1 00:00:11,918 --> 00:00:16,168 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 2 00:00:16,251 --> 00:00:20,626 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 3 00:00:22,001 --> 00:00:25,418 Sueña siempre. Corre salvaje y libre. 4 00:00:25,501 --> 00:00:29,959 - Salvaje y libre. - Tu destino es este. 5 00:00:30,043 --> 00:00:34,209 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 6 00:00:34,293 --> 00:00:38,626 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 7 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 8 00:00:43,501 --> 00:00:49,126 Las estrellas alcanzarás. Por eso, tu corazón te guiará. 9 00:00:49,209 --> 00:00:52,959 ACADEMIA UNICORNIO 10 00:00:56,376 --> 00:00:59,126 Sophia, ¿qué hiciste? 11 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Isla Unicornio. Exactamente como la recuerdo. 12 00:01:05,543 --> 00:01:08,043 Te vi en el sueño de Wildstar. 13 00:01:08,126 --> 00:01:08,959 ¿Quién e…? 14 00:01:09,043 --> 00:01:11,751 Lazul. Él lastimó a mi abuela. 15 00:01:14,543 --> 00:01:15,376 ¡No! 16 00:01:16,584 --> 00:01:17,709 ¡Papá! 17 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 Encantado de conocerte por fin, Sophia. 18 00:01:24,418 --> 00:01:26,543 Y a Wildstar. 19 00:01:26,626 --> 00:01:29,376 Miles me habló mucho de ambas. 20 00:01:30,001 --> 00:01:35,293 Él no creía que me ayudarían a traer de vuelta a Grimoria, pero yo sí. 21 00:01:36,001 --> 00:01:41,376 ¿Ayudarte? No, no fue así. Papá nos necesitaba. Estaba tratando de… 22 00:01:41,459 --> 00:01:44,084 ¿Enviarte señales a través de eso? 23 00:01:44,918 --> 00:01:46,043 ¿Estás segura? 24 00:01:46,793 --> 00:01:51,418 Si hallamos las estrellas, podríamos usar sus poderes para rescatarlo. 25 00:01:53,959 --> 00:01:55,293 ¿Qué quiere eso? 26 00:01:56,209 --> 00:01:57,626 Ya vamos, papá. 27 00:01:59,168 --> 00:02:00,251 ¿Fuiste tú? 28 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Tuve suerte de que tu papá te diera ese collar. 29 00:02:03,834 --> 00:02:09,626 Tengo una conexión con el cristal y este me conectó contigo. 30 00:02:09,709 --> 00:02:13,251 Me usaste. ¡Me engañaste! 31 00:02:13,334 --> 00:02:17,709 Te ayudé. Te animé para que hallaras las estrellas. 32 00:02:19,709 --> 00:02:22,876 Lo que hiciste es increíble, Sophia. 33 00:02:23,376 --> 00:02:27,209 Lo mínimo que podía hacer era traerte a tu padre. 34 00:02:30,376 --> 00:02:33,001 De todos modos, le debía un favor. 35 00:02:33,751 --> 00:02:37,918 Cuando desterró a Grimoria, me dio un regalo. 36 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 Tiempo. 37 00:02:39,709 --> 00:02:43,459 Para tomar el control en ausencia de Ravenzella. 38 00:02:43,543 --> 00:02:48,043 Ahora que Grimoria volvió, puedo extender mi dominio. 39 00:02:48,543 --> 00:02:51,334 Empezaré apoderándome de su academia. 40 00:02:51,834 --> 00:02:53,918 Nunca lo permitiremos. 41 00:02:55,126 --> 00:02:59,334 Sé exactamente lo terca e imprudente que puedes ser, 42 00:02:59,418 --> 00:03:02,334 pero las cosas son distintas esta vez. 43 00:03:02,834 --> 00:03:06,584 No querrías que lastimara a tu papito, ¿no? 44 00:03:07,209 --> 00:03:09,709 No cuando acabas de recuperarlo. 45 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Papá, ¡no! 46 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Sophia, ¡atrás! 47 00:03:36,918 --> 00:03:39,959 No te interpongas en mi camino. 48 00:03:40,043 --> 00:03:42,376 Todo esto terminará pronto. 49 00:03:48,876 --> 00:03:49,918 ¡Papá! 50 00:03:52,334 --> 00:03:53,334 ¡Sophia! 51 00:03:54,043 --> 00:03:57,501 - ¿Estás bien? - Si te tocó un solo pelo… 52 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 Lazul invitó a sus amigos a jugar. 53 00:04:20,418 --> 00:04:21,834 ¡Lazul! 54 00:04:23,668 --> 00:04:24,501 ¡No! 55 00:04:25,001 --> 00:04:27,251 Necesitamos refuerzos. Vamos. 56 00:04:39,959 --> 00:04:42,584 Debemos alertar a Primrose. 57 00:04:42,668 --> 00:04:46,959 ¿Qué? No puedes confiar en ella. Nos mintió y… 58 00:04:47,043 --> 00:04:51,251 Y tú le mentiste y yo te mentí. El rencor no ayudará. 59 00:04:52,334 --> 00:04:53,876 ¿Alguna idea mejor? 60 00:04:56,043 --> 00:04:57,668 Podrán con eso, ¿no? 61 00:04:57,751 --> 00:05:00,543 Porque los demás estaremos ocupados. 62 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 ¿Cómo…? ¿Qué hicieron? 63 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Grimoria volvió. 64 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 Usaron las estrellas para rescatar a tu papá. 65 00:05:25,876 --> 00:05:26,709 ¿Qué? 66 00:05:26,793 --> 00:05:29,584 Sí. Pero Lazul se lo llevó. 67 00:05:29,668 --> 00:05:32,251 ¿Lazul? Imposible. 68 00:05:32,334 --> 00:05:35,418 Es verdad, tía. Y viene por la academia. 69 00:05:35,501 --> 00:05:39,376 Esto es lo que estuve tratando de evitar. 70 00:05:39,459 --> 00:05:44,459 Lo sé. Si intentamos detener a Lazul, podría lastimar a mi papá. 71 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 Los jinetes deben tomar decisiones difíciles, 72 00:05:47,834 --> 00:05:51,376 como hizo tu padre cuando salvó Isla Unicornio. 73 00:05:57,501 --> 00:05:58,584 ¡Cuidado! 74 00:06:02,209 --> 00:06:08,584 No fuimos claras, pero hay un problema. Magia sombría, criaturas malvadas, caos. 75 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Reúnan a los jinetes y prepárense para defender la isla. 76 00:06:30,584 --> 00:06:33,543 No se metan con los guerreros del tiempo. 77 00:06:36,876 --> 00:06:37,709 Oh-oh. 78 00:06:42,543 --> 00:06:43,751 Preparémonos. 79 00:06:43,834 --> 00:06:47,501 Lazul dijo que vendría con un dragón. ¿No es mucho? 80 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 ¿Y Sophia? 81 00:06:49,709 --> 00:06:51,376 ¿Qué? Está detrás de… 82 00:06:52,293 --> 00:06:53,793 ¿En serio, Mendoza? 83 00:06:55,709 --> 00:06:58,418 Él tenía razón. Todo es mi culpa. 84 00:07:02,001 --> 00:07:03,418 Sé que me apoyas, 85 00:07:04,418 --> 00:07:06,168 pero Lazul me engañó a mí. 86 00:07:06,251 --> 00:07:10,918 No quise escuchar a Primrose. Preferí confiar en mi instinto. 87 00:07:11,001 --> 00:07:13,459 La academia corre peligro y papá… 88 00:07:14,251 --> 00:07:18,584 Si no puedo confiar en mí misma… ¿en quién puedo confiar? 89 00:07:19,501 --> 00:07:23,626 Y a mí me dicen egocéntrica. Debemos salvar la isla. 90 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 No sé qué hacer. No puedo volver a perder a mi papá. 91 00:07:28,293 --> 00:07:30,709 Obvio. Primero, lo salvaremos. 92 00:07:31,459 --> 00:07:32,459 Lazul dijo… 93 00:07:32,543 --> 00:07:34,793 Ese payaso no nos conoce. 94 00:07:34,876 --> 00:07:37,543 Rescataremos a tu papá y venceremos a Lazul. 95 00:07:39,543 --> 00:07:41,959 Puedes confiar en nosotros. 96 00:07:47,959 --> 00:07:53,168 - ¡Vamos, Equipo Vencedor de Lazul! - Pregunta: ¿adónde fue Lazul? 97 00:07:53,251 --> 00:07:56,501 Con un dragón, podría estar en cualquier lado. 98 00:07:56,584 --> 00:07:57,626 Sí, cielos. 99 00:07:57,709 --> 00:08:02,584 Ojalá tuviéramos algo genial que volara para buscarlo. 100 00:08:04,501 --> 00:08:09,918 Bromeo. Lo tenemos y me encargaré de eso. Leaf, ¿cómo está la mariposa? 101 00:08:29,126 --> 00:08:32,084 - Leaf sabe dónde está Lazul. - ¡Vamos! 102 00:08:37,334 --> 00:08:40,918 Así que aquí encerraron a Ravenzella. 103 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Qué cristales preciosos. 104 00:08:43,876 --> 00:08:45,459 Lo habrá detestado. 105 00:08:47,043 --> 00:08:51,918 Entre nosotros, sus objetivos fueron bastante simples. 106 00:08:52,001 --> 00:08:55,501 Yo aspiro a mucho más. 107 00:08:56,084 --> 00:09:00,043 Ahora Grimoria tiene un rey que está a la altura. 108 00:09:00,126 --> 00:09:05,251 Y, una vez que domine Isla Unicornio, dominaré el mundo entero. 109 00:09:05,334 --> 00:09:06,376 ¡Sí! 110 00:09:08,418 --> 00:09:10,293 ¡No lo lograrás! Sophia… 111 00:09:10,376 --> 00:09:15,084 Es inteligente y no hará nada. Mientras seas nuestro huésped. 112 00:09:15,876 --> 00:09:20,543 Ahora, si me disculpan, debo ir a un lugar. 113 00:09:37,001 --> 00:09:40,793 - Bien, amiguita. - Las Cuevas de Cristal, claro. 114 00:09:40,876 --> 00:09:45,793 Una guarida siempre te da ventaja. La mía sería la biblioteca. 115 00:09:48,084 --> 00:09:50,834 No es que necesite una guarida. 116 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 Lo hablamos luego. ¿Están listos? 117 00:09:54,209 --> 00:09:55,376 ¡Sí! 118 00:09:59,043 --> 00:10:04,043 Oye, no te preocupes. Ogros, un rehén. Es como la prueba final. 119 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 Pero es real. No podemos reprobar esta vez. 120 00:10:08,168 --> 00:10:12,918 La otra vez aprobamos. Salvamos a mi tía. Y salvaremos a tu papá. 121 00:10:19,084 --> 00:10:21,084 ¿Es una criatura sombría? 122 00:10:23,084 --> 00:10:24,918 Vigilan la entrada. 123 00:10:25,001 --> 00:10:27,793 Puede que haya otra forma de entrar. 124 00:10:42,001 --> 00:10:42,918 ¿Qué? 125 00:10:55,918 --> 00:10:57,376 De nada. 126 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 Entremos por ahí. No nos verán. 127 00:11:18,709 --> 00:11:21,334 ¡Eso es! 128 00:11:41,751 --> 00:11:46,751 Reunieron a sus fuerzas. ¿Disfrutaron mi fiesta de bienvenida? 129 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 ¡Todos pelearemos hasta el final, Lazul! 130 00:11:50,168 --> 00:11:52,959 También pelearemos hasta el final. 131 00:11:53,043 --> 00:11:54,793 Típica Furi. 132 00:11:54,876 --> 00:11:57,459 No hace falta que haya una pelea. 133 00:11:57,543 --> 00:12:01,334 Solo quiero acceso a algo que hay en su escuela. 134 00:12:01,418 --> 00:12:04,876 Háganse un lado y nadie saldrá lastimado. 135 00:12:04,959 --> 00:12:07,001 Debes estar bromeando. 136 00:12:07,084 --> 00:12:10,668 Sé que hubo hostilidad entre nuestra gente. 137 00:12:10,751 --> 00:12:15,168 Pero tuve tiempo para pensar en lo que podríamos hacer 138 00:12:15,251 --> 00:12:17,376 si trabajáramos juntos. 139 00:12:17,876 --> 00:12:20,543 La isla contiene la magia del mundo. 140 00:12:20,626 --> 00:12:24,459 ¿Por qué no debería ser el centro del poder mundial? 141 00:12:24,543 --> 00:12:26,918 Nunca nos uniríamos a ti. 142 00:12:27,501 --> 00:12:30,543 Entonces, lamento lo que debe pasar. 143 00:12:35,209 --> 00:12:36,043 Yo no. 144 00:12:36,584 --> 00:12:40,126 Como dice mi madre: "Ojo por ojo". 145 00:12:55,751 --> 00:13:00,751 ¿Aquí tu papá encerró a Ravenzella? ¿Ahora él está atrapado aquí? 146 00:13:00,834 --> 00:13:03,543 Si no odiara a Lazul, lo felicitaría. 147 00:13:04,418 --> 00:13:07,459 - Debemos quitarlos del medio. - Bien. 148 00:13:07,543 --> 00:13:11,251 Es raro, pero Storm y yo siempre quisimos probarlo. 149 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 ¿Cuán raro exactamente? 150 00:13:21,084 --> 00:13:21,918 ¿Qué? 151 00:13:25,168 --> 00:13:27,918 Oigan, ustedes. 152 00:13:30,251 --> 00:13:35,584 ¡Sí, ustedes! ¿Qué hacen aquí? El señor Lazul los necesita arriba. 153 00:13:35,668 --> 00:13:41,543 ¡Ese dragón de hielo hizo un desastre! Hay trozos de hielo por todas partes. 154 00:13:41,626 --> 00:13:44,918 Deben ir a limpiar, así que dense prisa. 155 00:13:47,834 --> 00:13:52,459 ¡Sí! ¡Sabía que funcionaría! ¡Hola, señor papá de Sophia! 156 00:13:59,251 --> 00:14:01,876 - ¡Papá! - ¡Sophia! ¡Wildstar! 157 00:14:10,959 --> 00:14:11,959 ¡Papá! 158 00:14:12,584 --> 00:14:17,293 Lo siento. Es mi culpa. Dijiste que no te buscara. No escuché… 159 00:14:17,376 --> 00:14:18,543 ¡Sophia! 160 00:14:18,626 --> 00:14:20,251 Mi niña valiente. 161 00:14:20,334 --> 00:14:23,918 Debería haber sabido que igual vendrías por mí. 162 00:14:24,001 --> 00:14:27,751 Estoy orgulloso de ti. Estoy orgulloso de todos. 163 00:14:27,834 --> 00:14:30,418 - Será un honor cabalgar con ustedes. - ¡Sí! 164 00:14:38,084 --> 00:14:38,918 ¿Hola? 165 00:14:39,001 --> 00:14:43,959 Hola. Soy Ava, la MAEVI de Sophia. ¡Y estoy hablando con su papá! 166 00:14:44,043 --> 00:14:47,293 Debe tener anécdotas de cuando era bebita. 167 00:14:47,376 --> 00:14:49,793 Y quiero escucharlas todas. 168 00:14:50,543 --> 00:14:53,876 Te contaré todas las que quieras más tarde. 169 00:14:54,918 --> 00:14:57,084 Bien. ¡A salvar el mundo! 170 00:15:08,709 --> 00:15:09,543 ¡Arre! 171 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Me pareció ver a Miles Mendoza. 172 00:15:14,126 --> 00:15:14,959 ¡Arre! 173 00:15:20,751 --> 00:15:22,876 ¿Miles? 174 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Hola, Evey. Tanto tiempo. ¿Puedo participar? 175 00:15:33,334 --> 00:15:34,209 ¿Y Lazul? 176 00:15:41,501 --> 00:15:46,584 No te pareces en nada a Ravenzella. Ella era una enemiga de verdad. 177 00:15:57,751 --> 00:16:01,501 Entonces, tu madre se decepcionará cuando gane. 178 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 ¡Tía! 179 00:16:20,251 --> 00:16:24,793 - Teníamos un acuerdo. - Soy terca e imprudente, ¿recuerdas? 180 00:16:24,876 --> 00:16:26,084 ¡Lazul! 181 00:16:35,543 --> 00:16:36,626 ¡No! 182 00:16:40,834 --> 00:16:45,751 - Sophia, ¡detén a Lazul! - ¡No me iré! ¡No volveré a perderte! 183 00:16:45,834 --> 00:16:48,543 No me perdiste. Siempre seré parte de ti. 184 00:16:55,626 --> 00:16:58,834 - Detrás de mí. - Nos encargaremos. 185 00:16:58,918 --> 00:17:02,168 Sí, ya hicieron estallar dragones de hielo. 186 00:17:07,334 --> 00:17:08,209 ¿Adónde va? 187 00:17:28,293 --> 00:17:29,126 ¡Lazul! 188 00:17:33,334 --> 00:17:35,251 El Mapa Mágico. 189 00:17:35,751 --> 00:17:40,209 Ni en mis sueños imaginé que los jinetes de unicornios 190 00:17:40,293 --> 00:17:42,001 tenían tanto poder. 191 00:17:42,084 --> 00:17:47,168 No hasta que vi esta maravilla fantástica a través de tus ojos. 192 00:17:47,251 --> 00:17:48,209 No. 193 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 Con esto, mi poder no tiene límites. 194 00:17:51,251 --> 00:17:55,501 Con un portal, desplegaré mi magia en cualquier lado. 195 00:17:55,584 --> 00:18:00,334 Pronto el mundo entero será mío y todo es gracias a ti. 196 00:18:02,126 --> 00:18:06,084 No. Me usaste, pero se acabó. No te lo permitiremos. 197 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Recuerda, Sophia: tú te lo buscaste. 198 00:18:25,709 --> 00:18:29,626 ¡Eso fue genial! ¿Crees que tu papá estaba mirando? 199 00:18:32,293 --> 00:18:33,126 ¿Wildstar? 200 00:18:35,418 --> 00:18:37,293 Dimos una mano. O una planta. 201 00:18:38,293 --> 00:18:41,459 Lazul está por escapar. Debemos subir ya. 202 00:18:45,251 --> 00:18:50,043 O… Lazul dijo que estaba conectado conmigo a través del collar. 203 00:18:50,668 --> 00:18:53,584 Entonces, yo estoy conectada con él. 204 00:19:03,501 --> 00:19:04,834 ¡Ahora, Wildstar! 205 00:19:17,626 --> 00:19:19,001 ¡Mocosa terca! 206 00:19:20,126 --> 00:19:22,668 Larga vida al rey de Grimoria. 207 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 Esa es mi hija. 208 00:19:38,001 --> 00:19:38,918 ¿Funcionó? 209 00:19:40,293 --> 00:19:41,543 ¡Funcionó! 210 00:19:49,959 --> 00:19:50,793 Tía. 211 00:20:05,001 --> 00:20:06,751 - ¡Hurra! - ¡Sí! 212 00:20:06,834 --> 00:20:08,334 - ¡Asombroso! - ¡Sí! 213 00:20:16,293 --> 00:20:20,001 ¿Y si el próximo año descansamos de salvar el mundo? 214 00:20:20,084 --> 00:20:23,293 Aprenderíamos sobre el sueño de los unicornios. 215 00:20:23,376 --> 00:20:27,751 - ¿O a hacer tartas de bayas? - Prefiero consumirlas. 216 00:20:27,834 --> 00:20:29,418 Bien hecho. 217 00:20:29,501 --> 00:20:35,251 Sé que tenía mis dudas, pero… bien hecho, jinetes. 218 00:20:36,334 --> 00:20:39,626 Grimoria volvió, pero, gracias a ustedes, 219 00:20:39,709 --> 00:20:44,126 al menos la academia seguirá en pie para su segundo año. 220 00:20:44,709 --> 00:20:48,751 No sé si la recompensa debería ser más escuela. 221 00:20:54,376 --> 00:20:55,459 Qué raro. 222 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Pensé que lo querrías. 223 00:21:07,001 --> 00:21:08,543 Me salvaste la vida. 224 00:21:11,209 --> 00:21:12,334 De nuevo. 225 00:21:15,668 --> 00:21:19,251 Volveré pronto, pero papá ya debe irse a casa. 226 00:21:56,918 --> 00:22:01,084 Tu corazón te guiará. Las estrellas alcanzarás. 227 00:22:01,168 --> 00:22:05,334 Su vínculo es real. Brilla la magia y crece la amistad. 228 00:22:05,418 --> 00:22:09,626 - Por eso, tu corazón te guiará. - Tu corazón te guiará. 229 00:22:09,709 --> 00:22:14,251 - Las estrellas alcanzarás. - Brilla la magia y crece la amistad. 230 00:22:14,334 --> 00:22:16,459 Por eso, tu corazón te guiará. 231 00:22:19,959 --> 00:22:22,959 Subtítulos: Lea Espector