center of the world's power? 171 00:12:24,543 --> 00:12:26,918 We would never join you. 172 00:12:27,501 --> 00:12:31,001 Then I'm sorry for what has to happen. 173 00:12:35,209 --> 00:12:36,084 I'm not. 174 00:12:36,584 --> 00:12:40,126 As my mother says, "An eye for an eye." 175 00:12:55,834 --> 00:12:58,626 So this is where your dad trapped Ravenzella? 176 00:12:58,709 --> 00:13:00,251 And now he's trapped here? 177 00:13:00,834 --> 00:13:03,543 If I didn't hate Lazul, I'd have to give him style points. 178 00:13:04,418 --> 00:13:06,209 Gotta get those guys out of the way. 179 00:13:06,293 --> 00:13:07,459 Oh, oh, oh, okay. 180 00:13:07,543 --> 00:13:11,251 It's a little weird, but Storm and I have always wanted to try something. 181 00:13:12,209 --> 00:13:13,626 How weird, exactly? 182 00:13:21,084 --> 00:13:21,918 Huh? 183 00:13:25,126 --> 00:13:27,918 You there. 184 00:13:30,251 --> 00:13:31,084 Yes, you! 185 00:13:31,626 --> 00:13:33,501 What are you doing here? 186 00:13:33,584 --> 00:13:35,584 Mr. Lazul needs you up top. 187 00:13:35,668 --> 00:13:41,543 That ice dragon made a mess! I'm talking chunks of ice everywhere. 188 00:13:41,626 --> 00:13:44,543 You two are on cleanup duty, so snap to it! 189 00:13:47,834 --> 00:13:49,876 Yes! I knew it would work! 190 00:13:50,459 --> 00:13:52,459 Hi, Mr. Sophia's dad. 191 00:13:59,209 --> 00:14:01,876 - Dad! - Sophia! Wildstar! 192 00:14:11,459 --> 00:14:12,501 Dad! 193 00:14:12,584 --> 00:14:14,876 I'm so sorry. This is all my fault. 194 00:14:14,959 --> 00:14:17,293 You told me not to look for you, I didn't listen-- 195 00:14:17,376 --> 00:14:18,543 Sophia! 196 00:14:18,626 --> 00:14:20,251 Oh, my brave girl. 197 00:14:20,334 --> 00:14:23,918 I should have known you'd come for me, no matter what I told you. 198 00:14:24,001 --> 00:14:25,959 I'm proud you for following your heart. 199 00:14:26,626 --> 00:14:28,251 I'm proud of all of you. 200 00:14:28,334 --> 00:14:30,418 -It would be my honor to ride with you. -Yes! 201 00:14:37,001 --> 00:14:38,918 Uh, hi? 202 00:14:39,001 --> 00:14:43,959 Hi, I'm Ava, and I'm Sophia's BFFFF. I can't believe I'm talking to her dad! 203 00:14:44,043 --> 00:14:47,293 You must have so many stories about when she was a cute little baby. 204 00:14:47,376 --> 00:14:49,793 And I wanna hear all the stories, please. 205 00:14:50,543 --> 00:14:54,168 She's lucky to have you. I'll have all the stories you want later. 206 00:14:54,918 --> 00:14:57,084 Right. Right. Saving the world. 207 00:15:08,709 --> 00:15:10,043 Hyah! 208 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Thought I just saw Miles Mendoza. 209 00:15:14,126 --> 00:15:15,293 Hyah! 210 00:15:20,751 --> 00:15:22,876 M-Miles? 211 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Hey, Evey. It's been too long. Mind if I cut in? 212 00:15:33,334 --> 00:15:34,626 Where's Lazul? 213 00:15:41,501 --> 00:15:43,626 You're nothing like Ravenzella. 214 00:15:43,709 --> 00:15:46,209 Now there was a real foe. 215 00:15:48,834 --> 00:15:51,126 Hyah! 216 00:15:54,251 --> 00:15:55,084 Hyah! 217 00:15:57,793 --> 00:16:01,501 Then won't your mother be disappointed when I win. 218 00:16:09,168 --> 00:16:11,418 Auntie! 219 00:16:19,043 --> 00:16:22,126 I thought we had an agreement. 220 00:16:22,209 --> 00:16:24,793 You know me. Stubborn and reckless, remember? 221 00:16:24,876 --> 00:16:26,126 Lazul! 222 00:16:35,543 --> 00:16:36,626 No! 223 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Sophia, stop Lazul! 224 00:16:43,251 --> 00:16:45,751 I'm not leaving. I won't lose you again! 225 00:16:45,834 --> 00:16:48,543 You never lost me. I'm a part of you always. 226 00:16:55,626 --> 00:16:57,043 Stay behind me, girls. 227 00:16:57,126 --> 00:16:58,834 We've got this, Mr. Mendoza. 228 00:16:58,918 --> 00:17:02,376 Yeah, Layla and Glacier have experience blowing up ice dragons. 229 00:17:07,334 --> 00:17:08,334 Where's he going? 230 00:17:28,293 --> 00:17:29,209 Lazul! 231 00:17:33,334 --> 00:17:35,668 The magic map. 232 00:17:35,751 --> 00:17:40,209 Never in my wildest dreams did I think the Unicorn Riders 233 00:17:40,293 --> 00:17:42,001 held such power. 234 00:17:42,084 --> 00:17:47,168 Not until I saw this fantastic wonder through your eyes. 235 00:17:47,251 --> 00:17:48,209 No. 236 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 With this, my power has no limits. 237 00:17:51,251 --> 00:17:55,084 I can open a portal and unleash my magic anywhere. 238 00:17:55,584 --> 00:18:00,459 Soon, the entire world will be mine, all thanks to you. 239 00:18:02,084 --> 00:18:05,834 No. You used me, but it's over. We won't let you do this. 240 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Remember, Sophia, you've brought this on yourself. 241 00:18:25,668 --> 00:18:29,668 That was… so cool! Think your dad was watching? 242 00:18:32,084 --> 00:18:33,084 Wildstar? 243 00:18:35,418 --> 00:18:37,293 Happy to lend a hand. Or a vine. 244 00:18:38,334 --> 00:18:41,626 Lazul's about to escape. We've gotta get back up there now. 245 00:18:45,209 --> 00:18:50,584 Or… Lazul said he was connected to me through my necklace. Huh. 246 00:18:50,668 --> 00:18:53,626 Which means I'm connected to him through it. 247 00:19:03,001 --> 00:19:04,418 Now, Wildstar! 248 00:19:16,418 --> 00:19:19,001 Stubborn brat! 249 00:19:20,126 --> 00:19:23,084 Long live the king of Grimoria. 250 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 That's my girl! 251 00:19:38,001 --> 00:19:38,918 It worked? 252 00:19:39,459 --> 00:19:41,543 Huh! It worked! 253 00:19:49,959 --> 00:19:51,918 Auntie! Oh. 254 00:20:04,959 --> 00:20:06,751 -Woo-hoo! -Yay! 255 00:20:06,834 --> 00:20:08,168 Awesome! 256 00:20:16,209 --> 00:20:20,001 How about next year, we take a break on saving the world? 257 00:20:20,084 --> 00:20:22,751 Maybe instead we could learn about unicorn sleep cycles. 258 00:20:22,834 --> 00:20:25,334 Ooh, or how to bake skyberry pies? 259 00:20:25,418 --> 00:20:27,751 I'd prefer a pie-eating class. 260 00:20:27,834 --> 00:20:29,459 Well done. 261 00:20:29,543 --> 00:20:35,251 I know I had my doubts, but… …well done, all of you. 262 00:20:36,834 --> 00:20:38,334 Grimoria is back. 263 00:20:38,418 --> 00:20:39,626 But thanks to you, 264 00:20:39,709 --> 00:20:42,251 at least the academy will still be standing 265 00:20:42,334 --> 00:20:44,543 for your sophomore year. 266 00:20:44,626 --> 00:20:47,043 I don't know if the reward for saving the school 267 00:20:47,126 --> 00:20:48,668 should be more school. 268 00:20:53,626 --> 00:20:55,543 Huh. Weird. 269 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 I thought you might want this back. 270 00:21:07,001 --> 00:21:08,501 You saved my life. 271 00:21:09,543 --> 00:21:12,334 Again. 272 00:21:15,668 --> 00:21:19,209 I'll be back soon, but it's about time Dad goes home. 273 00:21:56,876 --> 00:21:58,834 ♪ Follow your heart ♪ 274 00:21:58,918 --> 00:22:00,918 ♪ Straight to the stars ♪ 275 00:22:01,001 --> 00:22:02,626 ♪ Your bond already shows ♪ 276 00:22:02,709 --> 00:22:05,293 ♪ The magic glows Our friendship grows ♪ 277 00:22:05,376 --> 00:22:10,043 -♪ So follow your heart ♪ -♪ Follow your heart ♪ 278 00:22:10,126 --> 00:22:11,626 ♪ Straight to the stars ♪ 279 00:22:11,709 --> 00:22:14,126 ♪ The magic glows Our friendship grows ♪ 280 00:22:14,209 --> 00:22:16,376 ♪ So follow your heart ♪