1 00:00:11,959 --> 00:00:16,168 Lyt til din sjæl, lykke og held 2 00:00:16,251 --> 00:00:20,626 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 3 00:00:21,959 --> 00:00:25,418 Ren magi, vær vild og fri 4 00:00:25,501 --> 00:00:26,501 Vild og fri 5 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Find skæbnen indeni 6 00:00:30,043 --> 00:00:34,126 Lyt til din sjæl, lykke og held 7 00:00:34,209 --> 00:00:38,626 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 8 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 Så lyt til din sjæl 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,459 Lykke og held 10 00:00:47,543 --> 00:00:49,043 Så lyt til din sjæl 11 00:00:49,126 --> 00:00:53,084 ENHJØRNINGEAKADEMIET 12 00:00:56,293 --> 00:00:59,126 Sophia, hvad har du gjort? 13 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Enhjørning-øen. Lige, som jeg husker den. 14 00:01:05,543 --> 00:01:08,043 Jeg så dig i Wildstars drøm. 15 00:01:08,126 --> 00:01:08,959 Hvem er… 16 00:01:09,043 --> 00:01:10,251 Lazul. 17 00:01:10,334 --> 00:01:12,334 Han skadede min bedstemor. 18 00:01:14,543 --> 00:01:15,376 -Nej! -Nej! 19 00:01:16,584 --> 00:01:17,709 Far! 20 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 Godt endelig at møde dig, Sophia. 21 00:01:24,418 --> 00:01:26,543 Og Wildstar. 22 00:01:26,626 --> 00:01:29,501 Miles har fortalt meget om jer begge. 23 00:01:30,001 --> 00:01:35,293 Han troede ikke, I ville hjælpe, men jeg regnede med jer. 24 00:01:36,001 --> 00:01:38,751 Hjælpe? Nej, det gjorde vi ikke. 25 00:01:38,834 --> 00:01:41,376 Far ville have… Han prøvede… 26 00:01:41,459 --> 00:01:46,084 Hvad? At sende signaler gennem den? Er du sikker? 27 00:01:46,793 --> 00:01:51,834 Hvis vi finder stjernerne, kan vi bruge dem til at få ham tilbage. 28 00:01:53,959 --> 00:01:55,334 Hvad vil din far? 29 00:01:56,084 --> 00:01:57,668 Vi kommer, far. 30 00:01:59,168 --> 00:02:00,251 Var det dig? 31 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Heldigt, at din far gav dig halskæden. 32 00:02:03,834 --> 00:02:06,918 Jeg har en forbindelse til krystal, 33 00:02:07,001 --> 00:02:09,626 og den forbandt mig til dig. 34 00:02:09,709 --> 00:02:13,251 Du brugte mig. Du narrede mig! 35 00:02:13,334 --> 00:02:17,709 Jeg hjalp dig. Jeg heppede, så du fandt kronstjernerne. 36 00:02:19,709 --> 00:02:22,876 Det, du har gjort, er fantastisk, Sophia. 37 00:02:23,376 --> 00:02:27,209 Så jeg ville give dig din far. 38 00:02:30,418 --> 00:02:32,709 Jeg skylder ham en tjeneste. 39 00:02:33,751 --> 00:02:37,918 Da han fordrev Grimoria, gav han mig en gave. 40 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 Tid. 41 00:02:39,709 --> 00:02:43,459 Tid til at tage magten i Ravenzellas fravær. 42 00:02:43,543 --> 00:02:48,043 Nu, hvor Grimoria er tilbage, kan jeg nå endnu længere, 43 00:02:48,543 --> 00:02:51,168 og først overtager jeg akademiet. 44 00:02:51,834 --> 00:02:53,918 Det får du ikke lov til. 45 00:02:55,126 --> 00:02:59,334 Jeg ved, at du kan være stædig og uforsigtig, 46 00:02:59,418 --> 00:03:02,168 men alt er anderledes denne gang. 47 00:03:02,751 --> 00:03:06,584 Jeg skal ikke skade din kære far, vel? 48 00:03:07,168 --> 00:03:09,709 Du har lige fået ham tilbage. 49 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Far! Nej! 50 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Sophia, hold dig væk! 51 00:03:36,918 --> 00:03:39,959 Gå ikke i vejen. 52 00:03:40,043 --> 00:03:42,376 Det er snart forbi. 53 00:03:48,876 --> 00:03:49,876 Far! 54 00:03:52,334 --> 00:03:53,418 Sophia! 55 00:03:54,126 --> 00:03:58,126 -Er du okay? -Hvis han har krummet ét hår… 56 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 Lazul har inviteret vennerne. 57 00:04:20,418 --> 00:04:21,793 Lazul! 58 00:04:23,668 --> 00:04:24,501 Nej! 59 00:04:25,001 --> 00:04:27,543 Vi skal bruge forstærkning. Kom. 60 00:04:39,959 --> 00:04:42,584 Kom så. Vi må advare Primrose. 61 00:04:42,668 --> 00:04:45,834 Hvad? Stoler du stadig på hende? 62 00:04:45,918 --> 00:04:46,959 Hun løj og… 63 00:04:47,043 --> 00:04:51,251 Du løj for hende. Jeg løj for dig. Bær ikke nag nu. 64 00:04:52,334 --> 00:04:53,876 Har du en bedre idé? 65 00:04:56,001 --> 00:04:57,668 Den klarer I, ikke? 66 00:04:57,751 --> 00:05:00,543 For resten af os får travlt. 67 00:05:18,168 --> 00:05:22,293 -Hvordan er I… Hvad har I gjort? -Grimoria er tilbage. 68 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 Kronstjernerne. Sådan fik du din far tilbage. 69 00:05:25,876 --> 00:05:26,709 Hvad? 70 00:05:26,793 --> 00:05:29,584 Ja, men Lazul tog ham. 71 00:05:29,668 --> 00:05:32,251 Lazul? Umuligt. 72 00:05:32,334 --> 00:05:35,418 Ja, tante. Og han kommer til skolen. 73 00:05:35,501 --> 00:05:39,418 Det er lige det, jeg ville forhindre. 74 00:05:39,501 --> 00:05:40,501 Jeg ved det. 75 00:05:40,584 --> 00:05:44,459 Hvis vi stopper Lazul, gør han min far fortræd. 76 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 Ryttere må træffe svære beslutninger. 77 00:05:47,834 --> 00:05:51,334 Som din far gjorde, da han reddede øen. 78 00:05:57,501 --> 00:05:58,584 Pas på! 79 00:06:02,168 --> 00:06:08,584 Er det tydeligt, at der er et problem? Grum magi, væsner, generelt kaos. 80 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Saml rytterne, og gør klar til at forsvare øen. 81 00:06:30,584 --> 00:06:34,001 Ja tak. Læg jer ikke ud med vejrkrigerne. 82 00:06:42,501 --> 00:06:43,751 Vi må være klar. 83 00:06:43,834 --> 00:06:47,501 Lazul kommer med en drage. Seriøst. Slap af. 84 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 Hvor er Sophia? 85 00:06:49,709 --> 00:06:51,334 Hvad? Hun var bag… 86 00:06:52,334 --> 00:06:54,209 Mener du det, Mendoza? 87 00:06:55,668 --> 00:06:58,418 Han havde ret. Det er min skyld. 88 00:07:02,001 --> 00:07:03,626 Jeg ved, du er her. 89 00:07:04,418 --> 00:07:06,168 Men Lazul narrede mig. 90 00:07:06,251 --> 00:07:08,793 Primrose ville advare mig. 91 00:07:08,876 --> 00:07:13,418 Jeg fulgte min fornemmelse. Nu er akademiet i fare, og far… 92 00:07:14,251 --> 00:07:18,584 Hvis jeg ikke kan stole på mig selv, hvem er der så? 93 00:07:19,501 --> 00:07:23,626 Og jeg er selvoptaget? Kom så. Øen skal reddes. 94 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 Valentina, jeg vil ikke miste min far igen. 95 00:07:28,293 --> 00:07:30,709 Derfor redder vi ham først. 96 00:07:31,376 --> 00:07:32,459 Lazul sagde… 97 00:07:32,543 --> 00:07:37,543 Klovnen ved ikke, hvem vi er. Vi redder din far og klarer Lazul. 98 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 Stol på os, Sophia. 99 00:07:47,709 --> 00:07:50,418 Kom så, Team Slå Lazul. 100 00:07:50,501 --> 00:07:53,168 Hvor blev Lazul af? 101 00:07:53,251 --> 00:07:56,501 Han havde en drage og kan være overalt. 102 00:07:56,584 --> 00:07:57,626 Ja. 103 00:07:57,709 --> 00:08:02,584 Gid, vi havde noget sejt, som kan flyve rundt og lede. 104 00:08:04,501 --> 00:08:10,376 Joke, venner. Det har vi! Jeg klarer det. Leaf, hvordan har sommerfuglen det? 105 00:08:29,126 --> 00:08:31,918 -Leaf ved, hvor Lazul er. -Så kom. 106 00:08:37,334 --> 00:08:40,918 Nå. Det var her, I holdt Ravenzella. 107 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Smukke krystaller. 108 00:08:43,876 --> 00:08:45,584 Hun må have hadet det. 109 00:08:47,043 --> 00:08:48,668 Mellem os sagt, 110 00:08:48,751 --> 00:08:51,918 så var hendes mål ret simple. 111 00:08:52,001 --> 00:08:55,501 Jeg har sat næsen op efter mere. 112 00:08:56,084 --> 00:09:00,043 Nu har Grimoria en konge, som er opgaven værdig. 113 00:09:00,126 --> 00:09:03,084 Og når jeg overtager Enhjørning-øen, 114 00:09:03,168 --> 00:09:05,251 overtager jeg hele verden. 115 00:09:05,334 --> 00:09:06,376 Ja! 116 00:09:08,418 --> 00:09:12,709 -Du klarer det ikke! Sophia… -Bør holde sig væk. 117 00:09:12,793 --> 00:09:15,084 Så længe du er vores gæst. 118 00:09:15,876 --> 00:09:20,584 Hav mig undskyldt. Jeg har ting at ordne. 119 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Godt gået, lille ven. 120 00:09:38,834 --> 00:09:40,793 Krystalgrotterne. Klart. 121 00:09:40,876 --> 00:09:45,959 Et skurkeskjul skal give en fordel. Derfor er mit biblioteket. 122 00:09:48,084 --> 00:09:50,834 Jeg vil ikke have et skurkeskjul. 123 00:09:51,418 --> 00:09:54,334 Den tager vi senere. Nu, øretæver! 124 00:09:54,418 --> 00:09:55,376 Ja! 125 00:09:59,043 --> 00:10:04,043 Bare rolig. Trolde, fare, et gidsel. Det er som den sidste prøve. 126 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 Men det er ægte. Det må ikke gå galt. 127 00:10:08,168 --> 00:10:11,043 Sidste gang reddede vi min tante. 128 00:10:11,126 --> 00:10:12,918 Nu redder vi din far. 129 00:10:19,084 --> 00:10:21,793 Er det et grumt skyggevæsen? 130 00:10:23,084 --> 00:10:24,918 Indgangen er bevogtet. 131 00:10:25,001 --> 00:10:27,834 Men der er en anden vej ind. 132 00:10:41,959 --> 00:10:42,918 Hov! 133 00:10:55,918 --> 00:10:57,376 Det var så lidt. 134 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 Vores vej ind. De ser os ikke. 135 00:11:18,709 --> 00:11:21,459 Yeehaw! 136 00:11:41,751 --> 00:11:44,043 I har samlet tropperne. 137 00:11:44,126 --> 00:11:46,751 Kunne I lide min velkomstkomité? 138 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 Vi kæmper imod til det sidste, Lazul! 139 00:11:50,168 --> 00:11:52,959 Du vil sætte hårdt mod hårdt. 140 00:11:53,043 --> 00:11:54,668 En typisk Furi. 141 00:11:54,751 --> 00:11:57,459 Der behøver slet ikke være en kamp. 142 00:11:57,543 --> 00:12:01,334 Jeg vil bare have adgang til noget på jeres skole. 143 00:12:01,418 --> 00:12:04,876 Træd til side, så kommer ingen til skade. 144 00:12:04,959 --> 00:12:07,001 Det mener du ikke. 145 00:12:07,084 --> 00:12:10,668 Der har været ondt blod mellem vores folk. 146 00:12:10,751 --> 00:12:17,376 Men jeg har tænkt over, hvad vi kan udrette, hvis vi samarbejder. 147 00:12:17,876 --> 00:12:20,959 Denne ø rummer verdens magi. 148 00:12:21,043 --> 00:12:24,459 Hvorfor er den ikke centrum for verdens magt? 149 00:12:24,543 --> 00:12:26,918 Vi slutter os aldrig til dig. 150 00:12:27,501 --> 00:12:30,584 Så er jeg ked af det, jeg må gøre. 151 00:12:35,209 --> 00:12:36,501 Det er jeg ikke. 152 00:12:36,584 --> 00:12:40,126 Som min mor siger: "Et øje for et øje." 153 00:12:55,668 --> 00:13:00,751 Er det her, din far fangede Ravenzella? Og nu er han fanget her? 154 00:13:00,834 --> 00:13:03,543 Lazul bør få point for sin stil. 155 00:13:04,334 --> 00:13:06,209 Troldene skal af vejen. 156 00:13:06,293 --> 00:13:12,126 Okay. Det er sært, men der er noget, Storm og jeg altid har villet prøve. 157 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 Hvor sært er det? 158 00:13:21,084 --> 00:13:21,918 Hov? 159 00:13:25,501 --> 00:13:27,334 I to! 160 00:13:30,251 --> 00:13:33,501 Ja, I to! Hvad laver I her? 161 00:13:33,584 --> 00:13:35,584 Lazul skal bruge jer. 162 00:13:35,668 --> 00:13:41,543 Isdragen har klokket i det. Der ligger isblokke overalt. 163 00:13:41,626 --> 00:13:44,584 I er på oprydningsholdet. Kom i gang! 164 00:13:47,834 --> 00:13:52,459 Ja! Jeg vidste, det ville virke! Hej, hr. Sophias far. 165 00:13:59,126 --> 00:14:01,918 -Far! -Sophia! Wildstar! 166 00:14:10,959 --> 00:14:11,959 Far! 167 00:14:12,584 --> 00:14:17,293 Undskyld. Det er min skyld. Du sagde, jeg ikke skulle lede. 168 00:14:17,376 --> 00:14:18,543 Sophia! 169 00:14:18,626 --> 00:14:20,251 Min tapre pige. 170 00:14:20,334 --> 00:14:23,918 Jeg skulle have vidst, at du ville finde mig. 171 00:14:24,001 --> 00:14:28,251 Jeg er stolt af dig. Stolt af jer alle. 172 00:14:28,334 --> 00:14:30,418 -Jeg vil ride med jer. -Ja! 173 00:14:38,084 --> 00:14:38,918 Hej? 174 00:14:39,001 --> 00:14:43,959 Jeg er Ava, Sophias BVFFF. Tænk, at jeg taler med hendes far! 175 00:14:44,043 --> 00:14:49,793 Jeg vil høre alle dine historier om hende som en sød lille baby. 176 00:14:50,543 --> 00:14:54,168 Hun er heldig at have dig. Historier senere. 177 00:14:54,918 --> 00:14:57,126 Ja. Vi redder verden. 178 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Jeg så Miles Mendoza. 179 00:15:20,751 --> 00:15:22,876 Miles? 180 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Hej, Evey. Længe siden. Må jeg bryde ind? 181 00:15:33,334 --> 00:15:34,626 Hvor er Lazul? 182 00:15:41,501 --> 00:15:43,626 Du er ikke som Ravenzella. 183 00:15:43,709 --> 00:15:46,334 Hun var en rigtig fjende. 184 00:15:57,709 --> 00:16:01,501 Bliver din mor ikke skuffet, når jeg vinder? 185 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 Tante! 186 00:16:20,209 --> 00:16:22,126 Havde vi ikke en aftale? 187 00:16:22,209 --> 00:16:24,793 Jeg er jo stædig og uforsigtig. 188 00:16:24,876 --> 00:16:26,126 Lazul! 189 00:16:35,543 --> 00:16:36,626 Nej! 190 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Sophia, stands Lazul! 191 00:16:43,251 --> 00:16:48,543 -Nej! Jeg vil ikke miste dig igen. -Jeg vil altid være en del af dig. 192 00:16:55,626 --> 00:16:57,043 Bag mig, piger. 193 00:16:57,126 --> 00:16:58,834 Den klarer vi. 194 00:16:58,918 --> 00:17:02,376 Layla og Glacier har slået en isdrage før. 195 00:17:07,334 --> 00:17:08,501 Hvorhen? 196 00:17:28,293 --> 00:17:29,126 Lazul! 197 00:17:33,334 --> 00:17:35,668 Det magiske kort. 198 00:17:35,751 --> 00:17:42,001 Ikke i min vildeste fantasi troede jeg, at rytterne besad sådan en magt. 199 00:17:42,084 --> 00:17:47,168 Indtil jeg så det fantastiske vidunder gennem dine øjne. 200 00:17:47,251 --> 00:17:48,209 Nej. 201 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 Nu har mine kræfter ingen grænser. 202 00:17:51,251 --> 00:17:55,084 Jeg kan åbne en portal og udløse min magi overalt. 203 00:17:55,584 --> 00:18:00,459 Snart er hele verden min, takket være dig. 204 00:18:02,084 --> 00:18:06,001 Du udnyttede mig, men det er slut. Du får ikke lov. 205 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Husk, Sophia, at du selv gjorde det. 206 00:18:25,668 --> 00:18:29,668 Det var mega sejt! Så din far det? 207 00:18:32,084 --> 00:18:33,043 Wildstar? 208 00:18:35,418 --> 00:18:41,626 -Jeg giver en hånd. Eller blomst. -Lazul slipper væk. Vi skal derop nu. 209 00:18:45,209 --> 00:18:49,584 Medmindre… Lazul sagde, at han var forbundet til mig, 210 00:18:50,668 --> 00:18:53,626 så jeg er også forbundet til ham. 211 00:19:03,001 --> 00:19:04,418 Nu, Wildstar! 212 00:19:17,626 --> 00:19:19,001 Stædige møgunge! 213 00:19:20,126 --> 00:19:22,668 Længe leve Grimorias konge. 214 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 Sådan, min pige! 215 00:19:38,001 --> 00:19:39,043 Virkede det? 216 00:19:40,334 --> 00:19:41,543 Det virkede! 217 00:19:49,959 --> 00:19:50,793 Tante. 218 00:20:04,876 --> 00:20:06,751 -Juhu! -Ja! 219 00:20:06,834 --> 00:20:08,126 Sådan! 220 00:20:16,209 --> 00:20:20,001 Hvad med en pause næste år fra at redde verden? 221 00:20:20,084 --> 00:20:23,293 Vi kan lære om enhjørningens døgnrytme. 222 00:20:23,376 --> 00:20:25,334 Og bage himmelbærtærter. 223 00:20:25,418 --> 00:20:27,751 Jeg vil lære at spise tærte. 224 00:20:27,834 --> 00:20:29,459 Godt gået. 225 00:20:29,543 --> 00:20:35,251 Jeg ved, at jeg var i tvivl, men… Virkelig godt gået, alle sammen. 226 00:20:36,834 --> 00:20:38,334 Grimoria er tilbage. 227 00:20:38,418 --> 00:20:44,543 Men takket være jer vil akademiet stadig stå her til jeres andet år. 228 00:20:44,626 --> 00:20:48,751 Skal præmien for at redde skolen være mere skole? 229 00:20:54,376 --> 00:20:55,668 Mærkeligt. 230 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Du får den tilbage. 231 00:21:07,001 --> 00:21:08,543 Du reddede mit liv. 232 00:21:11,209 --> 00:21:12,334 Igen. 233 00:21:15,668 --> 00:21:19,293 Jeg kommer snart igen. Far skal hjem. 234 00:21:56,876 --> 00:22:00,918 Lyt til din sjæl, lykke og held 235 00:22:01,001 --> 00:22:05,293 Og stol på jeres bånd Magiens hånd og venskabsånd 236 00:22:05,376 --> 00:22:10,043 Så lyt til din sjæl 237 00:22:10,126 --> 00:22:11,626 Lykke og held 238 00:22:11,709 --> 00:22:14,126 Magiens hånd og venskabsånd 239 00:22:14,209 --> 00:22:16,376 Så lyt til din sjæl 240 00:22:16,459 --> 00:22:20,793 Tekster af: Mila Tempels