1 00:00:11,959 --> 00:00:14,084 volg je hart 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,168 ga nu van start 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 de band is al te zien 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,626 zo vol magie mijn beste vriend 5 00:00:21,959 --> 00:00:24,043 jij keert het tij 6 00:00:24,126 --> 00:00:26,501 zo wild en vrij 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 jouw lot is heel dichtbij 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 volg je hart 9 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 ga nu van start 10 00:00:34,209 --> 00:00:35,876 de band is al te zien 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,626 zo vol magie mijn beste vriend 12 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 dus volg je hart 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,501 ga nu van start 14 00:00:47,584 --> 00:00:49,334 dus volg je hart 15 00:00:56,293 --> 00:00:59,126 Sophia, wat heb je gedaan? 16 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Eenhoorn Eiland, nog precies zoals ik het me herinner. 17 00:01:05,543 --> 00:01:08,043 Ik zag je in Wildstars droom. 18 00:01:08,126 --> 00:01:08,959 Wie ben… 19 00:01:09,043 --> 00:01:12,334 Lazul. Hij heeft mijn oma pijn gedaan. 20 00:01:16,584 --> 00:01:17,709 Papa. 21 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 Leuk je eindelijk te ontmoeten, Sophia. 22 00:01:24,418 --> 00:01:29,501 En Wildstar. Miles heeft me zoveel over jullie verteld. 23 00:01:30,001 --> 00:01:35,293 Hij dacht niet dat je me zou helpen, maar ik wist dat ik op je kon rekenen. 24 00:01:36,001 --> 00:01:38,751 Jou helpen? Nee. Natuurlijk niet. 25 00:01:38,834 --> 00:01:41,376 Papa wilde dat… Hij probeerde… 26 00:01:41,459 --> 00:01:46,293 Wat? Je signalen sturen met dat daar? Weet je het zeker? 27 00:01:46,668 --> 00:01:51,834 Als we de kroonsterren vinden, kunnen we hun kracht gebruiken. 28 00:01:53,959 --> 00:01:55,334 Wat wil papa? 29 00:01:56,084 --> 00:01:57,668 Ik kom eraan. 30 00:01:59,168 --> 00:02:00,251 Was jij dat? 31 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Gelukkig gaf je vader jou die ketting. 32 00:02:03,834 --> 00:02:06,918 Ik heb een connectie met kristal. 33 00:02:07,001 --> 00:02:09,626 Het verbond mij met jou. 34 00:02:09,709 --> 00:02:13,251 Je hebt me gebruikt. En erin geluisd. 35 00:02:13,334 --> 00:02:17,709 Ik heb je geholpen. Ik moedigde je aan om de kroonsterren te vinden. 36 00:02:19,709 --> 00:02:22,876 Je hebt echt schitterend werk geleverd. 37 00:02:23,376 --> 00:02:27,251 Het minste wat ik kon doen, was jou je vader geven. 38 00:02:30,418 --> 00:02:33,001 Ik was hem nog iets verschuldigd. 39 00:02:33,751 --> 00:02:37,918 Toen hij Grimoria verdreef, gaf hij me een cadeau. 40 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 Tijd. 41 00:02:39,709 --> 00:02:43,459 Tijd om de macht te grijpen tijdens Ravenzella's afwezigheid. 42 00:02:43,543 --> 00:02:48,459 En nu Grimoria terug is, kan ik mijn heerschappij vergroten. 43 00:02:48,543 --> 00:02:53,918 Ik neem jullie academie over. -Dat laten we nooit gebeuren. 44 00:02:55,126 --> 00:02:59,334 Ik weet precies hoe koppig en roekeloos je kunt zijn… 45 00:02:59,418 --> 00:03:02,168 …maar deze keer is het anders. 46 00:03:02,751 --> 00:03:06,584 Je wil toch niet dat ik je ouwe vader iets aandoe? 47 00:03:07,168 --> 00:03:09,709 Niet als je hem net terug hebt. 48 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Papa. Nee. 49 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Sophia, achteruit. 50 00:03:36,918 --> 00:03:39,959 Waag het niet me te dwarsbomen. 51 00:03:40,043 --> 00:03:42,376 Dit is snel voorbij. 52 00:03:48,876 --> 00:03:49,876 Papa. 53 00:03:54,126 --> 00:03:57,959 Gaat het? Als hij je ook maar een haar heeft gekrenkt… 54 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 Lazul heeft zijn vriendjes uitgenodigd. 55 00:04:20,418 --> 00:04:21,793 Lazul. 56 00:04:25,001 --> 00:04:27,543 We hebben versterking nodig. 57 00:04:39,959 --> 00:04:42,584 We moeten Ms Primrose waarschuwen. 58 00:04:42,668 --> 00:04:45,834 Je kan haar toch niet meer vertrouwen? 59 00:04:45,918 --> 00:04:49,376 Ze loog tegen ons en… -En jij tegen haar. 60 00:04:49,459 --> 00:04:53,876 Boos blijven heeft geen zin. Tenzij jij een beter idee hebt? 61 00:04:56,001 --> 00:05:00,543 Jullie redden het wel, toch? Wij hebben onze handen vol. 62 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 Hoe heb je… Wat heb je gedaan? 63 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Grimoria is terug. 64 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 Je hebt de kroonsterren voor je vader gebruikt. 65 00:05:26,793 --> 00:05:29,584 Ja, maar Lazul heeft hem. 66 00:05:29,668 --> 00:05:32,168 Lazul? Dat is onmogelijk. 67 00:05:32,251 --> 00:05:35,418 Het is waar. En hij gaat naar de academie. 68 00:05:35,501 --> 00:05:40,501 Dit wilde ik al die tijd al voorkomen. -Ik weet het. 69 00:05:40,584 --> 00:05:44,459 Als we Lazul proberen te stoppen, doet hij m'n vader wat aan. 70 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 Eenhoornruiters moeten moeilijke beslissingen nemen… 71 00:05:47,834 --> 00:05:51,543 …net als je vader toen hij Eenhoorn Eiland redde. 72 00:05:57,501 --> 00:05:58,584 Kijk uit. 73 00:06:02,168 --> 00:06:04,876 Er gebeurt nogal het een en ander. 74 00:06:04,959 --> 00:06:08,584 Grimmagie, valse wezens. Chaos en slechte vibes. 75 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Bereid je voor om het eiland te beschermen. 76 00:06:30,584 --> 00:06:33,584 Kom niet aan de weerkrijgers. 77 00:06:42,501 --> 00:06:47,501 We moeten ons klaarmaken. Lazul zou hierheen komen met een draak. 78 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 Waar is Sophia? 79 00:06:49,709 --> 00:06:53,793 Wat? Ze reed achter me… Serieus, Mendoza? 80 00:06:55,668 --> 00:06:58,418 Hij had gelijk. Dit is mijn schuld. 81 00:07:02,001 --> 00:07:06,168 Je steunt me, maar ik ben erin geluisd. 82 00:07:06,251 --> 00:07:08,793 Ik luisterde niet naar Primrose. 83 00:07:08,876 --> 00:07:13,418 Ik verkoos mijn gevoel boven haar en nu is de Academie in gevaar. 84 00:07:14,251 --> 00:07:18,418 Als ik mezelf niet meer kan vertrouwen, wie dan wel? 85 00:07:19,501 --> 00:07:23,626 En dan noemen ze mij egocentrisch? We moeten een eiland redden. 86 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 Ik weet niet wat ik moet doen. Ik wil hem niet weer verliezen. 87 00:07:28,293 --> 00:07:30,709 Daarom redden we hem eerst. 88 00:07:31,376 --> 00:07:34,876 Maar Lazul zei… -Hij weet niet met wie hij te maken heeft. 89 00:07:34,959 --> 00:07:38,084 We redden je vader en pakken dan Lazul. 90 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 Ons kun je vertrouwen. 91 00:07:47,709 --> 00:07:50,418 Kom op, Team Pak Lazul. 92 00:07:50,501 --> 00:07:53,168 Waar is Lazul eigenlijk? 93 00:07:53,251 --> 00:07:56,084 Hij kan overal zijn met z'n draak. 94 00:07:56,584 --> 00:07:57,626 Jemig. 95 00:07:57,709 --> 00:08:02,584 Hadden wij ook maar iets supercools waar we mee konden vliegen. 96 00:08:04,501 --> 00:08:10,126 Dat hebben we en ik ben er al mee bezig. Hoe doet ons vlindervriendje het? 97 00:08:29,043 --> 00:08:31,918 Leaf weet waar Lazul is. -Dan gaan we. 98 00:08:37,334 --> 00:08:40,918 Dus hier hield je Ravenzella gevangen? 99 00:08:41,584 --> 00:08:45,459 Prachtige kristallen. Die vond ze vast vreselijk. 100 00:08:47,043 --> 00:08:48,668 Tussen ons gezegd… 101 00:08:48,751 --> 00:08:51,918 …haar plannen waren nogal eenvoudig. 102 00:08:52,001 --> 00:08:55,501 Ik heb zoveel meer voor ogen. 103 00:08:56,084 --> 00:09:00,043 Nu heeft Grimoria een koning geschikt voor de taak. 104 00:09:00,126 --> 00:09:05,251 En zodra ik Eenhoorn Eiland overneem, neem ik de hele wereld over. 105 00:09:08,418 --> 00:09:12,709 Hier kom je niet mee weg. Sophia… -Houdt zich koest. 106 00:09:12,793 --> 00:09:15,084 Zolang jij onze gast bent. 107 00:09:15,876 --> 00:09:20,584 Als je me nu wil excuseren, ik heb andere dingen te doen. 108 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Goed gedaan, vriendje. 109 00:09:38,834 --> 00:09:40,793 De Kristalgrotten. 110 00:09:40,876 --> 00:09:45,959 Een schurkenhol geeft je een voordeel. Ik zou de bieb gebruiken. 111 00:09:48,084 --> 00:09:50,834 Niet dat ik dat nodig heb. 112 00:09:51,376 --> 00:09:55,376 Daar komen we op terug. Tijd om ze een lesje te leren. 113 00:09:59,043 --> 00:10:04,043 Geen zorgen. Gevaar, Ogers, een gijzelaar. Net ons examen. 114 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 Maar nu is het echt. We mogen niet falen. 115 00:10:08,168 --> 00:10:12,918 We hebben je tante gered. En nu redden we je vader. 116 00:10:19,084 --> 00:10:21,793 Is dat een Grim Schaduwwezen? 117 00:10:23,084 --> 00:10:27,834 De ingang is zwaarbewaakt. -Gelukkig is er een andere ingang. 118 00:10:55,918 --> 00:10:57,376 Graag gedaan. 119 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 Daar kunnen we ongezien naar binnen. 120 00:11:41,751 --> 00:11:44,043 De troepen zijn verzameld. 121 00:11:44,126 --> 00:11:46,751 Hoe beviel mijn welkomstcomité? 122 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 We zullen je bevechten tot onze laatste zucht. 123 00:11:50,168 --> 00:11:54,668 Klaar om vuur met vuur te bestrijden. Een typische Furi. 124 00:11:54,751 --> 00:11:57,459 Er hoeft geen gevecht te zijn. 125 00:11:57,543 --> 00:12:04,293 Ik wil gewoon toegang tot iets op school. Ga opzij en iedereen blijft ongedeerd. 126 00:12:04,959 --> 00:12:07,001 Laat me niet lachen. 127 00:12:07,084 --> 00:12:10,668 Onze volkeren waren het niet altijd eens. 128 00:12:10,751 --> 00:12:15,168 Maar ik heb tijd gehad om na te denken over wat we kunnen doen… 129 00:12:15,251 --> 00:12:17,793 …als we samen zouden werken. 130 00:12:17,876 --> 00:12:20,543 Op dit eiland huist alle magie. 131 00:12:20,626 --> 00:12:24,459 Waarom zou het niet het centrum zijn van alle macht? 132 00:12:24,543 --> 00:12:27,418 We sluiten ons nooit bij jou aan. 133 00:12:27,501 --> 00:12:30,584 Dan spijt het me wat er moet gebeuren. 134 00:12:35,209 --> 00:12:36,084 Mij niet. 135 00:12:36,584 --> 00:12:40,126 Zoals mijn moeder zegt: 'Oog om oog.' 136 00:12:55,668 --> 00:12:58,626 Hier hield je vader Ravenzella vast? 137 00:12:58,709 --> 00:13:03,543 En nu zit hij hier vast? Ik zou Lazul bonuspunten geven als ik hem niet haatte. 138 00:13:04,334 --> 00:13:07,459 Eerst moeten die Ogers weg. -O, oké. 139 00:13:07,543 --> 00:13:12,126 Het klinkt raar, maar Storm en ik wilden altijd al iets proberen. 140 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 Hoe raar precies? 141 00:13:25,126 --> 00:13:27,334 Jullie daar. 142 00:13:30,251 --> 00:13:33,501 Jullie, ja. Wat doen jullie hier? 143 00:13:33,584 --> 00:13:35,584 Mr Lazul heeft je nodig. 144 00:13:35,668 --> 00:13:41,543 De ijsdraak heeft er een bende van gemaakt. Overal liggen brokken ijs. 145 00:13:41,626 --> 00:13:44,584 Jullie hebben opruimdienst. Schiet op. 146 00:13:47,751 --> 00:13:49,876 Ik wist dat het zou werken. 147 00:13:50,459 --> 00:13:52,459 Hoi, papa van Sophia. 148 00:13:59,126 --> 00:14:01,918 Papa. -Sophia. Wildstar. 149 00:14:10,959 --> 00:14:11,959 Papa. 150 00:14:12,584 --> 00:14:14,876 Het is mijn schuld. 151 00:14:14,959 --> 00:14:17,293 Ik mocht je niet gaan zoeken. 152 00:14:18,626 --> 00:14:20,251 Mijn dappere meisje. 153 00:14:20,334 --> 00:14:23,918 Ik had moeten weten dat je zou komen. 154 00:14:24,001 --> 00:14:25,959 Ik ben trots op je. 155 00:14:26,626 --> 00:14:30,418 Trots op jullie allemaal. Ik rij graag met jullie mee. 156 00:14:39,001 --> 00:14:43,959 Ik ben Ava en Sophia's BFFFF. En nu praat ik met haar vader. 157 00:14:44,043 --> 00:14:47,293 U heeft vast zoveel verhalen. 158 00:14:47,376 --> 00:14:49,793 Die wil ik allemaal horen. 159 00:14:50,543 --> 00:14:54,168 Ze boft maar met jou. Die verhalen komen later. 160 00:14:54,918 --> 00:14:57,126 Juist. De wereld redden. 161 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Zag ik nou Miles Mendoza? 162 00:15:20,751 --> 00:15:22,876 Miles? 163 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Hé, Evie. Lang geleden. Mag ik? 164 00:15:33,334 --> 00:15:34,626 Waar is Lazul? 165 00:15:41,501 --> 00:15:46,376 Je bent geen schijn van Ravenzella. Dat was nog eens een vijand. 166 00:15:57,626 --> 00:16:01,668 Zal je moeder dan niet teleurgesteld zijn als ik win? 167 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 Tante. 168 00:16:20,209 --> 00:16:24,793 Wij hadden toch iets afgesproken? -Koppig en roekeloos, weet je nog? 169 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Sophia, hou Lazul tegen. 170 00:16:43,251 --> 00:16:45,751 Ik wil je niet nog eens kwijtraken. 171 00:16:45,834 --> 00:16:48,543 Ik ben altijd een deel van je. 172 00:16:55,626 --> 00:16:57,043 Blijf achter me. 173 00:16:57,126 --> 00:16:58,709 Laat ons maar. 174 00:16:58,793 --> 00:17:02,376 Layla en Glacier blazen wel vaker ijsdraken op. 175 00:17:07,334 --> 00:17:08,501 Welke kant op? 176 00:17:33,334 --> 00:17:35,668 De magische kaart. 177 00:17:35,751 --> 00:17:40,209 Nooit in m'n stoutste dromen dacht ik dat de Eenhoornruiters… 178 00:17:40,293 --> 00:17:42,001 …zo'n macht hadden. 179 00:17:42,084 --> 00:17:47,168 Pas toen ik dit fantastische wonder door jouw ogen zag. 180 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 Mijn macht kent geen grenzen meer. 181 00:17:51,251 --> 00:17:55,084 Ik kan mijn magie overal botvieren. 182 00:17:55,584 --> 00:18:00,459 Nog even en de hele wereld is van mij. Dankzij jou. 183 00:18:02,084 --> 00:18:05,834 Nee, ik laat je dit niet doen. 184 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Denk eraan. Jij hebt dit zelf veroorzaakt. 185 00:18:25,668 --> 00:18:29,668 Dat was zo cool. Heeft je vader het gezien? 186 00:18:32,084 --> 00:18:33,043 Wildstar? 187 00:18:35,293 --> 00:18:37,293 Ik help graag een plantje. 188 00:18:38,251 --> 00:18:41,626 Lazul gaat er vandoor. We moeten naar boven. 189 00:18:45,209 --> 00:18:49,584 Lazul zei dat hij met mij verbonden was door m'n ketting… 190 00:18:50,668 --> 00:18:53,626 …dus dan ben ik ook met hem verbonden. 191 00:19:03,001 --> 00:19:04,418 Nu Wildstar. 192 00:19:17,626 --> 00:19:19,001 Koppig kreng. 193 00:19:20,126 --> 00:19:22,668 Lang leve de koning van Grimoria. 194 00:19:36,668 --> 00:19:38,918 Dat is mijn meisje. -Is het gelukt? 195 00:19:40,334 --> 00:19:41,543 Het is gelukt. 196 00:19:49,959 --> 00:19:50,793 Tante. 197 00:20:16,209 --> 00:20:20,001 Zullen we volgend jaar de wereld eens niet redden? 198 00:20:20,084 --> 00:20:23,293 Misschien kunnen we leren over eenhoornslaapcycli. 199 00:20:23,376 --> 00:20:27,751 Of hemelbessentaart leren bakken. -Ik eet ze liever. 200 00:20:27,834 --> 00:20:29,459 Goed gedaan. 201 00:20:29,543 --> 00:20:35,251 Ik weet dat ik mijn twijfels had, maar goed gedaan. Jullie allemaal. 202 00:20:36,834 --> 00:20:38,334 Grimoria is terug. 203 00:20:38,418 --> 00:20:42,251 Maar dankzij jullie, staat de academie er nog… 204 00:20:42,334 --> 00:20:44,543 …voor jullie tweede jaar. 205 00:20:44,626 --> 00:20:48,751 De beloning voor het redden van de school moet niet meer school zijn. 206 00:20:54,376 --> 00:20:55,668 Vreemd. 207 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Deze wil je vast terug. 208 00:21:06,793 --> 00:21:08,709 Je hebt m'n leven gered. 209 00:21:11,209 --> 00:21:12,334 Alweer. 210 00:21:15,668 --> 00:21:19,293 Ik kom snel terug, eerst moet papa naar huis. 211 00:21:56,876 --> 00:21:58,834 volg je hart 212 00:21:58,918 --> 00:22:00,918 ga nu van start 213 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 de band is al te zien 214 00:22:02,751 --> 00:22:05,293 zo vol magie mijn beste vriend 215 00:22:05,376 --> 00:22:10,043 dus volg je hart 216 00:22:10,126 --> 00:22:11,626 ga nu van start 217 00:22:11,709 --> 00:22:14,126 zo vol magie mijn beste vriend 218 00:22:14,209 --> 00:22:16,376 dus volg je hart 219 00:22:16,459 --> 00:22:20,793 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor