1 00:00:14,875 --> 00:00:17,541 Moje nejoblíbenější část roku. 2 00:00:23,166 --> 00:00:26,541 JEDNOROŽČÍ AKADEMIE ZIMNÍ SLUNOVRAT 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,916 Je tu zimní slunovrat. 4 00:00:35,000 --> 00:00:38,625 Čas žůžově se bavit a oslavovat! 5 00:00:38,708 --> 00:00:41,666 Je to náš nejoblíbenější čas. 6 00:00:41,750 --> 00:00:44,875 Magie ve vzduchu víří zas. 7 00:00:45,583 --> 00:00:50,458 Tak společně se radujme. 8 00:00:53,708 --> 00:00:54,791 Neslyším vás! 9 00:00:54,875 --> 00:00:58,333 Zpívej s námi, zimě sláva! 10 00:00:58,416 --> 00:01:01,583 Nové slunce hřeje a dává! 11 00:01:01,666 --> 00:01:05,125 Tmavé dny zas osvětlíme 12 00:01:05,208 --> 00:01:08,375 a slunovrat oslavíme. 13 00:01:10,375 --> 00:01:13,500 Dřevěné hračky všem rozdáme. 14 00:01:13,583 --> 00:01:16,083 Na hostině spolu si pochutnáme. 15 00:01:16,166 --> 00:01:17,000 Mňam. 16 00:01:17,083 --> 00:01:20,041 Zimní věnec na stáji míti. 17 00:01:20,125 --> 00:01:23,500 Svíčky na stole ať svítí. 18 00:01:26,375 --> 00:01:29,791 Tak jo, jen tak dál! Pospěšte si, máme práci. 19 00:01:29,875 --> 00:01:31,625 Prcci do toho! 20 00:01:31,708 --> 00:01:35,166 Zpívej s námi, zimě sláva! 21 00:01:35,250 --> 00:01:38,166 Nové slunce hřeje a dává. 22 00:01:38,250 --> 00:01:41,916 Tmavé dny zas osvětlíme 23 00:01:42,000 --> 00:01:46,541 a slunovrat společně oslavíme. 24 00:01:50,875 --> 00:01:52,666 Nemůžu se dočkat. 25 00:01:52,750 --> 00:01:56,625 Bráchové mi říkali, jak si tu slunovrat užívali, 26 00:01:56,708 --> 00:01:58,958 ale teď je řada na nás! 27 00:02:02,750 --> 00:02:05,916 Ty třpytivé ozdoby jsou tak nádherné! 28 00:02:06,916 --> 00:02:09,625 Výzdobu mám na tom nejradši. 29 00:02:09,708 --> 00:02:12,833 Myslela jsem, že máš nejradši koledy. 30 00:02:12,916 --> 00:02:16,166 Miluju na slunovratu vše! Hostinu, písně… 31 00:02:16,250 --> 00:02:17,083 Dýchej. 32 00:02:17,166 --> 00:02:21,000 …chlad přicházející zimy. Ale nejlepší jsou dárky! 33 00:02:21,083 --> 00:02:22,375 Dýcháš? 34 00:02:25,541 --> 00:02:27,791 Zase jsem zapomněla dýchat. 35 00:02:27,875 --> 00:02:28,875 Neříkej. 36 00:02:30,166 --> 00:02:33,875 Jen se fakt těším na ty dárky. 37 00:02:33,958 --> 00:02:36,500 Prcci pověsí ve stájích věnce 38 00:02:36,583 --> 00:02:40,375 a pro nás vyřezávají jednorožce ze dřeva. 39 00:02:40,458 --> 00:02:43,541 Snad budu mít žlutého, jako jsi ty. 40 00:02:44,416 --> 00:02:46,625 Co máte nejradši vy? 41 00:02:46,708 --> 00:02:51,541 Že slunovrat je založený na vědě. Země je nejdál od Slunce. 42 00:02:51,625 --> 00:02:53,375 Je to nejkratší den. 43 00:02:56,458 --> 00:02:58,166 A taky větrníky. 44 00:02:58,250 --> 00:03:03,333 Já jsem ráda za volno. Žádná škola. Celý den s nejlepšími přáteli. 45 00:03:03,416 --> 00:03:04,500 Kdo chce víc? 46 00:03:04,583 --> 00:03:07,541 Já! Souhlasím s Laylou. Chci hostinu! 47 00:03:07,625 --> 00:03:08,666 Lampiony! 48 00:03:10,666 --> 00:03:12,583 Bouřko, pomůžeš nám? 49 00:03:19,083 --> 00:03:20,291 Brnkačka. 50 00:03:20,375 --> 00:03:24,166 To byla poslední dekorace. Teď už se jen vyspat! 51 00:03:24,666 --> 00:03:28,416 Slunovrat je zítra! Těším se na dárky! 52 00:03:29,875 --> 00:03:34,583 Moje rodina slaví slunovrat každý rok a je to běžný den. 53 00:03:34,666 --> 00:03:38,666 Vlastně je to horší. Až moc směšných očekávání. 54 00:03:38,750 --> 00:03:43,250 Tohle nebudu v předvečer nejlepšího dne poslouchat. 55 00:03:43,333 --> 00:03:44,500 Že jo, Sofie? 56 00:03:45,583 --> 00:03:49,333 Jo, jasně. Ale já slunovrat nikdy neslavila. 57 00:03:49,416 --> 00:03:53,541 Je to typické pro Ostrov jednorožců a táta to tajil. 58 00:03:54,916 --> 00:03:58,208 Nechápete to, takže nám zbývá jediné. 59 00:03:58,291 --> 00:04:03,208 Zařídím, aby to byl nejlepší slunovrat, a taky si ho zamilujete. 60 00:04:03,291 --> 00:04:05,791 Běžte spát, ať máme dárky! 61 00:04:05,875 --> 00:04:07,083 Už to miluju. 62 00:04:15,541 --> 00:04:17,291 Už je ráno? 63 00:04:18,666 --> 00:04:19,750 A teď? 64 00:04:20,458 --> 00:04:22,291 Co teď? 65 00:04:22,833 --> 00:04:24,250 A co… 66 00:04:25,750 --> 00:04:26,833 teď? 67 00:04:32,583 --> 00:04:34,291 To je vše, Timble. 68 00:04:34,375 --> 00:04:35,791 Děkuju ti. 69 00:04:35,875 --> 00:04:38,708 A krásný zimní slunovrat i tobě! 70 00:04:43,958 --> 00:04:49,458 Jedna veledůležitá zásilka na Ostrov jednorožců. 71 00:04:50,125 --> 00:04:51,166 Nastupovat! 72 00:04:52,375 --> 00:04:53,458 Nastoupeno. 73 00:04:54,750 --> 00:04:57,875 Děti z nich budou ráno nadšené. 74 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 Šťastný zimní slunovrat! 75 00:05:15,500 --> 00:05:19,833 Jakou barvu jednorožce jsem asi dostala? Snad žlutou! 76 00:05:23,041 --> 00:05:25,125 Nic tam není! Nepanikařím. 77 00:05:25,208 --> 00:05:26,458 - Co? - Taky nic. 78 00:05:26,541 --> 00:05:28,125 Ani tady. Nic! 79 00:05:28,208 --> 00:05:29,250 Dávej pozor! 80 00:05:30,125 --> 00:05:31,458 Už panikařím. 81 00:05:32,916 --> 00:05:36,458 Poplach! Zimní slunovrat v ohrožení! 82 00:05:37,250 --> 00:05:41,458 Možná nechali dárky ve stájích s věnci pro jednorožce- 83 00:05:49,208 --> 00:05:51,333 Kde jsou dárky? 84 00:05:52,750 --> 00:05:55,458 Ani jednorožci nedostali věnce? 85 00:05:55,541 --> 00:05:59,708 Jestli nejsou dárky ani věnce, 86 00:05:59,791 --> 00:06:01,541 znamená to, 87 00:06:02,791 --> 00:06:04,250 že nebude hostina? 88 00:06:07,208 --> 00:06:09,291 Co se děje? 89 00:06:11,916 --> 00:06:13,583 Jsi v pořádku? 90 00:06:14,083 --> 00:06:16,916 Jsem Frella a ne, rozhodně ne. 91 00:06:17,000 --> 00:06:22,250 Pidivesnička nám měla poslat velkou zásilku, ale gondola nepřijela. 92 00:06:23,000 --> 00:06:25,625 - Zahrnovala i… - Jídlo na hostinu? 93 00:06:25,708 --> 00:06:27,916 To si piš! Ale žádný strach. 94 00:06:28,000 --> 00:06:32,541 Určitě to zvládnu uvařit od základu, když mi dáte… 95 00:06:33,416 --> 00:06:34,958 Kolik má den hodin? 96 00:06:35,041 --> 00:06:36,958 Nemůžu tomu uvěřit. 97 00:06:37,041 --> 00:06:42,083 Chtěla jsem, abychom si slunovrat užili, a teď je to katastrofa. 98 00:06:43,000 --> 00:06:45,750 To nic. Máme volno, užijeme si to. 99 00:06:45,833 --> 00:06:49,791 To můžeme jakýkoli den. Slunovrat má být speciální. 100 00:06:51,500 --> 00:06:54,375 Měl by být speciální. Ano. 101 00:06:54,458 --> 00:06:59,541 Chtěla jsem doručit dárky, jít domů a strávit slunovrat s rodinou. 102 00:06:59,625 --> 00:07:01,291 Je to tradice. 103 00:07:01,375 --> 00:07:04,541 Ale zbytek prcků už má volno, 104 00:07:04,625 --> 00:07:09,291 takže ta hostina je jen na mně. 105 00:07:13,291 --> 00:07:16,750 Bez gondoly bych se domů stejně nedostala. 106 00:07:16,833 --> 00:07:20,041 Dárky byly na gondole, která nedorazila, 107 00:07:20,125 --> 00:07:24,083 takže vše je někde mezi ostrovem a Pidivesničkou? 108 00:07:24,166 --> 00:07:25,833 Kde jinde? 109 00:07:26,333 --> 00:07:28,416 Tak to prostě najdeme! 110 00:07:28,500 --> 00:07:32,500 Slunovrat bude dokonalý! Pomozte, jednorožčí bohové! 111 00:07:32,583 --> 00:07:37,500 Jdu taky! Frello, pomůžeš nám? Odvezeme tě pak domů. 112 00:07:37,583 --> 00:07:38,875 Ale co hostina? 113 00:07:38,958 --> 00:07:43,333 S tím si netrap hlavičku. Kámoši se o to postarají. 114 00:07:43,416 --> 00:07:44,833 - Prosím? - Cože? 115 00:07:44,916 --> 00:07:46,958 Kam jsme se to připletli? 116 00:07:47,041 --> 00:07:50,958 Bez hostiny to není slunovrat. My najdeme dárky. 117 00:07:51,041 --> 00:07:55,583 Děkuju! 118 00:07:55,666 --> 00:07:58,041 Teď už nemůžeme odmítnout. 119 00:08:01,833 --> 00:08:05,625 Poličky jsou plné. Je tu vše, co potřebujete. 120 00:08:05,708 --> 00:08:08,416 A kniha! Tak tu si vezmu. 121 00:08:10,166 --> 00:08:12,333 Jdeme zachránit slunovrat! 122 00:08:14,916 --> 00:08:16,416 Pomůžete mi dolů? 123 00:08:16,916 --> 00:08:19,666 Pojďte, gondola je tudy. 124 00:08:19,750 --> 00:08:22,375 Je to od vás moc hezké. 125 00:08:22,458 --> 00:08:26,458 Dostaneme tě domů. Je těžké trávit svátky bez rodiny. 126 00:08:26,541 --> 00:08:28,583 Proto musím domů. 127 00:08:28,666 --> 00:08:31,666 Můj bratr udělal strašnou věc, 128 00:08:31,750 --> 00:08:35,125 ale místo toho, aby nesl následky, utekl. 129 00:08:35,208 --> 00:08:39,541 Doufáme, že se vrátí, ale od té doby o něm nic nevíme. 130 00:08:39,625 --> 00:08:43,750 Rodiče by nezvládli, kdybych na slunovrat nepřišla ani já. 131 00:08:43,833 --> 00:08:45,750 To mě mrzí, Frello. 132 00:08:48,500 --> 00:08:49,458 Tamhle! 133 00:08:49,541 --> 00:08:51,958 Sem měla přijít ta zásilka. 134 00:08:52,458 --> 00:08:55,416 - Nevidím žádné prcky. - Ani gondolu. 135 00:08:55,500 --> 00:08:57,875 Prcci vždycky vše doručili. 136 00:08:57,958 --> 00:08:59,250 Něco se stalo. 137 00:08:59,333 --> 00:09:02,166 Neboj se. Dostaneme tě domů. 138 00:09:02,250 --> 00:09:05,333 Ano, a cestou najdeme ty dárky. 139 00:09:06,333 --> 00:09:09,041 Co? Prcci by to tak chtěli. 140 00:09:27,958 --> 00:09:31,875 Hlavu vzhůru. Rapsodie byla z věnce taky smutná. 141 00:09:31,958 --> 00:09:34,791 Ale pořád je slunovrat. 142 00:09:34,875 --> 00:09:37,500 Jo, nejtemnější den roku. 143 00:09:37,583 --> 00:09:39,916 Snila jsem o té hostině. 144 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Ale k čemu teď dnešek vůbec je? 145 00:09:49,083 --> 00:09:52,208 - Pořádný kus šunky. - A třpytkonálev! 146 00:09:52,291 --> 00:09:55,916 No samozřejmě. Ale vůbec netuším, co to je. 147 00:09:57,791 --> 00:10:01,291 Potřebuju špetinku soli. Kolik je špetinka? 148 00:10:01,375 --> 00:10:04,041 Špetinka jsou čtyři minilžičky. 149 00:10:04,125 --> 00:10:06,875 A minilžička je kolik? 150 00:10:06,958 --> 00:10:08,166 Moment. 151 00:10:10,500 --> 00:10:12,416 Čau, děcka! 152 00:10:12,500 --> 00:10:13,625 Dobrý den. 153 00:10:13,708 --> 00:10:17,708 Safíři nám prý zachraňují hostinu. 154 00:10:18,500 --> 00:10:19,333 Jo. 155 00:10:20,166 --> 00:10:21,625 To je úleva. 156 00:10:21,708 --> 00:10:24,625 Všichni studenti jsou tak smutní. 157 00:10:24,708 --> 00:10:26,833 Je to fakt skličující. 158 00:10:26,916 --> 00:10:31,166 Tolik negativní energie jsem nezažila už od Havranice. 159 00:10:31,666 --> 00:10:33,666 To byl vtip. Nebo ne? 160 00:10:35,458 --> 00:10:38,708 Ale to je fuk, vy nás zachráníte. 161 00:10:39,208 --> 00:10:41,166 Jo, jsme zachránci. 162 00:10:41,666 --> 00:10:44,916 Pokud zjistím, co dělat se třpytkonálevem. 163 00:10:46,416 --> 00:10:51,833 Vy se postarejte o vaření a já dám všem vědět, že hostina bude. 164 00:10:51,916 --> 00:10:54,666 To není třeba. V pohodě. 165 00:10:54,750 --> 00:10:57,833 Děkuju. Tohle fakt potřebujeme. 166 00:11:01,125 --> 00:11:02,583 Žádnej stres. 167 00:11:12,500 --> 00:11:13,750 Nemám ani čepku. 168 00:11:13,833 --> 00:11:16,875 Ty bambuly by bez nás v horách zmrzly. 169 00:11:16,958 --> 00:11:19,000 Uhlíku, zahřej je. 170 00:11:24,541 --> 00:11:27,625 - Díky, Uhlíku. - Taky umíme pomoct. 171 00:11:27,708 --> 00:11:30,708 Vidíte? Už teď je to super! 172 00:11:30,791 --> 00:11:33,125 Bude to nejlepší slunovrat. 173 00:11:33,208 --> 00:11:34,583 Jo, to určitě. 174 00:11:34,666 --> 00:11:40,916 Nejlepší slunovrat byl, když babička omylem vypila mydlinky místo cideru 175 00:11:41,000 --> 00:11:46,833 a chtěla tátu seřvat, že je tam nechal, ale jen říhala bublinky. 176 00:11:47,958 --> 00:11:52,541 Bylo jí tak trapně. Poslala všechny domů před hostinou. 177 00:11:53,666 --> 00:11:56,416 Brácha dělal rád takové žertíky. 178 00:11:56,916 --> 00:12:00,791 Jednou udělal z polštáře bochník chleba. 179 00:12:01,541 --> 00:12:05,291 Táta se tak polekal, když ho chtěl rozkrojit. 180 00:12:10,291 --> 00:12:15,166 Já jsem jako malá slavila první zimní den pořádnou koulovačkou. 181 00:12:15,250 --> 00:12:20,458 Jednou jsme s tátou celou noc dělali koule, abychom mámu a Marca… 182 00:12:23,291 --> 00:12:24,708 Jen počkej! 183 00:12:33,041 --> 00:12:34,541 Tumáš! Zásah! 184 00:12:38,291 --> 00:12:39,875 Za to zaplatíš! 185 00:12:42,333 --> 00:12:46,958 Kéž by tu byli i ostatní. Layla a Vločka by nás rozdrtili. 186 00:12:47,458 --> 00:12:51,708 Haló? Musíme rozluštit tu záhadu! 187 00:12:51,791 --> 00:12:53,333 Pozor, letí! 188 00:12:54,833 --> 00:12:56,625 Hej! Ty taky? 189 00:12:56,708 --> 00:13:01,416 Pro prcky je biologicky nemožné se koulovačky nezúčastnit. 190 00:13:01,500 --> 00:13:03,083 Máme to v krvi. 191 00:13:06,708 --> 00:13:09,500 Fajn, možná je to ten nej slunovrat. 192 00:13:10,541 --> 00:13:15,250 To ne, nedovolím, aby byl slunovrat smutný a chudý. 193 00:13:15,333 --> 00:13:17,500 Ty dárky najdeme. 194 00:13:21,250 --> 00:13:23,583 Našli jsme ty dárky! 195 00:13:25,375 --> 00:13:28,583 Gondola! Ale proč Timbl zastavil tam? 196 00:13:28,666 --> 00:13:30,000 Podíváme se. 197 00:13:35,708 --> 00:13:38,208 Haló? Slyší mě někdo? 198 00:13:38,958 --> 00:13:40,291 U všech myšiček! 199 00:13:42,958 --> 00:13:43,791 Timble! 200 00:13:43,875 --> 00:13:44,708 Frello? 201 00:13:45,208 --> 00:13:47,791 Šmankote, jak rád tě vidím. 202 00:13:50,500 --> 00:13:54,791 Jel jsem do akademie, ale někdo mě překvapil. 203 00:13:54,875 --> 00:13:57,750 A najednou jsem tu byl svázaný. 204 00:14:00,291 --> 00:14:01,583 Teploučké. 205 00:14:02,583 --> 00:14:04,583 Ještěže jste v pořádku. 206 00:14:04,666 --> 00:14:07,125 Teď můžeme odvézt ty dárky. 207 00:14:07,208 --> 00:14:09,000 Neunesli jen mě. 208 00:14:09,083 --> 00:14:13,750 Když gondola zastavila, zloděj shrábl všechny ty věci. 209 00:14:13,833 --> 00:14:17,208 Jídlo, věnce, můj malý žlutý jednorožec, 210 00:14:17,291 --> 00:14:19,291 to všechno ukradl? 211 00:14:21,083 --> 00:14:22,666 Ukradl slunovrat? 212 00:14:23,625 --> 00:14:28,041 To se ale přece na slunovrat nedělá! 213 00:14:28,125 --> 00:14:30,583 Snad jsou prcci v pořádku. 214 00:14:30,666 --> 00:14:33,916 Neboj, odvezeme vás. Jen nám ukažte cestu. 215 00:14:35,458 --> 00:14:37,666 Tudy je to do vesničky. 216 00:14:38,916 --> 00:14:39,750 Jedeme. 217 00:14:49,000 --> 00:14:49,958 Ta stopa! 218 00:14:50,041 --> 00:14:54,083 Jako by tu někdo malý táhl něco moc těžkého. 219 00:14:54,166 --> 00:14:56,708 Třeba dřevěné jednorožce. 220 00:14:58,250 --> 00:15:00,000 Dárky jsou tamtudy! 221 00:15:00,791 --> 00:15:02,583 Máme odvézt Frellu. 222 00:15:02,666 --> 00:15:05,666 A já pro vás chci dokonalý slunovrat. 223 00:15:05,750 --> 00:15:10,666 Tomu svátečnímu chuligánovi to nesmí projít. Ukaž se, zloději! 224 00:15:14,916 --> 00:15:17,250 Měla bys být tišeji. 225 00:15:17,333 --> 00:15:19,875 Vrať se s našimi dárky. 226 00:15:19,958 --> 00:15:22,000 Avo, prosím, pojď s námi. 227 00:15:23,291 --> 00:15:27,458 Ne! Tohle tomu zloději radosti nedaruju! 228 00:15:30,458 --> 00:15:32,000 Vážně bys neměla… 229 00:15:38,916 --> 00:15:41,416 Lavina! 230 00:15:53,208 --> 00:15:54,250 Avo! 231 00:16:27,750 --> 00:16:29,250 Sem! 232 00:16:38,166 --> 00:16:39,083 Kde jsou? 233 00:16:46,750 --> 00:16:48,708 - Květko! - Sofie! 234 00:16:59,375 --> 00:17:00,750 Vydržte! 235 00:17:11,416 --> 00:17:15,625 V horách se nekřičí! 236 00:17:20,583 --> 00:17:22,375 Pozor, nesu horké! 237 00:17:27,625 --> 00:17:30,583 Předehřát na 42 stupňů perrymintů. 238 00:17:30,666 --> 00:17:33,708 Počkat, jak se převádí na perryminty? 239 00:17:37,583 --> 00:17:39,958 Potoku, umíš uvařit vodu? 240 00:17:40,458 --> 00:17:41,291 Jak to? 241 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 Proč to mají prcci tak vysoko? 242 00:18:08,125 --> 00:18:09,958 Ne! Zblázněný žebřík! 243 00:18:16,041 --> 00:18:17,375 Pravidlo pěti sekund? 244 00:18:21,291 --> 00:18:22,208 Tak jo. 245 00:18:22,291 --> 00:18:23,625 Ne! 246 00:18:36,583 --> 00:18:40,791 Celá akademie už sedí a čeká na tu lahodnou hostinu. 247 00:18:45,041 --> 00:18:46,583 No teda! 248 00:18:46,666 --> 00:18:48,166 Trošku chaos, co? 249 00:18:48,250 --> 00:18:51,208 Každý šéfkuchař má svůj postup. 250 00:18:57,375 --> 00:18:59,666 Měla by šunka pulzovat? 251 00:19:07,291 --> 00:19:09,416 Pidivesnička už je kousek. 252 00:19:09,916 --> 00:19:12,333 Omlouvám se za to zdržení. 253 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 Šálek kakaa to spraví. 254 00:19:15,125 --> 00:19:17,958 Díky, ale až vás doprovodíme, 255 00:19:18,041 --> 00:19:20,041 musíme zpátky za zlodějem. 256 00:19:20,125 --> 00:19:23,125 Fakt tě pořád zajímají jen ty dárky? 257 00:19:23,208 --> 00:19:26,166 Jo! Bez nich je slunovrat zkažený. 258 00:19:26,708 --> 00:19:28,666 Ne, Avo. Tys ho zkazila. 259 00:19:28,750 --> 00:19:29,833 Co? 260 00:19:30,666 --> 00:19:32,583 Teď je to slunovrat. 261 00:19:32,666 --> 00:19:36,000 Chtěla jsem, aby to pro vás bylo dokonalé. 262 00:19:36,083 --> 00:19:40,000 Neděláš to pro nás. Zajímají tě jen hloupé dárky. 263 00:19:40,083 --> 00:19:44,083 Jo, protože chci, abys měla slunovrat ráda jako já. 264 00:19:44,166 --> 00:19:46,666 Chtěla jsem jen být s přáteli. 265 00:19:46,750 --> 00:19:49,708 Kdyby ses nesnažila všechno napravit, 266 00:19:49,791 --> 00:19:53,208 mohl to i tak být dokonalý den a ne tohle. 267 00:20:04,166 --> 00:20:08,041 Tak to klidně vzdej. Ale já slunovrat zachráním. 268 00:20:08,125 --> 00:20:09,791 - Fajn! - Fajn! 269 00:20:30,458 --> 00:20:34,291 Nepotřebujeme je. Najdeme toho zloděje dárků sami. 270 00:20:41,291 --> 00:20:46,500 Tak já jednou osvobodím Havranici a zradím Ostrov jednorožců 271 00:20:46,583 --> 00:20:49,958 a oni mě hned vyhodí s prázdnou! 272 00:20:50,041 --> 00:20:52,333 Jako lahvičku od mydlinek! 273 00:20:52,416 --> 00:20:55,416 Teď si ale vezmu, co mi patří. 274 00:20:55,500 --> 00:20:57,541 Co mi dluží. 275 00:20:57,625 --> 00:21:00,708 Jak krásný slunovrat. 276 00:21:03,916 --> 00:21:07,208 Jak si Sofie může myslet, že jsem sobecká? 277 00:21:07,291 --> 00:21:11,458 Snažit se, aby si to užila, je ta nejvíc nesobecká věc! 278 00:21:13,875 --> 00:21:17,875 Já vím. Taky mi je zima. A mám hlad. 279 00:21:17,958 --> 00:21:23,333 Tak jsem si slunovrat nepředstavovala. Nemůžeme se vrátit s prázdnou. 280 00:21:23,416 --> 00:21:26,291 Říkala jsem, že slunovrat zachráním. 281 00:21:26,375 --> 00:21:30,291 A já toho zloděje najdu a získám ty dárky. 282 00:21:34,208 --> 00:21:38,000 Našla jsi stopu? Dobrá práce. Pořád to stihneme. 283 00:21:46,375 --> 00:21:48,041 Co to cítím? 284 00:21:48,125 --> 00:21:50,500 Skořicové tyčinky! 285 00:21:50,583 --> 00:21:54,458 Takhle voní Pidivesnička. Musíme být blízko. 286 00:22:01,291 --> 00:22:07,750 Ava se na nás fakt vykašlala. Ale není divu, když se dnes chová takhle. 287 00:22:07,833 --> 00:22:11,166 Klídek, sice jí chybí pár okvětních lístků, 288 00:22:11,250 --> 00:22:14,958 ale jen se snažila, aby sis ten slunovrat užila. 289 00:22:15,541 --> 00:22:20,625 Ale mně nezáleží na hostině, dárcích ani dřevěných jednorožcích. 290 00:22:22,041 --> 00:22:25,833 Prcci do toho vkládají velké úsilí. 291 00:22:25,916 --> 00:22:28,791 No jo, promiň. Jsou skvělí. 292 00:22:28,875 --> 00:22:30,583 Ale nepotřebuju věci 293 00:22:30,666 --> 00:22:33,791 ani další svátek, kdy mi někdo chybí. 294 00:22:33,875 --> 00:22:36,416 Začínáš se moc rozněžňovat, 295 00:22:36,500 --> 00:22:38,375 takže my pojedem. 296 00:22:42,125 --> 00:22:44,000 Vím, jak se cítíš. 297 00:22:44,083 --> 00:22:46,625 Když se k nám bratr obrátil zády, 298 00:22:46,708 --> 00:22:49,583 pořádně mi to pocuchalo nervy, 299 00:22:49,666 --> 00:22:52,958 ale taky jsem byla prostě smutná. 300 00:22:53,458 --> 00:22:55,958 Snad někdy přijdou k rozumu. 301 00:22:56,041 --> 00:22:59,125 Ava se vrátí. Uvidíš. 302 00:22:59,625 --> 00:23:02,333 Nikdo nechce být o slunovratu sám. 303 00:23:05,250 --> 00:23:06,833 Lidé. 304 00:23:06,916 --> 00:23:09,625 Vždycky zničí polevu sušenkou. 305 00:23:13,750 --> 00:23:17,208 Páni, sváteční věnec? A jenom pro mě? 306 00:23:17,958 --> 00:23:22,875 K čemu je jednorožčí stáj? Můžu ho dám sem! 307 00:23:22,958 --> 00:23:24,750 Jo, parádička. 308 00:23:24,833 --> 00:23:27,833 A nemusím se o něj s nikým dělit. 309 00:23:29,083 --> 00:23:30,583 Tudy, Květko! 310 00:23:30,666 --> 00:23:32,000 Někdo jde. 311 00:23:35,000 --> 00:23:38,083 Myškovy voči! Honem pryč. 312 00:23:45,875 --> 00:23:49,166 Jeskyně? Klasická padoušská skrýš. 313 00:23:50,541 --> 00:23:54,791 Ani nedojedl sušenku? Co je to za podivína? 314 00:23:54,875 --> 00:23:58,916 Ten zloděj tu byl. A odešel. 315 00:24:09,750 --> 00:24:13,625 Takže špetinka není lžička. 316 00:24:13,708 --> 00:24:15,958 Ještě máme čas to otočit. 317 00:24:16,041 --> 00:24:18,416 Umí někdo něco uvařit? 318 00:24:18,500 --> 00:24:22,250 Myslete. Sváteční večeře. Rodinné tradice. 319 00:24:22,333 --> 00:24:26,166 Když mi chybí domov, myslím na máminy těstoviny. 320 00:24:26,250 --> 00:24:30,166 Jo, super! Těstoviny. To se mi líbí. Co dál? 321 00:24:30,250 --> 00:24:33,291 Táta dělá nejlepší fazolový dip. 322 00:24:33,375 --> 00:24:38,750 Ale jen na zvláštní příležitosti, zbytek roku po něm jen toužíte. 323 00:24:38,833 --> 00:24:40,666 Tak jo. To zvládneme. 324 00:24:40,750 --> 00:24:44,625 Nebude to tradiční hostina, ale něco ukuchtíme. 325 00:24:44,708 --> 00:24:46,833 Tak jo, co dezert? 326 00:24:46,916 --> 00:24:50,125 Je tu zimní slunovrat. 327 00:24:50,208 --> 00:24:52,625 Čas žůžově se bavit 328 00:24:52,708 --> 00:24:55,958 a oslavovat. 329 00:24:56,791 --> 00:24:59,500 Asi se nechceš přidat, co? 330 00:24:59,583 --> 00:25:01,541 Já neumím zpívat. 331 00:25:01,625 --> 00:25:05,583 Kdybys šel domů a strávil den s přáteli a rodinou… 332 00:25:06,458 --> 00:25:09,541 Já si slunovrat užívám! O samotě. 333 00:25:09,625 --> 00:25:10,666 Kapradine? 334 00:25:11,875 --> 00:25:14,166 To ty jsi ukradl slunovrat? 335 00:25:14,958 --> 00:25:16,500 Avo! Květko? 336 00:25:17,250 --> 00:25:20,083 Chcete mi zkazit svátek, že jo? 337 00:25:20,666 --> 00:25:22,166 Zkazit ho tobě? 338 00:25:23,083 --> 00:25:26,375 - Hej! Vrať se sem! - Ne! Nashle navždycky! 339 00:25:28,208 --> 00:25:29,791 Měj se, myší bobku. 340 00:25:31,916 --> 00:25:33,958 Honem, zastavíme ho! 341 00:25:44,208 --> 00:25:46,041 Teda, stůj, zloději! 342 00:25:50,875 --> 00:25:53,541 Pidivesnička je tak roztomilá. 343 00:25:59,166 --> 00:26:01,875 Je to tu jako z pohádky. 344 00:26:02,500 --> 00:26:03,791 Avě by se tu líbilo. 345 00:26:03,875 --> 00:26:07,541 Řeknu prckům, že nám ukradli tu zásilku. 346 00:26:07,625 --> 00:26:10,291 Celý den najednou nějak zhořkl. 347 00:26:12,000 --> 00:26:15,333 Tady to vypadá v pořádku. To je úleva. 348 00:26:15,416 --> 00:26:17,000 Ukradené? 349 00:26:18,583 --> 00:26:21,833 Ale máma s tátou z toho budou smutní. 350 00:26:21,916 --> 00:26:25,166 Ukážeš nám to tu, než půjdeme k vám? 351 00:26:25,250 --> 00:26:26,375 Jistě! 352 00:26:26,458 --> 00:26:29,583 Moc návštěv tu nemáme, takže moc ráda! 353 00:26:30,083 --> 00:26:31,500 Cukrová hospůdka. 354 00:26:31,583 --> 00:26:35,375 Tamhle je látací škola a vedle sněhová bouda. 355 00:26:35,458 --> 00:26:39,833 Borovice a motanice, Jenciny příze a tamhle je… 356 00:26:48,458 --> 00:26:51,083 Tanec prý dodá jídlu lepší chuť. 357 00:26:51,166 --> 00:26:54,958 Vím, že to není možné, ale co kdyby náhodou. 358 00:27:04,666 --> 00:27:07,875 Lepší fazolový dip jste ještě nejedly! 359 00:27:13,833 --> 00:27:15,166 Je to moc dobré! 360 00:27:15,250 --> 00:27:18,000 Tátův recept s nádechem magie. 361 00:27:18,833 --> 00:27:20,750 Co přidat kajenský pepř? 362 00:27:20,833 --> 00:27:24,166 Hej! Neupravuj Carmichaelovské tradice! 363 00:27:24,250 --> 00:27:27,000 Proč? Stejně už porušujeme všechny. 364 00:27:27,083 --> 00:27:28,625 Cože? 365 00:27:29,125 --> 00:27:32,125 Máme zkontrolovat, jak vám to jde. 366 00:27:32,208 --> 00:27:34,625 Ale tohle nevypadá tradičně. 367 00:27:34,708 --> 00:27:37,416 Co ciderový koláč? Třpytivá šunka? 368 00:27:39,166 --> 00:27:41,500 Kousek je ještě na stropě. 369 00:27:41,583 --> 00:27:46,083 Tak hele! Vaříme jídlo, které jíme o svátcích doma my. 370 00:27:46,583 --> 00:27:48,166 Ale tradice je… 371 00:27:48,250 --> 00:27:50,000 Někdy třeba upravit. 372 00:27:51,125 --> 00:27:55,083 Tak co udělat bramborovou kaši i se slupkama? 373 00:27:55,708 --> 00:27:57,208 Jen když pomůžeš. 374 00:28:11,583 --> 00:28:12,666 Maminko! 375 00:28:12,750 --> 00:28:16,000 Svatá husičko! Báli jsme se, že nepřijdeš. 376 00:28:16,083 --> 00:28:17,750 Je tu Frella! 377 00:28:18,250 --> 00:28:21,000 Frello! Přišla jsi! 378 00:28:21,083 --> 00:28:23,041 Frelly! 379 00:28:23,125 --> 00:28:27,708 Promiňte, že jdu pozdě. Gondola nedorazila, Timbla svázali 380 00:28:27,791 --> 00:28:30,375 a všechny dárky ukradli. 381 00:28:30,458 --> 00:28:32,875 Ale mí přátelé mě odvezli domů. 382 00:28:32,958 --> 00:28:35,541 Jsem Sofie. Frella o vás mluvila. 383 00:28:35,625 --> 00:28:39,166 Valentina Furiová. O mně už jste slyšeli. 384 00:28:39,250 --> 00:28:42,416 Jaké svázání a kradení? 385 00:28:42,500 --> 00:28:45,458 Zásilka na akademii nedorazila. 386 00:28:48,000 --> 00:28:49,625 Někdo ji ukradl. 387 00:28:49,708 --> 00:28:52,333 Žádná hostina? Ani dárky? 388 00:28:52,833 --> 00:28:55,125 Co je slunovrat bez dárků? 389 00:28:57,500 --> 00:29:01,541 Frella se těšila, že stráví čas s rodinou. 390 00:29:02,708 --> 00:29:05,000 A moc rádi tě vidíme. 391 00:29:05,083 --> 00:29:07,250 Máme na ohništi kakao, 392 00:29:07,333 --> 00:29:10,041 ale pro tři by ho bylo příliš. 393 00:29:10,541 --> 00:29:14,291 Pro tři. Takže nepřišel. 394 00:29:15,166 --> 00:29:19,333 Tvůj zrádcovský bratr se tu ještě neukázal. 395 00:29:19,833 --> 00:29:24,041 Ale na to teď není čas. Den už je skoro u konce. 396 00:29:24,125 --> 00:29:25,875 Když všechny svoláme, 397 00:29:25,958 --> 00:29:30,166 ještě pro jednorožčí jezdce něco ukuchtíme. 398 00:29:31,291 --> 00:29:35,208 Jestli mě nepotřebujete, půjdu kouknout do obchodů. 399 00:29:35,291 --> 00:29:40,916 Vlastně tu mám něco, co vyžaduje přesně tvoji výšku. 400 00:29:48,750 --> 00:29:49,875 Vrať se sem! 401 00:29:54,750 --> 00:29:57,500 To jsou věci pro jednorožčí jezdce. 402 00:29:57,583 --> 00:29:58,583 A ty to víš! 403 00:29:58,666 --> 00:30:02,583 Něco tak hrozného bys mohl udělat jen ty! 404 00:30:02,666 --> 00:30:06,166 Nejdřív pomáháš Havranici zničit ostrov… 405 00:30:06,250 --> 00:30:08,583 Fajn, trochu to přehnala! 406 00:30:09,916 --> 00:30:12,583 …a teď kradeš slunovrat! 407 00:30:12,666 --> 00:30:13,541 Jo! 408 00:30:13,625 --> 00:30:17,083 Nezasloužím si taky hezký den? 409 00:30:19,958 --> 00:30:22,666 Ne, když ho zničíš všem ostatním. 410 00:30:27,583 --> 00:30:31,416 Jsi tak zkažený, že ani nevíš, co dobro je. 411 00:30:31,500 --> 00:30:33,375 Myslíš, že to nevím? 412 00:30:33,458 --> 00:30:38,000 Akademie, prcci, všichni vědí, že jsem zkažený. 413 00:30:48,375 --> 00:30:52,875 Zlobí se na tebe, protože jsi skoro zničil ostrov, 414 00:30:53,750 --> 00:30:55,916 ale kradením si nepomůžeš. 415 00:30:56,000 --> 00:30:59,625 Když mě nechtějí, tak já nechci je! 416 00:31:00,208 --> 00:31:04,916 Kdo by chtěl být o slunovratu doma, když ho můžu mít pro sebe? 417 00:31:08,083 --> 00:31:09,875 Něco jsem slíbila. 418 00:31:09,958 --> 00:31:13,166 Bez těch věcí neodejdu! 419 00:31:13,750 --> 00:31:16,041 Neodejdeš ani s nimi. 420 00:31:25,000 --> 00:31:26,125 Ne! 421 00:31:27,541 --> 00:31:29,416 Jak to, že je tak silný? 422 00:31:30,958 --> 00:31:31,875 Pusť to! 423 00:31:31,958 --> 00:31:33,875 Ne! Ty pusť! 424 00:31:33,958 --> 00:31:36,791 Já ty dárky potřebuju! 425 00:31:36,875 --> 00:31:40,000 Ale já taky! 426 00:32:03,833 --> 00:32:05,791 Na věnce nemám větvičky, 427 00:32:05,875 --> 00:32:09,291 ale třeba jezdci nějak využijou tohle! 428 00:32:10,625 --> 00:32:12,333 Bude to muset stačit. 429 00:32:12,416 --> 00:32:16,375 Nemáme čas se teď držet pravidel. 430 00:32:16,458 --> 00:32:18,500 Co třeba volejbalový míč? 431 00:32:18,583 --> 00:32:21,083 Ještěže máš tak dlouhé ruce. 432 00:32:21,166 --> 00:32:25,333 Ty věci už tam leží roky! 433 00:32:29,750 --> 00:32:33,208 Nemusíte pro všechny shánět nové dárky. 434 00:32:33,291 --> 00:32:35,750 Neměli byste dneska pracovat. 435 00:32:36,291 --> 00:32:38,666 Je tu asi deset klíčů. 436 00:32:38,750 --> 00:32:43,750 Nám to nevadí. Pro nás je slunovrat o čase s rodinou. 437 00:32:44,375 --> 00:32:46,666 A jsme tady přece spolu. 438 00:32:47,833 --> 00:32:50,625 Alespoň část rodiny. 439 00:32:54,125 --> 00:32:58,791 To je skvělá tradice. Bez táty svátkům vždy něco chybělo. 440 00:32:58,875 --> 00:33:00,958 Dárky, výzdoba, písničky… 441 00:33:01,458 --> 00:33:05,291 Nevynahradí to, co chci nejvíc. Všechny pohromadě. 442 00:33:05,958 --> 00:33:08,833 To by byl dokonalý slunovrat. 443 00:33:10,958 --> 00:33:13,041 Nechybí někomu karetní hra? 444 00:33:16,166 --> 00:33:17,958 Jsou dárky v pořádku? 445 00:33:19,166 --> 00:33:22,041 Dárky? A co my? 446 00:33:22,125 --> 00:33:27,583 Gejzír nás skoro vyhodil do povětří jen kvůli dřevěným jednorožcům! 447 00:33:27,666 --> 00:33:29,833 Tak mi ho dej! 448 00:33:32,458 --> 00:33:34,583 Nechala jsem se tak unést. 449 00:33:34,666 --> 00:33:38,916 Honila jsem se za dárky, místo abych byla s přáteli. 450 00:33:44,000 --> 00:33:46,083 A už je den skoro u konce. 451 00:33:48,208 --> 00:33:49,708 Ale ne úplně. 452 00:33:51,291 --> 00:33:54,666 Honem. Snad to stihneme ještě napravit. 453 00:33:58,000 --> 00:34:01,250 Počkej! Ale co ty věci? 454 00:34:01,333 --> 00:34:02,666 Nepotřebujeme je! 455 00:34:04,500 --> 00:34:07,750 Fajn. Více pro mě! 456 00:34:43,541 --> 00:34:45,958 Aspoň něco, ne? 457 00:34:46,625 --> 00:34:48,166 Kdo tě to naučil? 458 00:34:50,750 --> 00:34:53,833 Třpytivá šunka a ciderové dorty… 459 00:34:53,916 --> 00:34:57,666 Nejlepší jsou stejně dřevění jednorožci. 460 00:34:58,291 --> 00:35:00,500 Jsem s jednorožci pořád. 461 00:35:00,583 --> 00:35:02,208 Proč mi to nejde? 462 00:35:03,958 --> 00:35:08,500 Máme, co jsme našli. Co ti dřevění jednorožci? 463 00:35:10,125 --> 00:35:12,791 Jezdci se o ty tři asi podělí. 464 00:35:12,875 --> 00:35:13,708 Čtyři. 465 00:35:15,583 --> 00:35:16,416 Tři. 466 00:35:18,125 --> 00:35:22,083 Co si to nalháváme. Tohle nikdo chtít nebude. 467 00:35:23,375 --> 00:35:25,916 Ten zloděj všechno pokazil. 468 00:35:26,416 --> 00:35:29,916 Jedna černá ovce a celý den je zkažený. 469 00:35:30,000 --> 00:35:34,250 Zníš jako Ava. Je to v pohodě. Na dárcích nezáleží. 470 00:35:37,208 --> 00:35:42,375 Nezáleží? Dárky jsou tradicí už po celé generace. 471 00:35:42,458 --> 00:35:46,166 Kdysi dávno byla v horách vánice. 472 00:35:46,250 --> 00:35:48,000 Prcci se ztratili. 473 00:35:48,083 --> 00:35:50,291 Mohl to být jejich konec. 474 00:35:50,375 --> 00:35:56,541 Ale jednorožčí jezdci je zachránili, jako teď chráníte magii ostrova. 475 00:35:56,625 --> 00:35:59,708 Byli světlem v temnotě, 476 00:35:59,791 --> 00:36:04,833 pomohli prckům ve vánici a dovedli je do vesničky. 477 00:36:04,916 --> 00:36:09,416 Od té doby jsou ty dárky našim poděkováním. 478 00:36:09,500 --> 00:36:12,625 Slunovrat je nejtemnější den roku, 479 00:36:12,708 --> 00:36:15,083 takže chceme jednorožčím… 480 00:36:16,541 --> 00:36:20,916 jezdcům dát trochu světla jako oni předtím nám. 481 00:36:21,000 --> 00:36:22,458 To jsem netušila. 482 00:36:23,250 --> 00:36:26,125 Ava měla pravdu. Jsou fakt výjimeční. 483 00:36:26,958 --> 00:36:28,458 To by se jí líbilo. 484 00:36:28,541 --> 00:36:30,375 Sofie! 485 00:36:30,458 --> 00:36:31,291 Je tu? 486 00:36:31,791 --> 00:36:38,166 Mrzí mě to! 487 00:36:38,666 --> 00:36:41,000 Avo! Tiše! 488 00:36:41,083 --> 00:36:41,916 Promiň. 489 00:36:42,875 --> 00:36:45,458 Kdo je to? 490 00:36:45,541 --> 00:36:47,791 Ahojky, malinkatý. 491 00:36:48,375 --> 00:36:50,875 Avo, jsi v pohodě? 492 00:36:50,958 --> 00:36:53,416 Ne, jsem strašná. 493 00:36:53,500 --> 00:36:56,875 Byla jsem dárkový maniak a špatná kámoška. 494 00:36:57,375 --> 00:37:03,083 Chtěla jsem ti udělat nejlepší slunovrat, ale nakonec jsem ho jen zkazila. 495 00:37:03,583 --> 00:37:05,958 Nechala ses trochu unést. 496 00:37:06,041 --> 00:37:08,208 Ale taky se omlouvám. 497 00:37:08,291 --> 00:37:11,041 Slunovrat je úžasný, už tě chápu. 498 00:37:11,125 --> 00:37:13,291 Vlastně to celkem ušlo. 499 00:37:13,375 --> 00:37:15,250 Nejlepší slunovrat. 500 00:37:15,833 --> 00:37:18,375 Takže jsem to nezkazila? 501 00:37:18,875 --> 00:37:20,875 Jsem ráda, že tu jsi. 502 00:37:22,000 --> 00:37:23,458 Žlutý nosorožec! 503 00:37:24,041 --> 00:37:24,958 Sof! 504 00:37:26,666 --> 00:37:29,291 Mrzí mě, že nemám ty věci. 505 00:37:29,375 --> 00:37:31,375 Za to nemůžeš. To… 506 00:37:32,750 --> 00:37:34,083 Kapradinus? 507 00:37:37,916 --> 00:37:39,166 Co tu děláš? 508 00:37:39,666 --> 00:37:41,166 Jen jsem chtěl 509 00:37:41,708 --> 00:37:45,208 vrátit ty dárky, které jsem si půjčil. 510 00:37:46,958 --> 00:37:50,250 Některé jsou trošku na cimprcampr. 511 00:37:50,333 --> 00:37:52,583 Ale možná si nikdo nevšimne. 512 00:37:52,666 --> 00:37:56,250 Jak se opovažuješ vracet! To se nestydíš? 513 00:37:56,750 --> 00:38:00,125 Vím, že jsem udělal něco strašného. 514 00:38:00,208 --> 00:38:03,000 Hodně strašných věcí. 515 00:38:03,083 --> 00:38:04,833 Ale vyslechněte mě. 516 00:38:05,416 --> 00:38:06,541 Prosím. 517 00:38:07,625 --> 00:38:12,791 Hele! Kapradinus není svatý a máte právo se na něj zlobit. 518 00:38:12,875 --> 00:38:15,875 Lhal nám, pomohl Havranici uniknout, 519 00:38:15,958 --> 00:38:18,875 chmurná magie skoro zničila ostrov. 520 00:38:18,958 --> 00:38:21,416 Nevěděl jsem, co chce udělat, 521 00:38:21,500 --> 00:38:24,041 ale pokračuj. 522 00:38:24,125 --> 00:38:28,166 Nemusel sem chodit, ale vrátil se domů, 523 00:38:28,250 --> 00:38:31,625 protože o slunovratu máme být s nejbližšími. 524 00:38:31,708 --> 00:38:33,791 Mí přátelé mi odpustili. 525 00:38:33,875 --> 00:38:35,958 Nemůžete vy odpustit jemu? 526 00:38:41,333 --> 00:38:42,291 Tatínku? 527 00:38:44,333 --> 00:38:45,416 Tatínku? 528 00:38:45,916 --> 00:38:49,375 Jak bychom mohli? Po tom, co udělal? 529 00:38:49,875 --> 00:38:54,708 Tatínku, říkal jsi, že slunovrat je o rodině. 530 00:38:55,625 --> 00:39:00,458 Můj bráška se ocitl na temném místě a byl tam moc dlouho. 531 00:39:00,541 --> 00:39:02,541 Ale teď se vrátil. 532 00:39:02,625 --> 00:39:04,958 Jako ten slavný příběh. 533 00:39:05,458 --> 00:39:08,500 Jednorožčí jezdec mě dovedl domů. 534 00:39:22,708 --> 00:39:24,208 Mimi! 535 00:39:27,375 --> 00:39:28,541 Tak jo. 536 00:39:28,625 --> 00:39:30,125 Dost poflakování. 537 00:39:30,208 --> 00:39:34,791 Zásilku jsme na akademii vždy doručili a stihneme to i dnes! 538 00:39:38,833 --> 00:39:41,791 Příští zastávka, Jednorožčí akademie! 539 00:39:45,083 --> 00:39:50,541 Musím jít. Sami to neodnesou a děti určitě potřebují pomoc s hostinou. 540 00:39:51,666 --> 00:39:54,583 Ale musíme si toho tolik vynahradit. 541 00:39:56,291 --> 00:39:57,666 Brzy se vrátím. 542 00:40:02,916 --> 00:40:06,083 Nakonec ten dokonalý slunovrat bude. 543 00:40:06,583 --> 00:40:08,958 Ale měli by dnes být spolu. 544 00:40:15,708 --> 00:40:16,791 Ne. 545 00:40:16,875 --> 00:40:18,958 Nezničím slunovrat dvakrát. 546 00:40:21,625 --> 00:40:22,791 Počkejte! 547 00:40:33,666 --> 00:40:37,625 Tak co myslíš? Nová zimní tradice? 548 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Jsem pro! 549 00:40:41,000 --> 00:40:42,291 Změna plánu! 550 00:40:42,916 --> 00:40:46,375 Ještě novější tradice? Super! 551 00:41:01,375 --> 00:41:03,250 Jo! 552 00:41:09,041 --> 00:41:11,958 Teď můžeme všichni slavit společně. 553 00:41:21,416 --> 00:41:22,458 Dobrou chuť! 554 00:41:35,416 --> 00:41:37,875 Pro tebe, jednorožec bez hlavy. 555 00:41:37,958 --> 00:41:40,708 A pro tebe jednorožčí hlava. 556 00:41:41,458 --> 00:41:44,625 A pro tebe mám starý míč! 557 00:41:54,375 --> 00:41:57,083 To je ten nejlepší slunovrat. 558 00:42:07,500 --> 00:42:11,583 Vím, že už je to dlouho, ale nechceš začít? 559 00:42:19,208 --> 00:42:21,666 Je tu zimní slunovrat. 560 00:42:22,750 --> 00:42:26,458 Čas žůžově se bavit a oslavovat. 561 00:42:26,541 --> 00:42:30,041 Je to náš nejoblíbenější čas. 562 00:42:30,708 --> 00:42:34,625 Ve vzduchu magie víří zas. 563 00:42:34,708 --> 00:42:40,208 Tak společně se radujme. 564 00:42:45,666 --> 00:42:49,833 Zpívej s námi, zimě sláva! 565 00:42:49,916 --> 00:42:53,708 Nové slunce hřeje a dává. 566 00:42:53,791 --> 00:42:57,708 Tmavé dny zas osvětlíme 567 00:42:57,791 --> 00:43:03,458 a slunovrat společně oslavíme! 568 00:43:05,416 --> 00:43:07,541 Následuj srdce své 569 00:43:07,625 --> 00:43:09,541 vysoko nade vše. 570 00:43:09,625 --> 00:43:13,958 Pouto už máš, magie září, přátelství se dál utváří. 571 00:43:14,041 --> 00:43:18,625 - Tak následuj srdce své. - Následuj srdce své. 572 00:43:18,708 --> 00:43:22,833 - Vysoko nade vše. - Magie září, přátelství se utváří. 573 00:43:22,916 --> 00:43:25,166 Tak následuj srdce své. 574 00:43:27,500 --> 00:43:30,250 Překlad titulků: Beata Krenželoková