1 00:00:11,959 --> 00:00:14,084 Ακολούθησε την καρδιά σου 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,168 Κατευθείαν στα αστέρια 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 Ο δεσμός σου φαίνεται 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,626 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 5 00:00:21,959 --> 00:00:24,043 Κυνήγα τα όνειρά σου 6 00:00:24,126 --> 00:00:25,418 Τρέξτε ανέμελα 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,501 Ανέμελα 8 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Εμπιστεύσου το πεπρωμένο σου 9 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 Ακολούθησε την καρδιά σου 10 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 Κατευθείαν στα αστέρια 11 00:00:34,209 --> 00:00:35,876 Ο δεσμός σου φαίνεται 12 00:00:35,959 --> 00:00:38,626 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 13 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 Ακολούθησε την καρδιά σου 14 00:00:43,501 --> 00:00:49,043 Κατευθείαν στα αστέρια Ακολούθησε την καρδιά σου 15 00:00:49,126 --> 00:00:53,084 ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΜΟΝΟΚΕΡΩΝ 16 00:00:56,293 --> 00:00:59,126 Σοφία, τι πήγες κι έκανες; 17 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Το Νησί των Μονόκερων. Όπως το θυμάμαι. 18 00:01:05,543 --> 00:01:08,043 Σε είδα στο όνειρο της Αστρόφωτης. 19 00:01:08,126 --> 00:01:08,959 Ποιος είσ… 20 00:01:09,043 --> 00:01:12,334 Ο Λαζούλ. Αυτός πλήγωσε τη γιαγιά μου. 21 00:01:14,543 --> 00:01:15,376 -Όχι! -Όχι! 22 00:01:16,584 --> 00:01:17,709 Μπαμπά! 23 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 Χαίρομαι που επιτέλους σε γνωρίζω, Σοφία. 24 00:01:24,418 --> 00:01:26,543 Και Αστρόφωτη. 25 00:01:26,626 --> 00:01:29,501 Ο Μάιλς μου έχει πει πολλά για σας. 26 00:01:30,001 --> 00:01:32,793 Δεν περίμενε να φέρεις πίσω την Γκριμόρια, 27 00:01:32,876 --> 00:01:35,293 αλλά ήξερα ότι θα με βοηθήσεις. 28 00:01:36,001 --> 00:01:38,751 Όχι, δεν σε βοηθήσαμε. 29 00:01:38,834 --> 00:01:41,376 Ο μπαμπάς το ήθελε. Προσπαθούσε… 30 00:01:41,459 --> 00:01:44,084 Τι; Να σου στείλει σήματα; 31 00:01:44,918 --> 00:01:46,084 Είσαι σίγουρη; 32 00:01:46,793 --> 00:01:48,876 Ίσως αν βρούμε τα αστέρια, 33 00:01:48,959 --> 00:01:51,834 να μπορούμε να τον φέρουμε πίσω. 34 00:01:53,959 --> 00:01:55,334 Τι θέλει πάλι αυτό; 35 00:01:56,084 --> 00:01:57,668 Ερχόμαστε, μπαμπά. 36 00:01:59,168 --> 00:02:00,251 Εσύ ήσουν; 37 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Ευτυχώς ο πατέρας σου σού έδωσε το κολιέ. 38 00:02:03,834 --> 00:02:06,918 Βλέπεις, συνδέομαι με τα κρύσταλλα 39 00:02:07,001 --> 00:02:09,626 και αυτό με συνέδεσε μαζί σου. 40 00:02:09,709 --> 00:02:13,251 Με χρησιμοποίησες. Με ξεγέλασες! 41 00:02:13,334 --> 00:02:14,626 Σε βοήθησα. 42 00:02:14,709 --> 00:02:17,709 Σε εμψύχωσα να βρεις τα αστέρια. 43 00:02:19,709 --> 00:02:22,876 Αυτό που έκανες είναι εκπληκτικό, Σοφία. 44 00:02:23,376 --> 00:02:27,209 Ως ανταμοιβή, έφερα τον πατέρα σου. 45 00:02:30,376 --> 00:02:32,876 Ούτως ή άλλως, του το χρωστούσα. 46 00:02:33,751 --> 00:02:37,918 Εξορίζοντας την Γκριμόρια, μου έκανε ένα δώρο. 47 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 Χρόνο… 48 00:02:39,709 --> 00:02:43,459 για να πάρω τον έλεγχο όσο λείπει η Ραβενζίλα. 49 00:02:43,543 --> 00:02:48,043 Και τώρα που γυρίσαμε πίσω, θα επεκτείνω την επιρροή μου, 50 00:02:48,543 --> 00:02:51,168 ξεκινώντας με την Ακαδημία σας. 51 00:02:51,834 --> 00:02:53,918 Δεν θα το επιτρέψουμε αυτό. 52 00:02:55,126 --> 00:02:59,334 Ξέρω πόσο πεισματάρα και απερίσκεπτη είσαι γενικά, 53 00:02:59,418 --> 00:03:02,168 αλλά δεν θα είσαι αυτήν τη φορά. 54 00:03:02,751 --> 00:03:06,584 Δεν θα ήθελες να βλάψω τον μπαμπάκα σου, 55 00:03:07,168 --> 00:03:09,293 τώρα που τον ξαναβρήκες. 56 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Μπαμπά! Όχι! 57 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Σοφία, μείνε μακριά! 58 00:03:36,918 --> 00:03:39,959 Μην μπλεχτείς στα πόδια μου. 59 00:03:40,043 --> 00:03:42,376 Όλα θα τελειώσουν σύντομα. 60 00:03:48,876 --> 00:03:49,876 Μπαμπά! 61 00:03:52,334 --> 00:03:53,418 Σοφία! 62 00:03:54,126 --> 00:03:55,251 Είσαι καλά; 63 00:03:55,334 --> 00:03:57,959 Αν ακούμπησε έστω και μια τρίχα… 64 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 Μάλλον ο Λαζούλ φώναξε και παρέα. 65 00:04:20,418 --> 00:04:21,793 Λαζούλ! 66 00:04:23,668 --> 00:04:24,501 Όχι! 67 00:04:25,001 --> 00:04:27,543 Θέλουμε ενισχύσεις, κουνηθείτε. 68 00:04:39,959 --> 00:04:42,584 Πρέπει να το πούμε στην κα Πρίμροουζ. 69 00:04:42,668 --> 00:04:45,834 Θα την εμπιστευτείς μετά από όσα έκανε; 70 00:04:45,918 --> 00:04:49,501 -Είπε ψέματα… -Κι εσύ της είπες κι εγώ σε σένα. 71 00:04:49,584 --> 00:04:51,251 Δεν είναι ώρα για μούτρα. 72 00:04:52,334 --> 00:04:53,876 Ή έχεις άλλη ιδέα; 73 00:04:56,001 --> 00:04:57,668 Το έχετε οι δυο σας; 74 00:04:57,751 --> 00:05:00,543 Εμείς μάλλον χρειαζόμαστε εδώ. 75 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 Πώς… Τι έκανες; 76 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Η Γκριμόρια γύρισε. 77 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 Φέρατε πίσω τον πατέρα σου με τα αστέρια στεφανιού. 78 00:05:25,876 --> 00:05:26,709 Τι; 79 00:05:26,793 --> 00:05:29,584 Όντως, αλλά τον πήρε ο Λαζούλ. 80 00:05:29,668 --> 00:05:32,251 Λαζούλ; Αδύνατον. 81 00:05:32,334 --> 00:05:35,418 Είναι αλήθεια. Έρχεται στην Ακαδημία. 82 00:05:35,501 --> 00:05:39,418 Αυτό ακριβώς προσπαθούσα να αποτρέψω! 83 00:05:39,501 --> 00:05:40,501 Το ξέρω. 84 00:05:40,584 --> 00:05:44,459 Αν πολεμήσουμε τον Λαζούλ, θα βλάψει τον μπαμπά. 85 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 Οι αναβάτες μονόκερων συχνά αντιμετωπίζουν διλήμματα, 86 00:05:47,834 --> 00:05:51,334 όπως ο πατέρας σου όταν έσωσε το νησί. 87 00:05:57,501 --> 00:05:58,584 Προσοχή! 88 00:06:02,168 --> 00:06:04,959 Ίσως δεν το ξεκαθαρίσαμε, αλλά έχουμε θέμα. 89 00:06:05,043 --> 00:06:08,584 Ζοφομαγεία, κακά πλάσματα, χάος και τέτοια. 90 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Μαζέψτε τους αναβάτες και ετοιμαστείτε για μάχη. 91 00:06:30,584 --> 00:06:33,584 Μην τα βάζεις με τους μαχητές του καιρού. 92 00:06:36,876 --> 00:06:37,709 Αμάν. 93 00:06:42,501 --> 00:06:43,751 Ας ετοιμαστούμε. 94 00:06:43,834 --> 00:06:47,501 Ο Λαζούλ είπε ότι θα έρθει με δράκο. Υπερβολικό. 95 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 Κι η Σοφία; 96 00:06:49,709 --> 00:06:51,334 Τι; Είναι πίσω… 97 00:06:52,334 --> 00:06:53,793 Σοβαρά, Μεντόζα; 98 00:06:55,668 --> 00:06:58,418 Είχε δίκιο. Εγώ φταίω για όλα. 99 00:07:02,001 --> 00:07:03,626 Ξέρω ότι με στηρίζεις, 100 00:07:04,418 --> 00:07:06,168 αλλά εγώ ξεγελάστηκα. 101 00:07:06,251 --> 00:07:10,959 Η Πρίμροουζ με προειδοποίησε, μα δεν άκουσα. Δεν την εμπιστεύτηκα. 102 00:07:11,043 --> 00:07:13,418 Τώρα όλοι κινδυνεύουν και ο μπαμπάς… 103 00:07:14,251 --> 00:07:18,418 Αν δεν μπορώ να εμπιστευτώ πια εμένα, τότε ποιον; 104 00:07:19,501 --> 00:07:23,626 Και μετά λένε εμένα εγωκεντρική. Έχουμε ένα νησί να σώσουμε. 105 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 Δεν ξέρω τι να κάνω. Δεν θέλω να ξαναχάσω τον μπαμπά. 106 00:07:28,293 --> 00:07:30,709 Γι' αυτό θα τον σώσουμε πρώτα. 107 00:07:31,376 --> 00:07:32,459 Ο Λαζούλ είπε… 108 00:07:32,543 --> 00:07:37,543 Δεν ξέρει με ποιον τα έβαλε. Πρώτα ο μπαμπάς σου, μετά ο Λαζούλ. 109 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 Εμπιστεύσου μας, Σοφία. 110 00:07:47,709 --> 00:07:50,418 Πάμε, ομάδα Ξύλο στον Λαζούλ. 111 00:07:50,501 --> 00:07:53,168 Μια ερώτηση, πού πήγε ο Λαζούλ; 112 00:07:53,251 --> 00:07:56,084 Έχει δράκο. Μπορεί να είναι οπουδήποτε. 113 00:07:56,584 --> 00:07:57,626 Ναι, τρομερό. 114 00:07:57,709 --> 00:08:02,584 Μακάρι να είχαμε κάτι που να πετάει για να τον βρει. 115 00:08:04,501 --> 00:08:07,751 Πλάκα κάνω. Το έχω κάνει ήδη. 116 00:08:07,834 --> 00:08:10,126 Πώς τα πάει η φίλη μας; 117 00:08:29,126 --> 00:08:31,918 -Η Φυλλίδα τον βρήκε. -Τότε, πάμε! 118 00:08:37,334 --> 00:08:40,918 Εδώ κρατούσατε τη Ραβενζίλα. 119 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Υπέροχοι κρύσταλλοι. 120 00:08:43,876 --> 00:08:45,459 Θα το μίσησε. 121 00:08:47,043 --> 00:08:48,668 Μεταξύ μας, 122 00:08:48,751 --> 00:08:51,918 είχε πολύ απλούς στόχους. 123 00:08:52,001 --> 00:08:55,501 Έχω βάλει στο μάτι πολλά περισσότερα. 124 00:08:56,084 --> 00:09:00,043 Τώρα η Γκριμόρια έχει έναν βασιλιά που το αξίζει. 125 00:09:00,126 --> 00:09:03,084 Και μόλις κυριεύσω το νησί, 126 00:09:03,168 --> 00:09:05,251 θα κυριεύσω όλον τον κόσμο. 127 00:09:05,334 --> 00:09:06,376 Μπράβο! 128 00:09:08,418 --> 00:09:12,709 -Δεν θα γλιτώσεις! Η Σοφία… -Είναι έξυπνη, δεν θα μπλεχτεί, 129 00:09:12,793 --> 00:09:15,084 όσο είσαι στην παρέα μας. 130 00:09:15,876 --> 00:09:18,334 Τώρα, με συγχωρείς, 131 00:09:18,418 --> 00:09:20,584 έχω κάπου να πάω. 132 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Μπράβο, φιλαράκι. 133 00:09:38,834 --> 00:09:40,793 Το Κρυστάλλινο Σπήλαιο. Φυσικά. 134 00:09:40,876 --> 00:09:45,959 Το λημέρι πρέπει να σου δίνει πλεονέκτημα. Το δικό μου θα ήταν η βιβλιοθήκη. 135 00:09:48,084 --> 00:09:50,834 Όχι ότι χρειάζομαι ένα λημέρι. 136 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 Το κρατάω. Αλλά για τώρα, πάμε να δείρουμε; 137 00:09:54,209 --> 00:09:55,376 Ναι! 138 00:09:59,043 --> 00:10:00,959 Μην ανησυχείς. 139 00:10:01,043 --> 00:10:04,043 Τέρατα, όμηρος. Ακριβώς σαν το τεστ. 140 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 Αλλά δεν είναι τεστ. Δεν γίνεται να αποτύχουμε. 141 00:10:08,168 --> 00:10:12,918 Δεν αποτύχαμε. Σώσαμε τη θεία. Τώρα θα σώσουμε τον μπαμπά σου. 142 00:10:19,084 --> 00:10:21,793 Ζοφερό πλάσμα είναι αυτό; 143 00:10:23,084 --> 00:10:24,918 Η είσοδος φυλάσσεται καλά. 144 00:10:25,001 --> 00:10:27,834 Αλλά ίσως υπάρχει κι άλλος τρόπος. 145 00:10:55,918 --> 00:10:57,376 Μη μ' ευχαριστείτε. 146 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 Από εδώ. Δεν θα μας περιμένουν. 147 00:11:41,751 --> 00:11:44,043 Βλέπω ότι μάζεψες στρατό. 148 00:11:44,126 --> 00:11:46,751 Σου άρεσε η υποδοχή μου; 149 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 Όλοι θα σε πολεμήσουμε μέχρι τέλους! 150 00:11:50,168 --> 00:11:52,959 Πάντα ετοιμοπόλεμη, βλέπω. 151 00:11:53,043 --> 00:11:54,668 Κλασική Φιούρι. 152 00:11:54,751 --> 00:11:57,459 Δεν χρειάζεται να πολεμήσουμε. 153 00:11:57,543 --> 00:12:01,334 Θέλω μόνο πρόσβαση σε κάτι στο σχολείο σου. 154 00:12:01,418 --> 00:12:04,293 Κάντε στην άκρη και δεν θα πάθει κανείς κακό. 155 00:12:04,959 --> 00:12:07,001 Μάλλον αστειεύεσαι. 156 00:12:07,084 --> 00:12:10,668 Ξέρω ότι έχουμε ιστορία μεταξύ μας, 157 00:12:10,751 --> 00:12:15,168 Αλλά είχα πολύ χρόνο να σκεφτώ τι θα μπορούσαμε να κάνουμε 158 00:12:15,251 --> 00:12:17,376 αν δουλεύαμε μαζί. 159 00:12:17,876 --> 00:12:20,543 Το νησί έχει όλη τη μαγεία του κόσμου. 160 00:12:20,626 --> 00:12:24,459 Γιατί να μην είναι και το κέντρο της δύναμής του; 161 00:12:24,543 --> 00:12:26,918 Δεν θα έρθουμε ποτέ μαζί σου. 162 00:12:27,501 --> 00:12:30,584 Τότε, λυπάμαι γι' αυτό που θα συμβεί. 163 00:12:35,209 --> 00:12:36,084 Εγώ όχι. 164 00:12:36,584 --> 00:12:40,126 Όπως λέει η μητέρα, "οφθαλμός αντί οφθαλμού". 165 00:12:55,668 --> 00:13:00,751 Εδώ έκλεισε ο μπαμπάς σου τη Ραβενζίλα; Και τώρα παγιδεύτηκε εδώ; 166 00:13:00,834 --> 00:13:03,543 Αν δεν μισούσα τον Λαζούλ, θα έλεγα μπράβο. 167 00:13:04,334 --> 00:13:06,209 Πρέπει να τους ξεφορτωθούμε. 168 00:13:06,293 --> 00:13:07,459 Εντάξει. 169 00:13:07,543 --> 00:13:12,126 Είναι λίγο περίεργο, πάντα θέλαμε να δοκιμάσουμε κάτι. 170 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 Πόσο περίεργο, δηλαδή; 171 00:13:25,126 --> 00:13:27,334 Εσύ εκεί. 172 00:13:30,251 --> 00:13:31,543 Ναι, εσύ! 173 00:13:31,626 --> 00:13:33,501 Τι κάνεις εδώ; 174 00:13:33,584 --> 00:13:35,584 Ο κύριος Λαζούλ σε φώναξε. 175 00:13:35,668 --> 00:13:41,543 Αυτός ο παγοδράκος τα έκανε χάλια! Έχει κομμάτια πάγου παντού. 176 00:13:41,626 --> 00:13:44,543 Είστε υπεύθυνοι καθαριότητας, τρέξτε! 177 00:13:47,834 --> 00:13:49,876 Ναι! Ήξερα ότι θα έπιανε! 178 00:13:50,459 --> 00:13:52,709 Γεια, κύριε μπαμπά της Σοφία. 179 00:13:59,126 --> 00:14:01,918 -Μπαμπά! -Σοφία! Αστρόφωτη! 180 00:14:10,959 --> 00:14:11,959 Μπαμπά. 181 00:14:12,584 --> 00:14:14,876 Λυπάμαι πολύ. Εγώ φταίω. 182 00:14:14,959 --> 00:14:18,543 -Είπες να μη σε ψάξω και δεν σε άκουσα… -Σοφία! 183 00:14:18,626 --> 00:14:20,251 Γενναίο μου κορίτσι. 184 00:14:20,334 --> 00:14:23,918 Έπρεπε να το περιμένω ότι θα με ψάξεις ό,τι κι αν πω. 185 00:14:24,001 --> 00:14:25,959 Ακολούθησες την καρδιά σου. 186 00:14:26,626 --> 00:14:28,251 Είμαι περήφανος για όλους. 187 00:14:28,334 --> 00:14:30,418 Τιμή μου να ιππεύσω μαζί σας. 188 00:14:38,084 --> 00:14:38,918 Γεια σου; 189 00:14:39,001 --> 00:14:43,959 Είμαι η Έιβα, κολλητή της Σοφία. Δεν το πιστεύω ότι σας μιλάω! 190 00:14:44,043 --> 00:14:49,793 Θα έχετε ιστορίες από όταν ήταν μωράκι. Θέλω να τις ακούσω όλες, παρακαλώ! 191 00:14:50,543 --> 00:14:54,168 Είναι πολύ τυχερή. Θα σου πω όσες ιστορίες θες αργότερα. 192 00:14:54,918 --> 00:14:57,126 Σωστά. Ας σώσουμε τον κόσμο. 193 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Μόλις είδα τον Μάιλς Μεντόζα. 194 00:15:20,751 --> 00:15:22,876 Μάιλς; 195 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Γεια σου, Έβι. Χρόνια και ζαμάνια. Ενοχλώ; 196 00:15:33,334 --> 00:15:34,626 Πού είναι ο Λαζούλ; 197 00:15:41,501 --> 00:15:43,626 Δεν φτάνεις τη Ραβενζίλα. 198 00:15:43,709 --> 00:15:46,334 Αυτή ήταν σωστός κακός. 199 00:15:57,709 --> 00:16:01,501 Τότε η μητέρα σου θα απογοητευτεί όταν κερδίσω. 200 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 Θεία! 201 00:16:20,209 --> 00:16:22,126 Είχαμε μια συμφωνία. 202 00:16:22,209 --> 00:16:24,793 Με ξέρεις. Πεισματάρα και απερίσκεπτη. 203 00:16:24,876 --> 00:16:26,126 Λαζούλ! 204 00:16:35,543 --> 00:16:36,626 Όχι! 205 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Σοφία, σταμάτα τον Λαζούλ! 206 00:16:43,251 --> 00:16:45,751 Δεν φεύγω! Δεν θα σε ξαναχάσω! 207 00:16:45,834 --> 00:16:48,543 Δεν με έχασες. Ήμουν πάντα μαζί σου. 208 00:16:55,626 --> 00:16:57,043 Μείνετε πίσω μου. 209 00:16:57,126 --> 00:16:58,834 Το 'χουμε, κύριε Μεντόζα. 210 00:16:58,918 --> 00:17:02,376 Έχουν εμπειρία στην ανατίναξη παγοδράκων 211 00:17:07,334 --> 00:17:08,501 Πού πηγαίνει; 212 00:17:28,293 --> 00:17:29,126 Λαζούλ! 213 00:17:33,334 --> 00:17:35,668 Ο μαγικός χάρτης. 214 00:17:35,751 --> 00:17:40,209 Ούτε στα πιο τρελά μου όνειρα δεν πίστευα ότι οι αναβάτες 215 00:17:40,293 --> 00:17:42,001 είχαν τέτοια δύναμη. 216 00:17:42,084 --> 00:17:47,168 Μέχρι που είδα αυτό το θαύμα μέσα από τα μάτια σου. 217 00:17:47,251 --> 00:17:48,209 Όχι. 218 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 Με αυτό, η δύναμή μου δεν έχει όρια. 219 00:17:51,251 --> 00:17:55,084 Μπορώ να εξαπολύσω τη μαγεία μου οπουδήποτε. 220 00:17:55,584 --> 00:18:00,459 Σύντομα, όλος ο κόσμος θα γίνει δικός μου, χάρη σ' εσένα. 221 00:18:02,084 --> 00:18:05,834 Φτάνει να με χρησιμοποιείς. Δεν θα σε αφήσω να το κάνεις. 222 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Θυμήσου, Σοφία, εσύ το προκάλεσες. 223 00:18:25,668 --> 00:18:29,668 Πόσο τέλειο! Λες να έβλεπε ο μπαμπάς σου; 224 00:18:32,084 --> 00:18:33,043 Η Αστρόφωτη; 225 00:18:35,418 --> 00:18:37,293 Έδωσα ένα χεράκι. Ή κλαδί. 226 00:18:38,251 --> 00:18:41,626 Ο Λαζούλ δραπετεύει. Πρέπει να γυρίσουμε. 227 00:18:45,209 --> 00:18:49,584 Ή… Είπε ότι συνδέεται μαζί μου μέσα από το κολιέ, 228 00:18:50,668 --> 00:18:53,626 που σημαίνει ότι το ίδιο κι εγώ. 229 00:19:03,001 --> 00:19:04,418 Τώρα, Αστρόφωτη! 230 00:19:17,626 --> 00:19:19,001 Κακομαθημένο! 231 00:19:20,126 --> 00:19:22,668 Ζήτω ο βασιλιάς της Γκριμόρια. 232 00:19:36,668 --> 00:19:38,918 -Μπράβο κορίτσι μου! -Πέτυχε; 233 00:19:40,334 --> 00:19:41,543 Πέτυχε! 234 00:19:49,959 --> 00:19:50,793 Θεία! 235 00:20:04,876 --> 00:20:06,751 -Ζήτω! -Ναι! 236 00:20:06,834 --> 00:20:08,126 -Υπέροχο! -Ναι! 237 00:20:16,209 --> 00:20:20,001 Τι λέτε του χρόνου, αντί να σώσουμε τον κόσμο, 238 00:20:20,084 --> 00:20:23,293 να μάθουμε πώς κοιμούνται οι μονόκεροι; 239 00:20:23,376 --> 00:20:25,334 Ή να ψήσουμε τάρτες; 240 00:20:25,418 --> 00:20:27,751 Εγώ προτιμώ να τις τρώω. 241 00:20:27,834 --> 00:20:29,459 Συγχαρητήρια. 242 00:20:29,543 --> 00:20:35,251 Είχα τις αμφιβολίες μου, αλλά… Συγχαρητήρια! Σε όλους. 243 00:20:36,834 --> 00:20:38,334 Η Γκριμόρια γύρισε. 244 00:20:38,418 --> 00:20:42,251 Αλλά χάρη σε σας, η Ακαδημία θα είναι ακόμα εδώ 245 00:20:42,334 --> 00:20:44,543 για το δεύτερο έτος σας. 246 00:20:44,626 --> 00:20:48,751 Η ανταμοιβή που σώσαμε το σχολείο είναι κι άλλο σχολείο; 247 00:20:54,376 --> 00:20:55,668 Παράξενο. 248 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Σκέφτηκα ότι θα το ήθελες πίσω. 249 00:21:07,001 --> 00:21:08,543 Μου έσωσες τη ζωή. 250 00:21:11,209 --> 00:21:12,334 Ξανά. 251 00:21:15,668 --> 00:21:19,293 Θα γυρίσω σύντομα, μα ήρθε η ώρα να πάει σπίτι. 252 00:21:56,876 --> 00:21:58,834 Ακολούθησε την καρδιά σου 253 00:21:58,918 --> 00:22:02,584 Κατευθείαν στα αστέρια Ο δεσμός σου φαίνεται 254 00:22:02,668 --> 00:22:05,293 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 255 00:22:05,376 --> 00:22:11,626 Ακολούθησε την καρδιά σου Κατευθείαν στα αστέρια 256 00:22:11,709 --> 00:22:14,126 Η μαγεία λάμπει Η φιλία μας μεγαλώνει 257 00:22:14,209 --> 00:22:16,376 Ακολούθησε την καρδιά σου 258 00:22:16,459 --> 00:22:20,793 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Κετετζούδη