1 00:00:14,875 --> 00:00:17,541 我最喜歡的時節終於來臨了 2 00:00:23,166 --> 00:00:25,000 《獨角獸學院》 3 00:00:25,083 --> 00:00:26,541 集名:冬至 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,916 冬至到了 5 00:00:35,000 --> 00:00:38,625 多麼值得慶祝的時刻,真是無比美妙 6 00:00:38,708 --> 00:00:41,666 這是我們最喜歡的時節 7 00:00:41,750 --> 00:00:44,875 感覺得到那股充滿魔力的氣息 8 00:00:45,583 --> 00:00:50,458 所以讓節日的歡笑響徹雲霄 9 00:00:53,708 --> 00:00:54,791 大聲唱! 10 00:00:54,875 --> 00:00:58,333 唱我們的冬至之歌 11 00:00:58,416 --> 00:01:01,583 太陽重生,陽光帶來溫暖 12 00:01:01,666 --> 00:01:05,125 為黑夜帶來光明,大家一起 13 00:01:05,208 --> 00:01:08,375 慶祝這個冬至 14 00:01:10,375 --> 00:01:13,500 用心製作木製玩具 15 00:01:13,583 --> 00:01:16,083 烹煮超美味盛宴來跟大家分享 16 00:01:16,166 --> 00:01:17,000 好吃 17 00:01:17,083 --> 00:01:20,041 做冬至花圈來裝飾馬廄 18 00:01:20,125 --> 00:01:23,500 點燃桌上的蠟燭 19 00:01:26,375 --> 00:01:29,791 快點,各位,繼續加油 動作快,還有工作要做 20 00:01:29,875 --> 00:01:31,625 小矮獸團結起來! 21 00:01:31,708 --> 00:01:35,166 唱我們的冬至之歌 22 00:01:35,250 --> 00:01:38,166 太陽重生,陽光帶來溫暖 23 00:01:38,250 --> 00:01:41,916 為黑夜帶來光明,大家一起 24 00:01:42,000 --> 00:01:46,541 慶祝冬至前夕來臨 25 00:01:50,875 --> 00:01:52,666 真希望明天趕緊到來 26 00:01:52,750 --> 00:01:55,041 我哥哥說他們來唸獨角獸學院時 27 00:01:55,125 --> 00:01:58,958 冬至玩得很開心,但終於輪到我們了 28 00:02:02,750 --> 00:02:05,916 那些裝飾閃閃發光,兩位 29 00:02:06,916 --> 00:02:09,625 我冬至時最喜歡布置了 30 00:02:09,708 --> 00:02:12,833 我以為你最愛唱冬至頌歌? 31 00:02:12,916 --> 00:02:16,166 我喜歡冬至的一切 包括盛宴、歌曲… 32 00:02:16,250 --> 00:02:18,833 -呼吸,艾娃 -冷冽的空氣也凸顯冬天來了 33 00:02:18,916 --> 00:02:21,000 但最棒的是禮物! 34 00:02:21,083 --> 00:02:22,375 記得要呼吸? 35 00:02:25,541 --> 00:02:27,791 我又開始憋氣了 36 00:02:27,875 --> 00:02:28,875 我還真沒注意到 37 00:02:30,166 --> 00:02:33,875 我很期待收到禮物 38 00:02:33,958 --> 00:02:36,500 小矮獸會在馬廄為獨角獸掛上花圈 39 00:02:36,583 --> 00:02:40,375 也會雕刻可愛的木製獨角獸 來放在我們床底下 40 00:02:40,458 --> 00:02:43,541 希望明天會拿到黃色的 跟這隻小可愛一定很搭 41 00:02:44,416 --> 00:02:46,625 你最喜歡這個佳節哪個部分? 42 00:02:46,708 --> 00:02:48,583 完全是以科學為基礎 43 00:02:48,666 --> 00:02:51,541 此時地球會離太陽最遠 44 00:02:51,625 --> 00:02:53,375 也是一年中白晝最短的一天 45 00:02:56,458 --> 00:02:58,166 還有盛宴的奶油泡芙 46 00:02:58,250 --> 00:02:59,791 能放假我就很高興了 47 00:02:59,875 --> 00:03:03,333 不用上學,可以跟好友玩一整天 48 00:03:03,416 --> 00:03:05,125 -還有誰會不滿足? -我啊 49 00:03:05,208 --> 00:03:07,541 我跟蕾拉一樣,我最喜歡那場盛宴 50 00:03:07,625 --> 00:03:08,666 找到更多燈籠了 51 00:03:10,666 --> 00:03:12,583 風暴,幫忙一下 52 00:03:19,083 --> 00:03:20,291 輕鬆簡單 53 00:03:20,375 --> 00:03:24,166 全部布置好了,現在只要睡一覺 54 00:03:24,666 --> 00:03:28,416 明天就是冬至,等不及要拿到禮物了 55 00:03:29,875 --> 00:03:34,583 拜託,我家每年都慶祝冬至 沒什麼特別的 56 00:03:34,666 --> 00:03:38,666 其實更糟,有太多荒謬的期待 57 00:03:38,750 --> 00:03:43,250 在一年中最美好的日子前夕 請不要用這種負面的態度 58 00:03:43,333 --> 00:03:44,500 告訴她,蘇菲亞 59 00:03:45,583 --> 00:03:49,333 應該會很好玩,可是我沒慶祝過冬至 60 00:03:49,416 --> 00:03:53,541 這是獨角獸島的傳統 而我爸保密到家,記得嗎? 61 00:03:54,916 --> 00:03:58,208 顯然你們都不懂,所以只有一個辦法 62 00:03:58,291 --> 00:04:02,791 我會讓你們度過完美的冬至 讓你們和我一樣愛上它 63 00:04:03,291 --> 00:04:05,791 趕快去睡覺 小矮獸才能送禮物來給我們 64 00:04:05,875 --> 00:04:07,083 我已經愛上冬至了 65 00:04:15,541 --> 00:04:17,291 已經早上了嗎? 66 00:04:18,666 --> 00:04:19,750 現在呢? 67 00:04:20,458 --> 00:04:22,291 現在呢? 68 00:04:22,833 --> 00:04:24,250 如果是… 69 00:04:25,750 --> 00:04:26,833 現在呢? 70 00:04:32,583 --> 00:04:34,291 都放進去了,天寶 71 00:04:34,375 --> 00:04:35,791 謝謝,朋友 72 00:04:35,875 --> 00:04:38,708 祝你冬至前夕愉快 73 00:04:43,958 --> 00:04:49,458 我要前往獨角獸學院送優先快遞了 74 00:04:50,125 --> 00:04:51,166 全員上車 75 00:04:52,375 --> 00:04:53,458 全都上車了 76 00:04:54,750 --> 00:04:57,875 孩子們早上看到這些禮物 一定會很興奮 77 00:05:12,500 --> 00:05:14,333 冬至快樂! 78 00:05:15,500 --> 00:05:18,416 好想趕快看小矮獸 留了什麼顏色的獨角獸給我 79 00:05:18,500 --> 00:05:19,833 快點,給我黃色的 80 00:05:23,041 --> 00:05:25,125 空無一物!不要驚慌 81 00:05:25,208 --> 00:05:26,458 -什麼? -不在這裡 82 00:05:26,541 --> 00:05:28,125 也不在這裡,什麼也沒有 83 00:05:28,208 --> 00:05:29,250 小心 84 00:05:30,125 --> 00:05:31,458 好,我開始慌張了 85 00:05:32,916 --> 00:05:36,458 紅色警戒,冬至緊急狀況! 86 00:05:37,250 --> 00:05:41,458 或許他們把我們的禮物 跟獨角獸的花圈一起放在馬廄 87 00:05:49,208 --> 00:05:51,333 禮物呢? 88 00:05:52,750 --> 00:05:55,458 獨角獸也沒有花圈? 89 00:05:55,541 --> 00:05:59,708 等等,如果沒有禮物,也沒有花圈 90 00:05:59,791 --> 00:06:01,541 這代表 91 00:06:02,791 --> 00:06:04,250 沒有盛宴? 92 00:06:07,208 --> 00:06:09,291 怎麼回事? 93 00:06:11,916 --> 00:06:13,583 小心,你還好嗎? 94 00:06:14,083 --> 00:06:16,916 我叫費拉,不,我真的不好 95 00:06:17,000 --> 00:06:20,208 小矮獸村 應該要送重要的冬至物品過來 96 00:06:20,291 --> 00:06:22,250 可是纜車都沒出現 97 00:06:23,000 --> 00:06:25,625 -要送來的物品包括… -盛宴? 98 00:06:25,708 --> 00:06:27,916 那當然,不過別擔心 99 00:06:28,000 --> 00:06:32,541 我肯定可以再重頭開始烹煮 只要給我… 100 00:06:33,416 --> 00:06:34,958 白天有幾小時? 101 00:06:35,041 --> 00:06:36,958 真不敢相信 102 00:06:37,041 --> 00:06:39,541 我原本希望 我們都能過史上最棒的冬至 103 00:06:39,625 --> 00:06:42,083 可是卻已經是一場大災難了 104 00:06:43,000 --> 00:06:45,750 艾娃,沒關係 今天仍然放假,可以一起玩 105 00:06:45,833 --> 00:06:49,791 我們隨時都可以一起玩 冬至應該很特別才對 106 00:06:51,500 --> 00:06:54,375 的確應該很特別 107 00:06:54,458 --> 00:06:57,166 我本來幫忙送完禮物就要回家 108 00:06:57,250 --> 00:06:59,541 和家人一起過冬至了 109 00:06:59,625 --> 00:07:01,291 這是傳統 110 00:07:01,375 --> 00:07:04,541 但其他小矮獸已經去過節了 111 00:07:04,625 --> 00:07:09,291 所以我只能靠自己製作這場盛宴 112 00:07:13,291 --> 00:07:16,750 反正少了纜車,我也上不了山 113 00:07:16,833 --> 00:07:20,041 禮物在纜車上,纜車卻沒出現 114 00:07:20,125 --> 00:07:22,583 意思是那些東西就在這裡 115 00:07:22,666 --> 00:07:24,083 跟小矮獸村之間吧? 116 00:07:24,166 --> 00:07:25,833 沒有其他可能性了 117 00:07:26,333 --> 00:07:28,416 那我們就得自己去找 118 00:07:28,500 --> 00:07:32,500 我會讓這個冬至非常完美 幫幫我吧,獨角獸神 119 00:07:32,583 --> 00:07:34,916 算我一份,你也一起來吧,費拉? 120 00:07:35,000 --> 00:07:37,500 我們需要嚮導,我們也可以送你回家 121 00:07:37,583 --> 00:07:38,875 可是盛宴怎麼辦? 122 00:07:38,958 --> 00:07:43,333 你毛茸茸的小腦袋別擔心 料理就交給我們的朋友 123 00:07:43,416 --> 00:07:44,833 -什麼? -你說什麼? 124 00:07:44,916 --> 00:07:46,958 我們突然被分到什麼苦差事? 125 00:07:47,041 --> 00:07:50,958 冬至盛宴非辦不可 我們帶禮物回來時就要吃大餐了 126 00:07:51,041 --> 00:07:55,583 謝謝 127 00:07:55,666 --> 00:07:58,041 意思是我們也只能接受? 128 00:08:01,833 --> 00:08:05,625 食材都在櫥櫃裡 你們要做的食譜在這裡 129 00:08:05,708 --> 00:08:08,416 有書耶,讓我看看 130 00:08:10,166 --> 00:08:12,333 去挽救冬至吧! 131 00:08:14,916 --> 00:08:16,416 可以扶我下來嗎? 132 00:08:16,916 --> 00:08:19,666 跟緊,纜車在這邊 133 00:08:19,750 --> 00:08:22,375 你們真好 134 00:08:22,458 --> 00:08:23,750 我們很樂意幫忙 135 00:08:23,833 --> 00:08:26,416 我知道在節日想念親友真的很煎熬 136 00:08:26,500 --> 00:08:28,583 所以我得回家 137 00:08:28,666 --> 00:08:31,666 我弟弟做了壞事 138 00:08:31,750 --> 00:08:35,125 他不是面對現實 卻是一有機會就逃跑 139 00:08:35,208 --> 00:08:37,000 我們一直希望他會回來 140 00:08:37,083 --> 00:08:39,541 但我們在那之後就沒見過他了 141 00:08:39,625 --> 00:08:41,208 如果我冬至也沒回家 142 00:08:41,291 --> 00:08:43,750 我的家人會受不了 143 00:08:43,833 --> 00:08:45,750 很遺憾,費拉 144 00:08:48,500 --> 00:08:49,458 在那裡 145 00:08:49,541 --> 00:08:51,958 貨應該會送來這裡才對 146 00:08:52,458 --> 00:08:53,750 我沒看到任何小矮獸 147 00:08:53,833 --> 00:08:55,416 也沒有纜車的蹤影 148 00:08:55,500 --> 00:08:57,875 小矮獸每次送貨都使命必達 149 00:08:57,958 --> 00:08:59,250 一定出了問題 150 00:08:59,333 --> 00:09:02,166 我們會送你回家 並確保大家都平安無事 151 00:09:02,250 --> 00:09:05,333 對,我們在途中會找到不見的禮物 152 00:09:06,333 --> 00:09:09,041 怎樣?小矮獸一定會這麼希望的 153 00:09:27,958 --> 00:09:31,875 開心點,狂想曲也很難過牠少了花圈 154 00:09:31,958 --> 00:09:34,791 但今天還是冬至 155 00:09:34,875 --> 00:09:37,500 對,一年中最暗的一天 156 00:09:37,583 --> 00:09:39,916 我一直夢想著要參加冬至盛宴 157 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 但現在弄成這樣 慶祝今天還有什麼意義? 158 00:09:49,083 --> 00:09:52,208 -好大的火腿 -別忘了還有閃亮鹽水 159 00:09:52,291 --> 00:09:55,916 我怎麼會忘記? 我根本不知道那是什麼東西 160 00:09:57,791 --> 00:10:01,291 我需要一丁點鹽 “丁點”是什麼意思? 161 00:10:01,375 --> 00:10:04,041 一丁點等於四小小匙 162 00:10:04,125 --> 00:10:06,875 小小匙又是什麼? 163 00:10:06,958 --> 00:10:08,166 我查一下 164 00:10:10,500 --> 00:10:12,416 各位好孩子 165 00:10:12,500 --> 00:10:13,625 -你好 -你好 166 00:10:13,708 --> 00:10:17,708 聽說藍寶石宿舍的學生 正在設法讓冬至盛宴重回正軌 167 00:10:18,500 --> 00:10:19,333 沒錯 168 00:10:20,166 --> 00:10:21,625 謝天謝地 169 00:10:21,708 --> 00:10:24,625 同學們都好難過 170 00:10:24,708 --> 00:10:26,833 悲傷,但是很壓抑 171 00:10:26,916 --> 00:10:29,250 差點被蕾文茲拉佔領後,我就沒遇過 172 00:10:29,333 --> 00:10:31,166 這麼多負面能量了 173 00:10:31,666 --> 00:10:33,666 開玩笑的,是嗎? 174 00:10:35,458 --> 00:10:38,708 那都不重要了,因為你們會扭轉局勢 175 00:10:39,208 --> 00:10:41,166 沒錯,請叫我們救星 176 00:10:41,666 --> 00:10:44,916 只要有人可以解釋一下 如何用閃亮鹽水料理火腿 177 00:10:46,416 --> 00:10:49,750 你們負責料理,我會讓全學院都知道 178 00:10:49,833 --> 00:10:51,833 冬至盛宴會照常舉行 179 00:10:51,916 --> 00:10:54,666 不用那樣,沒關係 180 00:10:54,750 --> 00:10:57,833 謝謝,我們真的很需要盛宴 181 00:11:01,125 --> 00:11:03,208 這下壓力大了,糟糕 182 00:11:12,500 --> 00:11:13,750 我應該戴帽子的 183 00:11:13,833 --> 00:11:16,875 要是少了我們 這些遜咖在山裡一定會冷死 184 00:11:16,958 --> 00:11:19,000 星火,讓她們溫暖起來 185 00:11:24,541 --> 00:11:27,625 -很好,謝了,星火 -別說我們都沒貢獻 186 00:11:27,708 --> 00:11:30,708 看吧,一切已經很順利了 187 00:11:30,791 --> 00:11:33,125 我就是知道這會是最美妙的冬至 188 00:11:33,208 --> 00:11:34,583 我看未必 189 00:11:34,666 --> 00:11:39,333 最美妙的冬至就是 奶奶不小心喝掉閃耀洗沐精 190 00:11:39,416 --> 00:11:42,833 而非蘋果酒的時候,她想罵我爸 191 00:11:42,916 --> 00:11:46,833 沒把洗沐精收好 結果她卻開始嗝出泡泡 192 00:11:47,958 --> 00:11:52,166 她覺得很丟臉 就在宴會開始前把大家趕回去了 193 00:11:53,666 --> 00:11:56,416 我弟弟很喜歡那樣惡作劇 194 00:11:56,916 --> 00:12:00,791 他有次把枕頭偽裝成冬至麵包 195 00:12:01,541 --> 00:12:05,291 我爸切開時,被羽毛嚇了一跳 196 00:12:10,291 --> 00:12:11,291 我小時候 197 00:12:11,375 --> 00:12:15,166 冬季第一天會卯起來打雪仗慶祝 198 00:12:15,250 --> 00:12:19,041 我爸跟我有次 整晚熬夜做雪球,就是為了早上 199 00:12:19,125 --> 00:12:20,458 要偷襲我媽跟馬可… 200 00:12:23,291 --> 00:12:24,708 我奉陪! 201 00:12:33,041 --> 00:12:34,541 碰,命中了吧 202 00:12:38,291 --> 00:12:39,875 你完蛋了 203 00:12:42,333 --> 00:12:44,041 真希望其他人也在這裡 204 00:12:44,125 --> 00:12:46,958 蕾拉跟冰川來打雪仗一定會大獲全勝 205 00:12:47,458 --> 00:12:51,708 兩位?神祕的謎團 還沒解開,記得嗎? 206 00:12:51,791 --> 00:12:53,333 雪球來囉 207 00:12:54,833 --> 00:12:56,625 嘿!連你也要胡鬧? 208 00:12:56,708 --> 00:13:01,000 小矮獸天生就愛打雪仗 209 00:13:01,500 --> 00:13:03,083 這是遺傳 210 00:13:06,708 --> 00:13:09,500 好吧,或許這真的是我最美好的冬至 211 00:13:10,541 --> 00:13:15,250 不對,我才不要讓你勉強接受 可悲又沒拿到禮物的冬至 212 00:13:15,333 --> 00:13:17,500 我們一定要找到那些禮物 213 00:13:21,250 --> 00:13:23,583 找到禮物了! 214 00:13:25,375 --> 00:13:28,583 是纜車,可是天寶為何停在這裡? 215 00:13:28,666 --> 00:13:30,000 去看看 216 00:13:35,708 --> 00:13:38,208 呦呼?有人在嗎? 217 00:13:38,958 --> 00:13:40,291 我的老天 218 00:13:42,958 --> 00:13:43,791 天寶 219 00:13:43,875 --> 00:13:44,708 費拉? 220 00:13:45,208 --> 00:13:47,791 天啊,很高興見到你 221 00:13:50,500 --> 00:13:53,000 我原本預定要送貨去學院 222 00:13:53,083 --> 00:13:54,791 結果突然被攔截 223 00:13:54,875 --> 00:13:57,750 接著我就被五花大綁,丟在荒野雪地 224 00:14:00,291 --> 00:14:01,583 好溫暖 225 00:14:02,583 --> 00:14:04,583 很高興你沒事,天寶先生 226 00:14:04,666 --> 00:14:07,125 趕快把這些禮物帶回學院吧 227 00:14:07,208 --> 00:14:09,000 被帶走的不是只有我 228 00:14:09,083 --> 00:14:12,083 纜車停下來時,我聽到小偷 229 00:14:12,166 --> 00:14:13,750 把冬至的東西一起搬走了 230 00:14:13,833 --> 00:14:17,208 你是說食物、花圈 跟我的黃色小木製獨角獸 231 00:14:17,291 --> 00:14:19,291 全被偷走了? 232 00:14:21,083 --> 00:14:22,666 竊取冬至的一切? 233 00:14:23,625 --> 00:14:28,041 但那是我聽過最沒有冬至精神的事了 234 00:14:28,125 --> 00:14:30,583 希望村裡的人都沒事 235 00:14:30,666 --> 00:14:32,833 別擔心,我們會送你跟天寶回去 236 00:14:32,916 --> 00:14:34,250 帶路吧 237 00:14:35,458 --> 00:14:37,666 走那條路就能回到小矮獸村 238 00:14:38,916 --> 00:14:39,750 走吧 239 00:14:49,000 --> 00:14:49,958 這些痕跡 240 00:14:50,041 --> 00:14:54,083 看起來像是有個小個子 拖著很重的東西 241 00:14:54,166 --> 00:14:56,708 例如木製的獨角獸玩偶 242 00:14:58,250 --> 00:15:00,000 禮物在那邊! 243 00:15:00,791 --> 00:15:02,583 我們答應費拉要送她回家 244 00:15:02,666 --> 00:15:05,666 而我承諾要給你最完美的冬至 245 00:15:05,750 --> 00:15:10,666 不能讓這個佳節強盜逃過制裁 給我出來,竊賊! 246 00:15:14,916 --> 00:15:17,250 還是小聲一點比較好 247 00:15:17,333 --> 00:15:19,875 把禮物還來! 248 00:15:19,958 --> 00:15:22,000 艾娃,跟我們走吧 249 00:15:23,291 --> 00:15:27,458 不行,這個歡樂竊賊休想僥倖逃脫 250 00:15:30,458 --> 00:15:32,000 你真的不該… 251 00:15:38,916 --> 00:15:41,416 雪崩了! 252 00:15:53,208 --> 00:15:54,250 艾娃! 253 00:16:16,208 --> 00:16:17,375 天啊! 254 00:16:27,750 --> 00:16:29,250 過來這邊! 255 00:16:38,166 --> 00:16:39,083 她們在哪裡? 256 00:16:46,750 --> 00:16:48,708 -小葉! -蘇菲亞! 257 00:16:59,375 --> 00:17:00,750 抓緊了! 258 00:17:11,416 --> 00:17:15,625 在山裡絕對不能大叫! 259 00:17:20,583 --> 00:17:22,375 滾燙的鍋子來了,借過 260 00:17:27,625 --> 00:17:30,583 將烤箱預熱至42薄荷度 261 00:17:30,666 --> 00:17:33,458 等等,薄荷度的轉換率是多少? 262 00:17:37,583 --> 00:17:39,958 小河,你有讓水滾的魔力嗎? 263 00:17:40,458 --> 00:17:41,291 有何不可? 264 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 小矮獸為何要把東西放在高處? 265 00:18:08,125 --> 00:18:09,958 糟糕,梯子要跑掉了 266 00:18:16,041 --> 00:18:17,375 迅速撿起來還能吃? 267 00:18:18,250 --> 00:18:19,083 哇! 268 00:18:21,291 --> 00:18:22,208 還好 269 00:18:22,291 --> 00:18:24,208 糟糕!哇! 270 00:18:36,583 --> 00:18:40,791 整個學院的成員都就坐 也準備享用美味的大餐了 271 00:18:45,041 --> 00:18:46,583 天啊! 272 00:18:46,666 --> 00:18:48,166 弄得有點亂 273 00:18:48,250 --> 00:18:51,208 每個廚師都有自己的程序 274 00:18:57,375 --> 00:18:59,666 火腿通常會有脈動嗎? 275 00:19:07,291 --> 00:19:09,291 快到小矮獸村了 276 00:19:09,916 --> 00:19:12,333 很抱歉剛剛出了點小差錯 277 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 喝杯可可就沒問題了 278 00:19:15,125 --> 00:19:17,958 謝了,不過我們送你回去 確保一切沒事 279 00:19:18,041 --> 00:19:20,041 我們就得回去追蹤那個竊賊 280 00:19:20,125 --> 00:19:23,125 你現在真的還在想禮物的事? 281 00:19:23,208 --> 00:19:26,166 是啊,少了禮物,冬至就毀了 282 00:19:26,708 --> 00:19:28,666 不對,艾娃,是你毀了冬至 283 00:19:28,750 --> 00:19:29,833 什麼? 284 00:19:30,666 --> 00:19:32,583 這樣才有冬至的感覺 285 00:19:32,666 --> 00:19:36,000 很抱歉 我只是想讓朋友過完美的節日 286 00:19:36,083 --> 00:19:37,708 不要假裝這全是為了我們 287 00:19:37,791 --> 00:19:40,000 你只在乎那些愚蠢的禮物 288 00:19:40,083 --> 00:19:44,083 對,因為我希望 你們跟我一樣喜歡冬至 289 00:19:44,166 --> 00:19:46,666 我也想跟朋友一起過節 290 00:19:46,750 --> 00:19:49,708 或許如果你沒有這麼執意 要解決所有的問題 291 00:19:49,791 --> 00:19:53,208 我們就還能有美好的一天 而不是這樣 292 00:20:04,166 --> 00:20:08,041 如果你想放棄,那就隨便你 但我會堅持下去,挽救冬至 293 00:20:08,125 --> 00:20:09,791 -隨便你! -隨便你! 294 00:20:30,458 --> 00:20:31,708 我們不需要他們 295 00:20:31,791 --> 00:20:34,291 我們會靠自己找到禮物竊賊 296 00:20:41,291 --> 00:20:46,500 我釋放蕾文茲拉 背叛獨角獸學院一次 297 00:20:46,583 --> 00:20:49,958 他們居然就把我丟到一旁 利用完了! 298 00:20:50,041 --> 00:20:52,333 就像一瓶閃耀洗沐精 299 00:20:52,416 --> 00:20:55,416 但現在,我要拿走屬於我的東西 300 00:20:55,500 --> 00:20:57,541 他們欠我的 301 00:20:57,625 --> 00:21:00,708 歡樂又夢幻的冬至 302 00:21:03,916 --> 00:21:07,208 蘇菲亞怎麼可以覺得我太自私? 303 00:21:07,291 --> 00:21:11,416 確保她有完美的節日 是非常無私的行為 304 00:21:13,875 --> 00:21:17,875 我知道,我也又冷又餓 305 00:21:17,958 --> 00:21:21,375 這跟我想像中過冬至的方式截然不同 306 00:21:21,458 --> 00:21:23,333 我們不能空手而回 307 00:21:23,416 --> 00:21:26,291 我保證會挽救局面,我會信守承諾 308 00:21:26,375 --> 00:21:30,291 找到竊賊,取回失竊的禮物 309 00:21:34,208 --> 00:21:38,000 找到蹤跡了嗎?做得好,小葉 我們還是能挽救冬至 310 00:21:46,375 --> 00:21:48,041 那是什麼香味? 311 00:21:48,125 --> 00:21:50,500 -肉桂捲! -肉桂捲! 312 00:21:50,583 --> 00:21:54,458 這是小矮獸村的招牌香味 我們一定快到了 313 00:22:01,291 --> 00:22:03,291 真不敢相信,艾娃拋下我們 314 00:22:03,375 --> 00:22:06,208 其實照她今天的表現 315 00:22:06,291 --> 00:22:07,750 我完全可以相信 316 00:22:07,833 --> 00:22:11,166 別這麼在意,我知道她比較奇特 317 00:22:11,250 --> 00:22:14,958 但艾娃是想讓你有個還不錯的冬至 318 00:22:15,541 --> 00:22:18,500 那她就應該知道我不在乎盛宴或禮物 319 00:22:18,583 --> 00:22:20,291 或是木製獨角獸 320 00:22:22,041 --> 00:22:25,833 小矮獸非常努力製作的 321 00:22:25,916 --> 00:22:28,791 對,抱歉,它們很棒 322 00:22:28,875 --> 00:22:30,583 但我不需要物質的東西 323 00:22:30,666 --> 00:22:33,791 我也不需要繼續在節日想念別人了 324 00:22:33,875 --> 00:22:36,416 大家情緒有點激動 325 00:22:36,500 --> 00:22:38,375 所以我們就… 326 00:22:42,125 --> 00:22:44,000 我懂你的感受 327 00:22:44,083 --> 00:22:46,625 我弟弟背棄我們時 328 00:22:46,708 --> 00:22:49,583 我也好生氣 329 00:22:49,666 --> 00:22:52,958 可是我也很難過 330 00:22:53,458 --> 00:22:55,958 你只能祈禱他們會想通 331 00:22:56,041 --> 00:22:59,125 艾娃很快就會回來的,我保證 332 00:22:59,625 --> 00:23:02,125 沒有人想自己一個人過冬至 333 00:23:05,250 --> 00:23:06,833 人類 334 00:23:06,916 --> 00:23:09,625 餅乾老是要加難吃的糖霜 335 00:23:13,750 --> 00:23:17,208 節慶花圈?給我的? 336 00:23:17,958 --> 00:23:22,875 誰需要獨角獸馬廄來掛花圈? 我可以掛在這裡 337 00:23:22,958 --> 00:23:24,750 太好了,真好看 338 00:23:24,833 --> 00:23:27,833 我不需要跟任何人分享 339 00:23:29,083 --> 00:23:30,583 在那邊,小葉 340 00:23:30,666 --> 00:23:32,000 居然有人 341 00:23:35,000 --> 00:23:38,083 我的天啊,該跑了 342 00:23:45,875 --> 00:23:49,166 山洞?壞蛋每次都躲在這種地方 343 00:23:50,541 --> 00:23:54,791 他們連餅乾都沒吃完 對方是什麼樣的怪咖? 344 00:23:54,875 --> 00:23:58,916 竊賊一直待在這裡,後來就離開了 345 00:24:09,750 --> 00:24:13,625 所以一丁點不等於一大匙 346 00:24:13,708 --> 00:24:15,958 還來得及扭轉局面 347 00:24:16,041 --> 00:24:18,416 有人會做菜嗎? 348 00:24:18,500 --> 00:24:22,250 趕快想想,佳節晚餐,家族傳統 349 00:24:22,333 --> 00:24:26,166 每次想家 我都只想到我媽做的通心粉 350 00:24:26,250 --> 00:24:30,166 對,很好,通心粉 方向正確,還有什麼? 351 00:24:30,250 --> 00:24:33,291 我爸做的豆泥最好吃 352 00:24:33,375 --> 00:24:36,208 可是只有特殊場合才有 所以會讓人一整年 353 00:24:36,291 --> 00:24:38,750 都想吃豆子,太離譜了 354 00:24:38,833 --> 00:24:40,666 好,就做這個 355 00:24:40,750 --> 00:24:44,625 這不會是傳統的冬至盛宴 但我們還是辦得到 356 00:24:44,708 --> 00:24:46,833 來討論甜點吧 357 00:24:46,916 --> 00:24:50,125 冬至到了 358 00:24:50,208 --> 00:24:52,625 多麼值得慶祝的時刻 359 00:24:52,708 --> 00:24:55,958 真是無比美妙 360 00:24:56,791 --> 00:24:59,500 你應該不會想跟我一起唱和聲吧? 361 00:24:59,583 --> 00:25:01,541 “我們的音域不夠 362 00:25:01,625 --> 00:25:05,583 也許你回家跟親友共度今天…” 363 00:25:06,458 --> 00:25:09,541 我冬至過得很愉快,自己獨樂樂 364 00:25:09,625 --> 00:25:10,666 費那克斯? 365 00:25:11,875 --> 00:25:14,166 是你偷走冬至的東西? 366 00:25:14,958 --> 00:25:16,500 艾娃跟小葉? 367 00:25:17,250 --> 00:25:20,083 你們要來破壞我的節日,對吧? 368 00:25:20,666 --> 00:25:22,166 破壞你的節日? 369 00:25:23,083 --> 00:25:26,375 -給我回來 -抱歉,不要,永遠不見 370 00:25:28,208 --> 00:25:29,791 別了,臭小鬼 371 00:25:31,916 --> 00:25:33,958 走吧,我們可以攔截他 372 00:25:44,208 --> 00:25:46,041 我是說,別跑,竊賊! 373 00:25:50,875 --> 00:25:53,125 小矮獸村好可愛 374 00:25:59,166 --> 00:26:01,875 簡直就像童話故事的場景 375 00:26:02,500 --> 00:26:03,791 艾娃一定會很喜歡 376 00:26:03,875 --> 00:26:07,541 我最好去通知大家 冬至快遞被搶的壞消息 377 00:26:07,625 --> 00:26:10,291 大家一定會非常震驚 378 00:26:12,000 --> 00:26:15,333 村子看起來沒事 至少這一點讓人鬆了一口氣 379 00:26:15,416 --> 00:26:17,000 被偷走了? 380 00:26:18,583 --> 00:26:21,833 等媽媽和爸爸聽到事發經過 他們一定會很心煩 381 00:26:21,916 --> 00:26:25,166 也許去你家的路上 你可以帶我們四處看看? 382 00:26:25,250 --> 00:26:26,375 那當然 383 00:26:26,458 --> 00:26:29,583 這裡很少有訪客,所以我很高興 384 00:26:30,083 --> 00:26:31,500 那是糖果酒館 385 00:26:31,583 --> 00:26:35,375 下面是敏西夫人織補學校 旁邊是雪花冰沙小舖 386 00:26:35,458 --> 00:26:38,125 還有松樹與麻繩店 以及燕西的毛線店 387 00:26:38,208 --> 00:26:39,833 那邊是毛毛… 388 00:26:48,458 --> 00:26:51,083 我媽說跳舞會讓食物更美味 389 00:26:51,166 --> 00:26:54,958 我知道這不合乎科學,但我不想冒險 390 00:27:04,666 --> 00:27:07,875 你們一定沒吃過更美味的豆泥 391 00:27:13,833 --> 00:27:15,166 這些豆子超好吃 392 00:27:15,250 --> 00:27:18,000 這是我爸的食譜,加上一點魔法 393 00:27:18,833 --> 00:27:20,750 多加點卡宴辣椒粉怎麼樣? 394 00:27:20,833 --> 00:27:24,166 不要亂改卡邁克爾家的傳統 395 00:27:24,250 --> 00:27:27,000 有何不可? 我們已經打破其他每個傳統了 396 00:27:27,083 --> 00:27:28,625 你們在做什麼? 397 00:27:29,125 --> 00:27:32,125 羅斯瑪麗老師 請我們來看看冬至盛宴準備得如何 398 00:27:32,208 --> 00:27:34,625 可是這看起來完全不像冬至 399 00:27:34,708 --> 00:27:37,416 蘋果酒蛋糕呢?閃亮火腿呢? 400 00:27:39,166 --> 00:27:41,083 天花板上還有一些? 401 00:27:41,583 --> 00:27:46,083 我們正在做各家節日菜色裡 我們會做的料理 402 00:27:46,583 --> 00:27:48,166 可是傳統… 403 00:27:48,250 --> 00:27:50,000 有時需要與時俱進 404 00:27:51,125 --> 00:27:55,083 那就做帶皮的馬鈴薯泥吧? 405 00:27:55,708 --> 00:27:57,208 除非你幫忙 406 00:28:11,583 --> 00:28:12,666 媽媽 407 00:28:12,750 --> 00:28:15,958 謝天謝地,我們還以為你不來了 408 00:28:16,041 --> 00:28:17,750 費拉來了,親愛的 409 00:28:18,250 --> 00:28:21,000 費拉!你來了! 410 00:28:21,083 --> 00:28:23,041 費莉 411 00:28:23,125 --> 00:28:25,583 很抱歉我遲到了,纜車沒出現 412 00:28:25,666 --> 00:28:28,208 因為禮物失竊後 天寶被人綑綁在雪地裡 413 00:28:28,291 --> 00:28:30,375 長達好幾小時 414 00:28:30,458 --> 00:28:32,875 但我的朋友協助我回到家 415 00:28:32,958 --> 00:28:35,541 我是蘇菲亞,久仰大名 416 00:28:35,625 --> 00:28:38,750 我是瓦倫蒂娜布里 你們應該聽說過我 417 00:28:39,250 --> 00:28:42,416 綑綁跟禮物是怎麼回事? 418 00:28:42,500 --> 00:28:45,458 冬至的貨沒送到學院 419 00:28:48,000 --> 00:28:49,625 被人偷走了 420 00:28:49,708 --> 00:28:52,333 沒有盛宴跟禮物? 421 00:28:52,833 --> 00:28:55,125 沒有禮物的冬至算什麼冬至? 422 00:28:57,500 --> 00:29:01,541 費拉很期待要陪伴家人 423 00:29:02,708 --> 00:29:05,000 我們很高興能見到你 424 00:29:05,083 --> 00:29:07,250 爐邊有可可 425 00:29:07,333 --> 00:29:10,458 如果只有我們三個 我們可能會喝不完 426 00:29:10,541 --> 00:29:14,291 你們三個,所以他不在這裡 427 00:29:15,166 --> 00:29:19,333 你那個沒用的弟弟還沒出現 428 00:29:19,833 --> 00:29:24,041 可是沒時間擔心了,今天快過去了 429 00:29:24,125 --> 00:29:27,750 但如果我們召集全村的人 我們還是可以 430 00:29:27,833 --> 00:29:30,166 為獨角獸騎手準備餐點 431 00:29:31,291 --> 00:29:32,708 如果不需要我們幫忙 432 00:29:32,791 --> 00:29:35,208 我要去商店找合我尺寸的衣服 433 00:29:35,291 --> 00:29:40,916 其實有你這位高䠷美女 才做得來的工作 434 00:29:48,750 --> 00:29:49,875 給我回來 435 00:29:54,750 --> 00:29:57,500 費那克斯,那些東西屬於獨角獸騎手 436 00:29:57,583 --> 00:29:58,583 你很清楚 437 00:29:58,666 --> 00:30:02,583 只有你這麼糟糕的人 才會做出這麼糟糕的事 438 00:30:02,666 --> 00:30:06,166 你先是跟蕾文茲拉聯手 意圖摧毀獨角獸島… 439 00:30:06,250 --> 00:30:08,583 好吧,我沒想到她會做得那麼過頭 440 00:30:09,916 --> 00:30:12,583 你現在還跑來竊取冬至的東西 441 00:30:12,666 --> 00:30:13,541 沒錯! 442 00:30:13,625 --> 00:30:17,083 我不是也有資格過快樂的節日嗎? 443 00:30:19,958 --> 00:30:22,666 但你不能毀掉其他人的節日 444 00:30:27,583 --> 00:30:31,416 你邪惡到 連良善是什麼意思都不記得了 445 00:30:31,500 --> 00:30:33,375 你以為我不知道? 446 00:30:33,458 --> 00:30:35,833 學院、小矮獸 447 00:30:35,916 --> 00:30:38,000 大家都知道我是大壞蛋 448 00:30:41,750 --> 00:30:43,166 天啊! 449 00:30:48,375 --> 00:30:52,875 很遺憾大家都很氣你 差點毀了獨角獸島 450 00:30:53,750 --> 00:30:55,916 但偷竊不會讓他們對你比較有好感 451 00:30:56,000 --> 00:30:59,625 如果他們不想看到老費尼 我也不想跟他們相處 452 00:31:00,208 --> 00:31:04,916 誰需要回家過冬至? 反正我可以獨佔一切 453 00:31:08,083 --> 00:31:09,875 我許下承諾了 454 00:31:09,958 --> 00:31:13,166 我絕不會空手離開這裡 455 00:31:13,750 --> 00:31:16,041 你也休想帶著禮物離開 456 00:31:25,000 --> 00:31:26,625 不,我一定要帶走禮物! 457 00:31:27,541 --> 00:31:29,416 他怎麼會這麼強壯? 458 00:31:30,958 --> 00:31:31,875 放手! 459 00:31:31,958 --> 00:31:33,875 不對,你才放手! 460 00:31:33,958 --> 00:31:36,791 我需要那些禮物! 461 00:31:36,875 --> 00:31:40,000 我也是 462 00:31:57,500 --> 00:31:58,333 糟糕 463 00:32:03,833 --> 00:32:05,791 我沒有樹枝可以做花圈 464 00:32:05,875 --> 00:32:09,291 但也許騎手用這個也能做出節慶裝飾 465 00:32:10,625 --> 00:32:12,333 也只能這樣 466 00:32:12,416 --> 00:32:16,375 沒時間嚴格挑選要給學生的禮物了 467 00:32:16,458 --> 00:32:18,500 一顆排球如何? 468 00:32:18,583 --> 00:32:21,083 還好你帶了長長的手臂 469 00:32:21,166 --> 00:32:25,333 我們已經好幾年沒看過 遺失在上面的東西了 470 00:32:29,750 --> 00:32:33,208 你們真的不用費心為大家準備新禮物 471 00:32:33,291 --> 00:32:35,750 你們不該把冬至浪費在工作上 472 00:32:36,291 --> 00:32:38,666 這裡有十組鑰匙 473 00:32:38,750 --> 00:32:40,541 一點也不浪費 474 00:32:40,625 --> 00:32:43,750 對我們來說,冬至是闔家團圓的時刻 475 00:32:44,375 --> 00:32:46,666 而我們都在一起 476 00:32:47,833 --> 00:32:50,625 至少部分的家人都在一起 477 00:32:54,125 --> 00:32:55,666 好棒的傳統 478 00:32:55,750 --> 00:32:58,375 少了我爸,佳節就變了樣 479 00:32:58,875 --> 00:33:00,958 禮物、裝飾品、歌曲 480 00:33:01,458 --> 00:33:05,291 都無法彌補我最想要的東西 也就是全家團聚的時光 481 00:33:05,958 --> 00:33:08,833 那樣會是最完美的冬至 482 00:33:10,958 --> 00:33:13,041 有人掉了克里比奇牌組嗎? 483 00:33:16,166 --> 00:33:17,541 禮物都沒事吧? 484 00:33:19,166 --> 00:33:22,041 禮物?那我們呢? 485 00:33:22,125 --> 00:33:27,583 費那克斯,我們差點 為了木製獨角獸而被間歇泉炸飛 486 00:33:27,666 --> 00:33:29,708 如果你不想要,那就拿來 487 00:33:32,458 --> 00:33:34,583 我怎麼會完全忘記重點? 488 00:33:34,666 --> 00:33:37,458 我都在追蹤禮物,但我原本今天 489 00:33:37,541 --> 00:33:39,000 可以跟朋友一起度過的 490 00:33:44,000 --> 00:33:46,083 現在今天快結束了 491 00:33:48,208 --> 00:33:49,708 可是還沒結束 492 00:33:51,291 --> 00:33:54,666 走吧,女孩,希望還有時間彌補 493 00:33:58,000 --> 00:34:01,250 等等!這些東西怎麼辦? 494 00:34:01,333 --> 00:34:02,666 我們不需要! 495 00:34:04,500 --> 00:34:07,750 很好,我就有更多禮物! 496 00:34:43,541 --> 00:34:45,958 心意才重要,對吧? 497 00:34:46,625 --> 00:34:48,166 誰教你的? 498 00:34:50,750 --> 00:34:53,833 他們很重視閃亮火腿跟蘋果酒蛋糕 499 00:34:53,916 --> 00:34:57,666 但我最愛冬至的木製獨角獸 500 00:34:58,291 --> 00:35:00,500 我時時刻刻都跟獨角獸在一起 501 00:35:00,583 --> 00:35:02,208 我怎麼會做得這麼糟? 502 00:35:03,958 --> 00:35:08,500 我們已經盡量收集禮物了 木製獨角獸做得如何? 503 00:35:10,125 --> 00:35:12,791 你們覺得 騎手可以一起分享這三隻嗎? 504 00:35:12,875 --> 00:35:13,708 是四隻才對 505 00:35:15,583 --> 00:35:16,416 三隻 506 00:35:18,125 --> 00:35:22,083 我們在自欺欺人 沒人會想要這些東西 507 00:35:23,375 --> 00:35:25,916 真的被這個竊賊搞砸了 508 00:35:26,416 --> 00:35:29,916 一顆老鼠屎壞了一鍋粥 509 00:35:30,000 --> 00:35:32,750 你的口吻好像艾娃 說真的,我們不會有事的 510 00:35:32,833 --> 00:35:34,250 禮物不重要 511 00:35:37,208 --> 00:35:42,375 不重要?這些禮物是代代相傳的傳統 512 00:35:42,458 --> 00:35:46,166 很久以前 這個山區發生了一場暴風雪 513 00:35:46,250 --> 00:35:48,000 小矮獸迷路了 514 00:35:48,083 --> 00:35:49,875 他們本來會死掉 515 00:35:50,375 --> 00:35:52,541 可是獨角獸騎手保護了他們 516 00:35:52,625 --> 00:35:56,541 就像你們現在保護這座島的魔法一樣 517 00:35:56,625 --> 00:35:59,708 他們就像黑暗中的一盞明燈 518 00:35:59,791 --> 00:36:04,833 帶領小矮獸脫離暴風雪,回到村子裡 519 00:36:04,916 --> 00:36:09,416 從那時開始,我們就透過禮物 來感謝你們這些獨角獸騎手 520 00:36:09,500 --> 00:36:12,625 冬至是一年中最暗的一天 521 00:36:12,708 --> 00:36:15,083 所以我們設法為獨角獸騎… 522 00:36:16,541 --> 00:36:20,500 為獨角獸騎手帶來光明 就像他們過去對我們的幫助 523 00:36:21,000 --> 00:36:22,458 我都不知道 524 00:36:23,250 --> 00:36:26,125 艾娃說得對,這些禮物真的很特別 525 00:36:26,958 --> 00:36:28,458 她一定會喜歡,如果她… 526 00:36:28,541 --> 00:36:30,375 蘇菲亞! 527 00:36:30,458 --> 00:36:31,291 …在這裡? 528 00:36:31,791 --> 00:36:38,166 對不起! 529 00:36:38,666 --> 00:36:41,000 艾娃!小聲點! 530 00:36:41,083 --> 00:36:41,916 抱歉 531 00:36:42,875 --> 00:36:45,458 那是誰? 532 00:36:45,541 --> 00:36:47,791 你好,小寶貝 533 00:36:48,375 --> 00:36:50,875 艾娃,你沒事吧? 534 00:36:50,958 --> 00:36:53,416 不,我糟透了 535 00:36:53,500 --> 00:36:56,875 我瘋狂地尋找禮物 卻沒好好對待朋友 536 00:36:57,375 --> 00:37:00,375 我想讓你度過最美好的冬至 537 00:37:00,458 --> 00:37:03,083 可是我很努力,結果搞砸了 538 00:37:03,583 --> 00:37:05,958 你的確有點激動到過了頭 539 00:37:06,041 --> 00:37:08,208 但我也很抱歉 540 00:37:08,291 --> 00:37:11,041 冬至真的很棒 我懂你為什麼這麼喜歡這一天 541 00:37:11,125 --> 00:37:13,291 我們其實玩得還算開心 542 00:37:13,375 --> 00:37:15,250 這是史上最棒的冬至 543 00:37:15,833 --> 00:37:18,375 所以我沒有毀了一切? 544 00:37:18,875 --> 00:37:20,875 你能在這裡,我就很高興了 545 00:37:22,000 --> 00:37:23,458 一隻黃犀牛 546 00:37:24,041 --> 00:37:24,958 小蘇! 547 00:37:26,666 --> 00:37:29,291 很抱歉我無法拿回其他東西 548 00:37:29,375 --> 00:37:31,375 不該怪你,而是該怪… 549 00:37:32,750 --> 00:37:34,333 -費那克斯? -費那克斯? 550 00:37:37,916 --> 00:37:39,166 你在這裡做什麼? 551 00:37:39,666 --> 00:37:41,166 我只是想要 552 00:37:41,708 --> 00:37:45,208 把我借的禮物拿回來 553 00:37:46,958 --> 00:37:50,250 有些都“撞爛了” 554 00:37:50,333 --> 00:37:52,583 但或許不會有人注意到 555 00:37:52,666 --> 00:37:56,250 你居然敢回來這裡,你沒羞恥心嗎? 556 00:37:56,750 --> 00:38:00,125 我知道我做了一件壞事 557 00:38:00,208 --> 00:38:03,000 是很多壞事才對 558 00:38:03,083 --> 00:38:04,833 但是先聽我說 559 00:38:05,416 --> 00:38:06,541 拜託 560 00:38:07,625 --> 00:38:12,791 費那克斯不是聖人 你們有理由生他的氣 561 00:38:12,875 --> 00:38:15,875 他騙了我們,又幫助蕾文茲拉逃走 562 00:38:15,958 --> 00:38:18,875 他差點讓陰森魔法毀了整座島 563 00:38:18,958 --> 00:38:21,416 我那時不知道她的盤算 564 00:38:21,500 --> 00:38:24,041 不過請繼續說 565 00:38:24,125 --> 00:38:26,500 他不必回到這裡 566 00:38:26,583 --> 00:38:31,000 但他還是回來了 因為冬至的重點就是要團圓 567 00:38:31,708 --> 00:38:33,375 我的朋友原諒了我 568 00:38:33,875 --> 00:38:35,958 你們不能都原諒費那克斯嗎? 569 00:38:41,333 --> 00:38:42,291 爸爸 570 00:38:44,333 --> 00:38:45,416 “爸爸”? 571 00:38:45,916 --> 00:38:49,375 我們怎麼可能原諒他?他壞事做盡 572 00:38:49,875 --> 00:38:54,708 爸爸,你說冬至的重點是家人 573 00:38:55,625 --> 00:39:00,458 我弟弟長久以來心裡都很掙扎 574 00:39:00,541 --> 00:39:02,541 但他現在回來了 575 00:39:02,625 --> 00:39:04,958 就像她跟我講的故事一樣 576 00:39:05,458 --> 00:39:08,500 是一個獨角獸騎手引領我回到家的 577 00:39:22,708 --> 00:39:24,208 寶貝 578 00:39:27,375 --> 00:39:28,541 好,各位 579 00:39:28,625 --> 00:39:30,125 不要再磨蹭了 580 00:39:30,208 --> 00:39:32,958 我們每年冬至都使命必達 把貨送到學院 581 00:39:33,041 --> 00:39:34,791 我這回並不想失敗 582 00:39:38,833 --> 00:39:41,375 下一站,獨角獸學院 583 00:39:45,083 --> 00:39:47,416 我得走了,需要人幫忙送禮物 584 00:39:47,500 --> 00:39:50,250 那些孩子肯定也需要人幫忙準備盛宴 585 00:39:51,666 --> 00:39:54,583 可是我們有很多時光要彌補 586 00:39:56,291 --> 00:39:57,666 我很快就會回來 587 00:40:02,916 --> 00:40:06,500 看來你還是會有完美的冬至,艾娃 588 00:40:06,583 --> 00:40:08,958 但他們的家人今天應該團聚在一起 589 00:40:15,708 --> 00:40:16,791 不行 590 00:40:16,875 --> 00:40:18,958 我不會毀了冬至兩次 591 00:40:21,625 --> 00:40:22,791 等等我們 592 00:40:33,666 --> 00:40:37,625 你覺得如何?新冬至傳統? 593 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 算我一份 594 00:40:41,000 --> 00:40:42,291 好,改變計畫 595 00:40:42,916 --> 00:40:46,375 新新傳統?太好了 596 00:41:01,375 --> 00:41:03,250 好耶! 597 00:41:09,041 --> 00:41:11,958 現在大家可以一起過節了 598 00:41:21,416 --> 00:41:22,458 用餐愉快 599 00:41:35,416 --> 00:41:37,875 給你半隻木製獨角獸 600 00:41:37,958 --> 00:41:40,708 給你另一半的木製獨角獸 601 00:41:41,458 --> 00:41:44,625 給你一顆老舊的排球 602 00:41:54,375 --> 00:41:57,083 這真是史上最棒的冬至 603 00:42:07,500 --> 00:42:11,583 我知道我們很久沒這麼做了 費尼,不過你來起音吧 604 00:42:19,208 --> 00:42:21,666 冬至到了 605 00:42:22,750 --> 00:42:26,458 多麼值得慶祝的時刻,真是無比美妙 606 00:42:26,541 --> 00:42:30,041 這是我們最喜歡的時節 607 00:42:30,708 --> 00:42:34,625 感覺得到那股充滿魔力的氣息 608 00:42:34,708 --> 00:42:40,208 所以讓節日的歡笑響徹雲霄 609 00:42:45,666 --> 00:42:49,833 唱我們的冬至之歌 610 00:42:49,916 --> 00:42:53,708 太陽重生,陽光帶來溫暖 611 00:42:53,791 --> 00:42:57,708 為黑夜帶來光明,大家一起 612 00:42:57,791 --> 00:43:03,458 慶祝冬至來臨 613 00:43:05,416 --> 00:43:07,541 追隨你的心 614 00:43:07,625 --> 00:43:09,541 目標遠大 615 00:43:09,625 --> 00:43:11,208 羈絆已經成形 616 00:43:11,291 --> 00:43:13,958 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 617 00:43:14,041 --> 00:43:18,625 追隨你的心 618 00:43:18,708 --> 00:43:20,250 目標遠大 619 00:43:20,333 --> 00:43:22,833 魔法閃閃發光,我們的友誼正在滋長 620 00:43:22,916 --> 00:43:25,166 追隨你的心吧 621 00:43:28,583 --> 00:43:30,250 字幕翻譯:王靜怡