1 00:00:11,876 --> 00:00:15,834 Percayalah! Sampai bintang! 2 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 Sihirmu bersinar! 3 00:00:18,001 --> 00:00:20,668 Semakin erat, bersahabat! 4 00:00:22,209 --> 00:00:25,418 Larilah! 'Tuk mimpimu! 5 00:00:26,709 --> 00:00:29,043 Yakini takdirmu! 6 00:00:29,959 --> 00:00:33,918 Percayalah! Sampai bintang! 7 00:00:34,209 --> 00:00:35,793 Sihirmu bersinar! 8 00:00:35,876 --> 00:00:38,751 Semakin erat, bersahabat! 9 00:00:38,834 --> 00:00:41,001 Dan percayalah! 10 00:00:43,543 --> 00:00:45,709 Sampai bintang! 11 00:00:47,876 --> 00:00:49,918 Dan percayalah! 12 00:00:56,293 --> 00:00:59,084 Sophia! Apa yang kamu perbuat? 13 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Pulau Unicorn, masih seperti yang kuingat. 14 00:01:05,626 --> 00:01:08,043 Aku lihat kamu di mimpi Wildstar. 15 00:01:08,126 --> 00:01:09,126 Siapa-- 16 00:01:09,334 --> 00:01:11,751 Lazul! Dia yang melukai nenekku. 17 00:01:14,459 --> 00:01:15,876 Enggak! Jangan! 18 00:01:15,959 --> 00:01:17,084 Jangan! Ayah! 19 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu, Sophia. 20 00:01:24,543 --> 00:01:29,918 Dan Wildstar! Miles sudah cerita banyak tentang kalian berdua. 21 00:01:30,001 --> 00:01:33,293 Dia tidak menyangka kamu akan bantu aku kembalikan Grimoria, 22 00:01:33,376 --> 00:01:35,293 tapi aku tahu kamu bisa kuandalkan. 23 00:01:36,001 --> 00:01:41,376 Bantu kamu? Enggak, bu-- Bukan begitu! Ayah mau kami-- Dia-- Dia mencoba untuk-- 24 00:01:41,459 --> 00:01:45,918 Apa? Mengirim sinyal lewat itu? Apa kamu yakin? 25 00:01:47,168 --> 00:01:48,876 Kalau kita nemuin Bintang Mahkota, 26 00:01:48,959 --> 00:01:51,834 kita bisa pakai kekuatan mereka buat ngembaliin Ayah! 27 00:01:53,834 --> 00:01:55,084 Kalungmu mau apa? 28 00:01:56,084 --> 00:02:00,168 Kami datang, Ayah. Itu kamu? 29 00:02:00,334 --> 00:02:04,251 Aku beruntung ayahmu memberimu kalung itu. Begini, 30 00:02:04,334 --> 00:02:09,626 aku punya hubungan dengan kristal, dan itu menghubungkanku denganmu. 31 00:02:09,709 --> 00:02:13,209 Kamu manfaatin aku. Kamu nipu aku! 32 00:02:13,293 --> 00:02:17,709 Aku membantumu. Aku menyemangatimu mencari Bintang Mahkota. 33 00:02:19,709 --> 00:02:26,626 Perbuatanmu luar biasa, Sophia. Dan setidaknya aku bisa mengembalikan ayahmu. 34 00:02:30,418 --> 00:02:36,584 Lagi pula aku utang budi padanya. Waktu dia melenyapkan Grimoria, 35 00:02:36,668 --> 00:02:39,209 dia memberiku hadiah, waktu! 36 00:02:40,209 --> 00:02:43,459 Waktu untuk mengambil kendali saat Ravenzella tidak ada. 37 00:02:43,543 --> 00:02:47,209 Dan karena Grimoria sudah kembali, aku bisa memperluas cengkeramanku, 38 00:02:47,293 --> 00:02:51,001 mulai dari merebut akademimu. 39 00:02:52,334 --> 00:02:54,501 Kami enggak akan biarin itu terjadi! 40 00:02:55,126 --> 00:03:02,168 Aku tahu kamu bisa keras kepala dan gegabah, tapi kali ini semua berbeda. 41 00:03:03,001 --> 00:03:09,293 Kamu tidak mau aku melukai ayahmu, 'kan? Apalagi waktu dia baru kembali. 42 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Ayah! Jangan! 43 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Sophia, mundur! 44 00:03:36,918 --> 00:03:42,376 Jangan halangi aku. Ini akan segera berakhir. 45 00:03:48,876 --> 00:03:49,709 Ayah! 46 00:03:52,334 --> 00:03:53,334 Sophia! 47 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Kamu enggak apa-apa? 48 00:03:55,251 --> 00:03:57,834 Kalau aja dia berani ngelukain kepala kamu-- 49 00:04:09,251 --> 00:04:12,418 Kayaknya Lazul ngajak teman-temannya juga buat main! 50 00:04:20,209 --> 00:04:21,084 Lazul! 51 00:04:23,543 --> 00:04:24,376 Oh! 52 00:04:25,001 --> 00:04:27,209 Kita butuh bantuan. Ayo bergerak. 53 00:04:39,959 --> 00:04:42,418 Ayo! Kita peringatin Bu Primrose ada apa! 54 00:04:42,501 --> 00:04:45,709 Apa? Dia enggak bisa dipercaya setelah semua yang dia lakuin! 55 00:04:45,793 --> 00:04:47,626 Dia bohongin kita dan-- 56 00:04:47,709 --> 00:04:49,709 Dan kamu bohongin dia. Aku juga bohongin kamu! Terus kenapa? 57 00:04:49,793 --> 00:04:53,876 Dendam enggak akan ngebantu kita sekarang. Kecuali ada ide lebih baik… 58 00:04:55,501 --> 00:04:58,793 Uh, kalian bisa urus itu, 'kan? Karena kayaknya kami akan 59 00:04:58,876 --> 00:05:00,543 sangat sibuk di luar sini. 60 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 Bagaimana kamu-- Apa yang kamu perbuat? 61 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Grimoria kembali! 62 00:05:22,376 --> 00:05:25,834 Bintang Mahkota! Kamu pakai mereka untuk kembalikan ayahmu! 63 00:05:25,918 --> 00:05:29,584 -Apa? -Iya, tapi Lazul bawa dia! 64 00:05:29,668 --> 00:05:32,251 Lazul? Tidak mungkin! 65 00:05:32,334 --> 00:05:35,418 Beneran, Tante, dan dia mau merebut akademi. 66 00:05:35,501 --> 00:05:39,293 Ini adalah apa yang sudah Ibu usahakan untuk cegah. 67 00:05:39,376 --> 00:05:44,043 Saya tahu. Dan sekarang, kalau kami coba halangi Lazul, dia bisa lukai ayah saya! 68 00:05:44,543 --> 00:05:47,918 Kadang penunggang unicorn harus membuat keputusan sulit, 69 00:05:48,001 --> 00:05:51,334 seperti ayahmu waktu dia menyelamatkan Pulau Unicorn! 70 00:05:57,501 --> 00:05:58,168 Awas! 71 00:06:02,334 --> 00:06:04,876 Mungkin kami kurang jelas, tapi situasinya gawat! 72 00:06:04,959 --> 00:06:08,584 Sihir suram, makhluk jahat, kalian tahu? Kekacauan dan situasi buruk! 73 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Kumpulkan para penunggang dan bersiap mempertahankan pulau! 74 00:06:30,584 --> 00:06:33,543 Oh, ya! Jangan macam-macam dengan kesatria cuaca! 75 00:06:36,876 --> 00:06:37,709 Uh oh! 76 00:06:42,543 --> 00:06:43,751 Kita harus bersiap! 77 00:06:43,834 --> 00:06:46,043 Lazul bilang dia bakal datang ke akademi dengan naga, 78 00:06:46,126 --> 00:06:47,501 dan itu berlebihan 'kan? 79 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 Mana Sophia? 80 00:06:49,709 --> 00:06:53,751 Apa? Dia di belakang. Yang benar aja, Mendoza? 81 00:06:55,668 --> 00:06:58,334 Dia benar. Semua ini salahku. 82 00:07:02,001 --> 00:07:05,209 Aku tahu kamu dukung aku, tapi aku yang ditipu Lazul. 83 00:07:05,293 --> 00:07:08,959 Bu Primrose nyoba ngingetin aku, tapi aku enggak dengerin. 84 00:07:09,043 --> 00:07:12,834 Aku lebih percaya instingku dibanding dia. Sekarang akademi dalam bahaya, 85 00:07:12,918 --> 00:07:14,168 dan ayahku-- 86 00:07:14,251 --> 00:07:18,709 Kalau aku enggak percaya sama diriku lagi, aku bisa percaya siapa? 87 00:07:18,793 --> 00:07:23,626 Ugh! Dan mereka bilang aku egois! Ayo! Kita harus selamatin pulau ini! 88 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 Valentina, aku enggak tahu harus gimana. Aku enggak mau kehilangan ayahku lagi. 89 00:07:28,334 --> 00:07:30,709 Aduh! Makanya kita akan tolong dia dulu! 90 00:07:31,459 --> 00:07:34,543 -Tapi Lazul bilang kalau-- -Ugh! Badut itu enggak sadar lagi hadapin 91 00:07:34,626 --> 00:07:38,501 siapa! Kita akan tolong ayah kamu, lalu kembali dan melawan Lazul! 92 00:07:39,543 --> 00:07:41,959 Kamu bisa percaya kami, Sophia. 93 00:07:47,751 --> 00:07:50,293 Woohoo! Ayo, Tim Kalahin Lazul! 94 00:07:50,376 --> 00:07:53,126 Aku mau tanya. Lazul ke mana ya? 95 00:07:53,209 --> 00:07:55,918 Dia itu punya naga. Dia bisa di mana aja! 96 00:07:56,584 --> 00:08:02,168 Iya, aduh! Coba kita punya sesuatu yang keren yang bisa terbang buat nyari dia! 97 00:08:04,501 --> 00:08:07,501 Bercanda kok! Kita punya itu, dan udah kulakuin! 98 00:08:07,584 --> 00:08:09,834 Leaf, gimana kabar kupu-kupu kita? 99 00:08:29,126 --> 00:08:32,168 -Kayaknya Leaf tahu di mana Lazul! -Kalau gitu, ayo! 100 00:08:37,334 --> 00:08:43,001 Jadi, kalian sekap Ravenzella di sini? Kristal yang cantik. 101 00:08:43,084 --> 00:08:45,293 Pasti dia membencinya. 102 00:08:47,043 --> 00:08:52,584 Kamu tahu? Ini rahasia, tapi tujuan dia agak sederhana. 103 00:08:52,668 --> 00:08:59,584 Sementara tujuanku jauh lebih besar. Kini, Grimoria punya raja yang layak. 104 00:09:00,626 --> 00:09:05,918 Dan setelah aku menguasai Pulau Unicorn, aku akan menguasai seluruh dunia. 105 00:09:06,001 --> 00:09:06,834 Ya! 106 00:09:08,418 --> 00:09:14,209 -Kamu enggak akan bisa lolos! Sophia-- -Cukup cerdas untuk tidak ikut campur, 107 00:09:14,293 --> 00:09:18,793 selama kamu jadi tamu kami. Baiklah, permisi dulu, aku harus 108 00:09:18,876 --> 00:09:20,626 pergi ke suatu tempat. 109 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Terima kasih, teman kecilku! 110 00:09:38,834 --> 00:09:40,293 Gua Kristal! Tentu saja! 111 00:09:40,376 --> 00:09:43,168 Markas jahatmu harus selalu menguntungkanmu. 112 00:09:43,251 --> 00:09:45,209 Dan kalau aku di perpustakaan. 113 00:09:48,084 --> 00:09:50,418 Bu-- bukan berarti aku butuh markas jahat! 114 00:09:51,418 --> 00:09:54,584 Kita bahas nanti aja. Tapi sekarang, waktunya menghajar? 115 00:09:54,668 --> 00:09:55,376 Ya! 116 00:09:59,043 --> 00:10:04,043 Hei, jangan takut. Bahaya, raksasa, tawanan, ini kayak ujian akhir kita! 117 00:10:04,126 --> 00:10:08,084 Tapi ini bukan ujian. Ini nyata. Kali ini kita enggak boleh gagal. 118 00:10:08,168 --> 00:10:12,501 Kemarin kita enggak gagal, ingat? Kita selamatin tanteku. Sekarang, ayahmu. 119 00:10:19,126 --> 00:10:21,126 Apa itu Makhluk Bayangan Suram? 120 00:10:23,126 --> 00:10:24,918 Pintu masuknya dijaga ketat. 121 00:10:25,001 --> 00:10:27,834 Untungnya, mungkin ada jalan masuk lain. 122 00:10:42,001 --> 00:10:42,834 Hah? 123 00:10:55,918 --> 00:10:56,959 Terima kasih kembali! 124 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 Itu jalan masuk kita! Mereka enggak akan ngeduga! 125 00:11:18,709 --> 00:11:19,876 Yeeehaa! 126 00:11:41,751 --> 00:11:46,751 Rupanya kalian sudah kumpulkan pasukan. Kalian suka pesta penyambutanku? 127 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 Kami semua pasti akan melawanmu sampai akhir, Lazul! 128 00:11:50,209 --> 00:11:54,209 Siap melawan api dengan api. Khas keluarga Furi. 129 00:11:54,293 --> 00:11:57,459 Kita sama sekali tidak perlu bertarung. 130 00:11:57,668 --> 00:12:02,293 Aku hanya mau mengambil sesuatu di sekolah kalian. Kalian minggir, 131 00:12:02,376 --> 00:12:04,793 dan tidak akan ada yang terluka. 132 00:12:04,876 --> 00:12:07,001 Jangan bercanda denganku! 133 00:12:07,084 --> 00:12:11,334 Aku tahu hubungan antar bangsa kita buruk. 134 00:12:11,418 --> 00:12:15,668 Tapi kini aku punya waktu untuk memikirkan yang bisa kita lakukan, 135 00:12:15,751 --> 00:12:17,793 kalau kita bekerja sama. 136 00:12:17,876 --> 00:12:20,084 Pulau ini menguasai sihir dunia, 137 00:12:20,168 --> 00:12:24,376 jadi kenapa pulau ini tidak menjadi pusat kekuatan dunia? 138 00:12:24,459 --> 00:12:26,918 Kami tidak akan pernah bergabung denganmu! 139 00:12:27,501 --> 00:12:30,293 Kalau begitu maaf atas apa yang akan terjadi. 140 00:12:35,209 --> 00:12:40,126 Tidak akan. Seperti kata ibuku, "Mata dibalas dengan mata!" 141 00:12:56,001 --> 00:13:00,459 Jadi, ayahmu menjebak Ravenzella di sini? Dan sekarang dia terjebak di sini? 142 00:13:00,959 --> 00:13:04,334 Kalau aku enggak benci Lazul, aku kasih dia poin tambahan. 143 00:13:04,459 --> 00:13:06,209 Kita harus singkirin mereka. 144 00:13:06,293 --> 00:13:11,251 Oh, oh, oh, oke! Ini sedikit aneh, tapi Storm dan aku selalu mau nyoba sesuatu! 145 00:13:12,168 --> 00:13:13,626 Seaneh apa tepatnya? 146 00:13:21,251 --> 00:13:21,918 Hah? 147 00:13:25,126 --> 00:13:26,584 Hei, kamu! 148 00:13:30,251 --> 00:13:36,084 Iya, kamu! Sedang apa kamu di sini? Tuan Lazul butuh kalian di atas. 149 00:13:36,168 --> 00:13:38,043 Naga Es itu mengacau. 150 00:13:38,126 --> 00:13:43,084 Potongan es berserakan di mana-mana. Kalian berdua tugas bersih-bersih, 151 00:13:43,168 --> 00:13:44,459 jadi cepat pergi! 152 00:13:47,834 --> 00:13:52,543 Ya! Aku tahu pasti berhasil! Hai. Pak Ayahnya Sophia! 153 00:13:59,209 --> 00:14:00,043 Ayah! 154 00:14:00,418 --> 00:14:01,834 Sophia! Wildstar! 155 00:14:11,459 --> 00:14:14,918 Ayah! Maafin aku. Ini semua salahku. Ayah bilang jangan cari Ayah, 156 00:14:15,001 --> 00:14:16,376 tapi aku enggak dengerin, 157 00:14:16,459 --> 00:14:16,876 dan 158 00:14:17,043 --> 00:14:18,501 sekarang-- 159 00:14:19,626 --> 00:14:22,126 Sophia! Oh, putri Ayah yang berani. Harusnya Ayah tahu kamu pasti datang, 160 00:14:22,209 --> 00:14:24,043 apa pun yang Ayah bilang. 161 00:14:24,126 --> 00:14:29,168 Ayah bangga kamu ikuti hatimu. Dan juga untuk kalian. Kehormatan bagiku berkuda 162 00:14:29,251 --> 00:14:30,418 -dengan kalian. -Ya! 163 00:14:37,501 --> 00:14:38,668 Uh, hai? 164 00:14:39,001 --> 00:14:39,834 Hai! 165 00:14:40,209 --> 00:14:43,543 Aku Ava dan aku sahabat baiknya Sophia dan aku enggak percaya lagi ngomong 166 00:14:43,626 --> 00:14:44,584 sama ayahnya, 167 00:14:44,668 --> 00:14:48,084 dan Om pasti punya banyak cerita waktu dia masih bayi kecil yang imut dan aku 168 00:14:48,168 --> 00:14:50,459 mau dengar semua ceritanya, boleh yaaa? 169 00:14:50,543 --> 00:14:54,001 Dia beruntung punya kamu. Om akan ceritakan semuanya nanti. 170 00:14:54,918 --> 00:14:57,126 Iya, iya! Selamatin dunia! 171 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Sepertinya aku baru lihat Miles Mendoza! 172 00:15:14,126 --> 00:15:14,959 Hya! 173 00:15:20,751 --> 00:15:21,918 M-Miles? 174 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Hei, Evey. Lama enggak ketemu. Boleh aku ganggu? 175 00:15:33,293 --> 00:15:34,168 Di mana Lazul? 176 00:15:41,501 --> 00:15:46,209 Kamu tidak seperti Ravenzella. Dia baru musuh sejatiku. 177 00:15:54,251 --> 00:15:55,084 Hya! 178 00:15:57,709 --> 00:16:01,459 Kalau begitu, ibumu pasti kecewa kalau aku menang. 179 00:16:09,126 --> 00:16:10,001 Tante! 180 00:16:16,709 --> 00:16:17,543 Ha! 181 00:16:20,334 --> 00:16:22,126 Bukannya kita sudah sepakat! 182 00:16:22,209 --> 00:16:24,793 Kamu tahu aku! Keras kepala dan gegabah, ingat? 183 00:16:24,918 --> 00:16:25,793 Lazul! 184 00:16:35,543 --> 00:16:36,584 Enggak bisa! 185 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Sophia, hentikan Lazul! 186 00:16:43,251 --> 00:16:45,626 Aku enggak akan pergi! Aku enggak mau kehilangan Ayah lagi! 187 00:16:45,709 --> 00:16:48,543 Kamu enggak pernah kehilangan Ayah. Ayah bagian dirimu. 188 00:16:55,626 --> 00:16:56,918 Tetap di belakangku! 189 00:16:57,001 --> 00:16:58,709 Biar kami yang urus, Pak Mendoza. 190 00:16:58,793 --> 00:17:02,168 Ya! Layla dan Glacier punya pengalaman ngeledakin naga es. 191 00:17:07,334 --> 00:17:08,126 Ke mana dia? 192 00:17:28,293 --> 00:17:29,168 Lazul! 193 00:17:33,334 --> 00:17:38,334 Peta sihir! Tidak pernah kubayangkan penunggang 194 00:17:38,418 --> 00:17:45,376 unicorn punya kekuatan sebesar ini, sampai aku lihat keajaiban 195 00:17:45,459 --> 00:17:47,126 ini lewat matamu. 196 00:17:47,209 --> 00:17:48,209 Jangan! 197 00:17:48,293 --> 00:17:51,001 Dengan ini, kekuatanku tidak terbatas. 198 00:17:51,084 --> 00:17:55,209 Aku bisa membuka portal dan melepas sihirku di mana saja. 199 00:17:55,751 --> 00:18:00,459 Tidak lama lagi, seluruh dunia menjadi milikku. Semua berkat kamu. 200 00:18:02,084 --> 00:18:06,376 Enggak! Kamu manfaatin aku, tapi itu berakhir! Kami enggak akan biarin kamu! 201 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Ingat, Sophia. Ini akibat perbuatanmu sendiri. 202 00:18:25,668 --> 00:18:29,543 Itu tadi, keren banget! Apa ayahmu lihat? 203 00:18:31,918 --> 00:18:33,001 Wildstar? 204 00:18:35,334 --> 00:18:37,293 Senang bisa ulurin tangan, atau sulur! 205 00:18:38,418 --> 00:18:41,793 Lazul mau kabur! Kita harus kembali ke atas sana, sekarang! 206 00:18:45,209 --> 00:18:49,876 Atau… Lazul bilang dia terhubung denganku lewat kalungku. 207 00:18:49,959 --> 00:18:53,584 Artinya aku terhubung dengan dia lewat ini. 208 00:19:03,001 --> 00:19:04,376 Sekarang, Wildstar! 209 00:19:17,626 --> 00:19:19,001 Anak keras kepala! 210 00:19:20,126 --> 00:19:22,543 Panjang umur Raja Grimoria! 211 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 Itu putri Ayah. 212 00:19:38,001 --> 00:19:41,043 Berhasil? Hah! Berhasil! 213 00:19:50,084 --> 00:19:51,543 Tante! Oh! 214 00:20:16,418 --> 00:20:20,168 Gimana kalau tahun depan kita istirahat menyelamatkan dunia? 215 00:20:20,251 --> 00:20:22,668 Mungkin kita bisa belajar tentang siklus tidur unicorn. 216 00:20:22,751 --> 00:20:25,168 Ooh! Atau cara memanggang pai beri langit? 217 00:20:25,251 --> 00:20:27,751 Aku lebih suka kelas makan pai. 218 00:20:27,834 --> 00:20:34,751 Bagus sekali. Ibu memang sempat ragu, tapi kalian semua, sangat hebat! 219 00:20:36,834 --> 00:20:39,626 Grimoria kembali, tapi berkat kalian, 220 00:20:39,709 --> 00:20:44,126 setidaknya akademi tetap berdiri untuk tahun kedua kalian. 221 00:20:44,668 --> 00:20:48,709 Aku enggak tahu hadiahnya nyelametin sekolah adalah sekolah lagi. 222 00:20:53,501 --> 00:20:54,959 Hah! Aneh. 223 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Ayah rasa kamu mau ini kembali. 224 00:21:07,126 --> 00:21:08,543 Kamu selamatkan aku. 225 00:21:11,209 --> 00:21:11,918 Lagi. 226 00:21:15,709 --> 00:21:19,209 Aku segera kembali, tapi sekarang waktunya Ayah pulang. 227 00:21:56,918 --> 00:22:00,876 Dan percayalah! Sampai bintang! 228 00:22:00,959 --> 00:22:02,626 Sihirmu bersinar! 229 00:22:02,709 --> 00:22:05,418 Semakin erat, bersahabat! 230 00:22:05,501 --> 00:22:07,668 Dan percayalah! 231 00:22:10,543 --> 00:22:12,709 Sampai bintang! 232 00:22:14,459 --> 00:22:16,626 Dan percayalah!