1 00:00:12,001 --> 00:00:15,501 Seu coração Vai te guiar 2 00:00:16,251 --> 00:00:22,418 Aos sonhos mais incríveis Que você vai conquistar 3 00:00:22,501 --> 00:00:26,668 Corra atrás E sonhe mais, sonhe mais 4 00:00:26,751 --> 00:00:29,251 Sim, pode confiar 5 00:00:30,168 --> 00:00:33,668 Seu coração Vai te guiar 6 00:00:34,334 --> 00:00:38,668 Aos sonhos mais incríveis Que você vai conquistar 7 00:00:38,751 --> 00:00:42,543 O seu coração, seu coração 8 00:00:43,501 --> 00:00:47,293 Vai te guiar, vai te guiar 9 00:00:47,751 --> 00:00:49,793 Pode acreditar 10 00:00:56,293 --> 00:00:59,084 Sophia! O que foi que você fez? 11 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Ilha Unicórnio, exatamente como eu me lembrava. 12 00:01:05,626 --> 00:01:08,043 Eu vi você no sonho da Estrela Selvagem. 13 00:01:08,126 --> 00:01:09,126 Quem é… 14 00:01:09,334 --> 00:01:11,751 Lazul! Foi esse cara que machucou minha avó! 15 00:01:14,459 --> 00:01:15,751 Não, não! 16 00:01:15,959 --> 00:01:16,793 Pai! 17 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 É muito bom é finalmente te conhecer, Sophia! 18 00:01:24,543 --> 00:01:26,168 E Estrela Selvagem! 19 00:01:26,251 --> 00:01:29,293 O Miles me contou muita coisa sobre vocês dois. 20 00:01:30,001 --> 00:01:32,793 Ele achou que você me ajudaria a trazer Grimória de volta, mas eu sabia que podia 21 00:01:32,876 --> 00:01:35,209 contar com você. 22 00:01:36,001 --> 00:01:41,376 Te ajudar? Não, a gente não te ajudou! O papai queria… ele… ele tava mandando… 23 00:01:41,459 --> 00:01:45,918 O quê? Te mandando sinais pelo colar? Tem certeza? 24 00:01:47,168 --> 00:01:49,126 Se acharmos as estrelas da coroa, podemos usar os poderes delas pra trazer ele de 25 00:01:49,209 --> 00:01:50,084 volta! 26 00:01:53,834 --> 00:01:55,084 O que esse colar quer? 27 00:01:56,084 --> 00:02:00,168 Estamos indo, pai. Era você? 28 00:02:00,334 --> 00:02:04,959 Eu tive sorte do seu pai ter te dado esse colar em especial. Olha, eu tenho uma 29 00:02:05,043 --> 00:02:09,626 conexão com os cristais, e ele me conectou com você. 30 00:02:09,709 --> 00:02:13,209 Você me usou! Você me enganou! 31 00:02:13,293 --> 00:02:20,168 Eu te ajudei. Eu estava torcendo pra você achar as estrelas da coroa. O que você fez 32 00:02:20,251 --> 00:02:27,126 foi incrível, Sophia. O mínimo que eu podia fazer era trazer seu pai de volta. 33 00:02:30,418 --> 00:02:35,501 Eu devo um favor pra esse cara de qualquer jeito. Quando ele baniu Grimória, ele me 34 00:02:35,584 --> 00:02:40,668 deu um presente: tempo! Tempo pra tomar o controle na ausência da Ravenzella. E 35 00:02:40,751 --> 00:02:45,834 agora que Grimória está de volta, eu posso aumentar o meu alcance, começando 36 00:02:45,918 --> 00:02:49,876 pela dominação da academia. 37 00:02:52,334 --> 00:02:54,668 A gente nunca vai deixar isso acontecer! 38 00:02:55,126 --> 00:02:59,793 Eu sei muito bem o quanto você pode ser teimosa e irresponsável, mas as coisas são 39 00:02:59,876 --> 00:03:04,334 diferentes dessa vez. Você não quer que eu machuque o seu amado papaizinho, não é? 40 00:03:04,626 --> 00:03:09,293 Não depois dele ter acabado de voltar. 41 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Pai! Não! 42 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Sophia, pra trás! 43 00:03:30,876 --> 00:03:32,543 Já podemos começar? 44 00:03:36,918 --> 00:03:42,376 Não fique no meu caminho! Isso tudo vai acabar logo. 45 00:03:48,876 --> 00:03:49,709 Pai! 46 00:03:52,334 --> 00:03:53,334 Sophia! 47 00:03:54,126 --> 00:03:55,168 Você tá bem? 48 00:03:55,251 --> 00:03:58,168 Se ele tocou em um fio de cabelo da sua cabecinha… 49 00:04:09,251 --> 00:04:12,418 Parece que o Lazul chamou os amigos dele pra festa! 50 00:04:20,209 --> 00:04:21,793 Vai, Lazul! 51 00:04:23,543 --> 00:04:27,209 -Não! -Precisamos de reforços! Então, vamos lá. 52 00:04:39,959 --> 00:04:42,418 Vamos! A gente tem que avisar a Primrose do que tá vindo! 53 00:04:42,501 --> 00:04:44,709 Quê? Eu não acredito que você confia nela depois de tudo que ela fez! Ela mentiu pra 54 00:04:44,793 --> 00:04:45,959 gente e… 55 00:04:47,084 --> 00:04:50,418 E você mentiu pra ela. E eu menti pra você. E daí? Guardar mágoas não vai ajudar 56 00:04:50,501 --> 00:04:53,876 a gente. A menos que você tenha uma ideia melhor… 57 00:04:55,501 --> 00:04:57,918 Hum, vocês resolvem isso, né? Porque eu acho que o resto de nós vai ficar bem 58 00:04:58,001 --> 00:05:00,501 ocupado por aqui. 59 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 Como você… o que você fez? 60 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Grimória tá de volta. 61 00:05:22,376 --> 00:05:25,834 As estrelas da coroa! Você usou elas pra trazer o seu pai de volta! 62 00:05:25,918 --> 00:05:29,584 -O que? -Isso mesmo, mas o Lazul pegou ele! 63 00:05:29,668 --> 00:05:32,251 Lazul? Impossível. 64 00:05:32,334 --> 00:05:35,418 É verdade, tia, e ele tá vindo tomar a academia! 65 00:05:35,501 --> 00:05:39,293 Isso é exatamente o que eu estava tentando prevenir! 66 00:05:39,376 --> 00:05:44,001 Eu sei. E agora, se a gente tentar parar o Lazul, ele pode machucar meu pai! 67 00:05:44,543 --> 00:05:47,834 Às vezes, cavaleiros encantados tem que tomar decisões difíceis, como seu pai fez 68 00:05:47,918 --> 00:05:51,334 quando ele salvou a Ilha Unicórnio. 69 00:05:57,501 --> 00:05:58,168 Cuidado! 70 00:06:02,334 --> 00:06:05,418 Acho que não deixamos claro, mas estamos com um probleminha! Magia sombria, 71 00:06:05,501 --> 00:06:08,584 criaturas do mal, enfim, caos geral e energias ruins! 72 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Reúnam os cavaleiros e se preparem para defender a ilha! 73 00:06:30,584 --> 00:06:33,543 Isso aí! Não mexe com os combatentes do clima! 74 00:06:36,876 --> 00:06:37,709 Oh-oh. 75 00:06:42,543 --> 00:06:44,959 Temos que nos preparar! O Lazul disse que estava vindo tomar a academia com um 76 00:06:45,043 --> 00:06:47,501 dragão, o que é meio exagerado? 77 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 Cadê a Sophia? 78 00:06:49,709 --> 00:06:53,751 Quê? Ela tá bem atrás… isso é sério, Mendoza? 79 00:06:55,668 --> 00:06:58,334 Ele tinha razão. Isso é tudo culpa minha. 80 00:07:02,001 --> 00:07:06,043 Eu sei que você tá do meu lado, mas eu fui enganada pelo Lazul. A Primrose tentou me 81 00:07:06,126 --> 00:07:10,168 avisar, mas eu não ouvi. Eu confiei na minha intuição não nela. Agora, a academia 82 00:07:10,251 --> 00:07:14,251 está em perigo e meu pai… se eu não posso confiar mais em mim mesma em quem eu posso 83 00:07:14,334 --> 00:07:15,501 confiar? 84 00:07:18,793 --> 00:07:23,626 E depois eu que sou egocêntrica! Vamos lá! Temos uma ilha pra salvar! 85 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 Valentina, eu… eu não sei o que fazer. Não posso perder meu pai de novo. 86 00:07:28,334 --> 00:07:31,293 Dã! É por isso que nós vamos salvar ele primeiro! 87 00:07:31,459 --> 00:07:34,501 -Mas o Lazul disse que… -Aquele palhaço não sabe com quem ele tá 88 00:07:34,584 --> 00:07:38,626 lidando! Vamos resgatar seu pai e depois, voltar pra cuidar do Lazul. 89 00:07:39,543 --> 00:07:41,959 Pode confiar em nós, Sophia! 90 00:07:47,751 --> 00:07:50,293 Vamos lá, "Equipe Fim do Lazul!" 91 00:07:50,376 --> 00:07:53,126 Perguntinha! Pra onde é que o Lazul foi? 92 00:07:53,209 --> 00:07:56,501 Ele tinha um dragão, ele pode estar em qualquer lugar! 93 00:07:56,584 --> 00:07:59,293 É, nossa! Seria legal se a gente tivesse uma coisa maneira que voasse por 94 00:07:59,376 --> 00:08:02,168 aí e procurasse por ele! 95 00:08:04,501 --> 00:08:07,084 Zoeira, galera! A gente tem isso, sim, e eu já tô usando. Flor, cadê a nossa 96 00:08:07,168 --> 00:08:09,834 amiguinha borboleta? 97 00:08:29,126 --> 00:08:30,376 Eu acho que a Flor sabe onde o Lazul está! 98 00:08:30,459 --> 00:08:31,834 Então, vamos lá! 99 00:08:37,334 --> 00:08:41,418 Então, foi aqui que vocês prenderam a Ravenzella? Que cristais lindos. Ela deve 100 00:08:41,501 --> 00:08:43,084 ter odiado. 101 00:08:47,043 --> 00:08:53,126 Olha só, cá entre nós, ela tinha objetivos muito… simples. Eu quero conquistar muito 102 00:08:53,209 --> 00:08:59,376 mais do que ela jamais imaginou. Agora, Grimória tem um rei digno desse cargo. E 103 00:08:59,459 --> 00:09:05,251 assim que eu dominar a Ilha Unicórnio, eu vou dominar o mundo inteiro! 104 00:09:08,418 --> 00:09:14,459 -Mas você nunca vai conseguir! A Sophia… -Vai ser esperta e ficar fora dessa, 105 00:09:14,543 --> 00:09:20,626 enquanto você estiver comigo. Agora, se me der licença, eu tenho mais o que fazer… 106 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Mandou bem, amiguinha! 107 00:09:38,834 --> 00:09:41,959 As Cavernas de Cristal! É claro! O seu covil do mal sempre tem que te dar uma 108 00:09:42,043 --> 00:09:45,209 vantagem. É por isso que o meu seria na biblioteca! 109 00:09:48,084 --> 00:09:50,418 Não, não que eu precise de um covil do mal. 110 00:09:51,418 --> 00:09:53,126 Falamos disso depois. Mas agora, é hora da briga! 111 00:09:53,209 --> 00:09:54,376 Isso aí! 112 00:09:59,043 --> 00:10:04,043 Aí, fica tranquila. Perigo, ogros, um refém, é igualzinho a nossa prova final! 113 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 Mas isso não é uma prova! É real! Não podemos reprovar agora! 114 00:10:08,168 --> 00:10:10,251 Não reprovamos da última, lembra? Nós salvamos minha tia. Agora, vamos salvar 115 00:10:10,334 --> 00:10:11,501 seu pai. 116 00:10:19,126 --> 00:10:21,293 Aquilo é uma criatura sombria do mal? 117 00:10:23,126 --> 00:10:24,918 A entrada tá super protegida. 118 00:10:25,001 --> 00:10:27,834 Por sorte, deve ter uma outra forma de entrar. 119 00:10:42,001 --> 00:10:42,834 Hã? 120 00:10:55,918 --> 00:10:56,959 Não tem de quê! 121 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 Vamos entrar por ali! Ninguém vai ver a gente! 122 00:11:41,751 --> 00:11:46,751 Já vi que juntaram suas forças. Vocês gostaram da minha festa de boas-vindas? 123 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 Cada um de nós vai lutar contra você até o final, Lazul! 124 00:11:50,876 --> 00:11:53,168 Pronta pra responder na mesma moeda. 125 00:11:53,251 --> 00:11:54,959 Uma típica Furi. 126 00:11:55,043 --> 00:11:57,459 Não precisa ter luta nenhuma. 127 00:11:57,543 --> 00:12:01,334 Eu só quero ter acesso a uma coisa na escola de vocês. 128 00:12:01,418 --> 00:12:04,793 Não se metam, e ninguém precisa se machucar. 129 00:12:04,876 --> 00:12:07,001 Você só pode estar brincando! 130 00:12:07,084 --> 00:12:12,751 Eu sei que tem uma rixa antiga entre nossos povos. Mas agora, eu tive tempo de 131 00:12:12,834 --> 00:12:18,501 pensar sobre o que nós podemos fazer se trabalharmos juntos. Essa ilha contém a 132 00:12:18,584 --> 00:12:24,376 magia do mundo. Então, porque ela não deve ser o centro do poder do mundo? 133 00:12:24,459 --> 00:12:26,918 Nós nunca nos juntaríamos a você. 134 00:12:27,501 --> 00:12:30,376 Então, eu sinto muito pelo que tem que acontecer. 135 00:12:35,209 --> 00:12:40,126 Eu não. Como minha mãe diz, "olho por olho, dente por dente!" 136 00:12:56,001 --> 00:12:59,668 Então, foi aqui que seu pai prendeu a Ravenzella? E agora, ele tá preso aqui? Se 137 00:12:59,751 --> 00:13:03,543 eu não odiasse o Lazul, elogiaria o estilo dele. 138 00:13:04,459 --> 00:13:06,209 A gente tem que tirar esses caras do caminho! 139 00:13:06,293 --> 00:13:08,793 Tá bom! É um pouquinho estranho, mas a Tormenta e eu sempre quisemos tentar fazer 140 00:13:08,876 --> 00:13:10,334 uma coisa! 141 00:13:12,168 --> 00:13:13,626 Como assim, estranho? 142 00:13:21,251 --> 00:13:21,918 Hã? 143 00:13:25,126 --> 00:13:26,418 Vocês aí! 144 00:13:30,251 --> 00:13:34,918 É, vocês! O que estão fazendo aqui? O senhor Lazul quer vocês lá em cima! Aquele 145 00:13:35,001 --> 00:13:39,709 Dragão de Gelo fez uma zona! Sério, tem pedaço de gelo pra tudo quanto é lado! 146 00:13:39,793 --> 00:13:44,459 Vocês dois vão ficar na limpeza, então, se mexam! 147 00:13:47,834 --> 00:13:52,543 É! Eu sabia que daria certo! Oi, senhor pai da Sophia! 148 00:13:59,209 --> 00:14:00,043 Pai! 149 00:14:00,418 --> 00:14:01,876 Sophia! Estrela Selvagem! 150 00:14:11,459 --> 00:14:14,209 Pai! Me desculpa! Isso é tudo culpa minha! Você me disse pra não procurar você, mas 151 00:14:14,293 --> 00:14:17,293 eu não ouvi, e agora… 152 00:14:17,376 --> 00:14:18,334 Sophia! 153 00:14:18,418 --> 00:14:20,251 Ah, minha filha corajosa! 154 00:14:20,334 --> 00:14:23,918 Eu devia saber que você viria atrás de mim, independente do que dissesse. 155 00:14:24,001 --> 00:14:26,459 Eu tenho orgulho de você ter seguido o seu coração. 156 00:14:26,543 --> 00:14:28,376 Tenho orgulho de todos vocês. Seria uma honra cavalgar com vocês hoje. 157 00:14:28,459 --> 00:14:29,293 Isso! 158 00:14:37,501 --> 00:14:38,668 Hum, oi? 159 00:14:39,001 --> 00:14:42,709 Oi! Eu sou a Ava, a Melhor Amiga Eterna da Sophia e nem acredito que tô falando com 160 00:14:42,793 --> 00:14:46,293 o pai dela, e você deve ter muitas histórias sobre quando ela era uma 161 00:14:46,376 --> 00:14:50,293 bebezinha fofinha, e eu quero escutar todas elas, por favor! 162 00:14:50,376 --> 00:14:54,293 Ela tem sorte de ser sua amiga. Eu conto o que você quiser. Depois. 163 00:14:54,918 --> 00:14:57,126 Ah, tá. Vamos salvar o mundo! 164 00:15:08,709 --> 00:15:09,543 Iá! 165 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Acho que eu acabei de ver o Miles Mendoza. 166 00:15:20,751 --> 00:15:21,626 Miles? 167 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Oi, Evey. Há quanto tempo. Tudo bem se eu participar? 168 00:15:33,293 --> 00:15:34,168 Cadê o Lazul? 169 00:15:41,501 --> 00:15:46,209 Você não é nada como a Ravenzella. Ela sim, que era um oponente de verdade. 170 00:15:57,709 --> 00:16:01,459 Então, sua mãe vai ficar decepcionada quando eu vencer. 171 00:16:09,126 --> 00:16:09,959 Tia! 172 00:16:20,334 --> 00:16:22,126 Eu achei que tivessemos um acordo! 173 00:16:22,209 --> 00:16:24,834 Você me conhece! Teimosa e irresponsável, se lembra? 174 00:16:24,918 --> 00:16:25,793 Lazul! 175 00:16:35,543 --> 00:16:36,376 Não! 176 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Sophia, pare o Lazul! 177 00:16:43,251 --> 00:16:45,626 Eu não vou embora! Eu não vou perder você de novo! 178 00:16:45,709 --> 00:16:48,543 Você nunca me perdeu! Eu sempre fiz parte de você! 179 00:16:55,626 --> 00:16:56,918 Atrás de mim, garotas! 180 00:16:57,001 --> 00:16:58,709 Deixa com a gente, senhor Mendoza! 181 00:16:58,793 --> 00:17:02,584 É, a Layla e a Nevasca têm muita experiência com dragões de gelo! 182 00:17:07,334 --> 00:17:08,334 Pra onde ele foi? 183 00:17:28,293 --> 00:17:29,168 Lazul! 184 00:17:33,334 --> 00:17:37,876 O Mapa Mágico! Nunca, nos meus sonhos mais fantásticos, eu achei que os 185 00:17:37,959 --> 00:17:42,501 cavaleiros encantados tinham um poder como esse, não até que eu visse essa maravilha 186 00:17:42,584 --> 00:17:46,376 incrível pelos seus olhos. 187 00:17:47,209 --> 00:17:48,043 Não! 188 00:17:48,293 --> 00:17:52,293 Com isso, meu poder não tem limites! Eu posso abrir um portal e lançar minha magia 189 00:17:52,376 --> 00:17:56,501 em qualquer lugar. Logo, o mundo inteiro será meu. E tudo isso graças a 190 00:17:56,584 --> 00:17:57,418 você. 191 00:18:02,084 --> 00:18:06,001 Não! Você me usou, mas isso acabou! Não vamos te deixar fazer isso! 192 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Lembre-se, Sophia! A culpa é toda sua! 193 00:18:25,668 --> 00:18:29,543 Nossa, isso foi muito legal! Acha que seu pai viu isso? 194 00:18:31,918 --> 00:18:33,001 Estrela Selvagem? 195 00:18:35,334 --> 00:18:37,293 Fico feliz em dar uma mão, ou um cipó. 196 00:18:38,418 --> 00:18:42,209 O Lazul tá quase escapando! A gente tem que voltar lá pra cima agora! 197 00:18:45,209 --> 00:18:49,334 Ou o Lazul disse que ele se conectou comigo pelo meu colar. Ou seja, eu também 198 00:18:49,418 --> 00:18:53,584 tô conectada com ele pelo colar. 199 00:19:03,001 --> 00:19:04,376 Agora, Estrela Selvagem! 200 00:19:17,626 --> 00:19:19,001 Pirralha teimosa! 201 00:19:20,126 --> 00:19:22,543 Vida longa ao rei de Grimória! 202 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 Essa é a minha garota. 203 00:19:38,001 --> 00:19:41,043 Deu certo? Deu certo! 204 00:19:50,084 --> 00:19:50,918 Tia! 205 00:20:04,876 --> 00:20:08,209 -Uhul! Isso! -Isso! Legal! 206 00:20:16,418 --> 00:20:19,668 Que tal, ano que vem, a gente tirar uma folga de salvar o mundo? Em vez disso, a 207 00:20:19,751 --> 00:20:22,668 gente podia aprender sobre os sonhos dos unicórnios. 208 00:20:22,751 --> 00:20:25,168 Ou sobre assar tortas de Baga Celeste? 209 00:20:25,251 --> 00:20:27,751 Eu prefiro uma aula de comer tortas! 210 00:20:27,834 --> 00:20:29,126 Parabéns. 211 00:20:29,626 --> 00:20:35,584 Eu sei que tinha minhas dúvidas, mas meus parabéns pra todos vocês. 212 00:20:36,334 --> 00:20:38,418 Grimória está de volta. 213 00:20:38,501 --> 00:20:44,126 Mas graças a vocês, ao menos, a academia ainda vai estar de pé para o próximo ano. 214 00:20:44,668 --> 00:20:48,751 Eu não sei se a recompensa por salvar a escola devia ser mais estudos. 215 00:20:53,501 --> 00:20:54,959 Esquisito. 216 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Eu acho que você quer isso de volta. 217 00:21:07,126 --> 00:21:08,584 Você salvou a minha vida. 218 00:21:11,209 --> 00:21:11,918 De novo. 219 00:21:15,709 --> 00:21:19,334 Eu vou voltar logo, mas agora tá na hora do papai ir pra casa. 220 00:21:56,918 --> 00:22:00,709 O seu coração Vai te guiar 221 00:22:01,001 --> 00:22:05,418 Aos sonhos mais incríveis Que você vai conquistar 222 00:22:05,501 --> 00:22:09,293 O seu coração, seu coração 223 00:22:09,751 --> 00:22:14,209 Vai te guiar, vai te guiar Seus sonhos pode conquistar 224 00:22:14,293 --> 00:22:16,334 Pode acreditar