1 00:00:14,833 --> 00:00:17,541 Napokon, moje omiljeno doba godine. 2 00:00:23,166 --> 00:00:26,541 AKADEMIJA ZA JEDNOROGE ZIMSKI SOLSTICIJ 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,916 Zimski je solsticij sad 4 00:00:35,000 --> 00:00:38,625 Snježastičan je pa ćemo ga slaviti 5 00:00:38,708 --> 00:00:41,666 To doba najviše imamo rad 6 00:00:41,750 --> 00:00:44,875 Čarolija će sve preplaviti 7 00:00:45,583 --> 00:00:50,416 Pa nek' veselje glasno vlada odsad 8 00:00:53,708 --> 00:00:54,791 Da vas čujem! 9 00:00:54,875 --> 00:00:58,333 O Zimskom solsticiju pjevamo mi 10 00:00:58,416 --> 00:01:01,583 Sunce se opet rađa i nas će grijati 11 00:01:01,666 --> 00:01:05,125 Svjetlost će mračne noći obasjati 12 00:01:05,208 --> 00:01:08,375 Pa ćemo Zimski solsticij slaviti 13 00:01:10,375 --> 00:01:13,500 Drvene smo igračke brižno izrezbarili 14 00:01:13,583 --> 00:01:16,083 I slasnomenalnu gozbu napravili 15 00:01:16,166 --> 00:01:17,000 Mljac! 16 00:01:17,083 --> 00:01:20,041 Vijenac za konjušnicu imamo mi 17 00:01:20,125 --> 00:01:23,416 Na stolu ćemo svijeće upaliti 18 00:01:26,375 --> 00:01:29,791 Društvo, nastavimo! Hitro! Imamo posla! 19 00:01:29,875 --> 00:01:31,625 'Ajmo, patuljanci! 20 00:01:31,708 --> 00:01:35,166 O Zimskom solsticiju pjevamo mi 21 00:01:35,250 --> 00:01:38,166 Sunce se opet rađa i nas će grijati 22 00:01:38,250 --> 00:01:41,916 Svjetlost će mračne noći obasjati 23 00:01:42,000 --> 00:01:46,541 Pa ćemo Zimski solsticij slaviti 24 00:01:50,875 --> 00:01:52,666 Jedva čekam sutra. 25 00:01:52,750 --> 00:01:56,625 Braća su uživala na Akademiji tijekom Solsticija. 26 00:01:56,708 --> 00:01:58,583 Sad smo mi na redu! 27 00:02:02,791 --> 00:02:05,916 Cure, ukrasi su šljokičastični! 28 00:02:06,916 --> 00:02:09,625 Ukrašavanje mi je najdraže! 29 00:02:09,708 --> 00:02:12,833 Nisu li ti najdraže prigodne pjesme? 30 00:02:12,916 --> 00:02:14,958 Ma sve obožavam! 31 00:02:15,041 --> 00:02:16,708 -Gozbu, pjesme… -Diši. 32 00:02:16,791 --> 00:02:21,291 …ledeni dolazak zime! Ali to se ne može mjeriti s darovima! 33 00:02:21,375 --> 00:02:22,375 A da dišeš? 34 00:02:25,541 --> 00:02:27,791 Opet sam zaboravila disati. 35 00:02:27,875 --> 00:02:28,750 Ma nemoj? 36 00:02:30,166 --> 00:02:33,875 Stvarno se jako veselim darovima. 37 00:02:33,958 --> 00:02:37,125 Patuljanci jednorozima daruju vijence, 38 00:02:37,208 --> 00:02:40,375 a nama slatke drvene jednoroge. 39 00:02:40,458 --> 00:02:43,541 Želim žutoga, da bude kao ova dušica! 40 00:02:44,416 --> 00:02:46,625 Zašto volite ovaj praznik? 41 00:02:46,708 --> 00:02:48,583 Temelji se na znanosti. 42 00:02:48,666 --> 00:02:53,375 Zemlja je najudaljenija od Sunca pa je najkraći dan u godini. 43 00:02:56,458 --> 00:02:58,166 Ali i zbog slastica. 44 00:02:58,250 --> 00:03:03,333 Ja se veselim slobodnom danu i druženju s najboljim prijateljima. 45 00:03:03,416 --> 00:03:04,500 To je vrh. 46 00:03:04,583 --> 00:03:07,541 Nije! Meni je gozba vrh. 47 00:03:07,625 --> 00:03:08,666 Još lampiona! 48 00:03:10,666 --> 00:03:12,625 Olujo, budi nam pri rogu. 49 00:03:19,083 --> 00:03:20,291 Mačji kašalj! 50 00:03:20,375 --> 00:03:24,125 Sve smo ukrasili. Još samo jedan spavanac! 51 00:03:24,666 --> 00:03:28,416 Sutra je solsticij, jedva čekam darove 52 00:03:29,875 --> 00:03:34,583 Daj! Moji Solsticij slave svake godine, to je dan kao svaki. 53 00:03:34,666 --> 00:03:38,666 Zapravo, još je gori. Previše je suludih očekivanja. 54 00:03:38,750 --> 00:03:44,500 Neću slušati ovo njurganje uoči najboljeg dana u godini. Reci joj. 55 00:03:45,583 --> 00:03:49,333 Da, bit će fora, ali Solsticij još nisam slavila. 56 00:03:49,416 --> 00:03:53,208 Obilježava se na Otoku, a tata mi je sve to tajio. 57 00:03:54,916 --> 00:03:58,208 Ništa ne kužite pa mi preostaje samo jedno. 58 00:03:58,291 --> 00:04:02,791 Upriličit ću savršen Solsticij pa ćete ga i vi obožavati. 59 00:04:03,291 --> 00:04:05,791 U krevet, da darovi stignu! 60 00:04:05,875 --> 00:04:07,166 Već ga obožavam. 61 00:04:15,541 --> 00:04:17,291 Je li sad jutro? 62 00:04:18,666 --> 00:04:19,750 A sad? 63 00:04:20,458 --> 00:04:22,291 Možda sad? 64 00:04:22,833 --> 00:04:24,250 Možda… 65 00:04:25,750 --> 00:04:26,750 Sad? 66 00:04:32,583 --> 00:04:35,791 -To su svi, Gumbiću. -Hvala, prijateljice. 67 00:04:35,875 --> 00:04:38,750 Želim ti divnu večer uoči Solsticija. 68 00:04:43,958 --> 00:04:49,291 Imamo superhitnu pošiljku za Akademiju za jednoroge! 69 00:04:50,125 --> 00:04:51,083 Ukrcavanje! 70 00:04:52,375 --> 00:04:53,458 Svi su tu! 71 00:04:54,750 --> 00:04:57,500 Djeca će se ujutro razveseliti. 72 00:05:12,500 --> 00:05:14,375 Sretan Zimski solsticij! 73 00:05:15,500 --> 00:05:19,833 Živo me zanima koje je boje moj jednorog! Valjda je žute. 74 00:05:23,041 --> 00:05:25,125 Nema ničega! Ne paničarim. 75 00:05:25,208 --> 00:05:26,458 -Što? -Ništa! 76 00:05:26,541 --> 00:05:28,125 Ni tu! Nula bodova! 77 00:05:28,208 --> 00:05:29,250 Lakše malo! 78 00:05:29,333 --> 00:05:31,458 Dobro, sad paničarim! 79 00:05:32,916 --> 00:05:36,458 Uzbuna! Solsticijsko izvanredno stanje! 80 00:05:37,250 --> 00:05:40,666 Možda su darovi u konjušnici, s vijencima. 81 00:05:49,208 --> 00:05:51,208 Gdje su darovi? 82 00:05:52,750 --> 00:05:55,458 Jednorozi nisu dobili vijence? 83 00:05:55,541 --> 00:05:56,708 Samo malo! 84 00:05:56,791 --> 00:06:01,541 Ako nema ni darova ni vijenaca, onda… 85 00:06:02,791 --> 00:06:04,125 Nema gozbe?! 86 00:06:07,208 --> 00:06:09,166 Što se zbiva? 87 00:06:12,666 --> 00:06:13,583 Dobro si? 88 00:06:14,083 --> 00:06:16,916 Ja sam Frella. Nipošto nisam dobro. 89 00:06:17,000 --> 00:06:20,208 Čekala sam prigodnu dostavu iz sela, 90 00:06:20,291 --> 00:06:22,166 ali žičara nije došla. 91 00:06:23,000 --> 00:06:25,625 -U njoj je trebala biti i… -Hrana? 92 00:06:25,708 --> 00:06:27,916 Naravski. No, bez brige. 93 00:06:28,000 --> 00:06:32,166 Sigurno stignem pripremiti gozbu, samo trebam… 94 00:06:33,416 --> 00:06:35,041 Koliko dan ima sati? 95 00:06:35,125 --> 00:06:36,958 Ne mogu vjerovati! 96 00:06:37,041 --> 00:06:42,083 Priželjkivala sam najbolji Solsticij, a već je sada katastrofalan! 97 00:06:43,000 --> 00:06:45,750 Ava, svejedno se možemo družiti. 98 00:06:45,833 --> 00:06:49,708 To možemo bilo kad. Solsticij bi trebao poseban. 99 00:06:51,500 --> 00:06:54,375 Da, i treba biti poseban. 100 00:06:54,458 --> 00:07:01,291 Kanila sam pomoći oko dostave i Solsticij slaviti sa svojima. Tradicija! 101 00:07:01,375 --> 00:07:04,541 Drugi patuljanci već su na odmoru 102 00:07:04,625 --> 00:07:08,875 pa sad sama moram pripremiti ovu gozbu. 103 00:07:13,291 --> 00:07:16,750 Bez žičare ionako ne mogu na planinu. 104 00:07:16,833 --> 00:07:20,041 Darovi su bili u žičari, koja nije došla. 105 00:07:20,125 --> 00:07:24,083 Negdje su između Akademije i sela, zar ne? 106 00:07:24,166 --> 00:07:25,250 Nema sumnje. 107 00:07:26,333 --> 00:07:28,416 Onda ih moramo naći. 108 00:07:28,500 --> 00:07:32,500 Solsticij će biti savršen, tako mi jednorogih bogova! 109 00:07:32,583 --> 00:07:37,541 Tu sam! Ideš i ti, Frella? Trebamo vodiča i odvest ćemo te doma. 110 00:07:37,625 --> 00:07:38,875 A gozba? 111 00:07:38,958 --> 00:07:43,333 Nemoj razbijati glavicu. Pripremit će je naši prijatelji. 112 00:07:43,416 --> 00:07:44,833 -Što? -Molim? 113 00:07:44,916 --> 00:07:46,958 U što smo se to upleli? 114 00:07:47,041 --> 00:07:51,041 Solsticij je! Želimo gozbu kad se vratimo s darovima. 115 00:07:51,125 --> 00:07:55,583 Hvala! Hvala, hvala, hvala! 116 00:07:55,666 --> 00:07:57,916 Sad ne možemo odbiti? 117 00:08:01,833 --> 00:08:05,625 Ormari su puni. Tu je sve što trebate za pripremu. 118 00:08:05,708 --> 00:08:08,375 Ajme, knjiga! Dapače! 119 00:08:10,166 --> 00:08:12,333 Spasimo Solsticij! 120 00:08:14,916 --> 00:08:16,416 Pomozite da siđem. 121 00:08:16,916 --> 00:08:19,666 Hajde! Ovo je put do žičare. 122 00:08:19,750 --> 00:08:22,375 Baš lijepo od vas. 123 00:08:22,458 --> 00:08:26,500 Rado pomažemo. Teško je kad za praznike nekoga nema. 124 00:08:26,583 --> 00:08:28,583 Zato moram doma. 125 00:08:28,666 --> 00:08:31,666 Znaš, moj brat učinio je nešto loše. 126 00:08:31,750 --> 00:08:35,125 Umjesto da odgovara, zbrisao je. 127 00:08:35,208 --> 00:08:39,541 Nadamo se da će se vratiti, no nema mu ni traga ni glasa. 128 00:08:39,625 --> 00:08:43,750 Moji bi se rastužili da ni ja ne dođem doma. 129 00:08:43,833 --> 00:08:45,666 Baš mi je žao, Frella. 130 00:08:48,541 --> 00:08:49,458 Evo! 131 00:08:49,541 --> 00:08:51,958 Dostava je trebala doći ovamo. 132 00:08:52,458 --> 00:08:55,416 -Ne vidim patuljance. -Nema ni žičare. 133 00:08:55,500 --> 00:08:57,875 Patuljanci uvijek sve dostave. 134 00:08:57,958 --> 00:08:59,250 Nešto ne štima. 135 00:08:59,333 --> 00:09:02,250 Provjerit ćemo jesu li svi dobro. 136 00:09:02,333 --> 00:09:05,166 Da! I usput naći nestale darove. 137 00:09:06,333 --> 00:09:08,916 Što je? Patuljanci bi to htjeli. 138 00:09:27,958 --> 00:09:31,875 Glavu gore! I Rapsodija je bila tužna zbog vijenca. 139 00:09:31,958 --> 00:09:34,791 Ali i dalje je Solsticij! 140 00:09:34,875 --> 00:09:37,500 Da, najmračniji dan u godini. 141 00:09:37,583 --> 00:09:39,916 Sanjala sam o gozbi. 142 00:09:40,000 --> 00:09:42,916 Koja je sada svrha ovoga dana? 143 00:09:49,083 --> 00:09:52,208 -Kolika šunka! -Svakako je blistiraj. 144 00:09:52,291 --> 00:09:55,625 Nema frke, samo što ne znam što to znači. 145 00:09:57,791 --> 00:10:01,291 Trebam pinkicu soli. Što je pinkica? 146 00:10:01,375 --> 00:10:04,041 Pinkica iznosi četiri žličke. 147 00:10:04,125 --> 00:10:06,875 A što bi bila žlička? 148 00:10:06,958 --> 00:10:08,166 Samo čas. 149 00:10:10,500 --> 00:10:12,416 Zdravo, kuleri! 150 00:10:12,500 --> 00:10:13,625 Bok! 151 00:10:13,708 --> 00:10:17,708 Šuška se da Safiri prave prigodnu gozbu. 152 00:10:18,500 --> 00:10:19,333 Da. 153 00:10:20,166 --> 00:10:21,625 Hvala nebesima! 154 00:10:21,708 --> 00:10:24,625 Svi su učenici tužni. 155 00:10:24,708 --> 00:10:26,833 Mučno tužni. 156 00:10:26,916 --> 00:10:31,250 Takvu negativu sam osjećala kad je Gavranzella zavladala. 157 00:10:31,750 --> 00:10:33,666 To je šala. Ili nije? 158 00:10:35,458 --> 00:10:38,541 Nebitno jer ćete spasiti stvar. 159 00:10:39,208 --> 00:10:41,166 Ti smo, spasitelji! 160 00:10:41,666 --> 00:10:44,916 No, kako se blistira šunka? 161 00:10:46,458 --> 00:10:51,833 Vi kuhajte, a ja ću svima reći da će se prigodna gozba održati. 162 00:10:51,916 --> 00:10:54,666 Nema potrebe, ne morate. 163 00:10:54,750 --> 00:10:57,750 Hvala, ovo nam je zbilja bilo potrebno. 164 00:11:01,125 --> 00:11:03,166 Uopće nismo pod pritiskom. 165 00:11:12,500 --> 00:11:13,875 Da bar imam kapu. 166 00:11:13,958 --> 00:11:16,875 Jadnice bi se smrznule da nema nas. 167 00:11:16,958 --> 00:11:18,875 Ognju, zagrijmo ih. 168 00:11:24,666 --> 00:11:27,625 -Fino! Hvala. -Ipak smo ti nešto dali. 169 00:11:27,708 --> 00:11:33,125 Vidite? Već nam super ide. Znam da će ovo biti najbolji Solsticij. 170 00:11:33,208 --> 00:11:34,583 Čisto sumnjam. 171 00:11:34,666 --> 00:11:36,000 Najbolji je bio 172 00:11:36,083 --> 00:11:40,875 kad je baka umjesto jabukovače slučajno popila Sjajnu kupku. 173 00:11:40,958 --> 00:11:46,833 Pokušala je vikati na tatu, no počela je podrigivati mjehuriće. 174 00:11:47,958 --> 00:11:52,083 Bilo ju je jako sram. Sve je poslala doma prije gozbe. 175 00:11:53,666 --> 00:11:56,291 Moj je brat pravio takve spačke. 176 00:11:56,916 --> 00:12:00,666 Jedanput je umjesto kruha podmetnuo jastuk. 177 00:12:01,541 --> 00:12:05,416 Tata je doživio pravi pernati šok dok ga je rezao. 178 00:12:10,291 --> 00:12:15,166 Dok sam ja bila mala, prvi dan zime slavili smo grudanjem. 179 00:12:15,250 --> 00:12:20,500 S tatom sam cijelu noć pravila grude kako bismo gađali mamu i Marca… 180 00:12:23,291 --> 00:12:24,583 Može! 181 00:12:33,041 --> 00:12:34,500 Bum! Jesam te! 182 00:12:38,291 --> 00:12:39,666 Platit ćeš! 183 00:12:42,333 --> 00:12:44,041 Da su bar i drugi tu. 184 00:12:44,125 --> 00:12:46,666 Layla i Ledena bi razvalile! 185 00:12:47,916 --> 00:12:51,708 Halo? Čeka nas zagonetna zagonetka! 186 00:12:51,791 --> 00:12:53,250 Bit će hladno! 187 00:12:55,666 --> 00:12:56,625 Zar i ti? 188 00:12:56,708 --> 00:13:00,833 Patuljanci zbog svog ustroja ne mogu odbiti grudanje. 189 00:13:01,500 --> 00:13:03,083 U krvi nam je. 190 00:13:06,708 --> 00:13:09,500 Možda mi je ovo najbolji Solsticij! 191 00:13:10,750 --> 00:13:15,250 A, ne! Ne pristajem na ovako otužan Solsticij. 192 00:13:15,333 --> 00:13:17,375 Naći ćemo darove! 193 00:13:21,250 --> 00:13:23,583 Našli smo darove! 194 00:13:25,416 --> 00:13:28,583 Žičara! Ali zašto je Gumbić stao ovdje? 195 00:13:28,666 --> 00:13:29,833 Hajdemo do nje. 196 00:13:35,708 --> 00:13:38,208 Hej? Ima li koga? 197 00:13:38,958 --> 00:13:40,291 Ti vrapca! 198 00:13:42,958 --> 00:13:44,541 -Gumbiću! -Frella? 199 00:13:45,208 --> 00:13:47,791 Baš mi je drago što te vidim. 200 00:13:50,500 --> 00:13:54,750 Trebao sam dostaviti stvari, no netko me spopao. 201 00:13:54,833 --> 00:13:57,333 Završio sam svezan u snijegu. 202 00:14:00,291 --> 00:14:01,583 Ugodno i toplo. 203 00:14:02,583 --> 00:14:04,583 Drago mi je što ste dobro. 204 00:14:04,666 --> 00:14:07,125 Darove ćemo odnijeti doma. 205 00:14:07,208 --> 00:14:09,000 Nisam samo ja nadrljao. 206 00:14:09,083 --> 00:14:13,750 Kad je žičara stala, čuo sam kako lopov tegli sve stvari. 207 00:14:13,833 --> 00:14:17,208 Hranu, vijence, moga žutog jednoroga? 208 00:14:17,291 --> 00:14:19,208 Sve je ukrao?! 209 00:14:21,083 --> 00:14:22,625 Krađa Solsticija? 210 00:14:23,625 --> 00:14:28,041 Ali to uopće nije u duhu Solsticija. 211 00:14:28,125 --> 00:14:30,583 Valjda su svi u selu dobro. 212 00:14:30,666 --> 00:14:34,000 Odvest ćemo vas doma. Samo nam pokažite put. 213 00:14:35,458 --> 00:14:37,666 Naše je selo ondje. 214 00:14:38,916 --> 00:14:39,750 Hajdemo. 215 00:14:49,000 --> 00:14:49,958 Ovi tragovi… 216 00:14:50,041 --> 00:14:54,083 Čini se da je netko jako mali vukao nešto jako teško. 217 00:14:54,166 --> 00:14:56,625 Poput drvenih jednoroga. 218 00:14:58,250 --> 00:14:59,791 Darovi su ondje! 219 00:15:00,791 --> 00:15:02,583 Frella mora doma. 220 00:15:02,666 --> 00:15:05,916 A vi morate proslaviti savršen Solsticij. 221 00:15:06,000 --> 00:15:10,666 Ta se bitanga ne smije izvući! Pokaži se, lopove! 222 00:15:14,916 --> 00:15:17,250 Trebala bi biti tiše. 223 00:15:17,333 --> 00:15:19,875 Vrati se s darovima! 224 00:15:19,958 --> 00:15:22,000 Ava, pođi s nama. 225 00:15:23,291 --> 00:15:27,458 Nema šanse! Taj se srećokradica ne smije izvući! 226 00:15:30,458 --> 00:15:31,875 Ne bi smjela… 227 00:15:38,916 --> 00:15:41,375 Lavina! 228 00:15:53,208 --> 00:15:54,250 Ava! 229 00:16:27,750 --> 00:16:29,125 Ovamo! 230 00:16:38,166 --> 00:16:39,083 Gdje su? 231 00:16:46,750 --> 00:16:48,708 -Grano! -Sophia! 232 00:16:59,375 --> 00:17:00,750 Drž'te se! 233 00:17:11,416 --> 00:17:15,625 Na planinama se ne viče! 234 00:17:20,583 --> 00:17:22,375 Mjesta, vrući lonac! 235 00:17:27,625 --> 00:17:31,083 Pećnicu treba zagrijati na 42 periminta. 236 00:17:31,166 --> 00:17:33,000 Kako to preračunati? 237 00:17:37,750 --> 00:17:40,000 Vale, možeš li zakuhati vodu? 238 00:17:40,500 --> 00:17:41,333 Zašto? 239 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 Patuljanci stvari drže visoko? 240 00:18:08,125 --> 00:18:09,958 Ne! Odbjegle ljestve! 241 00:18:16,041 --> 00:18:17,958 Pravilo o pet sekunda? 242 00:18:21,291 --> 00:18:22,208 No dobro… 243 00:18:22,291 --> 00:18:23,125 O, ne! 244 00:18:36,583 --> 00:18:40,416 Cijela Akademija sjedi i čeka vašu ukusnu gozbu. 245 00:18:46,666 --> 00:18:48,166 Lagani nered? 246 00:18:48,250 --> 00:18:51,166 Svaki kuhar radi drukčije. 247 00:18:57,375 --> 00:18:59,541 Šunke inače pulsiraju? 248 00:19:07,291 --> 00:19:09,000 Selo nije daleko. 249 00:19:10,041 --> 00:19:12,333 Ispričavam se zbog zastoja. 250 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 Čuj, šalica kakaa sve rješava. 251 00:19:15,125 --> 00:19:20,041 Hvala, ali kad vas otpratimo, moramo potražiti lopova. 252 00:19:20,125 --> 00:19:23,125 Zar i dalje razmišljaš o darovima? 253 00:19:23,208 --> 00:19:26,166 Da. Bez njih nema Solsticija. 254 00:19:26,708 --> 00:19:28,666 Ne! Zbog tebe ga nema! 255 00:19:28,750 --> 00:19:29,625 Molim? 256 00:19:30,666 --> 00:19:32,583 E, ovo je Solsticij. 257 00:19:32,666 --> 00:19:36,000 Oprosti što želim da vam bude savršeno. 258 00:19:36,083 --> 00:19:40,000 To ne činiš radi nas. Bitni su ti samo darovi! 259 00:19:40,083 --> 00:19:44,083 Da, jer želim da Solsticij voliš koliko ga ja volim! 260 00:19:44,166 --> 00:19:46,666 Htjela sam biti s prijateljima! 261 00:19:46,750 --> 00:19:49,708 Da nisi uporno nastojala sve riješiti, 262 00:19:49,791 --> 00:19:53,208 dan je mogao biti savršen, ne ovakav! 263 00:20:04,166 --> 00:20:08,041 Dobro, odustanite! Ja neću dok ne spasim Solsticij! 264 00:20:08,125 --> 00:20:09,583 Dobro! 265 00:20:30,458 --> 00:20:34,291 Grano, ne trebamo ih. Same ćemo naći tog lopova. 266 00:20:41,291 --> 00:20:46,500 Oslobodio sam Gavranzellu i samo jedanput izdao Akademiju. 267 00:20:46,583 --> 00:20:52,333 No oni su me odbacili, kao praznu bočicu Sjajne kupke. 268 00:20:52,416 --> 00:20:55,416 Ali sad ću uzeti ono što je moje. 269 00:20:55,500 --> 00:20:57,166 Ono što mi duguju! 270 00:20:57,708 --> 00:21:00,541 Divan i krasan Solsticij! 271 00:21:03,916 --> 00:21:07,208 Zašto Sophia misli da sam sebična? 272 00:21:07,291 --> 00:21:11,458 Želim da praznik bude savršen, što nije nimalo sebično. 273 00:21:13,875 --> 00:21:17,875 Znam, i meni je hladno. I gladna sam. 274 00:21:17,958 --> 00:21:23,333 Solsticij nisam zamišljala ovako. Ne možemo se vratiti praznih ruku. 275 00:21:23,416 --> 00:21:26,375 Rekla sam da ću spasiti stvar, i hoću. 276 00:21:26,458 --> 00:21:30,125 Naći ću lopova i vratiti ukradene darove. 277 00:21:34,208 --> 00:21:38,000 Našla si trag? Bravo! Stignemo spasiti Solsticij! 278 00:21:46,375 --> 00:21:48,041 Što mi to miriše? 279 00:21:48,125 --> 00:21:50,500 Prutići od cimeta! 280 00:21:50,583 --> 00:21:54,333 To je zaštitni miris sela. Blizu smo. 281 00:22:01,291 --> 00:22:03,291 Ava nas je otkantala? 282 00:22:03,375 --> 00:22:07,750 No, s obzirom na njezino ponašanje, ne čudim što jest. 283 00:22:07,833 --> 00:22:11,166 Opusti se. Znam da je pomalo trknuta, 284 00:22:11,250 --> 00:22:14,958 ali trudila se da ti Solsticij ne bude grozan. 285 00:22:15,541 --> 00:22:20,500 Onda treba znati da ne marim za gozbe, darove i drvene jednoroge. 286 00:22:22,041 --> 00:22:25,833 Koje patuljanci marljivo prave. 287 00:22:25,916 --> 00:22:28,375 Joj, da, oprosti. Super su! 288 00:22:28,875 --> 00:22:33,791 No ne želim stvari. I praznik ne želim opet provesti bez nekoga. 289 00:22:33,875 --> 00:22:38,000 Dobro, ovo prelazi u kmečanje pa ćemo mi… 290 00:22:42,125 --> 00:22:43,625 Znam kako ti je. 291 00:22:44,125 --> 00:22:49,583 Kad nam je brat okrenuo leđa, bila sam bijesna kao ris. 292 00:22:49,666 --> 00:22:52,916 No bila sam i jako tužna. 293 00:22:53,625 --> 00:22:55,958 Valjda će se urazumiti. 294 00:22:56,041 --> 00:22:59,083 Ava će se uskoro vratiti. Obećavam. 295 00:22:59,625 --> 00:23:02,416 Na Solsticij nitko ne želi biti sam. 296 00:23:05,250 --> 00:23:06,291 Ljudi… 297 00:23:06,916 --> 00:23:09,458 Glazuru uvijek upropaste keksom! 298 00:23:13,750 --> 00:23:17,208 Prigodan vijenac? Samo za mene? 299 00:23:17,958 --> 00:23:21,125 Ne mora biti na konjušnici, može biti… 300 00:23:22,000 --> 00:23:22,875 Ovdje! 301 00:23:22,958 --> 00:23:24,750 Da! Vrh vrhova. 302 00:23:24,833 --> 00:23:27,791 Ne moram ga dijeliti ni s kim. 303 00:23:29,208 --> 00:23:30,583 Grano, onamo! 304 00:23:30,666 --> 00:23:31,833 Netko… 305 00:23:35,000 --> 00:23:38,083 Ti vrapca! Moram gibati! 306 00:23:45,875 --> 00:23:49,166 Špilja? Tipično skrovište zlikovaca. 307 00:23:50,541 --> 00:23:54,791 Ni keks nije pojeo! Pa s kakvim ljigavcem imamo posla? 308 00:23:54,875 --> 00:23:58,833 Lopov je bome bio ovdje. I otišao je. 309 00:24:09,750 --> 00:24:13,625 Dakle, pinkica nije jednaka jušnoj žlici. 310 00:24:13,708 --> 00:24:15,958 Još ima vremena za preokret. 311 00:24:16,041 --> 00:24:18,416 Zna li tko išta skuhati? 312 00:24:18,500 --> 00:24:22,250 Mislite! Blagdanske večere. Obiteljske tradicije. 313 00:24:22,333 --> 00:24:26,166 Kad mi nedostaje dom, mislim na mamine makarone. 314 00:24:26,250 --> 00:24:30,166 Fino, makaroni! Sviđa mi se kamo ovo vodi. Dalje? 315 00:24:30,250 --> 00:24:33,291 Moj tata radi najbolji umak od graha. 316 00:24:33,375 --> 00:24:38,833 Ali samo u posebnim prigodama pa ostatak godine žudim za grahom! Ludo. 317 00:24:38,916 --> 00:24:40,666 Možemo mi to. 318 00:24:40,750 --> 00:24:44,666 Nećemo pripremiti klasičnu gozbu, ali nešto hoćemo. 319 00:24:44,750 --> 00:24:46,833 Što će biti za desert? 320 00:24:46,916 --> 00:24:50,125 Zimski je solsticij sad 321 00:24:50,208 --> 00:24:52,625 Snježastičan je 322 00:24:52,708 --> 00:24:55,875 Pa ćemo ga slaviti 323 00:24:56,791 --> 00:24:59,500 Hoćemo skupa zapjevati? 324 00:24:59,583 --> 00:25:01,541 Nemamo neki raspon glasa. 325 00:25:01,625 --> 00:25:05,000 Mogao bi biti s prijateljima i obitelji… 326 00:25:06,458 --> 00:25:08,291 Uživam u Solsticiju! 327 00:25:08,375 --> 00:25:09,541 Sam. 328 00:25:09,625 --> 00:25:10,666 Šarkuse?! 329 00:25:11,875 --> 00:25:13,791 Ti si ukrao Solsticij?! 330 00:25:14,958 --> 00:25:16,500 Ava? Grano? 331 00:25:17,333 --> 00:25:20,083 Želite upropastiti moj praznik? 332 00:25:20,666 --> 00:25:22,000 Tvoj praznik? 333 00:25:23,083 --> 00:25:26,083 -Vrati se! -Žalim! Zbogom zauvijek! 334 00:25:28,208 --> 00:25:29,500 Ti vrapca! 335 00:25:31,916 --> 00:25:33,458 Možemo ga sustići! 336 00:25:42,083 --> 00:25:44,125 Jupi! 337 00:25:44,208 --> 00:25:45,916 Odnosno… Stoj, lopove! 338 00:25:50,875 --> 00:25:52,916 Selo je preslatko. 339 00:25:59,166 --> 00:26:01,583 Izgleda bajkovito. 340 00:26:02,500 --> 00:26:03,791 Ava bi uživala. 341 00:26:03,875 --> 00:26:07,541 Razglasit ću da su mi stvari ukradene. 342 00:26:07,625 --> 00:26:10,291 Pravi pravcati šećer i nevjerica! 343 00:26:12,000 --> 00:26:15,333 Čini se da je sve u redu. Bar je to dobro. 344 00:26:15,416 --> 00:26:16,875 Ukradene su? 345 00:26:18,583 --> 00:26:21,833 Mama i tata će se uznemiriti kad sve čuju. 346 00:26:21,916 --> 00:26:25,166 Pokazat ćeš nam selo na putu do kuće? 347 00:26:25,250 --> 00:26:26,375 Naravno! 348 00:26:26,458 --> 00:26:29,291 Rijetko imamo goste pa je ovo divno! 349 00:26:30,041 --> 00:26:31,583 Ono je Slatka krčma. 350 00:26:31,666 --> 00:26:35,416 Dolje je Škola krpanja, pokraj Snježne kolibe. 351 00:26:35,500 --> 00:26:39,625 Kitice i vitice, Pređina prediva, a ondje je Čupkov… 352 00:26:48,458 --> 00:26:51,125 Mama kaže da je finije ako plešeš. 353 00:26:51,208 --> 00:26:54,541 To je znanstveno nemoguće, ali ipak! 354 00:27:04,666 --> 00:27:07,833 Sigurno niste kušale bolji umak od graha. 355 00:27:13,833 --> 00:27:15,166 Super je! 356 00:27:15,250 --> 00:27:18,000 Tatin recept, s malo čarolije. 357 00:27:18,833 --> 00:27:20,791 Dodaj malo ljute paprike. 358 00:27:20,875 --> 00:27:24,166 Nemoj mi narušavati obiteljsku tradiciju. 359 00:27:24,250 --> 00:27:27,041 Pa već smo narušili svaku tradiciju. 360 00:27:27,125 --> 00:27:28,541 Molim? 361 00:27:29,125 --> 00:27:32,125 Došle smo provjeriti prigodnu gozbu. 362 00:27:32,208 --> 00:27:37,416 Ne izgleda prigodno. Gdje je torta od jabukovače? Blistirana šunka? 363 00:27:39,166 --> 00:27:41,041 Još je ima na stropu. 364 00:27:41,583 --> 00:27:45,833 Pripremamo ono što s obiteljima jedemo za praznike. 365 00:27:46,583 --> 00:27:48,166 Ali, tradicija… 366 00:27:48,250 --> 00:27:50,000 Treba je osvježiti. 367 00:27:51,208 --> 00:27:55,083 Mogli biste napraviti pire. Od krumpira s korom. 368 00:27:55,708 --> 00:27:57,208 Ako nam pomognete. 369 00:28:11,375 --> 00:28:12,666 Mama! 370 00:28:12,750 --> 00:28:15,958 Hvala paperju! Mislili smo da nećeš doći. 371 00:28:16,041 --> 00:28:17,583 Dušo, Frella je tu! 372 00:28:18,250 --> 00:28:21,000 Frella! Došla si! 373 00:28:21,083 --> 00:28:23,041 Frelly! 374 00:28:23,125 --> 00:28:28,666 Oprostite, kasnim. Žičara nije stigla jer je Gumbić dugo čamio u snijegu 375 00:28:28,750 --> 00:28:30,375 nakon krađe darova. 376 00:28:30,458 --> 00:28:32,875 Ali prijateljice su me dovele. 377 00:28:32,958 --> 00:28:35,541 Sophia. Čula sam mnogo o vama. 378 00:28:35,625 --> 00:28:38,708 Valentina Furija. Čuli ste mnogo o meni. 379 00:28:39,250 --> 00:28:42,416 Ne razumijem, o čemu je zapravo riječ? 380 00:28:42,500 --> 00:28:45,458 Stvari nisu dostavljene Akademiji. 381 00:28:48,000 --> 00:28:49,625 Netko ih je uzeo. 382 00:28:49,708 --> 00:28:52,208 Nema gozbe? Nema darova? 383 00:28:52,958 --> 00:28:55,125 Što je Solsticij bez darova? 384 00:28:57,500 --> 00:29:01,125 Frella se veselila što će biti s obitelji. 385 00:29:02,708 --> 00:29:05,000 Drago nam je što te vidimo. 386 00:29:05,083 --> 00:29:07,250 Kakao je na ognjištu. 387 00:29:07,333 --> 00:29:09,916 Previše ga je za nas troje. 388 00:29:10,541 --> 00:29:14,291 Za vas troje? Dakle, nema ga. 389 00:29:15,166 --> 00:29:19,250 Tvoj vragolasti brat nije se pojavljivao. 390 00:29:19,833 --> 00:29:24,041 Nema vremena da razbijamo glavu time. Dan je na izmaku. 391 00:29:24,125 --> 00:29:26,083 Ali ako se svi okupimo, 392 00:29:26,166 --> 00:29:29,916 jahačima jednoroga stignemo nešto pripremiti. 393 00:29:31,291 --> 00:29:35,208 Ako ne trebate pomoć, skoknut ću do trgovina. 394 00:29:35,291 --> 00:29:40,875 Zapravo, imam zadatak koji je stvoren za ovako visoku djevojku. 395 00:29:48,208 --> 00:29:49,875 Vrati se ovamo! 396 00:29:54,750 --> 00:29:58,583 Šarkuse, znaš da su te stvari za jahače jednoroga! 397 00:29:58,666 --> 00:30:02,583 Samo bi netko ovako grozan učinio ovakvu… Grozotu! 398 00:30:02,666 --> 00:30:06,166 Pomagao si Gavranzelli da uništi Otok… 399 00:30:06,250 --> 00:30:08,583 Nisam znao da će to pokušati. 400 00:30:10,000 --> 00:30:12,166 …a sad kradeš Solsticij! 401 00:30:12,666 --> 00:30:13,541 Da! 402 00:30:13,625 --> 00:30:16,500 Ne zaslužujem li i ja sretan praznik? 403 00:30:19,875 --> 00:30:22,666 Ne, kaniš li ga upropastiti drugima! 404 00:30:27,583 --> 00:30:31,416 Toliko si zloban da se ne sjećaš što je dobro! 405 00:30:31,500 --> 00:30:33,375 Misliš da ne znam?! 406 00:30:33,458 --> 00:30:35,833 Akademija, patuljanci… 407 00:30:35,916 --> 00:30:37,916 Svi znaju da sam zloban. 408 00:30:48,416 --> 00:30:52,625 Drugi se ljute na tebe jer si gotovo uništio Otok. 409 00:30:53,750 --> 00:30:55,916 Tek im sad nećeš biti drag! 410 00:30:56,000 --> 00:30:59,250 Ako ne žele Šarkija, ni ja ne želim njih. 411 00:31:00,208 --> 00:31:04,916 Zašto bih išao doma kad mogu prisvojiti Solsticij?! 412 00:31:08,083 --> 00:31:09,875 Dala sam riječ. 413 00:31:09,958 --> 00:31:13,166 Neću otići bez tih stvari! 414 00:31:13,791 --> 00:31:16,041 Nećeš otići ni s njima. 415 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 E, nećeš! 416 00:31:27,541 --> 00:31:29,416 Zašto je toliko jak? 417 00:31:30,958 --> 00:31:31,875 Pusti ih! 418 00:31:31,958 --> 00:31:33,875 Neću! Ti ih pusti! 419 00:31:33,958 --> 00:31:36,791 Trebam te darove! 420 00:31:36,875 --> 00:31:40,000 Trebam ih i ja! 421 00:31:57,500 --> 00:31:58,333 Joj… 422 00:32:03,833 --> 00:32:05,791 Nemam grane za vijenac. 423 00:32:05,875 --> 00:32:08,875 No možda bi jahaču ovo bilo prigodno. 424 00:32:10,625 --> 00:32:12,333 Morat će poslužiti. 425 00:32:12,416 --> 00:32:16,375 Ne stignemo biti izbirljivi glede darova. 426 00:32:16,458 --> 00:32:18,500 Može odbojkaška lopta? 427 00:32:18,583 --> 00:32:21,083 Srećom, imaš dugačke ruke. 428 00:32:21,166 --> 00:32:25,333 Godinama nismo vidjeli sve te izgubljene stvari. 429 00:32:29,750 --> 00:32:35,333 Nemojte se zamarati darovima. Na Solsticij ne biste trebali raditi. 430 00:32:36,291 --> 00:32:38,666 Tu je deset kompleta ključeva. 431 00:32:38,750 --> 00:32:43,666 Nije nam teško. Nama je bit Solsticija druženje s obitelji. 432 00:32:44,375 --> 00:32:46,583 I evo nas, na okupu smo. 433 00:32:47,833 --> 00:32:50,583 Bar je dio obitelji na okupu. 434 00:32:54,125 --> 00:32:58,375 Divna tradicija. Bez tate praznici mi nisu imali smisla. 435 00:32:58,875 --> 00:33:03,416 Darovi, ukrasi i pjesme ne mogu nadomjestiti ono što želim, 436 00:33:03,500 --> 00:33:05,125 da svi budu na okupu. 437 00:33:05,958 --> 00:33:08,750 To bi bio savršen Solsticij. 438 00:33:10,958 --> 00:33:12,708 Nekomu fale karte? 439 00:33:16,208 --> 00:33:17,541 Darovi su čitavi? 440 00:33:19,166 --> 00:33:22,041 Darovi? A mi?! 441 00:33:22,125 --> 00:33:27,583 Šarkuse, zbog drvenih jednoroga gotovo nas je raznio gejzir! 442 00:33:27,666 --> 00:33:29,666 Ako ga nećeš, daj ga meni. 443 00:33:32,458 --> 00:33:34,583 Zar sam se toliko zanijela? 444 00:33:34,666 --> 00:33:38,666 Tražila sam darove, a mogla sam biti s prijateljima. 445 00:33:44,000 --> 00:33:45,916 Dan je već na izmaku. 446 00:33:48,208 --> 00:33:49,833 Ali nije gotov. 447 00:33:51,291 --> 00:33:54,541 Hajdemo! Valjda još stignem sve ispraviti. 448 00:33:58,500 --> 00:34:01,250 Čekaj! A silne stvari? 449 00:34:01,333 --> 00:34:02,666 Ne trebaju nam! 450 00:34:04,500 --> 00:34:05,833 Fino. 451 00:34:06,416 --> 00:34:07,708 Ostat će meni! 452 00:34:43,541 --> 00:34:45,916 Važna je gesta, zar ne? 453 00:34:46,666 --> 00:34:47,958 Otkuda ti to? 454 00:34:50,750 --> 00:34:53,833 Dižu strku zbog šunke i torte. 455 00:34:53,916 --> 00:34:57,625 Meni su drveni jednorozi najdraži dio Solsticija. 456 00:34:58,291 --> 00:35:00,500 Non-stop sam s jednorozima. 457 00:35:00,583 --> 00:35:02,208 Zašto mi ovo ne leži? 458 00:35:03,958 --> 00:35:08,708 Prikupili smo što smo mogli. Kako napreduju drveni jednorozi? 459 00:35:10,125 --> 00:35:12,791 Jahači će dijeliti ova tri? 460 00:35:12,875 --> 00:35:13,708 Četiri! 461 00:35:15,583 --> 00:35:16,416 Tri. 462 00:35:18,125 --> 00:35:21,916 Koga zafrkavamo? Ove stvari nitko neće htjeti. 463 00:35:23,375 --> 00:35:25,875 Taj je lopov sve upropastio. 464 00:35:26,416 --> 00:35:29,916 Jedna trula jabuka pokvari cijeli dan. 465 00:35:30,000 --> 00:35:32,750 Zvučite kao Ava. Sve će biti dobro. 466 00:35:32,833 --> 00:35:34,250 Darovi nisu bitni. 467 00:35:37,208 --> 00:35:42,375 Nisu bitni?! Ti su darovi tradicija koja se njeguje naraštajima! 468 00:35:42,458 --> 00:35:46,166 Davno je na ovim planinama bila mećava. 469 00:35:46,250 --> 00:35:50,291 Patuljanci su se izgubili. To im je mogao biti kraj. 470 00:35:50,375 --> 00:35:56,541 No jahači jednoroga su ih zaštitili kao što vi danas štitite čaroliju Otoka. 471 00:35:56,625 --> 00:35:59,333 Bili su svjetlost u tmini. 472 00:35:59,833 --> 00:36:04,833 Patuljance su spasili iz mećave i odveli ih natrag u selo. 473 00:36:04,916 --> 00:36:09,416 Otada darovima zahvaljujemo jahačima. 474 00:36:09,500 --> 00:36:12,625 Solsticij je najmračniji dan u godini. 475 00:36:12,708 --> 00:36:14,875 Pa jahačima donosimo 476 00:36:16,541 --> 00:36:20,416 tračak svjetlosti, kao što su ga oni donijeli nama. 477 00:36:21,000 --> 00:36:22,375 Nisam znala. 478 00:36:23,250 --> 00:36:26,208 Ava je imala pravo. Zbilja su osobiti. 479 00:36:26,958 --> 00:36:28,458 Uživala bi da je… 480 00:36:28,541 --> 00:36:30,375 Sophia! 481 00:36:30,458 --> 00:36:31,291 …ovdje? 482 00:36:31,791 --> 00:36:34,208 Žao mi je! 483 00:36:34,291 --> 00:36:38,166 Žao mi je! Oprosti, oprosti, oprosti! 484 00:36:38,750 --> 00:36:41,000 Ava! Stišaj se! 485 00:36:41,083 --> 00:36:41,916 Oprosti. 486 00:36:42,875 --> 00:36:45,458 Tko je ovo? 487 00:36:45,541 --> 00:36:47,791 Bok, mišiću! 488 00:36:48,375 --> 00:36:50,875 Ava, jesi li dobro? 489 00:36:50,958 --> 00:36:53,416 Ne, užasno sam. 490 00:36:53,500 --> 00:36:56,791 Bila sam gladna darova i loša prijateljica. 491 00:36:57,375 --> 00:37:00,875 Htjela sam ti priuštiti najbolji Solsticij. 492 00:37:00,958 --> 00:37:03,583 No trudom sam ga samo upropastila. 493 00:37:03,666 --> 00:37:05,958 Pa, malo se jesi zanijela. 494 00:37:06,041 --> 00:37:11,041 Ali, i meni je žao. Solsticij je sjajan, kužim zašto ga voliš. 495 00:37:11,125 --> 00:37:15,250 Da, nije bilo loše. Ovo je najbolji Solsticij dosad. 496 00:37:15,833 --> 00:37:18,375 Onda, nisam sve upropastila? 497 00:37:18,875 --> 00:37:20,708 Drago mi je što si tu. 498 00:37:22,000 --> 00:37:23,458 Žuti nosorog! 499 00:37:24,041 --> 00:37:24,958 Soph! 500 00:37:26,583 --> 00:37:29,291 Žao mi je što nisam vratila stvari. 501 00:37:29,375 --> 00:37:31,375 Nisi kriva ti, nego… 502 00:37:32,750 --> 00:37:33,875 Šarkus? 503 00:37:37,916 --> 00:37:39,041 Što ćeš ti tu? 504 00:37:39,666 --> 00:37:41,000 Samo sam htio 505 00:37:41,708 --> 00:37:43,666 donijeti darove koje sam… 506 00:37:44,541 --> 00:37:45,375 Pozajmio. 507 00:37:46,958 --> 00:37:50,250 Neki su mrvicu skršeni. 508 00:37:50,333 --> 00:37:52,583 Možda nitko ne primijeti. 509 00:37:52,666 --> 00:37:56,250 Kako se usuđuješ doći? Zar nemaš srama? 510 00:37:56,750 --> 00:38:00,125 Znam da sam učinio grozotu. 511 00:38:00,208 --> 00:38:02,583 Mnogo grozota. 512 00:38:03,083 --> 00:38:04,541 Ali poslušajte me. 513 00:38:05,416 --> 00:38:06,541 Molim vas. 514 00:38:07,625 --> 00:38:12,791 Hej! Šarkus nije svetac i s pravom se ljutite na njega. 515 00:38:12,875 --> 00:38:15,875 Lagao nam je i pomagao Gavranzelli, 516 00:38:15,958 --> 00:38:18,875 grimolijom je gotovo uništila otok. 517 00:38:18,958 --> 00:38:21,416 Nisam znao što zapravo smjera. 518 00:38:22,916 --> 00:38:24,041 Nastavi. 519 00:38:24,125 --> 00:38:26,500 Nije se morao vratiti. 520 00:38:26,583 --> 00:38:30,916 Ali došao je doma jer za Solsticij treba biti na okupu. 521 00:38:31,708 --> 00:38:33,791 Ja sam dobila oprost. 522 00:38:33,875 --> 00:38:35,958 Može li ga dobiti i on? 523 00:38:41,333 --> 00:38:42,208 Tata… 524 00:38:44,333 --> 00:38:45,416 Tata? 525 00:38:45,916 --> 00:38:49,375 Kako, nakon svega što je učinio? 526 00:38:49,875 --> 00:38:54,625 Tata, rekao si da je Solsticij posvećen obitelji. 527 00:38:55,625 --> 00:39:00,041 Mom je bratu jako dugo bilo teško. 528 00:39:00,541 --> 00:39:02,125 Ali sad se vratio. 529 00:39:02,625 --> 00:39:04,791 Kao u onoj priči. 530 00:39:05,458 --> 00:39:08,500 Jahačica jednoroga dovela me doma. 531 00:39:22,708 --> 00:39:24,208 Beba! 532 00:39:27,375 --> 00:39:28,541 Dobro, narode! 533 00:39:28,625 --> 00:39:30,125 Dosta zabušavanja. 534 00:39:30,208 --> 00:39:34,625 Akademiji smo uvijek dostavili stvari pa ćemo i sad. 535 00:39:38,833 --> 00:39:41,291 Iduća postaja, Akademija! 536 00:39:45,083 --> 00:39:50,166 Gibam. Dostavljačima treba pomoć oko dostave, a klincima oko gozbe. 537 00:39:51,666 --> 00:39:54,458 Ali jako se dugo nismo vidjeli. 538 00:39:56,291 --> 00:39:57,791 Brzo ću se vratiti. 539 00:40:02,916 --> 00:40:06,000 Ava, Solsticij će ipak biti savršen. 540 00:40:06,583 --> 00:40:08,958 Ali oni trebaju biti na okupu. 541 00:40:15,791 --> 00:40:18,833 Ne. Neću dvaput upropastiti Solsticij. 542 00:40:21,625 --> 00:40:22,708 Čekajte nas! 543 00:40:33,666 --> 00:40:37,666 Onda, što misliš? Nova prigodna tradicija? 544 00:40:37,750 --> 00:40:39,208 Ja sam za! 545 00:40:41,000 --> 00:40:42,166 Novi plan! 546 00:40:42,916 --> 00:40:44,583 Nova nova tradicija? 547 00:40:45,416 --> 00:40:46,375 Vrh! 548 00:41:01,375 --> 00:41:03,125 Jupi! 549 00:41:09,041 --> 00:41:11,958 Sad svi mogu biti skupa za praznik. 550 00:41:21,416 --> 00:41:22,458 Dobar tek! 551 00:41:35,416 --> 00:41:37,916 Za tebe, pola drvenog jednoroga. 552 00:41:38,000 --> 00:41:40,708 Za tebe, druga polovica. 553 00:41:41,458 --> 00:41:44,416 Za tebe, stara odbojkaška lopta. 554 00:41:54,375 --> 00:41:56,875 Ovo je najbolji Solsticij dosad. 555 00:42:07,458 --> 00:42:12,000 Šarki, dugo te nije bilo. Želiš li da ti prepustimo čast? 556 00:42:19,208 --> 00:42:21,500 Zimski je solsticij sad 557 00:42:22,750 --> 00:42:26,458 Snježastičan je pa ćemo ga slaviti 558 00:42:26,541 --> 00:42:29,916 To doba najviše imamo rad 559 00:42:30,708 --> 00:42:34,625 Čarolija će sve preplaviti 560 00:42:34,708 --> 00:42:40,125 Pa nek' veselje glasno vlada odsad 561 00:42:45,666 --> 00:42:49,833 O Zimskom solsticiju pjevamo mi 562 00:42:49,916 --> 00:42:53,708 Sunce se opet rađa i nas će grijati 563 00:42:53,791 --> 00:42:57,708 Svjetlost će mračne noći obasjati 564 00:42:57,791 --> 00:43:03,375 Pa ćemo Zimski solsticij slaviti 565 00:43:05,416 --> 00:43:07,541 Slijedi svoje srce 566 00:43:07,625 --> 00:43:09,541 Ravno do zvijezda 567 00:43:09,625 --> 00:43:11,208 Veza se već vidi 568 00:43:11,291 --> 00:43:14,000 Čarolija blista, prijateljstvo jača 569 00:43:14,083 --> 00:43:18,625 Zato slijedi svoje srce 570 00:43:18,708 --> 00:43:20,250 Ravno do zvijezda 571 00:43:20,333 --> 00:43:23,041 Čarolija blista, prijateljstvo jača 572 00:43:23,125 --> 00:43:25,166 Zato slijedi svoje srce 573 00:43:28,583 --> 00:43:30,250 Prijevod titlova: Mateo Čakanić