1 00:00:11,959 --> 00:00:14,084 Segue o teu coração 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,168 Até às estrelas 3 00:00:16,251 --> 00:00:17,918 O laço nasce 4 00:00:18,001 --> 00:00:20,626 A magia brilha A amizade cresce 5 00:00:21,959 --> 00:00:24,043 Vai atrás dos teus sonhos 6 00:00:24,126 --> 00:00:26,501 Selvagem e livre 7 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Confia no teu destino 8 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 Segue o teu coração 9 00:00:32,126 --> 00:00:34,126 Até às estrelas 10 00:00:34,209 --> 00:00:35,876 O laço nasce 11 00:00:35,959 --> 00:00:38,626 A magia brilha A amizade cresce 12 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 Segue o teu coração 13 00:00:43,501 --> 00:00:47,459 Até às estrelas 14 00:00:47,543 --> 00:00:49,043 Segue o teu coração 15 00:00:49,126 --> 00:00:53,084 ACADEMIA UNICÓRNIO 16 00:00:56,293 --> 00:00:59,126 Sophia, o que fizeste? 17 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 A Ilha Unicórnio. Tal como a recordo. 18 00:01:05,543 --> 00:01:08,043 Vi-te no sonho da Estrela. 19 00:01:08,126 --> 00:01:08,959 Quem és?… 20 00:01:09,043 --> 00:01:10,251 Lazul. 21 00:01:10,334 --> 00:01:12,334 Ele feriu a minha avó. 22 00:01:14,543 --> 00:01:15,376 Não! 23 00:01:16,584 --> 00:01:17,709 Pai! 24 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 É tão bom conhecer-te, Sophia. 25 00:01:24,418 --> 00:01:26,543 E Estrela. 26 00:01:26,626 --> 00:01:29,501 O Miles falou-me tanto das duas. 27 00:01:30,001 --> 00:01:32,793 Ele achava que não me ajudarias, 28 00:01:32,876 --> 00:01:35,293 mas eu sabia que eras de confiança. 29 00:01:36,001 --> 00:01:38,751 Ajudar-te? Não te ajudámos. 30 00:01:38,834 --> 00:01:41,376 O pai queria que… Ele tentou… 31 00:01:41,459 --> 00:01:44,084 O quê? Enviar-te sinais com isso? 32 00:01:44,918 --> 00:01:46,084 Tens a certeza? 33 00:01:46,793 --> 00:01:48,876 Se acharmos as estrelas, 34 00:01:48,959 --> 00:01:51,834 usamos os seus poderes para o salvar. 35 00:01:53,959 --> 00:01:55,334 O que quer o pai? 36 00:01:56,084 --> 00:01:57,668 Está quase, pai. 37 00:01:59,168 --> 00:02:00,251 Eras tu? 38 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Tive sorte por o teu pai te dar esse colar. 39 00:02:03,834 --> 00:02:06,918 Tenho uma ligação com cristais 40 00:02:07,001 --> 00:02:09,626 e isso ligou-me a ti. 41 00:02:09,709 --> 00:02:13,251 Usaste-me. Enganaste-me! 42 00:02:13,334 --> 00:02:14,626 Eu ajudei-te. 43 00:02:14,709 --> 00:02:17,709 Ajudei-te a achares as estrelas. 44 00:02:19,709 --> 00:02:22,876 Fizeste algo incrível, Sophia. 45 00:02:23,376 --> 00:02:27,209 O mínimo que podia fazer era trazer-te o teu pai. 46 00:02:30,418 --> 00:02:32,709 Eu até lhe devia um favor. 47 00:02:33,751 --> 00:02:35,543 Quando baniu Grimória, 48 00:02:35,626 --> 00:02:37,918 ele deu-me um presente. 49 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 Tempo. 50 00:02:39,709 --> 00:02:43,459 Para tomar o controlo na ausência da Ravenzella. 51 00:02:43,543 --> 00:02:45,959 E com o regresso de Grimória, 52 00:02:46,043 --> 00:02:48,043 alargarei o meu alcance 53 00:02:48,543 --> 00:02:51,168 e começarei por tomar a academia. 54 00:02:51,834 --> 00:02:53,918 Nunca o permitiremos. 55 00:02:55,126 --> 00:02:59,334 Sei bem que és teimosa e imprudente, 56 00:02:59,418 --> 00:03:02,168 mas isto agora é diferente. 57 00:03:02,751 --> 00:03:06,584 Não queres que faça mal ao teu pai, pois não? 58 00:03:07,168 --> 00:03:09,293 Agora que o tens de volta. 59 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Pai! Não! 60 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Sophia, afasta-te! 61 00:03:36,918 --> 00:03:39,959 Não me atrapalhem. 62 00:03:40,043 --> 00:03:42,376 Isto vai acabar em breve. 63 00:03:48,876 --> 00:03:49,876 Pai! 64 00:03:52,334 --> 00:03:53,418 Sophia! 65 00:03:54,126 --> 00:03:55,251 Estás bem? 66 00:03:55,334 --> 00:03:57,959 Se te fez mal a um só cabelo… 67 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 O Lazul convidou uns amigos. 68 00:04:20,418 --> 00:04:21,793 Lazul! 69 00:04:23,668 --> 00:04:24,501 Não! 70 00:04:25,001 --> 00:04:27,543 Precisamos de reforços, vamos. 71 00:04:39,959 --> 00:04:42,584 Temos de avisar a Prof.ª Primrose. 72 00:04:42,668 --> 00:04:45,834 Não podes confiar nela depois do que fez. 73 00:04:45,918 --> 00:04:46,959 Mentiu-nos e… 74 00:04:47,043 --> 00:04:49,501 E tu a ela e eu a ti. E depois? 75 00:04:49,584 --> 00:04:51,251 Rancores não ajudam. 76 00:04:52,334 --> 00:04:53,876 Tens ideia melhor? 77 00:04:56,001 --> 00:04:57,668 Vocês tratam disso? 78 00:04:57,751 --> 00:05:00,543 Nós vamos estar ocupados por aqui. 79 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 Como é?… O que fizeste? 80 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Grimória regressou. 81 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 As estrelas da coroa. Foste buscar o teu pai. 82 00:05:25,876 --> 00:05:26,709 O quê? 83 00:05:26,793 --> 00:05:29,584 Sim, mas o Lazul levou-o. 84 00:05:29,668 --> 00:05:32,209 O Lazul? Impossível. 85 00:05:32,293 --> 00:05:35,418 É verdade, tia. E quer tomar a academia. 86 00:05:35,501 --> 00:05:39,418 Era isto que eu queria impedir! 87 00:05:39,501 --> 00:05:40,501 Eu sei. 88 00:05:40,584 --> 00:05:44,459 Se tentarmos travar o Lazul, ele magoará o meu pai. 89 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 Os mestres tomam decisões difíceis, 90 00:05:47,834 --> 00:05:51,334 como o teu pai quando salvou a ilha. 91 00:05:57,501 --> 00:05:58,584 Atenção! 92 00:06:02,168 --> 00:06:04,959 Para sermos mais claros, temos problemas. 93 00:06:05,043 --> 00:06:08,584 Magia sombria, criaturas malvadas. Caos no geral. 94 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Chamem os mestres para defender a ilha. 95 00:06:30,584 --> 00:06:33,584 Cuidado com os guerreiros do tempo. 96 00:06:42,501 --> 00:06:43,751 Vamos preparar-nos. 97 00:06:43,834 --> 00:06:47,501 O Lazul disse que traria um dragão, não é exagero? 98 00:06:48,459 --> 00:06:49,626 A Sophia? 99 00:06:49,709 --> 00:06:51,334 O quê? Está atrás… 100 00:06:52,334 --> 00:06:53,793 A sério, Mendoza? 101 00:06:55,668 --> 00:06:58,418 Ele tinha razão. A culpa é minha. 102 00:07:02,001 --> 00:07:03,626 Sei que me apoias, 103 00:07:04,418 --> 00:07:06,168 mas o Lazul enganou-me. 104 00:07:06,251 --> 00:07:08,793 A Primrose avisou, mas não liguei. 105 00:07:08,876 --> 00:07:10,959 Confiei no meu instinto. 106 00:07:11,043 --> 00:07:13,418 A academia corre perigo e o pai… 107 00:07:14,251 --> 00:07:16,418 Se já não confio em mim, 108 00:07:17,251 --> 00:07:18,793 em quem vou confiar? 109 00:07:19,501 --> 00:07:23,626 E a egocêntrica sou eu. Vá, vamos salvar a ilha. 110 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 Valentina, não sei o que fazer. Não posso perder o meu pai. 111 00:07:28,293 --> 00:07:30,709 Não. Por isso, salvamo-lo primeiro. 112 00:07:31,376 --> 00:07:32,459 Mas o Lazul… 113 00:07:32,543 --> 00:07:34,876 Ele sabe lá com quem se meteu. 114 00:07:34,959 --> 00:07:37,543 Salvamos o teu pai e tratamos do Lazul. 115 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 Confia em nós, Sophia. 116 00:07:47,709 --> 00:07:50,418 Vamos, Equipa Derrota-Lazul! 117 00:07:50,501 --> 00:07:53,168 Uma pergunta: onde se meteu ele? 118 00:07:53,251 --> 00:07:56,084 Com um dragão, pode estar em qualquer lado. 119 00:07:56,584 --> 00:07:57,626 Sim, caramba. 120 00:07:57,709 --> 00:08:02,584 Se tivéssemos algo fixe que voasse e o procurasse… 121 00:08:04,501 --> 00:08:07,751 É a brincar. Temos isso e já estou em ação. 122 00:08:07,834 --> 00:08:10,126 Flor, e a amiga borboleta? 123 00:08:29,126 --> 00:08:30,876 A Flor achou o Lazul. 124 00:08:30,959 --> 00:08:31,918 Vamos! 125 00:08:37,334 --> 00:08:40,918 Prendeste a Ravenzella aqui. 126 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Que cristais lindos. 127 00:08:43,876 --> 00:08:45,459 Ela odiou, decerto. 128 00:08:47,043 --> 00:08:48,668 Aqui entre nós, 129 00:08:48,751 --> 00:08:51,918 ela foi pouco ambiciosa. 130 00:08:52,001 --> 00:08:55,501 Eu quero mais, muito mais. 131 00:08:56,084 --> 00:09:00,043 Agora Grimória tem um rei à sua altura. 132 00:09:00,126 --> 00:09:03,084 Depois de tomar a Ilha Unicórnio, 133 00:09:03,168 --> 00:09:05,251 conquistarei o mundo. 134 00:09:05,334 --> 00:09:06,376 Viva! 135 00:09:08,418 --> 00:09:12,584 - Não escapas! A Sophia… - É esperta e ficará quieta. 136 00:09:12,668 --> 00:09:15,084 Enquanto fores nosso convidado. 137 00:09:15,876 --> 00:09:18,334 Agora, se me dás licença, 138 00:09:18,418 --> 00:09:20,584 tenho aonde ir. 139 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Bom trabalho, amiga. 140 00:09:38,834 --> 00:09:40,793 As Grutas de Cristal. Pois. 141 00:09:40,876 --> 00:09:43,376 Um covil tem de ser vantajoso. 142 00:09:43,459 --> 00:09:45,959 O meu seria na biblioteca. 143 00:09:48,084 --> 00:09:50,834 Não que eu precise de um covil. 144 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 Depois falamos. Passamos à tareia? 145 00:09:54,209 --> 00:09:55,376 Sim! 146 00:09:59,043 --> 00:10:00,959 Não te preocupes. 147 00:10:01,043 --> 00:10:04,043 Ogres maus, um refém. É como o teste final. 148 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 Mas agora é a sério. Não podemos falhar. 149 00:10:08,168 --> 00:10:11,043 Não falhámos dessa vez. Salvámos a tia. 150 00:10:11,126 --> 00:10:12,918 Agora salvamos o teu pai. 151 00:10:19,084 --> 00:10:21,793 É uma criatura sombria? 152 00:10:23,084 --> 00:10:24,918 A entrada está vigiada. 153 00:10:25,001 --> 00:10:27,834 Mas talvez haja outra entrada. 154 00:10:41,959 --> 00:10:42,918 O quê? 155 00:10:55,918 --> 00:10:57,376 De nada. 156 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 Entramos por ali. Não nos vão ver. 157 00:11:18,709 --> 00:11:21,459 A galope! 158 00:11:41,751 --> 00:11:44,043 Convocaram as vossas forças. 159 00:11:44,126 --> 00:11:46,751 Gostaram das minhas boas-vindas? 160 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 Todos nós lutaremos até ao fim, Lazul! 161 00:11:50,168 --> 00:11:52,959 Responderei na mesma moeda. 162 00:11:53,043 --> 00:11:54,668 Típico dos Furi. 163 00:11:54,751 --> 00:11:57,459 Não é preciso lutarmos. 164 00:11:57,543 --> 00:12:01,334 Só quero ter acesso a algo na vossa escola. 165 00:12:01,418 --> 00:12:04,293 Afastem-se e ninguém se magoa. 166 00:12:04,959 --> 00:12:07,001 Só podes estar a brincar. 167 00:12:07,084 --> 00:12:10,668 Sei que os nossos povos não se dão bem. 168 00:12:10,751 --> 00:12:15,168 Mas pude pensar no que podemos fazer 169 00:12:15,251 --> 00:12:17,376 se colaborarmos. 170 00:12:17,876 --> 00:12:20,543 Esta ilha contém a magia do mundo. 171 00:12:20,626 --> 00:12:24,459 E se for o centro do poder do mundo? 172 00:12:24,543 --> 00:12:26,918 Nunca nos juntaremos a ti. 173 00:12:27,501 --> 00:12:30,584 Então, lamento o que vai acontecer. 174 00:12:35,209 --> 00:12:36,084 Eu não. 175 00:12:36,584 --> 00:12:40,126 Como diz a minha mãe: "Olho por olho." 176 00:12:55,668 --> 00:12:58,626 O teu pai prendeu a Ravenzella aqui? 177 00:12:58,709 --> 00:13:00,751 E agora está preso ele? 178 00:13:00,834 --> 00:13:03,543 Se não odiasse o Lazul, batia-lhe palmas. 179 00:13:04,334 --> 00:13:06,209 Vamos tirar os tipos dali. 180 00:13:06,293 --> 00:13:07,459 Está bem. 181 00:13:07,543 --> 00:13:12,126 Eu e a Tufão sempre quisemos tentar uma coisa estranha. 182 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 Estranha como? 183 00:13:21,084 --> 00:13:21,918 O quê? 184 00:13:25,126 --> 00:13:27,334 Vocês aí. 185 00:13:30,251 --> 00:13:31,543 Sim, vocês! 186 00:13:31,626 --> 00:13:35,584 O que fazem aqui? O Sr. Lazul quer-vos lá em cima. 187 00:13:35,668 --> 00:13:41,543 O dragão do gelo sujou tudo! Há gelo por todo o lado. 188 00:13:41,626 --> 00:13:44,543 Têm de limpar aquilo, mexam-se! 189 00:13:47,834 --> 00:13:49,876 Sim! Resultou, eu sabia! 190 00:13:50,459 --> 00:13:52,459 Olá, Sr. Pai da Sophia. 191 00:13:59,126 --> 00:14:01,918 - Pai! - Sophia! Estrela! 192 00:14:10,959 --> 00:14:11,959 Pai! 193 00:14:12,584 --> 00:14:14,876 Desculpa. A culpa é minha. 194 00:14:14,959 --> 00:14:17,293 Disseste para não te procurar e eu… 195 00:14:17,376 --> 00:14:20,251 Sophia! Minha menina corajosa. 196 00:14:20,334 --> 00:14:23,918 Eu devia saber que me procurarias na mesma. 197 00:14:24,001 --> 00:14:25,959 Orgulho-me de seguires o coração. 198 00:14:26,626 --> 00:14:28,251 Orgulho-me de todos. 199 00:14:28,334 --> 00:14:30,418 - Que honra ir convosco. - Sim! 200 00:14:38,084 --> 00:14:38,918 Olá? 201 00:14:39,001 --> 00:14:43,959 Olá, sou a Ava, a melhor amiga da Sophia. Não acredito, está aqui o pai dela! 202 00:14:44,043 --> 00:14:47,293 Deve ter muitas histórias dela em bebé. 203 00:14:47,376 --> 00:14:49,793 E quero ouvir todas, por favor. 204 00:14:50,543 --> 00:14:54,168 Ela tem sorte em te ter. Depois conto-te tudo. 205 00:14:54,918 --> 00:14:57,126 Certo. Salvar o mundo. 206 00:15:08,709 --> 00:15:09,543 Vamos! 207 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 Pareceu-me ver o Miles Mendoza. 208 00:15:14,126 --> 00:15:14,959 Vamos! 209 00:15:20,751 --> 00:15:22,876 Miles? 210 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Olá, Evey. Há quanto tempo. Posso meter-me? 211 00:15:33,334 --> 00:15:34,626 O Lazul? 212 00:15:41,501 --> 00:15:43,626 Não és como a Ravenzella. 213 00:15:43,709 --> 00:15:46,334 Ela era uma inimiga a sério. 214 00:15:57,709 --> 00:16:01,668 A tua mãe ficará desiludida quando eu ganhar, então. 215 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 Tia! 216 00:16:20,209 --> 00:16:22,126 Tínhamos um acordo. 217 00:16:22,209 --> 00:16:24,793 Sabes que sou teimosa e imprudente. 218 00:16:24,876 --> 00:16:26,126 Lazul! 219 00:16:35,543 --> 00:16:36,626 Não! 220 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Sophia, trava o Lazul! 221 00:16:43,251 --> 00:16:45,668 Não! Não fico sem ti outra vez! 222 00:16:45,751 --> 00:16:48,543 Nunca ficaste. Estou sempre contigo. 223 00:16:55,626 --> 00:16:57,043 Atrás de mim, meninas. 224 00:16:57,126 --> 00:16:58,834 Nós tratamos disto. 225 00:16:58,918 --> 00:17:02,459 A Layla e a Glaciar sabem derrotar dragões do gelo. 226 00:17:07,334 --> 00:17:08,501 Aonde vai ele? 227 00:17:28,293 --> 00:17:29,126 Lazul! 228 00:17:33,334 --> 00:17:35,668 O mapa mágico. 229 00:17:35,751 --> 00:17:40,209 Nunca pensei que os mestres de unicórnios 230 00:17:40,293 --> 00:17:42,001 detivessem tal poder. 231 00:17:42,084 --> 00:17:47,168 Só soube quando vi esta maravilha através dos teus olhos. 232 00:17:47,251 --> 00:17:48,209 Não. 233 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 Isto dá-me poder sem limites. 234 00:17:51,251 --> 00:17:55,084 Abro um portal e mando magia para onde quiser. 235 00:17:55,584 --> 00:18:00,459 O mundo inteiro será meu, graças a ti. 236 00:18:02,084 --> 00:18:06,251 Não. Usaste-me, mas acabou. Não te deixamos fazer isto. 237 00:18:12,043 --> 00:18:15,501 Sophia, lembra-te, a culpa é toda tua. 238 00:18:25,668 --> 00:18:29,668 Foi tão fixe! Achas que o teu pai viu? 239 00:18:32,084 --> 00:18:33,043 Estrela? 240 00:18:35,376 --> 00:18:37,293 Dei uma ajuda. Ou trepadeira. 241 00:18:38,251 --> 00:18:41,626 O Lazul vai fugir. Temos de voltar lá. 242 00:18:45,209 --> 00:18:49,584 Ou… O Lazul disse que o colar o ligava a mim, 243 00:18:50,668 --> 00:18:53,626 ou seja, também me liga a ele. 244 00:19:03,001 --> 00:19:04,418 Agora, Estrela! 245 00:19:17,626 --> 00:19:19,001 Pirralha teimosa! 246 00:19:20,126 --> 00:19:22,668 Viva o rei de Grimória. 247 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 Linda menina! 248 00:19:38,001 --> 00:19:38,918 Resultou? 249 00:19:40,334 --> 00:19:41,543 Resultou! 250 00:19:49,959 --> 00:19:50,793 Tia! 251 00:20:04,876 --> 00:20:06,751 - Boa! - Viva! 252 00:20:06,834 --> 00:20:08,168 - Incrível! - Sim! 253 00:20:16,209 --> 00:20:20,001 Que tal não salvarmos o mundo para o ano? 254 00:20:20,084 --> 00:20:23,293 Vamos estudar os ciclos de sono dos unicórnios. 255 00:20:23,376 --> 00:20:25,334 Ou fazer tartes de bagas? 256 00:20:25,418 --> 00:20:27,751 Prefiro comer tartes. 257 00:20:27,834 --> 00:20:29,459 Parabéns. 258 00:20:29,543 --> 00:20:35,251 Tive as minhas dúvidas, mas parabéns a todos. 259 00:20:36,834 --> 00:20:38,334 Grimória regressou. 260 00:20:38,418 --> 00:20:39,626 Mas graças a vocês, 261 00:20:39,709 --> 00:20:42,251 a academia estará de pé 262 00:20:42,334 --> 00:20:44,543 para o vosso segundo ano. 263 00:20:44,626 --> 00:20:47,043 Não sei se salvar a escola 264 00:20:47,126 --> 00:20:48,751 merece mais escola. 265 00:20:54,376 --> 00:20:55,668 Que estranho. 266 00:20:57,584 --> 00:20:59,501 Creio que queres isto. 267 00:21:07,001 --> 00:21:08,543 Salvaste-me a vida. 268 00:21:11,209 --> 00:21:12,334 Outra vez. 269 00:21:15,668 --> 00:21:19,293 Eu volto, mas o pai tem de ir para casa. 270 00:21:56,876 --> 00:21:58,834 Segue o teu coração 271 00:21:58,918 --> 00:22:00,918 Até às estrelas 272 00:22:01,001 --> 00:22:02,584 O laço nasce 273 00:22:02,668 --> 00:22:05,293 A magia brilha A amizade cresce 274 00:22:05,376 --> 00:22:10,043 Segue o teu coração 275 00:22:10,126 --> 00:22:11,626 Até às estrelas 276 00:22:11,709 --> 00:22:14,126 A magia brilha A amizade cresce 277 00:22:14,209 --> 00:22:16,376 Segue o teu coração 278 00:22:16,459 --> 00:22:20,793 Legendas: Marta Gama