1 00:00:12,001 --> 00:00:16,209 Turuti hati dan capai bintang. 2 00:00:16,293 --> 00:00:20,543 Ikatan kan mekar dengan magis yang bersinar. 3 00:00:22,126 --> 00:00:27,418 Kejari tiap mimpi dan yakini takdir. 4 00:00:29,876 --> 00:00:34,126 Turuti hati dan capai bintang. 5 00:00:34,209 --> 00:00:38,626 Ikatan kan mekar dengan magis yang bersinar. 6 00:00:38,709 --> 00:00:40,459 Turuti hati. 7 00:00:41,334 --> 00:00:44,876 Yakinilah. Dan capai bintang. 8 00:00:44,959 --> 00:00:47,584 Dengan magis yang bersinar. 9 00:00:47,668 --> 00:00:49,334 Dan capai bintang. 10 00:00:56,293 --> 00:00:59,084 Sophia! Apa yang kamu dah buat? 11 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Pulau Unikorn, sama macam yang saya ingat. 12 00:01:05,626 --> 00:01:08,043 Saya nampak awak dalam mimpi Wildstar. 13 00:01:08,126 --> 00:01:09,251 Siapa awak… 14 00:01:09,334 --> 00:01:11,751 Lazul! Dia yang cederakan nenek saya. 15 00:01:14,459 --> 00:01:15,751 Oh tidak. 16 00:01:15,959 --> 00:01:17,084 Tidak! Ayah! 17 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 Gembira dapat bertemu kamu akhirnya, Sophia. 18 00:01:24,543 --> 00:01:26,418 Dan Wildstar! 19 00:01:26,543 --> 00:01:29,376 Miles banyak cerita pasal kamu berdua. 20 00:01:30,001 --> 00:01:32,834 Dia tak rasa yang kamu boleh tolong saya kembalikan Grimoria. 21 00:01:32,918 --> 00:01:35,293 Tapi saya percaya yang kamu boleh diharap. 22 00:01:35,376 --> 00:01:36,209 Hah? 23 00:01:36,376 --> 00:01:37,293 Tolong awak? 24 00:01:37,376 --> 00:01:38,668 Tak kami tak boleh. 25 00:01:38,751 --> 00:01:41,376 Ayah nak kami, dia nak kami cuba… 26 00:01:41,459 --> 00:01:44,084 Apa? Hantar isyarat pada kamu ke? 27 00:01:44,834 --> 00:01:46,418 Kamu pasti? 28 00:01:47,168 --> 00:01:48,834 Kalau kita jumpa Bintang Mahkota, 29 00:01:48,918 --> 00:01:51,418 kita boleh gunakannya untuk bawa ayah balik! 30 00:01:53,834 --> 00:01:55,084 Apa yang benda tu nak? 31 00:01:56,084 --> 00:01:57,543 Kami datang ayah. 32 00:01:57,626 --> 00:01:59,501 Jadi awak ke? 33 00:02:00,334 --> 00:02:03,626 Saya rasa bertuah ayah kamu bagi kamu rantai tu. 34 00:02:03,709 --> 00:02:06,834 Nampak, saya ada ikatan dengan kristal. 35 00:02:06,918 --> 00:02:09,626 Dan ia menghubungkan saya dengan kamu. 36 00:02:09,709 --> 00:02:13,209 Awak pergunakan saya. Awak perangkap saya! 37 00:02:13,293 --> 00:02:14,918 Saya cuma tolong kamu. 38 00:02:15,001 --> 00:02:17,709 Saya bersorak untuk kamu cari Bintang Mahkota. 39 00:02:19,209 --> 00:02:23,293 Apa yang kamu lakukan sangat menakjubkan, Sophia. 40 00:02:23,376 --> 00:02:27,251 Sekurang-kurangnya saya boleh kembalikan ayah kamu. 41 00:02:30,418 --> 00:02:32,709 Saya terhutang budi pada lelaki tua tu. 42 00:02:33,251 --> 00:02:38,418 Bila dia halau Grimoria, dia beri saya hadiah. 43 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 Iaitu masa! 44 00:02:39,709 --> 00:02:43,459 Masa untuk mengawal ketiadaan Ravenzella. 45 00:02:43,543 --> 00:02:46,084 Dan sekarang Grimoria dah kembali. 46 00:02:46,168 --> 00:02:48,459 Saya boleh luaskan jangkauan saya. 47 00:02:48,543 --> 00:02:51,043 Bermula dengan mengambil alih akademi kamu. 48 00:02:52,334 --> 00:02:53,918 Kami tak kan benarkan ia berlaku. 49 00:02:55,126 --> 00:02:59,376 Saya tahu betapa degil dan melulunya kamu ni. 50 00:02:59,459 --> 00:03:01,584 Tapi situasinya sangat berbeza kali ni. 51 00:03:02,876 --> 00:03:06,584 Tentu kamu tak nak saya cederakan ayah kamu, betul kan? 52 00:03:07,293 --> 00:03:09,293 Kamu baru aja jumpa dia semula. 53 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Ayah! Tidak! 54 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Sophia, berundur! 55 00:03:36,918 --> 00:03:39,959 Jangan cuba nak halang saya. 56 00:03:40,043 --> 00:03:42,376 Semua ni akan berakhir tak lama lagi. 57 00:03:48,876 --> 00:03:49,709 Ayah! 58 00:03:52,334 --> 00:03:53,459 Sophiaa. 59 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Awak okey ke? 60 00:03:55,251 --> 00:03:58,126 Kalau dia sakitkan sehelai rambut cantik awak ni… 61 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 Nampaknya Lazul dah ajak kawan-kawan dia sekali! 62 00:04:20,209 --> 00:04:21,501 Oh Lazul! 63 00:04:23,543 --> 00:04:24,376 Oh! 64 00:04:25,001 --> 00:04:27,209 Kita perlukan bantuan. Jom pergi! 65 00:04:39,959 --> 00:04:42,418 Cepat! Kita kena beritahu Cik Primrose apa yang datang! 66 00:04:42,501 --> 00:04:45,876 Apa? Awak tak boleh percayakan dia lepas apa yang dia buat! 67 00:04:45,959 --> 00:04:46,959 Dia dah tipu kita dan… 68 00:04:47,084 --> 00:04:49,209 Awak pun tipu dia dan saya pun tipu awak. 69 00:04:49,293 --> 00:04:51,251 Jadi, tak guna nak berdendam sekarang. 70 00:04:52,293 --> 00:04:54,459 Melainkan awak ada idea yang lain. 71 00:04:55,501 --> 00:04:57,584 Uh, awak berdua boleh uruskannya, kan? 72 00:04:57,668 --> 00:05:01,126 Sebab saya rasa kami kat sini tak cukup tangan sekarang ni. 73 00:05:18,168 --> 00:05:19,334 Macam mana kamu… 74 00:05:19,418 --> 00:05:20,543 Apa yang kamu dah buat? 75 00:05:20,668 --> 00:05:22,293 Grimoria dah kembali! 76 00:05:22,376 --> 00:05:23,626 Bintang Mahkota tu! 77 00:05:23,709 --> 00:05:25,834 Kamu gunakannya untuk kembalikan ayah kamu! 78 00:05:25,918 --> 00:05:26,709 Apa? 79 00:05:26,876 --> 00:05:29,584 Betul tu. Tapi Lazul dah ambil dia! 80 00:05:29,668 --> 00:05:32,043 Lazul? Itu mustahil! 81 00:05:32,126 --> 00:05:35,418 Memang betul, makcik. Dia dalam perjalanan ke Akademi. 82 00:05:35,501 --> 00:05:39,293 Inilah sebenarnya apa yang saya cuba nak elakkan selama ni! 83 00:05:39,376 --> 00:05:40,459 Saya tau. 84 00:05:40,543 --> 00:05:44,459 Kami cuba nak hentikan Lazul. Tapi, dia mungkin cederakan ayah saya. 85 00:05:44,543 --> 00:05:47,626 Kadang-kadang Penunggang Unikorn perlu buat keputusan yang sukar, 86 00:05:47,709 --> 00:05:51,168 sama macam ayah kamu masa dia nak selamatkan Pulau Unikorn! 87 00:05:57,501 --> 00:05:58,168 Angkat kepala! 88 00:06:02,334 --> 00:06:05,209 Mungkin kami tak jelaskannya, tapi ada satu situasi! 89 00:06:05,293 --> 00:06:08,584 Magis Grim, makhluk jahat tau kan, huru-hara dan aura jahat! 90 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Kumpulkan semua penunggang dan bersedia untuk pertahankan pulau! 91 00:06:30,584 --> 00:06:33,543 Oh yeah! Jangan nak main-main dengan Pahlawan Cuaca! 92 00:06:42,543 --> 00:06:46,001 Kita kena bersedia! Lazul kata dia akan datang ke Akademi dengan naga. 93 00:06:46,084 --> 00:06:48,376 Yang kuat membunuh? 94 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 Mana Sophia? 95 00:06:49,709 --> 00:06:51,376 Apa? Dia kan kat belakang… 96 00:06:51,459 --> 00:06:53,793 Seriuslah Mendoza? 97 00:06:55,668 --> 00:06:58,334 Betul cakap dia. Semua ni salah saya. 98 00:07:02,001 --> 00:07:04,334 Saya tahu awak bersama saya. 99 00:07:04,418 --> 00:07:06,084 Tapi Lazul tipu saya. 100 00:07:06,168 --> 00:07:08,668 Cik Primrose dah beri amaran tapi saya tak nak dengar. 101 00:07:08,751 --> 00:07:10,876 Saya terlalu percayakan kata hati. 102 00:07:10,959 --> 00:07:13,251 Sekarang Akademi dalam bahaya dan ayah… 103 00:07:14,251 --> 00:07:16,668 Kalau saya tak boleh percaya diri saya lagi… 104 00:07:16,751 --> 00:07:18,709 siapa yang saya nak percaya? 105 00:07:18,793 --> 00:07:21,584 Mereka cakap saya ni pentingkan diri. 106 00:07:21,668 --> 00:07:23,626 Sudahlah, kita kena selamatkan pulau ni! 107 00:07:23,709 --> 00:07:26,793 Valentina, saya dah tak tau apa nak buat. 108 00:07:26,876 --> 00:07:28,876 Saya tak nak kehilangan ayah lagi. 109 00:07:28,959 --> 00:07:31,376 Sudahlah tu. Kita memang nak selamatkan dia! 110 00:07:31,459 --> 00:07:33,418 -Tapi Lazul cakap yang… -Badut tu tak sedar pun 111 00:07:33,501 --> 00:07:34,668 dengan siapa dia berdepan! 112 00:07:34,751 --> 00:07:38,126 Kita selamatkan ayah awak. Kemudian Kita uruskan Lazul tu! 113 00:07:39,543 --> 00:07:41,959 Awak boleh percayakan kami, Sophia. 114 00:07:47,751 --> 00:07:50,293 Woohoo! Jom pergi, pasukan kalahkan Lazul! 115 00:07:50,376 --> 00:07:53,126 Soalan pantas! Ke mana Lazul dah pergi? 116 00:07:53,209 --> 00:07:55,918 Dia kan ada naga, dia boleh pergi mana-mana! 117 00:07:56,584 --> 00:07:57,793 Ya, betul tu! 118 00:07:57,876 --> 00:08:02,168 Kalaulah kita ada sesuatu yang hebat yang boleh terbang untuk cari dia! 119 00:08:04,501 --> 00:08:06,459 Oh ya kawan-kawan! Kita memang ada. 120 00:08:06,543 --> 00:08:07,751 Dan saya dah bersedia. 121 00:08:07,834 --> 00:08:10,418 Leaf, macam mana kawan-kawan rama-rama kita? 122 00:08:29,126 --> 00:08:30,876 -Saya rasa Leaf tahu -Di mana Lazul! 123 00:08:30,959 --> 00:08:31,959 Tunggu apa lagi?! 124 00:08:37,334 --> 00:08:41,584 Jadi, kat sini tempat awak simpan Ravenzella? 125 00:08:41,668 --> 00:08:43,793 Kristal yang cantik. 126 00:08:43,876 --> 00:08:45,251 Dia pasti bencikannya. 127 00:08:47,043 --> 00:08:51,959 Awak tahu, antara kita, dia kekalkan matlamatnya dengan mudah. 128 00:08:52,043 --> 00:08:56,001 Saya dah dapat pandangan saya lebih banyak lagi. 129 00:08:56,084 --> 00:09:00,043 Kini, Grimoria miliki raja yang layak untuk jawatan tu. 130 00:09:00,626 --> 00:09:03,168 Bila saya dah mula ambil alih Pulau Unikorn, 131 00:09:03,251 --> 00:09:05,251 saya akan ambil alih seluruh dunia. 132 00:09:08,418 --> 00:09:10,293 -Awak tak kan terlepas! -Sophia… 133 00:09:10,376 --> 00:09:12,626 -Dah cukup bagus -dapat duduk di sini. 134 00:09:12,709 --> 00:09:15,709 Selagi awak tetamu kami. 135 00:09:15,793 --> 00:09:18,251 Sekarang kalau awak boleh maafkan saya, 136 00:09:18,334 --> 00:09:20,543 saya ada tempat untuk dituju. 137 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Kerja yang bagus, kawan kecil! 138 00:09:38,834 --> 00:09:40,793 Gua Kristal! Betul tu! 139 00:09:40,876 --> 00:09:43,293 Sarang jahat awak kena sentiasa beri awak kelebihan. 140 00:09:43,376 --> 00:09:46,001 Sebab tu saya punya jadi perpustaakan. 141 00:09:48,084 --> 00:09:50,418 Tak! Saya tak perlukan pun sarang jahat tu! 142 00:09:51,418 --> 00:09:54,959 Nanti je kita bincangkan. Tapi sekarang masa untuk menendang! 143 00:09:59,043 --> 00:10:00,918 Hei, jangan risau! 144 00:10:01,001 --> 00:10:04,043 Bahaya, gergasi, tebusan, semuanya macam ujian akhir kita! 145 00:10:04,126 --> 00:10:05,959 Tapi ni bukan ujian, ni betul-betul. 146 00:10:06,043 --> 00:10:07,584 Dan kita tak boleh gagal. 147 00:10:08,168 --> 00:10:11,001 Kita tak gagal pun sebelum ni. Kita dah selamatkan makcik saya. 148 00:10:11,084 --> 00:10:12,918 Sekarang kita selamatkan ayah awak. 149 00:10:19,126 --> 00:10:21,126 Itu bayang-bayang Makhluk Grim ke? 150 00:10:23,126 --> 00:10:24,918 Pintu masuknya dikawal dengan ketat! 151 00:10:25,001 --> 00:10:27,834 Mungkin ada jalan masuk yang lain. 152 00:10:42,001 --> 00:10:42,834 Hah? 153 00:10:55,918 --> 00:10:56,959 Sama-sama! 154 00:10:59,918 --> 00:11:03,126 Itu jalan masuknya! Mereka tak kan nampak kita datang! 155 00:11:41,751 --> 00:11:44,001 Saya tengok awak siap kumpulkan pasukan. 156 00:11:44,084 --> 00:11:46,751 Puas hati tak dengan pesta sambutan saya? 157 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 Kami semua akan berlawan dengan awak habis-habisan, Lazul! 158 00:11:50,209 --> 00:11:53,043 Bersedia untuk bertemu api dengan api. 159 00:11:53,126 --> 00:11:57,459 Furi tetap sama. Tak perlu sampai ada pergaduhan pun. 160 00:11:57,543 --> 00:12:01,334 Saya cuma nak akses sesuatu di sekolah awak. 161 00:12:01,418 --> 00:12:04,793 Sila berundur. Jadi tak ada siapa yang akan cedera. 162 00:12:04,876 --> 00:12:07,001 Awak tentu bergurau! 163 00:12:07,084 --> 00:12:10,668 Saya tau ada darah jahat antara orang-orang kita. 164 00:12:10,751 --> 00:12:15,001 Dan sekarang saya dah ada masa untuk fikirkan apa kita boleh buat, 165 00:12:15,084 --> 00:12:17,793 kalau kita bekerjasama. 166 00:12:17,876 --> 00:12:20,459 Pulau ni memegang dunia magis. 167 00:12:20,543 --> 00:12:24,376 Jadi kenapa ia tak jadi pusat kuasa dunia? 168 00:12:24,459 --> 00:12:26,918 Jangan harap kami nak berkerjasama dengan awak! 169 00:12:27,501 --> 00:12:30,293 Jadi saya minta maaf atas apa yang akan berlaku. 170 00:12:35,209 --> 00:12:36,501 Saya tak kan! 171 00:12:36,584 --> 00:12:40,126 Bak kata mak saya, "mata akan berbalas mata" 172 00:12:56,001 --> 00:12:58,543 Jadi kat sini lah ayah awak perangkap Ravenzella? 173 00:12:58,626 --> 00:13:00,793 Dan sekarang dia terperangkap di sini? 174 00:13:00,876 --> 00:13:04,376 Kalau saya tak bencikan Lazul, saya beri dia markah untuk gaya. 175 00:13:04,459 --> 00:13:06,209 Kita kena buat mereka pergi dari situ. 176 00:13:06,293 --> 00:13:08,709 Okey! Ia agak pelik. 177 00:13:08,793 --> 00:13:11,251 Tapi Storm dan saya sentiasa nak cuba sesuatu! 178 00:13:12,168 --> 00:13:13,626 Pelik yang macam mana? 179 00:13:21,251 --> 00:13:21,918 Hah? 180 00:13:25,126 --> 00:13:27,459 Kamu di sana tu! 181 00:13:30,251 --> 00:13:33,334 Ya awak! Awak buat apa kat sini? 182 00:13:33,418 --> 00:13:35,584 Encik Lazul perlukan awak kat atas. 183 00:13:35,668 --> 00:13:38,001 Naga Ais tu dah buat kacau! 184 00:13:38,084 --> 00:13:41,543 Saya cakap ketulan ais bersepah-sepah! 185 00:13:41,626 --> 00:13:44,793 Awak kan tengah buat kerja pembersihan, cepat ke sana! 186 00:13:47,834 --> 00:13:49,834 Berjaya! Saya tau saya boleh buat! 187 00:13:50,334 --> 00:13:52,334 Hai, Encik Ayah Sophia! 188 00:13:59,209 --> 00:14:00,043 Ayah! 189 00:14:00,418 --> 00:14:01,834 Sophia! Wildstar! 190 00:14:11,459 --> 00:14:12,293 Ayah! 191 00:14:13,084 --> 00:14:14,959 Saya minta maaf, semua ni salah saya. 192 00:14:15,043 --> 00:14:17,293 Ayah cakap jangan cari ayah tapi saya tak dengar. 193 00:14:17,376 --> 00:14:20,251 Sophia! Oh anak ayah yang berani. 194 00:14:20,334 --> 00:14:23,876 Ayah sepatutnya tau kamu akan datang, tak kira apa yang ayah pesan. 195 00:14:23,959 --> 00:14:25,959 Ayah bangga sebab kamu dengar kata hati. 196 00:14:26,543 --> 00:14:27,751 Saya bangga dengan kamu semua. 197 00:14:27,834 --> 00:14:29,709 Saya akan menunggang bersama kamu hari ni! 198 00:14:29,793 --> 00:14:30,418 Terbaik lah. 199 00:14:37,501 --> 00:14:38,793 Err. Hai! 200 00:14:39,001 --> 00:14:41,834 Hai! Saya Ava dan saya kawan baik Sophia. 201 00:14:41,918 --> 00:14:44,459 Saya tak sangka tengah bercakap dengan ayah dia, 202 00:14:44,543 --> 00:14:46,751 dan pakcik mesti ada banyak cerita masa dia kecil-kecil dulu. 203 00:14:46,834 --> 00:14:49,793 Dan saya tak sabar nak dengar semuanya, boleh kan? 204 00:14:49,918 --> 00:14:51,668 Dia bertuah berkawan dengan kamu. 205 00:14:51,751 --> 00:14:53,918 Pakcik akan ceritakan semuanya nanti! 206 00:14:54,918 --> 00:14:57,126 Boleh, boleh. Jom selamatkan dunia! 207 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Rasanya saya macam baru nampak Miles Mendoza! 208 00:15:20,751 --> 00:15:21,626 Miles? 209 00:15:22,959 --> 00:15:25,251 Hai, Evey. rasa macam dah lama sangat. 210 00:15:25,334 --> 00:15:26,959 Takpe kan kalau saya potong? 211 00:15:33,293 --> 00:15:34,168 Mana Lazul? 212 00:15:41,501 --> 00:15:43,459 Awak tak sama macam Ravenzella. 213 00:15:43,543 --> 00:15:45,626 Dan sekarang ada musuh yang nyata. 214 00:15:57,709 --> 00:16:01,709 Tentu mak awak akan kecewa bila tengok saya yang menang. 215 00:16:09,126 --> 00:16:10,126 Makcik! 216 00:16:20,334 --> 00:16:22,126 Saya ingatkan kita dah ada perjanjian! 217 00:16:22,209 --> 00:16:24,793 Awak kenal saya kan? Degil dan melulu, ingat tak? 218 00:16:24,918 --> 00:16:25,793 Lazul! 219 00:16:35,543 --> 00:16:36,418 Tidak! 220 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Sophia! Berhenti, Lazul! 221 00:16:43,251 --> 00:16:45,626 Saya tak kan pergi! Saya tak nak kehilangan ayah lagi! 222 00:16:45,709 --> 00:16:46,918 Kamu tak kan kehilangan ayah. 223 00:16:47,001 --> 00:16:48,543 Ayah sebahagian dari kamu! 224 00:16:55,626 --> 00:16:56,918 Berundur, semua! 225 00:16:57,001 --> 00:16:58,709 Biar kami uruskan, Encik Mendoza! 226 00:16:58,793 --> 00:17:02,126 Ya, Layla dan Glacier ada pengalaman letupkan naga ais. 227 00:17:07,334 --> 00:17:08,418 Mana dia dah pergi? 228 00:17:28,293 --> 00:17:29,168 Lazul! 229 00:17:33,334 --> 00:17:34,918 Peta ajaib! 230 00:17:35,751 --> 00:17:38,793 Tak pernah terlintas dalam mimpi paling buruk saya 231 00:17:38,876 --> 00:17:42,001 yang Penunggang Unikorn akan dapat memegang kuasa. 232 00:17:42,084 --> 00:17:47,126 Sampailah saya nampak keajaiban ni melalui mata kamu tu. 233 00:17:47,209 --> 00:17:48,084 Tidak! 234 00:17:48,293 --> 00:17:51,084 Dengan ni, kuasa saya tak ada batasan. 235 00:17:51,168 --> 00:17:55,376 Saya boleh buka portal dan melepaskan magis di mana-mana. 236 00:17:55,459 --> 00:17:58,376 Tak lama lagi seluruh dunia akan jadi milik saya. 237 00:17:58,459 --> 00:18:00,459 Semuanya disebabkan kamu. 238 00:18:02,084 --> 00:18:04,418 Tidak! Awak pergunakan saya dan ia dah berakhir. 239 00:18:04,501 --> 00:18:05,959 Kami tak kan benarkannya! 240 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Ingat, Sophia. kamu sendiri yang dah bawak semua ni! 241 00:18:25,668 --> 00:18:28,251 Itu sangat, hebat! 242 00:18:28,334 --> 00:18:30,168 Agak-agak ayah awak tengok tak? 243 00:18:31,918 --> 00:18:33,001 Ah, Wildstar? 244 00:18:35,334 --> 00:18:38,209 Gembira dapat hulurkan tangan, atau pokok anggur! 245 00:18:38,418 --> 00:18:41,751 Lazul nak larikan diri! Kita kena balik ke sana sekarang! 246 00:18:45,209 --> 00:18:46,376 Sekejap. 247 00:18:46,584 --> 00:18:49,876 Lazul cakap dia berhubung dengan saya melalui rantai ni. 248 00:18:50,668 --> 00:18:53,626 Maksudnya kami terhubung melaluinya. 249 00:19:03,001 --> 00:19:04,376 Sekarang Wildstar! 250 00:19:17,626 --> 00:19:19,001 Budak tak guna! 251 00:19:20,126 --> 00:19:22,543 Hidup Raja Grimoria! 252 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 Macam tu lah anak ayah! 253 00:19:38,001 --> 00:19:39,293 Ia berkesan? 254 00:19:39,376 --> 00:19:41,543 Hah! Ia berkesan! 255 00:19:50,084 --> 00:19:51,834 Hah! Makcik! 256 00:20:16,418 --> 00:20:19,918 Apa kata kalau tahun depan kita berehat menyelamatkan dunia? 257 00:20:20,001 --> 00:20:22,668 Mungkin kita boleh belajar tentang kitaran tidur unikorn pulak. 258 00:20:22,751 --> 00:20:25,168 Ooh! Atau cara nak bakar pai Skyberry? 259 00:20:25,251 --> 00:20:27,751 Saya lagi suka kelas memakan pai. 260 00:20:27,834 --> 00:20:29,376 Terbaik semua. 261 00:20:29,459 --> 00:20:32,043 Saya memang ragu-ragu tapi… 262 00:20:32,126 --> 00:20:33,293 Tahniah. 263 00:20:34,043 --> 00:20:35,376 Kamu semua! 264 00:20:36,334 --> 00:20:39,626 Grimoria dah kembali. Dan disebabkan kamu semua, 265 00:20:39,709 --> 00:20:44,584 sekurang-kurangnya akademi kita akan bertahan untuk tahun kedua kamu. 266 00:20:44,668 --> 00:20:48,709 Saya tak sangka ganjaran selamatkan sekolah, kami kena terus sekolah? 267 00:20:53,501 --> 00:20:55,084 Huh! Pelik! 268 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Kamu mesti nakkannya semula. 269 00:21:07,126 --> 00:21:08,584 Awak dah selamatkan saya. 270 00:21:11,209 --> 00:21:11,918 Sekali lagi. 271 00:21:15,709 --> 00:21:17,251 Saya akan balik nanti. 272 00:21:17,334 --> 00:21:19,793 Tapi dah tiba masanya ayah balik ke rumah. 273 00:21:22,293 --> 00:21:23,293 [Laugh} 274 00:21:56,918 --> 00:22:00,834 Turuti hati dan Capai bintang. 275 00:22:00,918 --> 00:22:05,376 Ikatan kan mekar Dengan magis yang bersinar. 276 00:22:05,459 --> 00:22:07,209 Turuti hati. 277 00:22:08,084 --> 00:22:11,834 Yakinilah. Dan capai bintang. 278 00:22:11,918 --> 00:22:13,876 Dengan magis yang bersinar. 279 00:22:14,501 --> 00:22:16,501 Dan capai bintang.