1 00:00:11,959 --> 00:00:14,084 Urmează-ți inima 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,168 Direct către stele 3 00:00:16,251 --> 00:00:20,626 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 4 00:00:21,959 --> 00:00:24,043 Urmărește-ți visurile 5 00:00:24,126 --> 00:00:26,501 Aleargă liber 6 00:00:26,584 --> 00:00:29,959 Ai încredere în destin 7 00:00:30,043 --> 00:00:32,043 Urmează-ți inima 8 00:00:32,126 --> 00:00:34,209 Direct către stele 9 00:00:34,293 --> 00:00:38,626 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 10 00:00:38,709 --> 00:00:43,418 Urmează-ți inima 11 00:00:43,501 --> 00:00:47,501 Direct către stele 12 00:00:47,584 --> 00:00:48,918 Urmează-ți inima 13 00:00:49,418 --> 00:00:53,084 ACADEMIA UNICORNILOR 14 00:00:56,293 --> 00:00:59,293 Sophia, ce ai făcut? 15 00:01:00,001 --> 00:01:04,834 Insula Unicornilor. Așa cum mi-o amintesc. 16 00:01:05,543 --> 00:01:08,959 Te-am văzut în visul lui Wildstar. Cine… 17 00:01:09,043 --> 00:01:12,334 Lazul. El a rănit-o pe bunica. 18 00:01:14,543 --> 00:01:15,376 - Nu! - Nu! 19 00:01:16,584 --> 00:01:17,709 Tată! 20 00:01:19,084 --> 00:01:22,251 Mă bucur să te cunosc în sfârșit, Sophia. 21 00:01:24,418 --> 00:01:26,543 Și pe Wildstar! 22 00:01:26,626 --> 00:01:29,918 Miles mi-a spus multe despre voi. 23 00:01:30,001 --> 00:01:32,793 Nu credea că mă vei ajuta, 24 00:01:32,876 --> 00:01:35,293 dar știam că pot conta pe tine. 25 00:01:36,001 --> 00:01:38,751 Să te ajut? Nu. 26 00:01:38,834 --> 00:01:41,376 Tata a vrut. Încerca să… 27 00:01:41,459 --> 00:01:44,209 Ce? Să îți trimită mesaje prin aia? 28 00:01:44,918 --> 00:01:46,709 Ești sigură? 29 00:01:46,793 --> 00:01:51,834 Dacă găsim stelele coroanei, îl putem aduce înapoi. 30 00:01:53,959 --> 00:01:55,334 Ce vrea aia? 31 00:01:56,084 --> 00:01:57,668 Venim, tată. 32 00:01:59,168 --> 00:02:00,251 Tu ai fost? 33 00:02:00,334 --> 00:02:03,751 Am avut noroc că tatăl tău ți-a dat colierul. 34 00:02:03,834 --> 00:02:06,918 Am o legătură cu cristalul 35 00:02:07,001 --> 00:02:09,626 și mi-a creat o legătură cu tine. 36 00:02:09,709 --> 00:02:13,251 M-ai folosit. M-ai păcălit! 37 00:02:13,334 --> 00:02:14,626 Te-am ajutat. 38 00:02:14,709 --> 00:02:17,709 Te-am încurajat să găsești stelele. 39 00:02:19,709 --> 00:02:23,293 Ai făcut ceva uimitor, Sophia. 40 00:02:23,376 --> 00:02:27,834 Trebuia să îți aduc tatăl înapoi. 41 00:02:30,459 --> 00:02:33,001 Îi datoram o favoare bătrânului. 42 00:02:33,751 --> 00:02:37,918 Când a învins Grimoria, mi-a dat un cadou. 43 00:02:38,501 --> 00:02:43,459 Timp să preiau controlul în absența Ravenzellei. 44 00:02:43,543 --> 00:02:45,959 Acum, că Grimoria s-a întors, 45 00:02:46,043 --> 00:02:48,459 îmi pot extinde controlul, 46 00:02:48,543 --> 00:02:51,126 începând cu preluarea academiei. 47 00:02:51,834 --> 00:02:53,918 Nu vom permite așa ceva. 48 00:02:55,126 --> 00:02:59,334 Știu exact cât de încăpățânată și nesăbuită poți fi, 49 00:02:59,418 --> 00:03:02,668 dar lucrurile stau altfel de data asta. 50 00:03:02,751 --> 00:03:06,584 N-ai vrea să-ți rănesc tăticul, nu e așa? 51 00:03:07,168 --> 00:03:09,709 Abia v-ați regăsit. 52 00:03:24,293 --> 00:03:25,501 Tată! Nu! 53 00:03:26,126 --> 00:03:27,751 Sophia, înapoi! 54 00:03:36,918 --> 00:03:39,959 Să nu-mi stai în cale! 55 00:03:40,043 --> 00:03:42,376 Se va termina în curând. 56 00:03:48,876 --> 00:03:50,084 Tată! 57 00:03:52,334 --> 00:03:54,043 Sophia! 58 00:03:54,126 --> 00:03:55,251 Ești teafără? 59 00:03:55,334 --> 00:03:57,959 Dacă ți-a atins vreun fir de păr… 60 00:04:09,251 --> 00:04:11,834 Lazul și-a invitat prietenii. 61 00:04:20,418 --> 00:04:21,959 Lazul! 62 00:04:23,668 --> 00:04:24,918 Nu! 63 00:04:25,001 --> 00:04:27,543 Avem nevoie de întăriri. Haideți! 64 00:04:39,959 --> 00:04:42,584 Să o avertizăm pe dna Primula. 65 00:04:42,668 --> 00:04:45,834 Ce? Nu poți avea încredere în ea! 66 00:04:45,918 --> 00:04:46,959 Ne-a mințit… 67 00:04:47,043 --> 00:04:49,501 Toți am mințit. Și ce? 68 00:04:49,584 --> 00:04:51,251 Ranchiuna nu ajută. 69 00:04:52,334 --> 00:04:53,876 Ai o idee mai bună? 70 00:04:56,001 --> 00:04:57,668 Vă descurcați, nu? 71 00:04:57,751 --> 00:05:00,543 Noi, restul, o să fim ocupați aici. 72 00:05:18,168 --> 00:05:20,543 Cum ai… Ce ai făcut? 73 00:05:20,626 --> 00:05:22,293 Grimoria s-a întors. 74 00:05:22,376 --> 00:05:25,793 Stelele coroanei! Ți-ai adus tatăl înapoi. 75 00:05:25,876 --> 00:05:26,709 Ce? 76 00:05:26,793 --> 00:05:29,584 Așa e. Dar Lazul l-a luat. 77 00:05:29,668 --> 00:05:32,251 Lazul? Imposibil. 78 00:05:32,334 --> 00:05:35,418 E adevărat. Și vine la academie. 79 00:05:35,501 --> 00:05:39,418 Asta am încercat să previn! 80 00:05:39,501 --> 00:05:40,501 Știu! 81 00:05:40,584 --> 00:05:44,459 Dacă încercăm să-l oprim, îl poate răni pe tata. 82 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 Cavalerii trebuie să ia decizii dificile, 83 00:05:47,834 --> 00:05:51,543 ca tatăl tău când a salvat Insula Unicornilor. 84 00:05:57,501 --> 00:05:58,584 Atenție! 85 00:06:02,251 --> 00:06:04,959 N-am fost clari? Avem o problemă. 86 00:06:05,043 --> 00:06:08,584 Magie rea, creaturi malefice. Haos general! 87 00:06:08,668 --> 00:06:12,543 Adunați cavalerii! Pregătiți-vă să apărați insula! 88 00:06:30,584 --> 00:06:33,584 Da! Nu te pune cu războinicii meteo! 89 00:06:42,501 --> 00:06:43,751 Să ne pregătim! 90 00:06:43,834 --> 00:06:47,501 Lazul a zis că vine cu un dragon. Ce exagerat! 91 00:06:48,459 --> 00:06:51,334 - Unde e Sophia? - E chiar în spatele… 92 00:06:52,334 --> 00:06:54,209 Pe bune, Mendoza? 93 00:06:55,668 --> 00:06:58,918 A avut dreptate. E numai vina mea. 94 00:07:02,001 --> 00:07:03,626 Știu că mă susții. 95 00:07:04,418 --> 00:07:06,168 Dar m-a păcălit. 96 00:07:06,251 --> 00:07:10,959 N-am ascultat-o pe Primula. Am avut încredere în instinct. 97 00:07:11,043 --> 00:07:13,418 Acum academia e în pericol, iar tata… 98 00:07:14,251 --> 00:07:18,626 Dacă nu pot avea încredere în mine, în cine pot să am? 99 00:07:19,501 --> 00:07:23,626 Și cică eu sunt egoistă. Avem o insulă de salvat. 100 00:07:23,709 --> 00:07:28,209 Valentina, nu știu ce să fac. Nu pot să-mi pierd iar tatăl. 101 00:07:28,293 --> 00:07:31,459 De asta noi îl vom salva. 102 00:07:31,543 --> 00:07:34,876 - Dar Lazul… - Nu știe cu cine se pune. 103 00:07:34,959 --> 00:07:37,543 Îți salvăm tatăl, apoi venim după Lazul. 104 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 Ai încredere în noi. 105 00:07:47,709 --> 00:07:50,418 Haideți să îl învingem pe Lazul! 106 00:07:50,501 --> 00:07:53,168 Întrebare. Unde s-a dus Lazul? 107 00:07:53,251 --> 00:07:56,501 Avea un dragon. Ar putea fi oriunde. 108 00:07:56,584 --> 00:07:57,626 Doamne! 109 00:07:57,709 --> 00:08:02,584 Dacă am avea ceva super tare care ar putea zbura ca să-l caute. 110 00:08:04,501 --> 00:08:07,751 Dar avem așa ceva și mă ocup deja. 111 00:08:07,834 --> 00:08:10,209 Frunziș, ce face fluturele? 112 00:08:29,126 --> 00:08:32,126 - Frunziș știe unde e Lazul. - Haideți! 113 00:08:37,334 --> 00:08:40,918 Deci aici ai ținut-o pe Ravenzella. 114 00:08:41,584 --> 00:08:43,793 Ce cristale superbe! 115 00:08:43,876 --> 00:08:45,793 Nu cred că i-a plăcut. 116 00:08:47,043 --> 00:08:51,918 Între noi fie vorba, a avut niște obiective simple. 117 00:08:52,001 --> 00:08:56,126 Eu am pus ochii pe mult mai mult. 118 00:08:56,209 --> 00:09:00,043 Acum Grimoria are un rege demn de ea. 119 00:09:00,126 --> 00:09:03,084 După ce preiau Insula Unicornilor, 120 00:09:03,168 --> 00:09:05,251 voi cuceri întreaga lume. 121 00:09:05,334 --> 00:09:06,376 Da! 122 00:09:08,418 --> 00:09:12,709 - N-o să scapi! Sophia… - O să stea deoparte. 123 00:09:12,793 --> 00:09:15,793 Cât tu ești oaspetele nostru. 124 00:09:15,876 --> 00:09:18,334 Acum scuză-mă! 125 00:09:18,418 --> 00:09:20,709 Am și altele de făcut. 126 00:09:37,001 --> 00:09:38,751 Bravo, prietene! 127 00:09:38,834 --> 00:09:40,793 Peșterile de Cristal. Da! 128 00:09:40,876 --> 00:09:45,793 Un bârlog trebuie să ofere un avantaj. Al meu ar fi biblioteca. 129 00:09:48,084 --> 00:09:50,834 Dar nu-mi trebuie un bârlog. 130 00:09:51,418 --> 00:09:54,126 Vom reveni la asta. Acum luptăm? 131 00:09:54,209 --> 00:09:55,376 Da! 132 00:09:59,043 --> 00:10:00,959 Nu-ți face griji! 133 00:10:01,043 --> 00:10:04,043 Căpcăuni, ostatici. E ca testul final. 134 00:10:04,126 --> 00:10:07,584 Dar nu e un test. Nu putem da greș acum. 135 00:10:08,168 --> 00:10:11,043 N-am dat greș. Am salvat-o pe mătușa. 136 00:10:11,126 --> 00:10:12,918 Acum îți salvăm tatăl. 137 00:10:19,084 --> 00:10:21,793 Aia e o creatură întunecată? 138 00:10:23,084 --> 00:10:24,918 Intrarea e păzită. 139 00:10:25,001 --> 00:10:28,043 Din fericire, există o altă cale. 140 00:10:41,959 --> 00:10:42,918 Ce? 141 00:10:55,918 --> 00:10:57,376 Cu plăcere! 142 00:10:59,918 --> 00:11:02,543 Asta e! Nu ne vor vedea venind. 143 00:11:41,751 --> 00:11:46,751 Văd că v-ați adunat forțele. V-a plăcut petrecerea de bun-venit? 144 00:11:46,834 --> 00:11:50,084 Vom lupta cu tine până la capăt, Lazul! 145 00:11:50,168 --> 00:11:52,959 Răspundeți la foc cu foc. 146 00:11:53,043 --> 00:11:54,668 Tipic pentru o Furi. 147 00:11:54,751 --> 00:11:57,459 Nu trebuie să existe o luptă. 148 00:11:57,543 --> 00:12:01,334 Vreau doar acces la ceva din școala ta. 149 00:12:01,418 --> 00:12:04,918 Lăsați-mă și nimeni nu va suferi! 150 00:12:05,001 --> 00:12:07,001 Cred că glumești. 151 00:12:07,084 --> 00:12:10,668 Știu că popoarele noastre au fost inamice. 152 00:12:10,751 --> 00:12:15,168 Dar am avut timp să mă gândesc la ce am putea face 153 00:12:15,251 --> 00:12:17,793 dacă am lucra împreună. 154 00:12:17,876 --> 00:12:20,543 Insula asta deține magia lumii. 155 00:12:20,626 --> 00:12:24,459 De ce n-ar fi centrul puterii lumii? 156 00:12:24,543 --> 00:12:27,501 Nu îți vom sta alături niciodată. 157 00:12:27,584 --> 00:12:31,001 Atunci, regret ce se va întâmpla. 158 00:12:35,209 --> 00:12:36,501 Mie nu. 159 00:12:36,584 --> 00:12:40,126 Cum spune mama: „Ochi pentru ochi.” 160 00:12:55,668 --> 00:13:00,751 Aici a ținut-o tatăl tău pe Ravenzella? Și acum el e prins aici? 161 00:13:00,834 --> 00:13:03,543 Dacă nu l-aș urî pe Lazul, aș râde. 162 00:13:04,334 --> 00:13:07,459 - Cum scăpăm de paznici? - Știu! 163 00:13:07,543 --> 00:13:12,126 E ciudat, dar eu și Furtună am vrut mereu să încercăm ceva. 164 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 Cât de ciudat? 165 00:13:21,084 --> 00:13:21,918 Ce? 166 00:13:25,126 --> 00:13:28,043 Voi, de acolo! 167 00:13:30,251 --> 00:13:31,543 Da, voi! 168 00:13:31,626 --> 00:13:35,584 Ce căutați aici? Dl Lazul are nevoie de voi. 169 00:13:35,668 --> 00:13:41,543 Dragonul de gheață a făcut dezastru! E gheață peste tot. 170 00:13:41,626 --> 00:13:44,834 Voi doi faceți curat. Așa că duceți-vă! 171 00:13:47,834 --> 00:13:50,376 Da! Știam că va funcționa! 172 00:13:50,459 --> 00:13:52,709 Bună, tatăl dlui Sophia! 173 00:13:59,126 --> 00:14:02,293 - Tată! - Sophia! Wildstar! 174 00:14:10,959 --> 00:14:11,959 Tată! 175 00:14:12,584 --> 00:14:17,293 Îmi pare rău, e vina mea. Ai zis să nu te caut. N-am ascultat. 176 00:14:17,376 --> 00:14:20,251 Sophia! Fata mea curajoasă! 177 00:14:20,334 --> 00:14:25,959 Trebuia să știu că o să mă cauți. Sunt mândru că ți-ai urmat inima. 178 00:14:26,626 --> 00:14:28,251 Sunt mândru de toți. 179 00:14:28,334 --> 00:14:31,001 - Sunt onorat să vin cu voi. - Da! 180 00:14:38,084 --> 00:14:38,918 Bună! 181 00:14:39,001 --> 00:14:43,959 Bună, sunt Ava, prietena Sophiei. Nu pot să cred că vorbesc cu tatăl ei! 182 00:14:44,043 --> 00:14:47,293 Cred că aveți povești de când era mică. 183 00:14:47,376 --> 00:14:50,376 Vreau să le aud pe toate. 184 00:14:50,459 --> 00:14:54,168 E norocoasă că te are. Povestim mai târziu. 185 00:14:54,918 --> 00:14:57,459 Da. Să salvăm lumea. 186 00:15:10,543 --> 00:15:13,001 L-am văzut pe Miles Mendoza? 187 00:15:14,126 --> 00:15:15,168 Dii! 188 00:15:20,751 --> 00:15:22,876 Miles? 189 00:15:22,959 --> 00:15:26,376 Evey, a trecut prea mult timp. Pot ajuta? 190 00:15:33,334 --> 00:15:34,626 Unde e Lazul? 191 00:15:41,501 --> 00:15:43,626 Nu semeni cu Ravenzella. 192 00:15:43,709 --> 00:15:46,501 Ea a fost un dușman adevărat. 193 00:15:57,709 --> 00:16:01,751 Atunci, mama ta nu va fi dezamăgită când voi câștiga. 194 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 Mătușă! 195 00:16:20,209 --> 00:16:22,126 Aveam o înțelegere. 196 00:16:22,209 --> 00:16:24,793 Sunt încăpățânată și nesăbuită. 197 00:16:24,876 --> 00:16:26,293 Lazul! 198 00:16:35,543 --> 00:16:36,626 Nu! 199 00:16:40,834 --> 00:16:43,168 Sophia, oprește-l pe Lazul! 200 00:16:43,251 --> 00:16:48,543 - Nu plec! Nu te mai pierd! - Nu m-ai pierdut. Fac parte din tine. 201 00:16:55,626 --> 00:16:57,043 În spatele meu! 202 00:16:57,126 --> 00:16:58,834 Ne descurcăm, domnule. 203 00:16:58,918 --> 00:17:02,459 Layla și Glaciana au mai distrus dragoni de gheață. 204 00:17:07,334 --> 00:17:08,501 Unde se duce? 205 00:17:28,293 --> 00:17:29,293 Lazul! 206 00:17:33,334 --> 00:17:35,668 Harta magică. 207 00:17:35,751 --> 00:17:42,001 Niciodată n-am crezut că au atâta putere Cavalerii Unicornilor. 208 00:17:42,084 --> 00:17:47,168 Până nu am văzut această minune fantastică prin ochii tăi. 209 00:17:47,251 --> 00:17:48,209 Nu. 210 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 Cu asta, puterea mea nu are limite. 211 00:17:51,251 --> 00:17:55,501 Pot deschide un portal ca să-mi dezlănțui magia oriunde. 212 00:17:55,584 --> 00:18:00,876 În curând, datorită ție, întreaga lume va fi a mea. 213 00:18:02,084 --> 00:18:06,126 M-ai folosit, dar s-a terminat. Nu te vom lăsa. 214 00:18:12,043 --> 00:18:16,084 Nu uita, Sophia! Ți-ai făcut-o cu mâna ta. 215 00:18:25,668 --> 00:18:29,918 Ce tare a fost! Crezi că se uita tatăl tău? 216 00:18:32,084 --> 00:18:33,334 Wildstar? 217 00:18:35,418 --> 00:18:37,293 Mă bucur să ajut. 218 00:18:38,251 --> 00:18:41,626 Lazul o să scape. Trebuie să ne întoarcem. 219 00:18:45,209 --> 00:18:49,959 Lazul a zis că e legat de mine prin colier. 220 00:18:50,668 --> 00:18:54,001 Înseamnă că și eu sunt legat de el. 221 00:19:03,001 --> 00:19:04,709 Acum, Wildstar! 222 00:19:17,626 --> 00:19:19,418 Mucoasă încăpățânată! 223 00:19:20,126 --> 00:19:23,084 Trăiască regele Grimoriei! 224 00:19:36,668 --> 00:19:37,918 Bravo, fata mea! 225 00:19:38,001 --> 00:19:39,168 A mers? 226 00:19:40,334 --> 00:19:41,543 A mers! 227 00:19:49,959 --> 00:19:50,793 Mătușă! 228 00:20:05,918 --> 00:20:06,751 Da! 229 00:20:06,834 --> 00:20:08,293 - Grozav! - Da! 230 00:20:16,209 --> 00:20:20,001 Ce ziceți dacă anul viitor nu mai salvăm lumea? 231 00:20:20,084 --> 00:20:23,293 Poate învățăm despre somnul unicornilor. 232 00:20:23,376 --> 00:20:25,334 Sau să facem plăcinte? 233 00:20:25,418 --> 00:20:27,751 Aș prefera să mănânc plăcinte. 234 00:20:27,834 --> 00:20:29,459 Bravo! 235 00:20:29,543 --> 00:20:35,501 Știu că am avut îndoieli, dar felicitări tuturor! 236 00:20:36,834 --> 00:20:38,334 Grimoria s-a întors. 237 00:20:38,418 --> 00:20:44,543 Dar, grație vouă, academia va fi aici și în anul doi. 238 00:20:44,626 --> 00:20:49,251 Premiul pentru salvarea școlii n-ar trebui să fie tot școală. 239 00:20:54,376 --> 00:20:55,834 Ciudat. 240 00:20:57,543 --> 00:20:59,501 Am zis că îl vrei înapoi. 241 00:21:07,001 --> 00:21:08,584 Mi-ai salvat viața. 242 00:21:11,209 --> 00:21:12,334 Din nou. 243 00:21:15,668 --> 00:21:19,501 Mă întorc, dar e timpul ca tata să meargă acasă. 244 00:21:56,918 --> 00:21:58,834 Urmează-ți inima 245 00:21:58,918 --> 00:22:00,918 Direct către stele 246 00:22:01,001 --> 00:22:05,293 Legătura se vede Magia strălucește, prietenia crește 247 00:22:05,376 --> 00:22:10,043 Urmează-ți inima 248 00:22:10,126 --> 00:22:11,626 Direct către stele 249 00:22:11,709 --> 00:22:14,126 Magia strălucește, prietenia crește 250 00:22:14,209 --> 00:22:16,376 Urmează-ți inima 251 00:22:16,459 --> 00:22:20,793 Subtitrarea: Alina Anescu