1 00:00:11,959 --> 00:00:16,168 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 2 00:00:16,251 --> 00:00:20,668 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 3 00:00:21,959 --> 00:00:26,501 - Sigue tu sueño, corre salvaje y libre. - Salvaje y libre. 4 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Confía en tu destino. 5 00:00:30,043 --> 00:00:34,126 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 6 00:00:34,209 --> 00:00:38,626 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 7 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 - Sigue a tu corazón. - Sigue a tu corazón. 8 00:00:43,501 --> 00:00:47,501 - Directo a las estrellas. - Directo a las estrellas. 9 00:00:47,584 --> 00:00:49,334 Sigue a tu corazón. 10 00:00:49,418 --> 00:00:53,084 ACADEMIA UNICORNIO 11 00:00:56,459 --> 00:00:59,043 Sophia, ¿qué has hecho? 12 00:01:00,001 --> 00:01:02,084 Isla Unicornio. 13 00:01:03,043 --> 00:01:04,834 Tal como la recuerdo. 14 00:01:05,543 --> 00:01:08,043 Te vi en el sueño de Estrella. 15 00:01:08,126 --> 00:01:10,251 - ¿Quién es…? - Lazul. 16 00:01:10,334 --> 00:01:12,334 Él hirió a mi abuela. 17 00:01:14,543 --> 00:01:15,376 ¡No! 18 00:01:16,584 --> 00:01:17,709 ¡Papá! 19 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 Es un placer conocerte al fin, Sophia. 20 00:01:24,418 --> 00:01:26,126 Y a Estrella. 21 00:01:26,626 --> 00:01:29,501 Miles me ha hablado mucho de los dos. 22 00:01:30,001 --> 00:01:32,793 Decía que no me ayudarías a recuperar Grimoria, 23 00:01:32,876 --> 00:01:35,293 pero yo contaba contigo. 24 00:01:36,084 --> 00:01:38,751 ¿Ayudarte? No te hemos ayudado. 25 00:01:38,834 --> 00:01:40,043 Papá quería… 26 00:01:40,126 --> 00:01:41,376 Él intentaba… 27 00:01:41,459 --> 00:01:43,501 ¿Qué? ¿Enviarte señales? 28 00:01:44,918 --> 00:01:46,043 ¿Estás segura? 29 00:01:46,668 --> 00:01:51,334 Si encontramos las estrellas, lo recuperaremos con su poder. 30 00:01:53,959 --> 00:01:55,043 ¿Qué quiere? 31 00:01:56,084 --> 00:01:57,543 Ya vamos, papá. 32 00:01:59,168 --> 00:02:00,251 ¿Eras tú? 33 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Fue una suerte que te diese ese collar. 34 00:02:03,834 --> 00:02:06,918 Tengo una conexión con el cristal, 35 00:02:07,001 --> 00:02:09,626 y eso me conectó contigo. 36 00:02:09,709 --> 00:02:11,501 Me has utilizado. 37 00:02:11,584 --> 00:02:13,251 ¡Me has engañado! 38 00:02:13,334 --> 00:02:14,626 Te he ayudado. 39 00:02:14,709 --> 00:02:17,709 Te animaba a encontrar las estrellas. 40 00:02:19,709 --> 00:02:22,793 Lo que has hecho es increíble, Sophia. 41 00:02:23,376 --> 00:02:27,043 Qué menos que traerte a tu padre. 42 00:02:30,418 --> 00:02:32,584 Le debía un favor al viejo. 43 00:02:33,751 --> 00:02:37,918 Cuando hizo desaparecer Grimoria, me hizo un regalo. 44 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 Tiempo. 45 00:02:39,709 --> 00:02:43,459 Para tomar el control en ausencia de Morticela. 46 00:02:43,543 --> 00:02:48,043 Y ahora que Grimoria ha vuelto, puedo extender mi poder, 47 00:02:48,543 --> 00:02:51,084 empezando por la academia. 48 00:02:52,334 --> 00:02:53,918 No lo permitiremos. 49 00:02:55,126 --> 00:02:58,834 Sé lo cabezota e imprudente que puedes ser, 50 00:02:59,418 --> 00:03:02,168 pero ahora las cosas son distintas. 51 00:03:02,751 --> 00:03:06,584 No querrás que le haga daño a tu papá, ¿verdad? 52 00:03:07,168 --> 00:03:09,293 No cuando acaba de volver. 53 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 ¡Papá! ¡No! 54 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 ¡Sophia, atrás! 55 00:03:36,918 --> 00:03:39,959 No te interpongas en mi camino. 56 00:03:40,043 --> 00:03:41,876 Pronto todo terminará. 57 00:03:48,876 --> 00:03:49,751 ¡Papá! 58 00:03:52,334 --> 00:03:53,418 ¡Sophia! 59 00:03:54,126 --> 00:03:55,251 ¿Estás bien? 60 00:03:55,334 --> 00:03:57,584 Como te haya hecho algo… 61 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 Lazul ha invitado a sus amigos. 62 00:04:20,418 --> 00:04:21,793 ¡Lazul! 63 00:04:23,668 --> 00:04:24,501 ¡No! 64 00:04:25,001 --> 00:04:27,251 Necesitamos refuerzos, vamos. 65 00:04:39,959 --> 00:04:42,584 Vamos, hay que avisar a Primrose. 66 00:04:42,668 --> 00:04:45,834 ¿Qué? No puedes confiar en ella. 67 00:04:45,918 --> 00:04:46,959 Nos mintió y… 68 00:04:47,043 --> 00:04:49,501 Y tú a ella y yo a ti. ¿Y qué? 69 00:04:49,584 --> 00:04:51,251 Déjate de rencores. 70 00:04:52,334 --> 00:04:53,876 ¿O tienes otra idea? 71 00:04:56,001 --> 00:04:57,668 ¿Os ocupáis vosotras? 72 00:04:57,751 --> 00:05:00,543 El resto vamos a estar liados. 73 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 ¿Cómo has…? ¿Qué has hecho? 74 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Grimoria ha vuelto. 75 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 Usaste las estrellas para recuperar a tu padre. 76 00:05:25,876 --> 00:05:26,709 ¿Qué? 77 00:05:26,793 --> 00:05:29,584 Sí, pero Lazul se lo llevó. 78 00:05:29,668 --> 00:05:32,251 ¿Lazul? Imposible. 79 00:05:32,334 --> 00:05:35,418 Así es, tía. Y viene a por la academia. 80 00:05:35,501 --> 00:05:39,418 ¡Esto es justo lo que intentaba evitar! 81 00:05:39,501 --> 00:05:40,501 Ya lo sé. 82 00:05:40,584 --> 00:05:44,043 Y si detenemos a Lazul, herirá a mi padre. 83 00:05:44,543 --> 00:05:47,959 Los jinetes deben tomar decisiones difíciles, 84 00:05:48,043 --> 00:05:51,168 como tu padre cuando salvó la isla. 85 00:05:57,501 --> 00:05:58,584 ¡Cuidado! 86 00:06:02,168 --> 00:06:04,959 A ver, que pasa algo chungo. 87 00:06:05,043 --> 00:06:08,584 Magia siniestra, criaturas, caos y mal rollo. 88 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Avisa a todos y preparaos para defender la isla. 89 00:06:30,376 --> 00:06:33,543 No os metáis con los guerreros del clima. 90 00:06:42,251 --> 00:06:43,751 Hay que prepararse. 91 00:06:43,834 --> 00:06:47,501 Lazul atacará con un dragón, ¿y destruirá todo? 92 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 ¿Y Sophia? 93 00:06:49,709 --> 00:06:51,334 ¿Qué? Está detrás… 94 00:06:52,293 --> 00:06:53,793 ¿En serio, Mendoza? 95 00:06:55,668 --> 00:06:58,459 Tenía razón. Todo esto es culpa mía. 96 00:07:02,001 --> 00:07:03,418 Sé que me apoyas, 97 00:07:04,418 --> 00:07:06,084 pero Lazul me engañó. 98 00:07:06,168 --> 00:07:10,959 No le hice caso a Primrose. Confié solo en mis instintos. 99 00:07:11,043 --> 00:07:13,126 La academia peligra y papá… 100 00:07:14,251 --> 00:07:16,501 Si ya no puedo confiar en mí, 101 00:07:17,251 --> 00:07:18,584 ¿en quién confío? 102 00:07:19,501 --> 00:07:23,626 ¿Y yo soy la egocéntrica? Venga, salvemos la isla. 103 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 No sé qué hacer. No puedo volver a perder a mi padre. 104 00:07:28,293 --> 00:07:30,709 Por eso lo salvaremos antes. 105 00:07:31,376 --> 00:07:32,459 Lazul dijo… 106 00:07:32,543 --> 00:07:34,793 Ese memo no sabe lo que hace. 107 00:07:34,876 --> 00:07:37,543 Lo rescatamos y vamos a por Lazul. 108 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 Confía en nosotros. 109 00:07:48,459 --> 00:07:50,418 ¡Vamos, a por Lazul! 110 00:07:50,501 --> 00:07:53,168 Una preguntita: ¿dónde está Lazul? 111 00:07:53,251 --> 00:07:56,084 Con un dragón, en cualquier parte. 112 00:07:56,584 --> 00:07:57,626 Sí, porras. 113 00:07:57,709 --> 00:08:02,584 Si tuviéramos algo genial que volara para buscarlo. 114 00:08:04,501 --> 00:08:07,751 ¡Es broma! Lo tenemos, y ya vamos. 115 00:08:07,834 --> 00:08:09,918 Brizna, a ver esa mariposa. 116 00:08:29,126 --> 00:08:30,876 Sabe dónde está Lazul. 117 00:08:30,959 --> 00:08:31,918 ¡Pues vamos! 118 00:08:37,334 --> 00:08:40,918 Aquí es donde tenías a Morticela. 119 00:08:41,584 --> 00:08:43,376 Menudos cristales. 120 00:08:43,876 --> 00:08:45,543 Seguro que lo odiaba. 121 00:08:47,043 --> 00:08:48,668 Entre nosotros, 122 00:08:48,751 --> 00:08:51,543 sus objetivos eran bastante simples. 123 00:08:52,043 --> 00:08:55,501 Yo aspiro a mucho más. 124 00:08:56,084 --> 00:09:00,043 Ahora Grimoria tiene un rey que merece el puesto. 125 00:09:00,126 --> 00:09:05,251 Y cuando me haga con Isla Unicornio, me haré con el mundo entero. 126 00:09:05,334 --> 00:09:06,376 ¡Sí! 127 00:09:08,418 --> 00:09:12,751 - ¡No lo lograrás! Sophia… - Sabe que no debe hacer nada. 128 00:09:12,834 --> 00:09:15,084 Mientras seas mi invitado. 129 00:09:15,876 --> 00:09:18,334 Ahora, si me disculpáis, 130 00:09:18,418 --> 00:09:20,418 tengo sitios a los que ir. 131 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Bien hecho, amiguita. 132 00:09:38,834 --> 00:09:40,793 Las Cuevas de cristal. 133 00:09:40,876 --> 00:09:45,668 Una guarida debería darte ventaja. La mía sería la biblioteca. 134 00:09:48,084 --> 00:09:50,834 No es que necesite una guarida. 135 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 Volveremos a eso. Ahora, ¿a por él? 136 00:09:54,209 --> 00:09:55,376 ¡Sí! 137 00:09:59,043 --> 00:10:00,959 Oye, tranquila. 138 00:10:01,043 --> 00:10:04,043 Ogros, un rehén… Es como el examen. 139 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 Pero esto es de verdad. No podemos fallar. 140 00:10:08,168 --> 00:10:12,418 Pero no fallamos, salvamos a mi tía. Y ahora a tu padre. 141 00:10:19,084 --> 00:10:21,126 ¿Es una criatura maligna? 142 00:10:22,959 --> 00:10:24,918 La entrada está vigilada. 143 00:10:25,001 --> 00:10:27,876 Por suerte, hay otra forma de entrar. 144 00:10:55,918 --> 00:10:57,376 De nada. 145 00:10:59,918 --> 00:11:01,001 Entremos. 146 00:11:01,084 --> 00:11:02,126 No nos verán. 147 00:11:41,751 --> 00:11:44,043 Habéis reunido fuerzas. 148 00:11:44,126 --> 00:11:46,751 ¿Os gusta mi fiesta de bienvenida? 149 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 ¡Lucharemos hasta el final, Lazul! 150 00:11:50,168 --> 00:11:52,959 Combatirás fuego con más fuego. 151 00:11:53,043 --> 00:11:54,668 Típico de un Furi. 152 00:11:54,751 --> 00:11:57,459 No hace falta pelear. 153 00:11:57,543 --> 00:12:00,918 Solo quiero una cosa de la academia. 154 00:12:01,418 --> 00:12:04,293 Dejadme paso y nadie saldrá herido. 155 00:12:04,959 --> 00:12:07,001 Debe ser una broma. 156 00:12:07,084 --> 00:12:10,668 Sé que ha habido mal rollo entre los nuestros. 157 00:12:10,751 --> 00:12:15,168 Pero he tenido tiempo para pensar qué podríamos hacer 158 00:12:15,251 --> 00:12:17,376 si trabajáramos juntos. 159 00:12:17,876 --> 00:12:20,668 Esta isla tiene la magia del mundo. 160 00:12:20,751 --> 00:12:24,459 ¿Por qué no es el centro del poder mundial? 161 00:12:24,543 --> 00:12:26,918 Nunca nos uniríamos a ti. 162 00:12:27,501 --> 00:12:30,501 Entonces siento lo que va a pasar. 163 00:12:35,209 --> 00:12:36,084 Yo no. 164 00:12:36,584 --> 00:12:40,126 Como dice mi madre: "Ojo por ojo". 165 00:12:55,668 --> 00:12:58,626 ¿Aquí tenía tu padre a Morticela? 166 00:12:58,709 --> 00:13:00,293 ¿Y ahora está él? 167 00:13:00,793 --> 00:13:03,543 Si no odiara a Lazul, me molaría su estilo. 168 00:13:04,334 --> 00:13:06,209 Hay que sacarlos de ahí. 169 00:13:06,293 --> 00:13:07,459 Vale. 170 00:13:07,543 --> 00:13:11,251 Es un poco raro, pero queremos probar una cosa. 171 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 ¿Cómo de raro? 172 00:13:25,126 --> 00:13:27,334 Vosotros. 173 00:13:30,251 --> 00:13:31,543 ¡Sí, vosotros! 174 00:13:31,626 --> 00:13:33,501 ¿Qué hacéis aquí? 175 00:13:33,584 --> 00:13:35,584 Lazul os necesita arriba. 176 00:13:35,668 --> 00:13:41,543 ¡El dragón de hielo la ha liado! Hay trozos de hielo por todas partes. 177 00:13:41,626 --> 00:13:44,543 Sois los de limpieza, ¡así que vamos! 178 00:13:47,751 --> 00:13:49,918 ¡Sí! ¡Sabía que funcionaría! 179 00:13:50,459 --> 00:13:52,459 Hola, padre de Sophia. 180 00:13:59,126 --> 00:14:01,918 - ¡Papá! - ¡Sofía! ¡Estrella! 181 00:14:10,959 --> 00:14:11,959 ¡Papá! 182 00:14:12,584 --> 00:14:14,876 Todo esto es culpa mía. 183 00:14:14,959 --> 00:14:17,293 No te hice caso y ahora… 184 00:14:17,376 --> 00:14:18,543 ¡Sophia! 185 00:14:18,626 --> 00:14:20,251 Mi niña valiente. 186 00:14:20,334 --> 00:14:23,751 Debería haber sabido que vendrías a por mí. 187 00:14:23,834 --> 00:14:25,959 Debías seguir a tu corazón. 188 00:14:26,626 --> 00:14:28,251 Estoy muy orgulloso. 189 00:14:28,334 --> 00:14:30,418 - Es un honor acompañaros. - ¡Sí! 190 00:14:38,084 --> 00:14:38,918 ¿Hola? 191 00:14:39,001 --> 00:14:43,959 Soy Ava, la superamiga de Sophia. ¡Es increíble que esté aquí! 192 00:14:44,043 --> 00:14:47,293 Sabrá historias de cuando era un bebé. 193 00:14:47,376 --> 00:14:49,793 Quiero oírlas todas, por favor. 194 00:14:50,501 --> 00:14:53,834 Qué suerte tiene. Te las contaré, luego. 195 00:14:54,918 --> 00:14:57,126 Claro. ¡A salvar el mundo! 196 00:15:08,709 --> 00:15:09,543 ¡Arre! 197 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Me pareció ver a Miles Mendoza. 198 00:15:14,126 --> 00:15:14,959 ¡Arre! 199 00:15:21,626 --> 00:15:22,876 ¿Miles? 200 00:15:22,959 --> 00:15:25,209 Hola, Evey, cuánto tiempo. 201 00:15:25,293 --> 00:15:26,376 ¿Puedo unirme? 202 00:15:33,334 --> 00:15:34,209 ¿Y Lazul? 203 00:15:41,501 --> 00:15:43,626 No eres como Morticela. 204 00:15:43,709 --> 00:15:46,334 Ella era un rival en condiciones. 205 00:15:57,709 --> 00:16:01,501 A tu madre le decepcionará que te gane. 206 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 ¡Tía! 207 00:16:20,209 --> 00:16:22,126 Teníamos un trato. 208 00:16:22,209 --> 00:16:24,793 Soy cabezota e imprudente, ¿no? 209 00:16:24,876 --> 00:16:26,126 ¡Lazul! 210 00:16:35,543 --> 00:16:36,626 ¡No! 211 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 ¡Sophia, detén a Lazul! 212 00:16:43,251 --> 00:16:45,751 ¡No! ¡No volveré a perderte! 213 00:16:45,834 --> 00:16:48,543 No me perdiste. Soy parte de ti. 214 00:16:55,626 --> 00:16:57,043 ¡Quedaos detrás! 215 00:16:57,126 --> 00:16:58,834 Nosotros nos ocupamos. 216 00:16:58,918 --> 00:17:02,376 Sí, tienen experiencia con dragones de hielo. 217 00:17:07,334 --> 00:17:08,501 ¿Adónde ha ido? 218 00:17:28,293 --> 00:17:29,126 ¡Lazul! 219 00:17:33,334 --> 00:17:35,668 El mapa mágico. 220 00:17:35,751 --> 00:17:40,209 Jamás habría imaginado que los jinetes de unicornio 221 00:17:40,293 --> 00:17:42,001 tuvieran tanto poder. 222 00:17:42,084 --> 00:17:47,168 Hasta que vi esta fantástica maravilla a través de tus ojos. 223 00:17:47,251 --> 00:17:48,209 No. 224 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 Con esto, mi poder no tendrá límites. 225 00:17:51,251 --> 00:17:55,126 Puedo abrir un portal y liberar mi magia donde sea. 226 00:17:55,626 --> 00:18:00,459 Pronto el mundo entero será mío, y todo gracias a ti. 227 00:18:02,084 --> 00:18:05,834 No, me usaste, pero se acabó. No lo permitiremos. 228 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Recuerda, Sophia, tú te lo has buscado. 229 00:18:25,668 --> 00:18:29,668 ¡Cómo ha molado! ¿Lo habrá visto tu padre? 230 00:18:32,084 --> 00:18:33,043 ¿Estrella? 231 00:18:35,376 --> 00:18:37,293 Yo le eché una liana. 232 00:18:38,251 --> 00:18:41,251 Lazul va a escapar. Tenemos que volver. 233 00:18:45,293 --> 00:18:46,501 O… 234 00:18:46,584 --> 00:18:49,584 Está conectado conmigo por mi collar, 235 00:18:50,668 --> 00:18:53,626 por lo que yo estoy conectada a él. 236 00:19:03,001 --> 00:19:04,418 ¡Ahora, Estrella! 237 00:19:17,584 --> 00:19:19,001 ¡Mocosa cabezota! 238 00:19:20,126 --> 00:19:22,668 Larga vida al rey de Grimoria. 239 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 ¡Bien hecho! 240 00:19:38,001 --> 00:19:38,918 ¿Funcionó? 241 00:19:40,293 --> 00:19:41,126 ¡Funcionó! 242 00:19:49,959 --> 00:19:50,793 ¡Tía! 243 00:20:04,876 --> 00:20:06,751 - ¡Toma! - ¡Sí! 244 00:20:06,834 --> 00:20:08,126 - ¡Genial! - ¡Sí! 245 00:20:16,209 --> 00:20:19,834 ¿Y si el año que viene en vez de salvar el mundo 246 00:20:19,918 --> 00:20:22,751 estudiamos los ciclos de sueño del unicornio? 247 00:20:22,834 --> 00:20:25,334 ¿O hacemos tartas? 248 00:20:25,418 --> 00:20:27,751 Prefiero comerme las tartas. 249 00:20:27,834 --> 00:20:29,459 Buen trabajo. 250 00:20:29,543 --> 00:20:31,376 Tenía mis dudas, pero… 251 00:20:32,293 --> 00:20:35,251 enhorabuena, a todos. 252 00:20:36,834 --> 00:20:38,334 Grimoria ha vuelto. 253 00:20:38,418 --> 00:20:42,251 Pero gracias a vosotros, la academia sigue en pie 254 00:20:42,334 --> 00:20:44,543 para vuestro segundo año. 255 00:20:44,626 --> 00:20:47,043 No sé si tener más clases 256 00:20:47,126 --> 00:20:48,751 es una recompensa. 257 00:20:54,376 --> 00:20:55,668 Qué raro. 258 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Supongo que lo quieres. 259 00:21:07,001 --> 00:21:08,543 Me has salvado. 260 00:21:11,209 --> 00:21:12,334 Otra vez. 261 00:21:15,668 --> 00:21:19,293 Volveré, pero es hora de que papá vuelva a casa. 262 00:21:56,918 --> 00:22:00,918 Sigue a tu corazón directo a las estrellas. 263 00:22:01,001 --> 00:22:05,418 El vínculo se nota ya, la magia brilla y crece la amistad. 264 00:22:05,501 --> 00:22:10,043 - Sigue a tu corazón. - Sigue a tu corazón. 265 00:22:10,126 --> 00:22:14,126 - Directo a las estrellas. - Crece la amistad. 266 00:22:14,209 --> 00:22:16,376 Sigue a tu corazón. 267 00:22:20,876 --> 00:22:23,793 Subtítulos: Natividad Puebla