1 00:00:12,001 --> 00:00:18,918 Segui il tuo cuore Non dubitare La nostra amicizia crescerà e brillerà Sentirai La 2 00:00:26,001 --> 00:00:29,376 libertà È la tua verità 3 00:00:31,043 --> 00:00:38,043 Segui il tuo cuore Non dubitare La nostra amicizia crescerà e brillerà 4 00:00:56,293 --> 00:00:59,084 Sophia! Come ti è venuto in mente? 5 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Unicorn Island… È proprio come la ricordavo. 6 00:01:05,626 --> 00:01:08,043 Io ti ho visto nel sogno di Wildstar. 7 00:01:08,126 --> 00:01:09,251 Chi sei…? 8 00:01:09,334 --> 00:01:11,751 Lazul! Quello che ha fatto del male a mia nonna. 9 00:01:14,084 --> 00:01:14,918 Noo! 10 00:01:15,959 --> 00:01:16,793 Papà! 11 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 Finalmente. È un piacere conoscerti Sophia. 12 00:01:24,543 --> 00:01:29,918 E anche te, Wildstar! Miles mi ha parlato tanto di tutti e due. Non pensava 13 00:01:30,001 --> 00:01:34,709 che avrei riportato indietro Grimoria, invece io contavo sul vostro 14 00:01:34,793 --> 00:01:35,668 aiuto. 15 00:01:36,001 --> 00:01:41,376 Il nostro aiuto? No, non volevamo. Papà voleva che noi… cercava solo di… 16 00:01:41,459 --> 00:01:45,918 Cosa? Di mandarvi segnali sul ciondolo? Ne sei sicura? 17 00:01:47,168 --> 00:01:50,001 Se riusciamo a trovare le Superstelle…potremo utilizzare il loro 18 00:01:50,084 --> 00:01:51,418 potere per riportarlo qui. 19 00:01:53,834 --> 00:01:55,084 Cosa vuole tuo padre? 20 00:01:56,084 --> 00:02:00,251 Stiamo arrivando. Sei stato tu? 21 00:02:00,334 --> 00:02:05,418 Per me è stata una fortuna che tuo padre ti abbia donato quel ciondolo. Sai… io ho 22 00:02:05,501 --> 00:02:09,626 un forte legame con il cristallo e il ciondolo mi ha connesso a te. 23 00:02:09,709 --> 00:02:13,209 Tu… mi hai usata. Tu… mi hai ingannata! 24 00:02:13,293 --> 00:02:19,626 Io ti ho aiutata. Sono stato io a farti trovare le Superstelle. Ciò che hai fatto 25 00:02:19,709 --> 00:02:26,209 per me è davvero straordinario, Sophia. Il minimo che io potessi fare… era portarti 26 00:02:26,293 --> 00:02:27,126 tuo padre. 27 00:02:30,418 --> 00:02:36,168 Comunque, devo un favore al tuo vecchio. Quando egli scacciò Grimoria, mi fece al 28 00:02:36,251 --> 00:02:41,876 contempo un grande regalo: il tempo! Tempo per assumere il controllo in assenza 29 00:02:41,959 --> 00:02:47,918 di Ravenzella. E ora che Grimoria è infine tornata, posso estendere il mio potere, e 30 00:02:48,001 --> 00:02:51,001 comincerò acquisendo la vostra Accademia. 31 00:02:52,334 --> 00:02:53,918 Non te lo permetteremo mai! 32 00:02:54,001 --> 00:03:00,126 Lo so… So bene quanto tu possa essere testarda e avventata. Ma questa volta le 33 00:03:00,209 --> 00:03:06,168 cose sono diverse. Non vorrai che faccia del male al tuo caro padre, non è vero? 34 00:03:06,251 --> 00:03:09,293 Proprio ora che l'hai appena ritrovato. 35 00:03:24,293 --> 00:03:27,751 -Papà! No!!! -Sophia! Sta' indietro! 36 00:03:31,709 --> 00:03:32,918 È meglio che tu vada. 37 00:03:36,918 --> 00:03:42,376 Sophia, non cercare di fermarmi. Presto sarà tutto finito. 38 00:03:48,876 --> 00:03:49,918 Papààà!!! 39 00:03:52,334 --> 00:03:53,459 Sophia!!! 40 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Stai bene? 41 00:03:55,251 --> 00:03:58,001 Se quello ti ha anche solo sfiorato un capello… 42 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 A quanto pare, Lazul ha invitato i suoi amici… 43 00:04:18,084 --> 00:04:19,668 Vai, Lazul! 44 00:04:23,543 --> 00:04:24,918 -Oh! -Oh! Andiamo via! 45 00:04:25,001 --> 00:04:27,334 Ci servono rinforzi, quindi, muoviamoci! 46 00:04:39,959 --> 00:04:42,418 Veloci! Dobbiamo avvertire subito Miss Primrose! 47 00:04:42,501 --> 00:04:46,959 Cosa? Non possiamo fidarci di lei dopo tutto quello che ha fatto! Ci ha mentito… 48 00:04:47,084 --> 00:04:52,251 Anche tu le hai mentito, e io ho mentito a te! E allora? Serbare rancore non serve! 49 00:04:52,334 --> 00:04:53,876 Tu hai un'idea migliore? 50 00:04:55,501 --> 00:04:59,418 Ehm… ve la risolvete tra voi, vero? Perché il resto di noi avrà già parecchio 51 00:04:59,501 --> 00:05:00,543 da fare qui fuori. 52 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 Come avete…? Che cosa hai fatto?! 53 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Grimoria è tornata! 54 00:05:22,376 --> 00:05:25,834 Le Superstelle! Le hai usate per far ritornare tuo padre! 55 00:05:25,918 --> 00:05:29,584 -Cosa?! -È così… Ma… Lazul l'ha preso! 56 00:05:29,668 --> 00:05:32,043 Lazul?! Impossibile! 57 00:05:32,126 --> 00:05:35,418 È vero, zia. E sta venendo qui all'Accademia. 58 00:05:35,501 --> 00:05:39,293 Ecco questo è esattamente ciò che stavo cercando di evitare a tutti i costi! 59 00:05:39,376 --> 00:05:44,001 Lo so. E se cerchiamo di fermare Lazul, che farà a mio padre? 60 00:05:44,543 --> 00:05:49,084 Gli unicorn rider devono prendere decisioni difficili a volte, come fece tuo 61 00:05:49,168 --> 00:05:51,334 padre quando salvò Unicorn Island! 62 00:05:57,501 --> 00:05:58,168 Attenzione! 63 00:06:02,334 --> 00:06:06,251 Forse non ci siamo spiegate, ma la situazione è grave! Magia Cupa, creature 64 00:06:06,334 --> 00:06:08,584 malvagie, insomma, un grande caos generale! 65 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Radunate i cavalieri… e preparatevi a difendere la nostra isola! 66 00:06:30,584 --> 00:06:33,543 Attenti! Non si scherza con chi ha i Poteri Meteo! 67 00:06:34,084 --> 00:06:34,959 Oh-oh! 68 00:06:42,543 --> 00:06:46,334 Dobbiamo prepararci! Lazul arriverà di certo all'Accademia col suo drago! Il che 69 00:06:46,418 --> 00:06:47,501 mi pare un po' troppo… 70 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 Dov'è Sophia? 71 00:06:49,709 --> 00:06:53,751 Cosa? Era dietro di me… Vuoi piantarla, Mendoza?! 72 00:06:55,668 --> 00:06:58,334 Hanno ragione. È tutta colpa mia. 73 00:07:02,001 --> 00:07:06,959 So che mi copri le spalle, ma Lazul ha ingannato me. Miss Primrose mi aveva 74 00:07:07,043 --> 00:07:12,334 avvertita… ma io, niente! Ho ascoltato il mio istinto e non lei. Ora l'Accademia è 75 00:07:12,543 --> 00:07:17,626 in pericolo e mio padre… Se non posso più fidarmi di me stessa… di chi posso 76 00:07:17,709 --> 00:07:18,709 fidarmi? 77 00:07:18,793 --> 00:07:23,626 E danno a me dell'egocentrica? Andiamo! Abbiamo un'isola da salvare! 78 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 Valentina, io… non so che cosa fare. Non posso perdere mio padre. 79 00:07:28,334 --> 00:07:30,709 Sveglia! Infatti salveremo prima lui! 80 00:07:31,459 --> 00:07:34,459 -Ma Lazul ha detto che… -Quel pagliaccio non sa con chi ha a che 81 00:07:34,543 --> 00:07:38,293 fare! Salveremo tuo padre, poi torneremo per occuparci di Lazul! 82 00:07:39,543 --> 00:07:41,959 Puoi fidarti di noi! Vieni, Sophia, 83 00:07:47,751 --> 00:07:53,126 -Uuh uhh! Forza, squadra anti-Lazul! Ah! -A proposito, dov'è andato Lazul? 84 00:07:53,209 --> 00:07:56,501 Ha un drago a disposizione! Potrebbe essere ovunque! 85 00:07:56,584 --> 00:08:01,043 Sì, infatti! Se soltanto avessimo anche noi qualcosa in grado di volare per andare 86 00:08:01,126 --> 00:08:02,168 in giro a cercarlo… 87 00:08:04,501 --> 00:08:09,209 Ma ce l'abbiamo! Ce l'abbiamo davvero! Ed è già in azione! Leaf… come va la nostra 88 00:08:09,293 --> 00:08:10,209 farfalla? 89 00:08:29,126 --> 00:08:31,876 -Leaf sa dove si trova Lazul! -Allora, andiamo! 90 00:08:37,334 --> 00:08:41,251 Dunque… è qui dentro che tenevi Ravenzella? Che splendidi cristalli. Lei 91 00:08:41,334 --> 00:08:44,126 deve averli odiati. 92 00:08:47,043 --> 00:08:51,834 Sai… detto tra noi… lei aveva degli obiettivi piuttosto… modesti. Al 93 00:08:51,918 --> 00:08:57,584 contratrio, io nutro delle ambizioni molto più elevate. Ora, Grimoria ha un re, 94 00:08:57,668 --> 00:09:03,418 degno di questo titolo! E una volta che avrò conquistato Unicorn Island, andrò a 95 00:09:03,501 --> 00:09:05,251 conquistare il mondo intero. 96 00:09:08,418 --> 00:09:13,876 -Non la passerai liscia! Sophia sa… -… Sa che le conviene starne fuori, 97 00:09:13,959 --> 00:09:18,543 finché tu sarai… nostro ospite. Ora, se vuoi scusarmi, avrei 98 00:09:18,626 --> 00:09:20,626 una faccenda da sbrigare… 99 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Bel lavoro, piccola! 100 00:09:38,834 --> 00:09:43,043 Le Miniere di Cristallo! Ma certo! Un covo segreto dovrebbe sempre dare un 101 00:09:43,126 --> 00:09:46,001 vantaggio. Infatti, il mio sarebbe la biblioteca. 102 00:09:48,084 --> 00:09:50,418 No… io non ho mai avuto bisogno di un covo! 103 00:09:51,418 --> 00:09:54,584 Be', ne riparleremo… Nel frattempo, siete tutti pronti? 104 00:09:54,668 --> 00:09:55,376 Sì! 105 00:09:59,043 --> 00:10:04,043 Ehi! Non preoccuparti. Pericoli, orchi, un ostaggio, è uguale al nostro test finale. 106 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 Ma questo non è un test. È reale. Stavolta non si può fallire. 107 00:10:08,168 --> 00:10:12,043 L'ultima volta abbiamo salvato mia zia, non abbiamo fallito Ora salveremo tuo 108 00:10:12,126 --> 00:10:12,918 padre. 109 00:10:19,126 --> 00:10:21,126 È una creatura oscura di Grimoria? 110 00:10:21,876 --> 00:10:24,918 L'ingresso è super sorvegliato. 111 00:10:25,001 --> 00:10:27,834 In genere, i covi hanno un'altra via d'accesso. 112 00:10:55,918 --> 00:10:56,959 Di nulla ragazzi! 113 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 Il nostro ingresso! Da qui non ci vedranno. 114 00:11:18,709 --> 00:11:20,876 Yeee-haa! 11:17 115 00:11:41,751 --> 00:11:46,751 Vedo che avete radunato le forze. Avete gradito il mio ingresso trionfale? 116 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 Tutti noi ci batteremo contro di te fino alla fine, Lazul! 117 00:11:50,209 --> 00:11:55,543 Pronta ad affrontare il fuoco con il fuoco. Tipico dei Furi. Non c'è alcuna 118 00:11:55,626 --> 00:12:01,334 necessità di combattere. Mi serve solo una cosa che si trova nella vostra scuola. 119 00:12:01,418 --> 00:12:04,793 Fatevi da parte e nessuno si farà del male. 120 00:12:04,876 --> 00:12:07,001 Credo che tu stia scherzando! 121 00:12:07,084 --> 00:12:12,751 So che non corre buon sangue tra i nostri due popoli. Ma ora ho avuto il tempo di 122 00:12:12,834 --> 00:12:18,293 pensare… a cosa potremmo fare… se lavorassimo insieme. Quest'isola racchiude 123 00:12:18,376 --> 00:12:23,376 la magia del mondo… Quindi perché non farla diventare il centro del potere 124 00:12:23,459 --> 00:12:24,376 mondiale? 125 00:12:24,459 --> 00:12:26,918 Noi non ci uniremo mai a te. 126 00:12:27,501 --> 00:12:30,293 Allora mi dispiace per ciò che succederà. 127 00:12:35,209 --> 00:12:40,126 A me, no. Come dice mia madre: "Occhio per occhio dente per dente"! 128 00:12:56,001 --> 00:13:00,834 È qui… che tuo padre teneva Ravenzella in trappola? E adesso è lui in trappola? Se 129 00:13:00,918 --> 00:13:03,543 non odiassi Lazul, ammirerei il suo stile. 130 00:13:04,459 --> 00:13:06,209 Dobbiamo sbarazzarci degli orchi. 131 00:13:06,293 --> 00:13:10,751 Oh, oh, oh, sentite! È un po' strana, ma io e Storm abbiamo sempre voluto provare 132 00:13:10,834 --> 00:13:12,084 una cosa… 133 00:13:12,168 --> 00:13:13,626 Quant'è strana, esattamente? 134 00:13:21,251 --> 00:13:21,918 Eh? 135 00:13:23,793 --> 00:13:24,626 Mmh… 136 00:13:25,126 --> 00:13:27,001 Ehi, voi due! 137 00:13:30,251 --> 00:13:35,584 Sì, voi! Che state facendo qui? Il signor Lazul ha bisogno di voi. Quel Drago 138 00:13:35,668 --> 00:13:41,334 ha fatto un disastro! Ha sparso pezzi di ghiaccio dappertuuutto… Voi due avete il 139 00:13:41,418 --> 00:13:44,459 compito di pulire, quindi filate di sopra! 140 00:13:47,834 --> 00:13:52,668 Sì! Ha funzionato! Salve, signor padre di Sophia! 141 00:13:52,751 --> 00:13:53,584 Ooh… 142 00:13:59,209 --> 00:14:00,043 Papà! 143 00:14:00,418 --> 00:14:01,834 Sophia! Wildstar! 144 00:14:11,459 --> 00:14:15,959 Papà! Mi dispiace tanto. È tutta colpa mia… Mi avevi detto di non cercarti, ma 145 00:14:16,043 --> 00:14:17,293 non ti ho ascoltato… 146 00:14:17,376 --> 00:14:21,584 Sophia! La mia ragazza coraggiosa. Dovevo intuire mi avresti cercato, 147 00:14:21,668 --> 00:14:26,459 qualunque cosa ti avessi detto. Sono fiero di te, hai seguito il tuo cuore. 148 00:14:26,543 --> 00:14:30,001 Sono fiero di tutti voi! Sarebbe un onore cavalcare con voi! 149 00:14:30,126 --> 00:14:30,959 Sì! 150 00:14:37,501 --> 00:14:38,793 Ah… Ciao. 151 00:14:39,001 --> 00:14:43,168 Salve! Sono Ava, la migliore amica di Sophia… Mi sembra incredibile poter 152 00:14:43,251 --> 00:14:46,501 parlare con suo padre! Lei deve sapere tante cose di quando Sophia era piccola… 153 00:14:46,584 --> 00:14:49,793 potrebbe raccontarmele tutte, per favore? 154 00:14:49,959 --> 00:14:53,834 È fortunata ad avere te. Ti racconterò tutto… più tardi. 155 00:14:54,918 --> 00:14:57,126 Sì, giusto! Salviamo il mondo! 156 00:15:08,709 --> 00:15:09,543 Yaah! 157 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Strano, mi è sembrato di vedere Miles Mendoza! 158 00:15:14,126 --> 00:15:14,959 Yaah! 159 00:15:20,751 --> 00:15:22,334 Ma… Miles?! 160 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Ehi, Evey! Da quanto tempo. Posso partecipare? 161 00:15:33,293 --> 00:15:34,168 Dov'è Lazul? 162 00:15:35,209 --> 00:15:36,209 Oh, ah! 163 00:15:41,501 --> 00:15:46,209 Non sei affatto come Ravenzella! Lei sì che si poteva chiamare un vero nemico! 164 00:15:48,834 --> 00:15:49,668 Yah! 165 00:15:54,251 --> 00:15:55,084 Yah! 166 00:15:56,043 --> 00:15:56,876 Oooh! 167 00:15:57,709 --> 00:16:01,459 Allora tua madre non rimarrà delusa quando io vincerò. 168 00:16:09,126 --> 00:16:10,001 Zia!!! 169 00:16:20,334 --> 00:16:22,126 Pensavo che avessimo un accordo! 170 00:16:22,209 --> 00:16:24,793 Tu mi conosci! Testarda e avventata, ricordi? 171 00:16:24,918 --> 00:16:25,793 Lazul! 172 00:16:35,543 --> 00:16:36,376 No! 173 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Sophia! Va' a fermare Lazul! 174 00:16:43,251 --> 00:16:45,626 Io non ti lascio! Non voglio perderti ancora! 175 00:16:45,709 --> 00:16:48,543 Non mi hai mai perso. Sono sempre stato con te. 176 00:16:55,626 --> 00:16:56,918 Ragazze, dietro di me! 177 00:16:57,001 --> 00:16:58,709 Ci pensiamo noi, signor Mendoza. 178 00:16:58,793 --> 00:17:02,418 Sì! Layla e Glacier hanno esperienza con i draghi di ghiaccio. 179 00:17:07,334 --> 00:17:08,126 Dov'è finito? 180 00:17:28,293 --> 00:17:29,168 Lazul! 181 00:17:33,334 --> 00:17:38,793 La mappa magica! Nemmeno nei mei sogni più sfrenati, avrei immaginato che gli 182 00:17:38,959 --> 00:17:44,501 unicorn rider avessero un tale potere, finché non ho visto questa fantastica 183 00:17:44,584 --> 00:17:47,126 meraviglia attraverso i tuoi occhi. 184 00:17:47,209 --> 00:17:48,043 No! 185 00:17:48,293 --> 00:17:53,459 Con questa… il mio potere non avrà più limiti. Potrò aprire un portale e 186 00:17:53,543 --> 00:17:59,251 scatenare la mia magia ovunque voglia! Presto il mondo intero sarà mio. Ed è 187 00:17:59,334 --> 00:18:00,459 tutto merito tuo. 188 00:18:02,084 --> 00:18:05,793 No! Tu mi hai usata… ma ora basta! Non te lo permetteremo! 189 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Ricorda, Sophia: sei tu la causa di tutto questo! 190 00:18:25,668 --> 00:18:29,543 Sophia, è stato… fortissimo! Tuo padre ci ha visti? 191 00:18:31,459 --> 00:18:32,751 Wildstar? 192 00:18:35,334 --> 00:18:37,293 Felice di aiutarti, con un fiore! 193 00:18:38,418 --> 00:18:41,584 Lazul ci sta sfuggendo! Dobbiamo tornare subito lassù! 194 00:18:45,209 --> 00:18:49,334 Oppure… Lazul ha detto di essere collegato a me attraverso il mio ciondolo. 195 00:18:49,418 --> 00:18:53,584 Ciò significa che anch'io sono collegata a lui. 196 00:19:03,001 --> 00:19:04,376 Ora, Wildstar! 197 00:19:17,626 --> 00:19:19,001 Mocciosa testarda! 198 00:19:20,126 --> 00:19:22,543 Auguro lunga vita al re di Grimoria! 199 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 Brava, Sophia! 200 00:19:38,001 --> 00:19:41,043 Ha funzionato? Ha! Ha funzionato! 201 00:19:49,876 --> 00:19:52,001 Oh! Zia! Oh oh… 202 00:20:04,876 --> 00:20:08,209 -Evviva! -Uh-uuh! Ce l'abbiamo fatta! 203 00:20:16,418 --> 00:20:20,334 Che ne dite se l'anno prossimo smettessimo per un po' di salvare il mondo? Potremmo 204 00:20:20,418 --> 00:20:22,668 fare lezioni sui cicli del sonno degli unicorni. 205 00:20:22,751 --> 00:20:25,168 Oppure… preparare torte di Bacche Celesti. 206 00:20:25,251 --> 00:20:27,751 Ottimo, io mi offro come assaggiatrice. 207 00:20:27,834 --> 00:20:33,959 Ottimo lavoro. So che avevo i miei dubbi… ma… siete stati bravi! Tutti 208 00:20:34,043 --> 00:20:41,043 quanti! Grimoria è tornata. Ma, grazie a voi, la nostra Accademia sarà ancora in 209 00:20:41,126 --> 00:20:44,126 piedi per il vostro secondo anno. 210 00:20:44,668 --> 00:20:48,251 Non so se la ricompensa per aver salvato la scuola debba essere altra 211 00:20:48,334 --> 00:20:49,251 scuola. 212 00:20:53,501 --> 00:20:54,668 Curioso. 213 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Ho pensato che lo rivolessi. 214 00:21:07,126 --> 00:21:08,793 Mi hai salvato la vita. 21:03 215 00:21:11,209 --> 00:21:11,918 Di nuovo. 216 00:21:15,709 --> 00:21:19,209 Io sarò qui presto, ma è ora che papà… ritorni a casa. 217 00:21:56,918 --> 00:22:03,626 Segui il tuo cuore Non dubitare La nostra amicizia crescerà e brillerà Sentirai Tu 218 00:22:08,751 --> 00:22:15,668 segui il tuo cuore Non dubitare Tu segui il tuo cuore