1
00:00:00,109 --> 00:00:19,985
මේ උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කරන ලදී.
වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිදු වගකීමක් අප සතුව නොමැත.
2
00:00:32,173 --> 00:00:43,103
{\fade(1000,1500)\an2\fs 10\} සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම
{\blur10\fs15\1a&HFF&\3c&H0DFF0D&t\} ප්රබුද්ධ කේසර විතානගේ
{\blur15\fs10\1a&HFF&\3c&H1313FF&\}කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින්න.
3
00:01:01,958 --> 00:01:03,250
ගුරුතුමනි!
4
00:01:04,500 --> 00:01:05,791
ගුරුතුමනි!
5
00:01:06,458 --> 00:01:07,750
ගුරුතුමනි!
6
00:01:08,791 --> 00:01:11,083
ගුරුතුමනි, ඔබතුමා
දැන් පිටවෙන්න ඕනෙ!
7
00:01:12,291 --> 00:01:14,291
අපේ ප්රතිවාදී කල්ලිය
හමුදාවක් එවලා තියෙනවා.
8
00:01:14,621 --> 00:01:15,871
ඔබතුමාව මරන්න.
9
00:01:16,416 --> 00:01:17,708
මං ඔබතුමාගෙන් අයදිනවා.
10
00:01:17,916 --> 00:01:19,000
ඔබතුමා දැන් පිටවෙන්න ඕනෙ!
11
00:03:16,458 --> 00:03:17,700
කවුරුත් එන්නේ නැහැ.
12
00:03:18,458 --> 00:03:19,750
ඒ ඔයා විතරද?
13
00:03:22,333 --> 00:03:23,500
ඔයා කව්ද?
14
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
මට කියන්න පුළුවන්
මම කවුද කියලා.
15
00:03:28,333 --> 00:03:29,583
ඒත් ඒකෙන්
තවදුරටත් වැඩක් නැහැ.
16
00:03:31,875 --> 00:03:33,083
ඒත් ඔයාගේ පැත්තෙන්...
17
00:03:34,750 --> 00:03:35,791
මං තමයි ඔයාගේ මරණය.
18
00:03:41,041 --> 00:03:42,125
අනෙක් අය…
19
00:03:43,916 --> 00:03:44,916
එයාලට යන්න තීරණය
කරන්න පුළුවන්.
20
00:03:45,416 --> 00:03:49,916
අද මගේ 75 වැනි
උපන්දිනය.
21
00:03:50,958 --> 00:03:52,666
මගේ මිනිස්සු මට සුබ පතනවා...
22
00:03:53,041 --> 00:03:55,416
අවුරුදු 100 ක් ජීවත් වෙන්න.
23
00:03:55,958 --> 00:03:59,666
හෙට එළි වෙන හැටි
ඔයාට දකින්න බැරිවෙයි.
24
00:04:06,291 --> 00:04:10,125
මේ තැන අපිට
සිද්ධස්ථානයක් වගේ.
25
00:04:11,583 --> 00:04:13,958
අපි මෙතන තුවක්කු
පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ.
26
00:09:15,958 --> 00:09:17,416
සුබ උපන් දිනයක්!
27
00:10:36,958 --> 00:10:38,750
යුරෝ වලින් මිලියන 1.2 යි.
28
00:10:39,291 --> 00:10:41,110
නිතරම වගේ.
29
00:10:48,036 --> 00:10:49,828
මාස පහළොවකට විස්සක් මරලා.
30
00:10:49,996 --> 00:10:52,663
කබීර්, ඔයා එක්ක ව්යාපාර
කරන්න ලැබීම ලොකු සතුටක්.
31
00:10:53,083 --> 00:10:54,750
අතපසු නොවෙන මිනිසා!
32
00:10:58,721 --> 00:11:00,472
ඒත් මට ඔයාව
අතපසු වෙයි.
33
00:11:04,041 --> 00:11:06,333
ඇයි?
ඔයා කොහේ හරි යනවද?
34
00:11:06,875 --> 00:11:09,291
මම නෙවෙයි.
ඔයා යනවා.
35
00:11:10,125 --> 00:11:12,666
ඔයා එයාලා වෙනුවෙන් විතරක් වැඩ කරන්න ඕනෙ
කියලා හිතන ජාතියේ කෙනෙක් ලඟට.
36
00:11:16,958 --> 00:11:18,708
මම නිදහස් වෘත්තිකයෙක්,
කොන්ත්රාත්කරුවෙක්.
37
00:11:20,375 --> 00:11:23,458
මට පූර්ණ කාලීන රැකියාවක්
කරන්න කිසිම ආශාවක් නැහැ.
38
00:11:25,083 --> 00:11:28,000
සමහර අය ඔයා ආශා කරන දේ
ගැන තැකීමක් කරන්නේ නැහැ.
39
00:11:28,875 --> 00:11:30,666
එයාලා වෙඩි තියනවා.
40
00:11:32,208 --> 00:11:34,041
අර ජපන් කොන්ත්රාත්තුවත්
එයාලාගේ එකක්.
41
00:11:35,625 --> 00:11:36,625
එහෙමද?
42
00:11:38,166 --> 00:11:39,182
එයාලා කවුද?
43
00:11:40,208 --> 00:11:41,494
කාලය.
44
00:11:43,250 --> 00:11:44,494
කාලය.
45
00:11:46,833 --> 00:11:48,005
එයාලා ඉන්දියානුවන්ද?
46
00:11:49,416 --> 00:11:50,416
ඔයාම බලන්න.
47
00:11:52,083 --> 00:11:53,564
රැස්වීමට වෙලාව හරි.
48
00:12:17,073 --> 00:12:19,375
2024 ඔක්තෝබර් 23 වැනිදා...
49
00:12:19,625 --> 00:12:23,416
තෝයිස් ගුවන් කඳවුර හිස් කිරීම
වෙනුවෙන් හදිසි ඉල්ලීමක් තිබුණා...
50
00:12:23,791 --> 00:12:25,875
තමන්ගේ ආරක්ෂාව ගැන
සැලකිලිමත් නොවී....
51
00:12:25,958 --> 00:12:30,666
වින්ග් කමාන්ඩර් ලුත්රා කෙසේ හෝ ඉන්දියානු සොල්දාදුවන්
හත් දෙනෙක් ඉවත් කර ගන්න සමත් වුණා.
52
00:12:30,916 --> 00:12:32,833
මේ අසාමාන්ය ගුවන් නියමුවාට...
53
00:12:33,166 --> 00:12:35,625
වායු වීර් පදක්කම
පිරිනමනු ලැබේ.
54
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
වින්ග් කමාන්ඩර් කාව්යා ලුත්රා!
55
00:13:17,250 --> 00:13:18,625
නරක නැහැ තාත්තේ!
56
00:13:19,000 --> 00:13:20,335
අනේ මේ.
57
00:13:20,583 --> 00:13:22,666
ඔයා දන්නවනේ මට
හරියට නටන්න බැහැ කියලා.
58
00:13:23,333 --> 00:13:24,916
එහෙනම් අද මෙච්චර
නිර්භීත ඇයි?
59
00:13:25,250 --> 00:13:27,250
මගේ ජීවිත කාලය පුරාම මම මගේ රට
වෙනුවෙන් නිර්භීතකම පෙන්වලා තියෙනවා.
60
00:13:28,083 --> 00:13:30,541
අද මට මගේ දුවව මගේ නිර්භීතකමෙන්
මවිතයට පත් කරන්න ඕන.
61
00:13:32,625 --> 00:13:36,291
රට වෙනුවෙන් නිර්භීත වෙන්න
සූදානම් තවත් ලුත්රා කෙනෙක් ඉන්නවා.
62
00:13:47,500 --> 00:13:50,750
මම දන්නවා... මුලින්ම
ඉන්දියාව! ඒකට කමක් නෑ.
63
00:13:55,458 --> 00:13:56,625
මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි
මගේ රත්තරනේ.
64
00:14:02,125 --> 00:14:03,750
මම එන්නද?
65
00:14:04,250 --> 00:14:05,333
මට කියන්න…
66
00:14:07,791 --> 00:14:08,791
ඔව්, මේජර් සර්...
67
00:14:13,875 --> 00:14:15,458
කර්නල් ලුත්රා.
68
00:14:43,375 --> 00:14:45,875
තත්ය කාලීන පරිවර්තනය සමඟ
පද්ධතිය සක්රිය කර තියෙනවා.
69
00:14:46,250 --> 00:14:47,750
සියලුම සහභාගිවන්නන්
පූරණය වී තියෙනවා.
70
00:14:49,625 --> 00:14:51,583
හෙලෝ, කබීර්.
කලී වෙත සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
71
00:14:53,000 --> 00:14:55,708
ටිකක් බලහත්කාරී
පිළිගැනීමක් නේද?
72
00:14:56,500 --> 00:14:58,208
අපහසුතාවයට සමාව ඉල්ලනවා.
73
00:14:58,750 --> 00:15:00,875
ඒත් අපි ටික කාලයක ඉඳන්
ඔයා දිහා බලාගෙන හිටියා.
74
00:15:01,083 --> 00:15:02,833
යැන්ගොන්.
ක්වාලාලම්පූර්.
75
00:15:02,958 --> 00:15:04,208
ඉස්මීර්.
යාපනය.
76
00:15:04,625 --> 00:15:05,750
දැන් ජපානය.
77
00:15:06,625 --> 00:15:08,000
හරිම ආකර්ෂණීය වැඩක්.
78
00:15:08,416 --> 00:15:12,541
මගේ හැඳුනුම්පතයි රැකියා අයදුම්පතයි
කොන්ත්රාත්කරු ඔයාට දීලා ඇති.
79
00:15:13,041 --> 00:15:17,375
ඔයාගේ කොන්ත්රාත්තුවලින් කීයක් අපේ ද කියලා
ඔයාගේ නියෝජිතයා පවා දැන සිටියේ නැත.
80
00:15:18,125 --> 00:15:19,833
අපි ඔයාගේ කුසලතා
පරීක්ෂා කරමින් හිටියේ.
81
00:15:20,500 --> 00:15:21,916
මගේ කුසලතා සරලයි.
82
00:15:23,625 --> 00:15:25,541
ඔයා මට නමක් දෙනවා,
මම ඔයාට මළ සිරුරක් දෙනවා.
83
00:15:27,791 --> 00:15:29,458
ත්රස්ත කණ්ඩායමකට
තව මොනවද ඕනෙ?
84
00:15:29,541 --> 00:15:32,333
අපි ත්රස්තවාදීන් නෙවෙයි.
අපි ව්යාපාරිකයෝ.
85
00:15:32,500 --> 00:15:34,458
ඔහ්! මොනවද
විකුණන්නේ?
86
00:15:35,250 --> 00:15:36,558
අපි මිලදී ගන්නවා.
87
00:15:36,583 --> 00:15:39,041
රටවල්, ආණ්ඩු, ආර්ථිකයන්.
88
00:15:39,750 --> 00:15:42,083
ඒ වගේම අපි ඒවා අපට ගැලපෙන
ආකාරයට ප්රතිසංවිධානය කරනවා.
89
00:15:42,750 --> 00:15:44,958
බලයද?
පාලනයද?
90
00:15:45,125 --> 00:15:46,531
නැහැ.
91
00:15:46,833 --> 00:15:48,000
ඊට වඩා ගොඩක් දේවල්.
92
00:15:48,541 --> 00:15:51,125
ඒක විනෝදජනකයි.
ඔයාම කරලා බලන්න.
93
00:15:51,958 --> 00:15:55,125
දැනට අපි කැමති ඔයා කලී වෙනුවෙන්
විතරක් වැඩ කරනවා නම්.
94
00:15:56,666 --> 00:15:57,666
සුවිශේෂීද?
95
00:16:02,458 --> 00:16:05,333
මට ගෙවන්න.
වැඩේ සිද්ධ වෙයි.
96
00:16:05,708 --> 00:16:07,333
මේක කොන්ත්රාත්තුවක් නෙවෙයි කබීර්.
97
00:16:07,666 --> 00:16:09,166
මේක ඊට වඩා ගොඩක් ලොකුයි.
98
00:16:09,583 --> 00:16:12,666
ඔයාගේ අරමුණට වඩා ඔයාගේ
චින්තනය ගැන අපි පැහැදිලා ඉන්නේ.
99
00:16:12,833 --> 00:16:16,125
සමහරවිට ඔයාටත් දවසක මේ මේසයේ
අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න පුළුවන්.
100
00:16:17,458 --> 00:16:19,125
මගේ ඉරණම මමම
තීරණය කරනවා.
101
00:16:20,291 --> 00:16:24,291
කබීර්, ඉත්තෙක් කවදා හරි තමන්ගේ
ඉරණම තීරණය කරනවද?
102
00:16:26,125 --> 00:16:28,916
ඔයා ඉන්දියාවත් එක්ක
තරහ වෙලා කුලී හේවායෙක් වුනා.
103
00:16:29,875 --> 00:16:34,000
කලී එක්ක එකතු වුණොත්, ඔයාට ඉන්දියාවේ
ඉරණම තීරණය කරන්න පුළුවන් වෙයි.
104
00:16:37,666 --> 00:16:38,708
අපි ඉදිරියට යමුද?
105
00:16:39,500 --> 00:16:40,500
හොඳ තේරීමක්.
106
00:16:41,250 --> 00:16:42,666
ඒත් උභතෝකෝටිකයක්
තියෙනවා කබීර්.
107
00:16:43,500 --> 00:16:45,458
කැපවූ හිටපු R&AW
නියෝජිතයෙක්....
108
00:16:45,791 --> 00:16:47,750
දැන් ජාත්යන්තර
කුලී හේවායෙක්...
109
00:16:48,416 --> 00:16:49,875
එහෙම වුණොත් මොකක්ද…
110
00:16:51,625 --> 00:16:52,833
මම තාමත් R&AW
එක්ක ඉන්නවා.
111
00:16:56,291 --> 00:16:57,291
හරි.
112
00:17:00,708 --> 00:17:02,000
ඔයාගේ KYC ක්රියා
පටිපාටිය මොකක්ද?
113
00:17:02,833 --> 00:17:03,916
ඒක ඔයාගෙ පිටිපස්සෙන්.
114
00:17:57,500 --> 00:17:59,472
කරුණාකරලා සීමා කිරීම්
නිදහස් කරන්න, කබීර්.
115
00:17:59,496 --> 00:18:00,625
අපි හැමෝම
යාළුවෝ මෙතැනදී.
116
00:18:06,875 --> 00:18:08,251
කබීර්?
117
00:18:14,333 --> 00:18:15,750
සීමාවක් නැද්ද...
118
00:18:17,791 --> 00:18:20,625
ඔහේගේ ද්රෝහිකමට?
119
00:18:24,041 --> 00:18:26,541
ඔහෙලා හැමෝම
සාමාන්ය හොරු.
120
00:18:27,208 --> 00:18:28,833
තුන්වන පෙළ
අපරාධකාරයෝ.
121
00:18:30,442 --> 00:18:31,750
මේ මිනිහට....
122
00:18:32,583 --> 00:18:36,500
මම වරක් පුතෙක් ලෙස සැලකුවා
දැන් එයා ඔහෙලගෙන් කෙනෙක්.
123
00:18:36,583 --> 00:18:39,041
ඔයාටත් අපෙන්
කෙනෙක් වෙන්න තිබුණා.
124
00:18:39,500 --> 00:18:40,625
ඇයි ඔයාට ඒක
තේරෙන්නේ නැත්තේ?
125
00:18:40,833 --> 00:18:42,583
ඉන්දියාවට පක්ෂපාතී වෙලා
ඔයාට ලැබුණේ මොකක්ද?
126
00:18:43,000 --> 00:18:45,500
අපට ඔයාගේ රටේ ඉරණම
නැවත ලියන්න පුළුවන්.
127
00:18:45,875 --> 00:18:48,083
තොපි පට්ට බයගුල්ලෝ!
128
00:18:49,041 --> 00:18:51,958
උඹලා වෙස් මුහුණු පිටිපස්සේ හැංගිලා ඉන්නවා,
මූණ පෙන්නන්නත් බයයි!
129
00:18:52,458 --> 00:18:54,791
ඉන්දියාවේ ඉරණම
ආයේ කොහොම ලියන්නද?
130
00:18:55,875 --> 00:18:57,500
පරණ තාලේ දේශප්රේමියා!
131
00:18:58,375 --> 00:19:00,666
ඔයාට නව ලෝකයේ
නීති තේරෙන්නේ නැහැ.
132
00:19:01,583 --> 00:19:03,542
කොහොම හරි.
ජය හින්ද්!
133
00:19:03,791 --> 00:19:04,958
ඔබතුමාගේ
සේවයට ස්තූතියි.
134
00:19:05,958 --> 00:19:07,208
අවසාන කාර්යය, කබීර්.
135
00:19:10,125 --> 00:19:11,907
එයාව මරන්න!
136
00:19:29,500 --> 00:19:31,458
ටෝකියෝ, ඉස්ලාමාබාද්,
137
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
බරමුල්ලා, මියන්මාරය.
138
00:19:33,125 --> 00:19:34,541
මේ ප්රහාරවල පොදු
දේ මොකක්ද?
139
00:19:36,458 --> 00:19:38,083
අපේ පරණ යාළුවෝ.
වෙන කවුද?
140
00:19:38,708 --> 00:19:41,458
අයුම් ෂින්කිරියෝ,
බොකො හරාම්, දේශ්.
141
00:19:41,541 --> 00:19:43,666
නෑ කබීර්. ඒවා පෙරමුනු විතරයි.
142
00:19:44,375 --> 00:19:47,416
තමන්ව භාවිතා කරන බව
එයාලාට තේරුණේ වත් නැහැ.
143
00:19:47,791 --> 00:19:49,167
වාව්.
144
00:19:49,583 --> 00:19:52,041
එයාලාට එතරම් බලයක් තියෙනවා,
අපි එයාලාගේ නමවත් දන්නේ නැහැ.
145
00:19:52,208 --> 00:19:53,416
එයාලා ඒ තරම් බලවත්.
146
00:19:54,375 --> 00:19:56,083
ඒ නිසා අපි තවමත්
එයාලාව අඳුරන්නේ නැහැ.
147
00:19:56,958 --> 00:19:58,000
කලී කාටලය.
148
00:20:00,333 --> 00:20:01,458
කලී.
149
00:20:01,625 --> 00:20:03,036
මොකුත් ඉඟියක්
තියෙනවද?
150
00:20:03,625 --> 00:20:06,875
මගේ මූලාශ්රය අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ හොයාගන්න
උත්සාහ කරමින් සිටියා. ඒත් මට හමුවුණේ නැහැ.
151
00:20:07,625 --> 00:20:12,125
අපි දන්නේ මෙච්චරයි එයාලා හැමෝම
හරිම බලවත් ව්යාපාරිකයෝ...
152
00:20:12,625 --> 00:20:14,666
දේශපාලනඥයින්
වගේම හමුදා නායකයින්.
153
00:20:15,208 --> 00:20:17,166
චීනය, පකිස්ථානය,
බංග්ලාදේශය....
154
00:20:17,635 --> 00:20:19,219
ශ්රී ලංකාව, මියන්මාරය.
155
00:20:19,833 --> 00:20:21,666
- ඒගොල්ලෝ ඉන්දියාව වට කරගෙන ඉන්නේ.
- හරියටම.
156
00:20:23,041 --> 00:20:24,791
අපේ බලගතු පුද්ගලයින් කිහිප
දෙනෙකුත් එයාලා එක්ක ඉන්නවා.
157
00:20:25,666 --> 00:20:30,083
එයාලාගේ ඊළඟ ඉලක්කය ඉන්දියාව බව
හැම සළකුණකින්ම අපට කියනවා.
158
00:20:31,470 --> 00:20:32,917
කලී.
159
00:20:33,708 --> 00:20:35,833
අඩුම තරමේ අපි
එයාලාගේ නම දන්නවා.
160
00:20:37,250 --> 00:20:38,833
දැන් අපි එයාලාගේ
මුහුණු හොයා ගනිමු.
161
00:20:39,083 --> 00:20:41,750
ඒගොල්ලන්ගේ මූණු එළියේ
පේන්නේ නෑ කබීර්.
162
00:20:42,916 --> 00:20:44,000
එහෙනම් මම හෙවණැලි
වලට තියෙනවාුල් වෙන්නම්.
163
00:20:46,845 --> 00:20:50,958
මේ අන්ධකාරයට ඇතුළු වුණාට පස්සේ, ඔයාට
හොඳ නරක අතර සීමාවන් තරණය කරන්න වෙනවා.
164
00:20:52,208 --> 00:20:53,583
මට තේරෙනවා සර්.
165
00:20:54,083 --> 00:20:55,458
ඔයාට වෙනස
මකලා දාන්න වෙනවා.
166
00:20:56,875 --> 00:20:58,625
ඔයා තුල තියෙන
හොඳ නරක අතර වෙනස.
167
00:20:59,583 --> 00:21:00,958
මට තේරෙනවා සර්.
168
00:21:05,250 --> 00:21:06,375
කබීර්.
169
00:21:06,625 --> 00:21:10,041
මේක ඔයාගේ ජීවිතේ
භයානකම මෙහෙයුම වෙයි.
170
00:21:12,458 --> 00:21:13,750
ඔයා මට පොරොන්දු
වෙන්න ඕන.
171
00:21:14,708 --> 00:21:16,250
ඔබතුමා මට ඉගැන්නුව දේ
මම අමතක කරලා නෑ.
172
00:21:18,541 --> 00:21:20,173
අගෞරවයට වඩා මරණය.
173
00:21:21,708 --> 00:21:22,791
තමාට පෙර සේවය.
174
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
පළමුව ඉන්දියාව!
175
00:21:27,625 --> 00:21:29,167
ජය හින්ද්!
176
00:21:54,458 --> 00:21:56,125
ඔයා කී දෙනෙක් මරයිද?
177
00:21:56,750 --> 00:21:58,250
දෙකද? තුනද?
178
00:21:59,250 --> 00:22:01,042
මම ඔයාට මැරෙන්න
දෙන්නේ නැහැ.
179
00:22:02,541 --> 00:22:04,500
කලී ගැන දන්නේ
ඔයා විතරයි.
180
00:22:05,458 --> 00:22:06,458
ඔයා දැන් ඉන්නේ උන් එක්ක.
181
00:22:07,458 --> 00:22:10,208
මේ යක්ෂයන්ගෙන් ඉන්දියාව බේරගන්න
පුළුවන් ඔයාට විතරයි කබීර්.
182
00:22:14,625 --> 00:22:15,625
වෙනත් ක්රමයක් තියෙන්න ඕනෙ.
183
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
අවසාන පරීක්ෂණය.
184
00:22:22,750 --> 00:22:24,791
මම ඇවිදින මළ මිනියක්
වගේ, කබීර්.
185
00:22:26,166 --> 00:22:28,166
කොකා අදින්නේ කවුද
කියලා වෙනසක් නැහැ.
186
00:22:29,041 --> 00:22:33,041
ඉන්දියාව බේරා ගන්න මගේ
ජීවිතය ඉතා සුළු මිලක්.
187
00:22:35,958 --> 00:22:37,417
ඉක්මන් කරන්න!
188
00:22:41,625 --> 00:22:43,000
මිලක් ගෙවන්නේ ඔබතුමා
විතරක් නෙවෙයි සර්.
189
00:22:45,208 --> 00:22:46,667
ඔබතුමාට දුවෙක් ඉන්නවා.
190
00:22:49,497 --> 00:22:50,500
ඒවගේම මම…
191
00:22:51,875 --> 00:22:53,671
ඇය සොල්දාදුවෙක්.
192
00:22:53,773 --> 00:22:54,958
ඔයා සොල්දාදුවෙක්.
193
00:22:55,583 --> 00:22:56,625
මම සොල්දාදුවෙක්.
194
00:22:57,875 --> 00:22:59,083
මේක යුද්ධයක්.
195
00:23:05,833 --> 00:23:06,833
මට බැහැ සර්.
196
00:23:08,541 --> 00:23:10,416
"ඔයාගේ යුතුකම ඉටු කරන්න
ඔයාට අයිතියක් තියෙනවා.."
197
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
"ඒත් ඒකෙ ප්රතිඵල
වලට අයිතියක් නැහැ."
198
00:23:16,000 --> 00:23:17,166
ඔයා පැරදුණොත්...
199
00:23:18,541 --> 00:23:19,916
නපුර ජය ගනීවි!
200
00:23:20,958 --> 00:23:24,250
කලී යක්ෂයාව තුරන් කරන්න නම්,
ඔයාට කල්කි වෙන්න වෙනවා.
201
00:23:25,586 --> 00:23:27,433
ඔයා කලී සංවිධානය
විනාශ කරන්න ඕනෙ....
202
00:23:27,458 --> 00:23:31,833
ආයේ කිසිම යක්ෂයෙක් අපේ දේශයට
පහර දෙන්න එඩිතර නොවන විධියට...
203
00:23:34,416 --> 00:23:35,917
මං කිව්වට පස්සේ කියන්න...
204
00:23:37,750 --> 00:23:40,833
අගෞරවයට පෙර මරණය.
205
00:23:43,833 --> 00:23:44,916
අගෞරවයට පෙර මරණය.
206
00:23:46,208 --> 00:23:49,583
තමාට පෙර සේවය.
207
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
තමාට පෙර සේවය.
208
00:23:54,666 --> 00:23:57,375
පළමුව ඉන්දියාව!
209
00:23:59,500 --> 00:24:00,833
පළමුව ඉන්දියාව!
210
00:24:01,500 --> 00:24:03,375
දැන් කොකා ඇදලා
මට වෙඩි තියන්න!
211
00:24:03,500 --> 00:24:04,500
ඒක ගෞරවයක් සර්.
212
00:24:32,291 --> 00:24:35,083
කරුණාකර වාර්තාවේ සඳහන් කරන්න, අපි පරිමිතිය
ඇතුළත ආයුධ තුනක් හොයා ගත්තා කියලා.
213
00:24:35,166 --> 00:24:37,000
- ඒ වගේම වාර්තාව මූලස්ථානයට යවන්න.
- ඔව්, සර්.
214
00:25:07,166 --> 00:25:08,250
ඒක කළේ කවුද?
215
00:25:08,875 --> 00:25:11,166
කවුරුහරි අපට නිර්නාමික
වීඩියෝවක් එවලා තියෙනවා.
216
00:25:11,750 --> 00:25:13,041
ඒක බලන එක ලේසි නෑ.
217
00:25:13,833 --> 00:25:15,125
මට ඒක බලන්න දෙන්න.
218
00:25:16,666 --> 00:25:17,666
කරුණාකරලා.
219
00:26:05,541 --> 00:26:07,833
යන්න, දැඩි මිනිහා.
220
00:26:20,416 --> 00:26:21,416
සුභ පැතුම්, කබීර්.
221
00:26:22,500 --> 00:26:24,041
ඔයා හැම පරීක්ෂණයක්ම
සමත් වෙලා.
222
00:26:24,958 --> 00:26:26,791
මේ ඔයාගේ
උපාධි ප්රදානෝත්සවය.
223
00:26:28,833 --> 00:26:29,958
ගෞතම් ගුලාටි?
224
00:26:32,375 --> 00:26:33,958
මුදල් තරම්
හැඳින්වීමක් නැහැ.
225
00:26:34,833 --> 00:26:36,030
ඔව්.
226
00:26:36,467 --> 00:26:37,917
ගෞතම් ගුලාටි.
227
00:26:38,208 --> 00:26:40,500
නැව්ගත කිරීම්,
ඛනිජ තෙල්, විදුලි සංදේශ....
228
00:26:41,625 --> 00:26:43,000
තව ලෝක පාලනය!
229
00:26:43,250 --> 00:26:45,958
"තව" නෙවෙයි, විතරයි.
230
00:26:46,916 --> 00:26:48,291
ඒක ව්යාපාරික නීතියක්, කබීර්.
231
00:26:48,625 --> 00:26:51,625
නිෂ්පාදනයක් දෝෂ සහිත නම්,
ඒක වහාම ඉවත දාන්න!
232
00:26:53,125 --> 00:26:54,333
ප්රජාතන්ත්රවාදය.
233
00:26:54,750 --> 00:26:59,750
ඒක අසාර්ථක නිෂ්පාදනයක් එකේ
දින කල් ඉකුත් වෙලා ගොඩක් කල්.
234
00:27:02,583 --> 00:27:03,666
වෙනසකට කාලය ඇවිත්!
235
00:27:04,958 --> 00:27:06,750
ඔයා ලෝකය
වෙනස් කරනවද?
236
00:27:08,958 --> 00:27:10,083
අපි.
237
00:27:10,625 --> 00:27:12,541
මම කලී වල පොඩි
ක්රීඩකයෙක් විතරයි.
238
00:27:14,125 --> 00:27:16,125
ඔයා දැන් ඉන්න විදියටම.
239
00:27:21,583 --> 00:27:22,641
කලී වෙත සාදරයෙන්
පිළිගන්නවා!
240
00:27:22,666 --> 00:27:24,880
- කලී වෙත සාදරයෙන් පිළිගන්නවා!
- කලී වෙත සාදරයෙන් පිළිගන්නවා!
241
00:27:27,500 --> 00:27:30,833
කලී යක්ෂයාව තුරන් කරන්න නම්,
ඔයාට කල්කි වෙන්න වෙනවා, කබීර්.
242
00:27:33,125 --> 00:27:35,238
ඔයා කලී සංවිධානය
විනාශ කරන්න ඕනෙ....
243
00:27:35,262 --> 00:27:39,458
කිසිම යක්ෂයෙක් අපේ දේශයට
පහර දෙන්න එඩිතර නොවන විධියට...
244
00:27:41,125 --> 00:27:42,666
යේමනයේ ISIS පුහුණු
කඳවුරක් තියෙනවා.
245
00:27:43,333 --> 00:27:45,833
එයාලා ඊළඟ වැඩේට අත ගහලා.
එයාලා ගැන දැනගන්න.
246
00:27:46,583 --> 00:27:47,708
ලුත්රාගේ වීඩියෝව...
247
00:27:49,333 --> 00:27:50,833
ඔයා ඒක R&AW
එකට යැව්වේ ඇයි?
248
00:27:53,416 --> 00:27:54,833
තහවුරු කරගන්න.
249
00:27:56,416 --> 00:27:59,916
එතකොට මං ආයෙත් R&AW එකත් එක්ක
සම්බන්ධ වීමේ ප්රශ්නයක් නොවෙන්න.
250
00:28:00,458 --> 00:28:02,250
මම ඔයාගේ මනසට කැමතියි!
251
00:28:03,375 --> 00:28:05,625
කබීර්, මේක පියවර හතරේ
උපාය මාර්ගයක්.
252
00:28:06,541 --> 00:28:08,875
පළමු පියවර... ලුත්රාගේ මරණය.
253
00:28:10,375 --> 00:28:11,708
දෙවන පියවර…
254
00:28:12,583 --> 00:28:15,250
අපේ ඉත්තාව
චෙස් පුවරුව උඩ තියන එක.
255
00:28:43,958 --> 00:28:45,041
අපි පරක්කුයි සර්.
256
00:28:45,416 --> 00:28:48,250
යන්න තිබුණු කෙනා ගියා....
257
00:28:49,958 --> 00:28:51,458
අපේ වැඩ දැන්
පටන් ගන්නවා.
258
00:28:56,969 --> 00:28:58,886
වෙඩි තියන්න!
259
00:29:01,195 --> 00:29:02,820
වෙඩි තියන්න!
260
00:29:15,208 --> 00:29:17,333
ඔයාට තමන්ගේ තාත්තා
නැතිවුණා විතරක් නෙවෙයි දුවේ.
261
00:29:18,625 --> 00:29:20,083
මට ගොඩක් ආදරණීය
යාළුවෙක් නැති වුණා.
262
00:29:21,666 --> 00:29:23,291
මුරණ්ඩුම මිතුරා! ඒත්…
263
00:29:27,160 --> 00:29:28,160
ඔයා දැනගෙන හිටියා ද?
264
00:29:29,609 --> 00:29:32,900
අපිට මෙහෙයුමකට
මුදල් තිබුණේ නැති නම්....
265
00:29:33,708 --> 00:29:36,666
හැම තර්කයක්ම ජයගන්න
එයාට තිබුණා එක ආයුධයක්...
266
00:29:37,208 --> 00:29:39,500
- ඉන්දියාව පළමුව!
- සැමවිටම ඉන්දියාව පළමුව.
267
00:29:41,000 --> 00:29:43,166
කාව්යා, ඔයා ඔයාගේ
තාත්තගේ අභිමානය වුණා.
268
00:29:44,791 --> 00:29:46,708
මට කවදා හරි උදව්වක්
කරන්න පුළුවන් නම්...
269
00:29:46,791 --> 00:29:48,292
ඔයාට පුළුවන්.
270
00:29:51,125 --> 00:29:52,625
- සුභ පැතුම්.
- හෙලෝ සර්.
271
00:29:56,041 --> 00:29:58,000
මෙයා අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ R&AW
එකේ දොරට තට්ටු කරමින් හිටියේ.
272
00:29:58,375 --> 00:29:59,541
අද දොර ඇරුණා.
273
00:30:00,083 --> 00:30:02,208
දොර ඇරුනේ නෑ.
බිත්තිය කඩා වැටුණා.
274
00:30:03,541 --> 00:30:04,541
කඩලා දැම්මා.
275
00:30:12,166 --> 00:30:13,583
මං කණගාටුව
පළ කරනවා, මෙනවිය.
276
00:30:14,791 --> 00:30:15,994
මම වික්රාන්ත් කෞල්.
277
00:30:16,750 --> 00:30:17,833
අලුත් R&AW ප්රධානියා.
278
00:30:18,166 --> 00:30:19,542
මම දන්නවා.
279
00:30:20,333 --> 00:30:22,916
අපි කර්නල් ලුත්රාගේ
ඝාතකයාව අතහරින්නේ නැහැ.
280
00:30:24,958 --> 00:30:26,416
මට කණ්ඩායමේ
කොටසක් වෙන්න ඕනෙ.
281
00:30:30,000 --> 00:30:31,708
මට තේරෙනවා
ඔයාගේ කෝපය, ඒත්....
282
00:30:32,708 --> 00:30:34,185
විධිවිධාන හැටියට...
283
00:30:35,033 --> 00:30:36,200
පවුලේ සාමාජිකයො බැහැ.
284
00:30:36,958 --> 00:30:41,333
තාත්තා කියලා තිබුණේ ඔබතුමා විධිවිධාන
කාරණාවලදී හරිම නම්යශීලීයි කියලා.
285
00:30:43,416 --> 00:30:45,666
වින්ග් කමාන්ඩර් ලුත්රා කියන්නේ
දක්ෂ නිලධාරියෙක්, කෞල්.
286
00:30:45,691 --> 00:30:46,917
මට විශ්වාසයි සර්.
287
00:30:47,708 --> 00:30:49,250
ඒත් මම මගේම කණ්ඩායමක්
තෝරා ගන්නවා.
288
00:30:49,791 --> 00:30:52,291
මට අලුත් R&AW ප්රධානියා
තෝරා ගන්න ඕනෙ වුණා, ඒත්
289
00:30:53,833 --> 00:30:56,541
මගේ අත් බැඳලා
තිබුණේ. හරිද?
290
00:30:57,625 --> 00:31:00,958
ඔව්. ඔයාගේ කණ්ඩායමට එකතු වෙන්න
ඕනෙ තවත් නිලධාරියෙක් ඉන්නවා.
291
00:31:02,340 --> 00:31:05,666
- මම ඉල්ලා අස්වෙන්නද ඕනෙ?
- මම ඒකට උත්තර දෙන්නද ඕනෙ?
292
00:31:06,958 --> 00:31:09,875
කෞල්, ඔයා අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ
පද්ධතියෙන් බැහැරව ඉඳලා තියෙනවා.
293
00:31:11,208 --> 00:31:14,208
ලුත්රාගේ තැන ගන්න ඔයා මොන
උප්පරවැට්ටි දැම්මද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
294
00:31:14,291 --> 00:31:17,333
ඒත් නිකන්වත්
හිතන්න එපා...
295
00:31:18,375 --> 00:31:22,458
ඔයා හරි ඔයාගේ කණ්ඩායම හරි
කබීර්ට ගැළපෙනවා කියලා.
296
00:31:24,125 --> 00:31:25,750
එයාගේ මට්ටමේ ඉන්නේ
එක මිනිසෙක් විතරයි.
297
00:31:27,416 --> 00:31:28,750
විශේෂ ඒකක නිලධාරියෙක්.
298
00:31:30,875 --> 00:31:33,875
එයා ගැන දන්නේ ස්වල්ප
දෙනෙක්, ඒත් දන්නා අය....
299
00:31:35,041 --> 00:31:37,000
එයාලා දන්නවා එයා තමයි
හොඳම කෙනා කියලා.
300
00:31:46,250 --> 00:31:48,041
අද උදේ INS ස්වරාජ් නෞකාවට
ප්රහාරයක් එල්ල වුණා.
301
00:31:48,708 --> 00:31:51,458
- නැවේ බඩු තොගය?
- ඉන්දියාවේ මුහුදු හමුදාවට නව අවි.
302
00:31:51,833 --> 00:31:55,583
ආයුධ සේරමයි අපේ කැඩෙට් භටයින්
අට දෙනායි ඔහුගේ යටතේ දැන් ඉන්නේ.
303
00:31:56,041 --> 00:31:59,166
මිචෙල් බාබෝසා.
මුහුදේ යක්ෂයා!
304
00:32:02,250 --> 00:32:03,375
ඔයාට පැය තුනක්
තියෙනවා.
305
00:32:04,666 --> 00:32:06,458
මගේ කොන්දේසි
සපුරන්න, නැතිනම්...
306
00:32:07,041 --> 00:32:10,125
එපා! එපා! එපා!
එපා!!
307
00:32:12,583 --> 00:32:14,166
මගේ මිනිස්සු හිරෙන්
නිදහස් කරන්න!
308
00:32:16,916 --> 00:32:19,333
මේ තමයි ඒ
යක්ෂයාගේ නරකාදිය.
309
00:32:20,375 --> 00:32:21,542
පැරෂුට් භටයන්?
310
00:32:21,708 --> 00:32:24,708
ඔහු ළඟ ගුවන් යානා නාශක තුවක්කු
තුනක් තියෙනවා. ඕක විකල්පයක් නෙවෙයි.
311
00:32:24,916 --> 00:32:26,208
අපි රාත්රියේ ගොඩබිම්
ප්රහාරයක් එල්ල කළොත්?
312
00:32:27,250 --> 00:32:28,583
ඒක සියදිවි නසා
ගැනීමක් වෙයි.
313
00:32:28,875 --> 00:32:30,166
හැමතැනම බිම්
බෝම්බ තියෙනවා.
314
00:32:31,916 --> 00:32:33,250
සර්, අපේ මේජර් වික්රම්ට
සැලැස්මක් තියෙනවා.
315
00:32:35,583 --> 00:32:36,725
මොකක්ද සැලැස්ම?
316
00:32:36,898 --> 00:32:38,148
ඒක හොඳ සැලැස්මක්
නෙවෙයි සර්.
317
00:32:38,790 --> 00:32:40,290
සර්, මේක
හරියන්නේ නෑ.
318
00:32:41,743 --> 00:32:43,494
සර්, කිලෝ 58ක්
වැඩිපුර බරක්.
319
00:32:45,333 --> 00:32:46,875
සර්, ඒ ආරක්ෂක පැරෂුටය.
320
00:32:47,000 --> 00:32:48,291
ඒක එහෙම වුණා.
දැන් නැහැ.
321
00:32:55,250 --> 00:32:56,708
කිලෝ විසි නවයක්.
322
00:32:57,583 --> 00:33:00,000
සර්, ආයුධ නැතුව ඔයා
එතන මොකද කරන්නේ?
323
00:33:00,166 --> 00:33:01,792
මං එයාලට හොඳින්
තේරුම් කරන්නම්.
324
00:33:04,875 --> 00:33:06,000
සර්, සර්, සර්.
325
00:33:06,250 --> 00:33:07,917
ඒකෙන් ලොකු වෙනසක්
වෙන්නේ නැහැ.
326
00:33:09,875 --> 00:33:12,125
සර්, UAV එකකට මිනිස්
බරක් දරාගන්න බෑ.
327
00:33:12,458 --> 00:33:14,958
ඔයා ජීවිතේ එක්ක අන්ධ
විදිහට සූදු කෙළිනවා.
328
00:33:16,625 --> 00:33:17,750
සුභ දීපවාලි
උත්සවයක් වේවා!
329
00:34:53,166 --> 00:34:56,041
ඒයි, බලපල්ලා කවුද
ඇවිත් ඉන්නේ කියලා!
330
00:34:56,500 --> 00:34:58,458
ඔහෙලා හැමෝටම සුදුසු මිනිහා
ඇවිල්ලයි ඉන්නේ.
331
00:34:58,875 --> 00:35:00,666
මං ඔහෙලව අල්ලාගෙන
බිම දාන්න සූදානම්.
332
00:35:01,208 --> 00:35:03,042
ධෛර්යයක් තියෙනවා නම්,
හැංගිලා ඉන්න උත්සහ කරන්න.
333
00:35:03,125 --> 00:35:06,875
මළ සිරුරු ගණන් කරන්න කවුරුත්
ඉතුරු වෙන්නේ නැහැ, සහෝදරයා!
334
00:35:12,939 --> 00:35:14,100
මරණය කඩා
වැටෙමින් තිබේ...
335
00:35:14,125 --> 00:35:16,000
යක්ෂයා ඔහුව ලේ වැකි
සොල්දාදුවෙකු ලෙස හඳුන්වයි.
336
00:35:16,083 --> 00:35:18,250
සතුරෝ, ක්රීඩාව ඉවරයි
අනතුරට වඩා විශාලයි.
337
00:35:18,541 --> 00:35:20,541
විෂ පැතිරෙමින් සියලු
ද්රෝහීන් සුනුවිසුණු කරයි.
338
00:35:20,625 --> 00:35:22,958
මේ ඔබේ ආපදා දිනයයි,
සහෝදරයා. විනාශය එනවා.
339
00:35:23,041 --> 00:35:25,333
ඔහු රතිඤ්ඤා හඬ මෙන්
පහර එල්ල කරයි.
340
00:35:25,358 --> 00:35:27,733
ඔහු පහර දෙන විට, ඔබේ
මනස මාර්ගයෙන් ඉවතට යයි.
341
00:35:27,875 --> 00:35:30,166
ඔහු ඔබේ හිස දරුණු
කුණාටුවක් මෙන් නවා දමයි.
342
00:35:30,250 --> 00:35:32,583
ඔහු නිකම්ම නිකම් පිස්සෙක් නෙවෙයි.
ඔහු තලවලින් ගිනි තියන පිස්සෙක්.
343
00:35:32,666 --> 00:35:34,916
ඔහු ඇස්වලින් ලේ විතරක්
දකින යක්ෂයෙක්.
344
00:35:35,000 --> 00:35:37,375
ඔහු නරකාසුරයෙකි,
ඇතුළතින් නිරය ගලා යයි.
345
00:35:37,458 --> 00:35:39,750
ඔහු බිය කිසිවක් නැති ලෙස බිඳ දමයි,
ඔහු සහතික කළ මෝඩයෙක්!
346
00:35:39,833 --> 00:35:42,666
ඔහු ඔබට අභියෝග කළොත්
ඔබේ මරණය ලියා තබන්න, තහවුරුයි!
347
00:35:44,666 --> 00:35:47,583
ඔහුගේ මුහුණේ සිනහව
සිංහ ගර්ජනාවට බිය උපදවයි!
348
00:35:49,333 --> 00:35:51,708
එකම මාර්ගය යුද්ධයයි, මස් කන්නෙකු
මෙන් නොසැලී පෙරට යාමයි.
349
00:35:52,541 --> 00:35:55,942
ඔබ අසන්නේ නැති නම්, එඩිතර වෙන්න,
ඔහු නිහඬව ගිණි තියනු ඇති.
350
00:35:56,250 --> 00:35:58,875
ඔබේ සිරුරේ අස්ථි බිඳ දමා,
ඒවා ඉවතට විසි කර දමයි!
351
00:35:59,041 --> 00:36:01,416
මෙන්න යක්ෂයා
සටනට යනවා!
352
00:36:03,054 --> 00:36:04,437
යක්ෂයා
353
00:36:05,583 --> 00:36:06,666
යක්ෂයා
354
00:36:08,000 --> 00:36:09,328
යක්ෂයා
355
00:36:12,750 --> 00:36:13,791
යක්ෂයා
356
00:36:15,208 --> 00:36:16,387
යක්ෂයා
357
00:36:17,625 --> 00:36:18,757
යක්ෂයා
358
00:36:20,125 --> 00:36:21,833
ඔබ සූදානම් වෙන්න.
359
00:36:21,916 --> 00:36:23,125
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න.
360
00:36:24,916 --> 00:36:26,166
අපි ඔබ ළඟට එනවා.
361
00:36:26,541 --> 00:36:27,916
අකුණු සැරයක් වගේ...
362
00:36:29,625 --> 00:36:30,708
ඔබ සූදානම් වෙන්න.
363
00:36:31,458 --> 00:36:32,500
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න.
364
00:36:34,458 --> 00:36:35,791
අපි ඔබ ළඟට එනවා.
365
00:36:35,875 --> 00:36:37,291
අකුණු සැරයක් වගේ...
366
00:36:39,875 --> 00:36:42,583
ඒයි, ඔහු ඔබට
දරුණු ලෙස උගන්වයි!
367
00:36:42,666 --> 00:36:45,125
පිළිකුල් සහගත, මාරක සටනකින්
ඔබව මරා දමනු ඇති.
368
00:36:45,208 --> 00:36:47,291
ගිහින් ජීවිතේ බේරගන්න,
ඈත් වෙලා ඉන්න.
369
00:36:47,375 --> 00:36:50,125
ඔහු දුරාචාරවත් අමරණීය
යක්ෂයෙක් වගේ උණුසුම්!
370
00:36:51,000 --> 00:36:52,333
ඔයා ඒක දන්නවා.
371
00:36:53,541 --> 00:36:54,875
ගිනිකෙළි.
372
00:36:55,875 --> 00:36:56,916
ඉරිතලා යනවා.
373
00:36:58,125 --> 00:36:59,625
ඔහු පෙනී සිටින විට...
374
00:38:16,333 --> 00:38:17,583
ඔහු ඉහළට යනවා!
375
00:38:18,208 --> 00:38:20,125
ඔහු ඉහළට යනවා!
376
00:38:29,666 --> 00:38:30,833
ඉක්මන් කරන්න!
377
00:38:32,250 --> 00:38:33,541
වෙරළ තීරය මුදාගත්තා!
එළියට යන්න!
378
00:38:35,208 --> 00:38:36,375
හේයි යාලුවනේ!
උඩ බලන්න!
379
00:38:37,083 --> 00:38:38,083
ඔහු අතන ඉන්නවා!
380
00:38:58,000 --> 00:38:59,708
සූදානම්!
381
00:40:26,291 --> 00:40:28,916
මම ඉලක්කය අගුළු දැම්මොත්,
සහතිකයි ඔබට අලුත් කැළලක් එන බව.
382
00:40:29,208 --> 00:40:31,583
අපි අත්වැල් බැඳගත්තොත්, ඔබේ
ඉරණම අද රෑ නැවත ලියවෙයි.
383
00:40:31,833 --> 00:40:34,333
මා ඔබව කුඩු කරනවා, මරණය සම්පූර්ණ
පැකේජයකින් එනවා, වට්ටමක් නැහැ.
384
00:40:34,416 --> 00:40:36,625
මම අලුත්ම තිරිසන්
පරිච්ඡේදයක් විවෘත කළා.
385
00:40:36,708 --> 00:40:39,166
ඔබ දැනගන්න,
ඔහුට ධෛර්යය තියෙනවා.
386
00:40:39,250 --> 00:40:41,666
ඔහුට මුහුණ දෙන ඕනෑම
කෙනෙක් පහළට නැවෙයි.
387
00:40:41,833 --> 00:40:44,208
බිම ලේ,
සංදර්ශනයක් කරමින්!
388
00:40:44,458 --> 00:40:46,958
යක්... යක්... යක්ෂයා වගේ
ලෝක ගෝලයේ ඉහළින්!
389
00:41:09,833 --> 00:41:11,146
ආයුධය.
390
00:41:11,208 --> 00:41:12,583
මිමි9 ලුගර් කාට්රිජ්.
391
00:41:13,166 --> 00:41:15,458
ළඟින් තියපු වෙඩිල්ලක්,
කෙලින්ම හදවතට.
392
00:41:15,791 --> 00:41:16,861
මරණ දඬුවමක්.
393
00:41:17,032 --> 00:41:18,115
අධිකරණ වෛද්ය ඒකකය?
394
00:41:19,083 --> 00:41:21,916
ආයුධ කිහිපයක් පත්තු වුණා කියලා
කිසිම ඇඟවීමක් නැහැ සර්.
395
00:41:22,791 --> 00:41:25,708
ඒත් එයා එතැන තනියම හිටියේ නැති බව අධිකරණ
වෛද්ය කණ්ඩායම තහවුරු කරලා තියෙනවා.
396
00:41:26,041 --> 00:41:28,446
කබීර් මේ දක්වා ඔහුගේ හැම මෙහෙයුමක්ම
තනියම සම්පූර්ණ කරල තියෙනවා.
397
00:41:28,470 --> 00:41:29,576
ඒක අසාමාන්යයි.
398
00:41:29,601 --> 00:41:30,976
ඒ කියන්නේ එයා
කණ්ඩායමක් එක්ක ආවා.
399
00:41:31,875 --> 00:41:33,583
වීඩියෝව රූගත කළේ කවුද?
ඒක විකෘති කරලා තියෙන්න පුළුවන්.
400
00:41:34,083 --> 00:41:37,041
සයිබර් විශ්ලේෂණයට අනුව,
කිසිම විකෘති කිරීමක් වෙලා නැහැ.
401
00:41:37,833 --> 00:41:38,833
ඒක ඇත්ත.
402
00:41:39,333 --> 00:41:40,575
කබීර්මයි තාත්තව...
403
00:41:41,458 --> 00:41:42,791
කර්නල් ලුත්රාව මැරුවේ.
404
00:41:43,583 --> 00:41:44,916
ඉතින්, එකම ප්රශ්නය…
405
00:41:46,375 --> 00:41:47,750
අපි කබීර්ව හොයාගන්නේ
කොහොමද?
406
00:41:48,000 --> 00:41:49,500
ඔයාගේ පද්ධති
වැඩ කරන්නේ නැහැ.
407
00:41:51,416 --> 00:41:52,541
ඔයාගේ කෝපි මැෂින් එක,
මම කියන්නේ.
408
00:41:55,666 --> 00:41:58,041
මහා රණවිරුවා එනවා.
409
00:41:58,791 --> 00:42:01,541
- ඔයා කබීර්ට වෙඩි තියලා දායිද?
- ඒ අපේ කෙටි විස්තරේ නේද?
410
00:42:02,375 --> 00:42:03,708
නැත්නම් අපි එයාව
රවට්ටනවද?
411
00:42:03,916 --> 00:42:06,791
එයා කවුද, කරන්න පුළුවන් දේ ගැන
ඔයාට යම් අදහසක් තියෙනවද?
412
00:42:07,041 --> 00:42:09,666
ඒ සාමාන්ය කුලී හේවායෙක්,
හැබැයි ඉලක්කය හොඳයි.
413
00:42:11,446 --> 00:42:12,590
මගෙත් ඉලක්කය හොඳයි.
414
00:42:13,625 --> 00:42:14,750
මම ඔයා ගැන
අහලා තියෙනවා.
415
00:42:15,958 --> 00:42:17,000
මමත් අහලා තියෙනවා...
416
00:42:18,166 --> 00:42:21,583
ඔයා හැම ඉලක්කයක්ම
තනියම සපුරා ගන්න බව.
417
00:42:21,958 --> 00:42:24,541
සර්, මගේ ළඟ බෝලය තියෙනවා නම්,
මම ගෝල් එක ලඟට දුවනවා.
418
00:42:25,583 --> 00:42:29,000
ළඟ පාතක හොඳ පාරක් ගහන්න
කෙනෙක් ඉන්නවා නම්, මම පන්දුව දෙනවා.
419
00:42:29,833 --> 00:42:32,791
ඒත් මම ගෝල්එකට ළඟා වුණාට පස්සේ,
මම කවුරුවත් එනකල් බලාගෙන ඉන්නේ නැහැ.
420
00:42:33,197 --> 00:42:34,489
සාධාරණද?
421
00:42:35,333 --> 00:42:38,250
හොඳයි, සම්මුඛ පරීක්ෂණය ඉවර
වෙලා, මට රැකියාව ලැබුනොත්...
422
00:42:38,750 --> 00:42:39,875
එහෙම වුණොත්,
මට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
423
00:42:41,375 --> 00:42:43,083
- ඇයි?
- ඇයි, මොකක්ද?
424
00:42:43,916 --> 00:42:45,958
කර්නල් ලුත්රා කබීර්ට
තාත්තා වගේ චරිතයක් වුණා.
425
00:42:47,125 --> 00:42:49,250
ඉතින් ඇයි ඔහු කෙළින්ම
එයාට වෙඩි තිබ්බේ?
426
00:42:53,833 --> 00:42:55,458
නියෝජිතයෙක් හැරෙන්නේ
ඇයි කියලා දන්නවද?
427
00:42:56,708 --> 00:42:58,125
M.I.C.E.
428
00:42:59,250 --> 00:43:01,208
M... I... C.... E...
429
00:43:01,791 --> 00:43:04,333
Money (මුදල්). Ideology (දෘෂ්ටිවාදය).
Compromise (සම්මුතිය). Ego (අහංකාරය).
430
00:43:06,958 --> 00:43:08,583
කබීර්ට මුදල් ගැන කිසිම
උනන්දුවක් තිබුණේ නැහැ.
431
00:43:09,458 --> 00:43:10,962
ඔහු ජීවත් වුණේ තමන්ගේ
කාර්යය වෙනුවෙන් විතරයි.
432
00:43:10,986 --> 00:43:12,833
ඒ වගේම එයාට තිබුණේ එකම
දෘෂ්ටිවාදයක් විතරයි.
433
00:43:13,750 --> 00:43:14,791
පළමුව ඉන්දියාව.
434
00:43:15,583 --> 00:43:17,708
එයාගේ වාර්තාවෙන් මට
කියන්න පුළුවන් තරමට....
435
00:43:18,916 --> 00:43:21,666
හේතුවක් හෝ පෞද්ගලික අරමුණක්
නැහැ වගේ පේන්නේ.
436
00:43:22,458 --> 00:43:26,541
ඔහුගේ ප්රාණ ඇපයට ගන්න
පුළුවන් පවුලක්වත් නැහැ.
437
00:43:26,708 --> 00:43:30,625
ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ 'අහංකාරය'.
ආත්මාර්ථකාමිත්වය. ආඩම්බරය.
438
00:43:31,291 --> 00:43:32,333
මම විශ්වාස කරනවා....
439
00:43:32,750 --> 00:43:34,666
කබීර් හරියටම
ඔයා වගේ, වික්රම්.
440
00:43:35,875 --> 00:43:38,583
අනිත් අය හිතන දේ ගැන
ඔයාට ඇත්තටම තැකීමක් නැහැ.
441
00:43:39,583 --> 00:43:42,041
ඔහු ලුත්රාගේ මතය ගැන
විතරයි සැලකිලිමත් වුණේ.
442
00:43:42,875 --> 00:43:47,375
සමහරවිට ලුත්රා මහත්මයා කියපු දෙයක් කබීර්ගේ
අහංකාරයට ගොඩක් රිදවන්න ඇති...
443
00:43:51,416 --> 00:43:54,875
තමන්ගෙ අහංකාරකමට හානි වුණාම මිනිහෙකුට
මොනවද කරන්න පුළුවන් කියලා ඔයා පුදුම වෙයි සර්.
444
00:43:57,625 --> 00:43:58,875
තාත්තා එයාට පුතෙක්
වගේ සැලකුවේ.
445
00:43:59,500 --> 00:44:01,458
සමහරවිට පුතෙකුටත් වඩා.
446
00:44:01,625 --> 00:44:03,000
එහෙනම් M.I.C.E. නෑ.
447
00:44:03,500 --> 00:44:06,458
මීයෙක් පේන්න නැත්නම්,
බළලා ඇත්තටම මොනවද කරන්නේ?
448
00:44:06,958 --> 00:44:08,058
මොකක්ද?
449
00:44:08,083 --> 00:44:09,125
පස්වැනි හේතුවක්.
450
00:44:10,208 --> 00:44:11,541
වෙලාව ආවම අපි
ඒ ගැන සාකච්ඡා කරමු.
451
00:44:12,000 --> 00:44:13,542
සෙල්ලම් කරන්න එපා.
452
00:44:15,125 --> 00:44:16,375
නැත්නම් මම ක්රීඩකයා
මාරු කරනවා.
453
00:44:16,867 --> 00:44:19,367
ඔයා ඔයාගේ හොඳම ක්රීඩකයාව
විනිශ්චය කරන්නේ නැහැ සර්.
454
00:44:21,125 --> 00:44:24,000
මගේ පළමු ප්රමුඛතාවය
කණ්ඩායම අංක එකට අරන් එන එක.
455
00:44:24,625 --> 00:44:26,125
ඉන්න.
456
00:44:26,471 --> 00:44:27,888
එයාට පවුලක් හිටියේ
නැහැ ඒත්...
457
00:44:28,458 --> 00:44:31,791
කබීර්ගේ එක මෙහෙයුමකදී නයිනා
කියලා සිවිල් වැසියෙක් මැරුණා.
458
00:44:32,666 --> 00:44:34,208
ඇය ඔහුට උදව්
කරමින් හිටියේ.
459
00:44:35,458 --> 00:44:37,375
ඇය කබීර්ට
ගොඩක් සමීපයි.
460
00:44:38,500 --> 00:44:39,594
ඉතින්?
461
00:44:40,208 --> 00:44:42,333
එයාට එක දුවෙක් ඉන්නවා.
462
00:44:53,166 --> 00:44:56,166
හරි ළමයි! මේ තමයි
ප්රධාන ප්ලාසා එක.
463
00:45:04,208 --> 00:45:05,458
මම මැරෙනවා.
464
00:45:05,666 --> 00:45:07,041
මම ඇත්තටම මැරෙයි.
465
00:45:07,625 --> 00:45:08,625
දෙයියනේ, ටෙරී.
466
00:45:08,708 --> 00:45:10,708
ඔයා දැන්ම කට වහගෙන හිටියේ
නැත්නම් මම ඔයාව මරනවා.
467
00:45:11,041 --> 00:45:13,166
ඒත් මට මේ පාසල් ගමනේදී
මැරෙන්න ඕන නෑ.
468
00:45:13,625 --> 00:45:14,666
පීසා?
469
00:45:15,916 --> 00:45:17,958
ෂුවර්! මොකද ඊට පස්සේ
ඔයා කට වහගෙන ඉඳීවි.
470
00:45:18,416 --> 00:45:20,916
නෝනා... අනේ මේ
ලස්සන මල් ගන්නකො!
471
00:45:21,000 --> 00:45:22,500
- නෑ, ඒකට කමක් නැහැ.
- ඔයාට මල්, මැඩම්. අනේ.
472
00:45:29,458 --> 00:45:30,791
- රතු කේතය.
- අනේ ගන්නකො...
473
00:45:35,333 --> 00:45:36,791
රතු!
474
00:45:36,916 --> 00:45:38,058
- මොන රතු පාටද?
- කරුණාකරලා.
475
00:45:38,083 --> 00:45:39,792
- මම ඔක්කොම ගන්නම්.
- කරුණාකරලා.
476
00:45:41,125 --> 00:45:43,583
- බොහොම ස්තූතියි.
- ස්තූතියි.
477
00:45:43,750 --> 00:45:45,666
සමාවෙන්න ටෙරී. ඔයාව අතාරින්න
වෙනවා. අපි ඊළඟ වතාවේ සිප ගනිමු.
478
00:45:45,691 --> 00:45:46,746
හාදුවක්?
මොන හාදුවක්ද?
479
00:45:46,770 --> 00:45:48,416
අපි නිකං පීසා එකක්
කන්න හිටියේ.
480
00:45:48,916 --> 00:45:50,041
ඒක ඔයාට තනියම
කරගන්න පුළුවන්නේ!
481
00:46:02,625 --> 00:46:04,208
රූහි.
482
00:46:04,666 --> 00:46:06,000
කබීර්?
483
00:46:06,041 --> 00:46:08,246
- හායි, රුහි.
- නැහැ.
484
00:46:08,416 --> 00:46:09,750
- මොකක්ද, නෑ?
- නෑ!
485
00:46:09,916 --> 00:46:12,251
ඔයා මෙහෙම කතා කරන හැම වෙලාවේම,
මගේ පස්සෙන් කවුරුහරි එනවා.
486
00:46:12,583 --> 00:46:14,375
මට අවුරුදු දෙකක් ඇතුළත තුන් වතාවක්
පාසල් මාරු කරන්න සිද්ධ වුණා.
487
00:46:14,666 --> 00:46:18,041
අපි ඉස්කෝලේ මාරු කරන්නේ නැහැ,
අපි දවස් කීපයකට ඒක මඟහරිනවා.
488
00:46:18,541 --> 00:46:19,958
- මට විකල්පයක් තියෙනවද?
- නෑ!
489
00:46:20,458 --> 00:46:22,250
ග්රෑන්ඩ් කැෆේ. කෙලින්ම ඉස්සරහින්.
මම එතනදි හමුවෙන්නම්.
490
00:46:25,041 --> 00:46:27,791
ඒ වගේම රුහි, රතු රෝස මල
අනුමාන කිරීම හරි දක්ෂයි.
491
00:46:28,208 --> 00:46:30,583
මම ජේම්ස් බොන්ඩ්ගේ දුව.
දැන් ඇවිදිනවා, 007.
492
00:46:34,083 --> 00:46:35,083
රුහිට ඇහැ ගහගෙන ඉන්න.
493
00:46:39,541 --> 00:46:42,083
කිරිල්ලි යනවා,
සැහැල්ලු බවක් පෙන්වමින්.
494
00:46:42,875 --> 00:46:44,500
ඇය කෙනෙක්ව
හොයනවා වගේ.
495
00:46:45,125 --> 00:46:46,125
ඉලක්කය ආසන්නයි.
496
00:46:47,291 --> 00:46:49,375
මේ මිනිහා එක්ක
දෙවෙනි අවස්ථාවක් නෑ.
497
00:46:50,500 --> 00:46:51,600
වරද්දගන්න බැහැ.
498
00:46:51,625 --> 00:46:53,000
අද වෙනතුරැ එකක්
වරද්දාගෙන නැහැ, කවදාවත්.
499
00:47:00,375 --> 00:47:02,375
මේ කුරුල්ලාටත් සන්සුන්
වෙන්න පුළුවන්.
500
00:47:02,875 --> 00:47:05,416
අනේ.. ඔයා මාව
කලබල කරනවා.
501
00:47:05,791 --> 00:47:07,333
ගැඹුරු හුස්ම
කිහිපයක් ගන්න.
502
00:47:08,625 --> 00:47:10,791
එයාව තුවක්කුව ළඟ තියාගත්තම
මට නිදහසේ හුස්ම ගන්න පුළුවන්.
503
00:47:10,816 --> 00:47:12,019
කාව්යා.
504
00:47:12,500 --> 00:47:13,833
ඔයාගේ තාත්තට වුණු දෙය...
505
00:47:13,916 --> 00:47:15,155
කණගාටු වෙන්න එපා.
506
00:47:15,179 --> 00:47:16,250
මං ඒක පෞද්ගලිකව
ගන්නේ නැහැ.
507
00:47:16,333 --> 00:47:17,667
වැරදි!
508
00:47:19,125 --> 00:47:20,416
ඒක පුද්ගලිකයි.
509
00:47:22,208 --> 00:47:24,541
පෞද්ගලිකත්වය හොඳයි.
පෞද්ගලිකත්වය ගින්නයි.
510
00:47:26,250 --> 00:47:28,291
ඔයා තියුණුව ඉන්න වගේම
ඉලක්කයත් තියුණු වෙන්න ඒක බලපානවා.
511
00:47:29,625 --> 00:47:31,041
ඒ ගින්න නිවන්න එපා.
512
00:47:32,166 --> 00:47:33,542
ගිනිදැල් දල්වන්න!
513
00:47:40,375 --> 00:47:41,696
ගෙතීම්.
514
00:47:42,141 --> 00:47:43,629
ඒවා ඔයාට ලස්සනයි.
515
00:47:44,958 --> 00:47:46,542
හමුවෙනවද,
හොයාගන්න ඕනෙද?
516
00:47:46,833 --> 00:47:48,474
හොයාගන්න පුළුවන්ද?
517
00:47:51,868 --> 00:47:54,375
ඔයා දිහා R&AW බලාගෙන ඉන්නේ,
ඔතනින් ඉවත් වෙන්න.
518
00:48:06,166 --> 00:48:07,250
රුහි, අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
519
00:48:07,916 --> 00:48:09,167
ඔයාගේ වම්
පැත්තට ඇවිදින්න.
520
00:48:09,583 --> 00:48:10,833
පැත්තෙන් පිටවෙන්න.
521
00:48:12,000 --> 00:48:13,291
දැන්! යන්න!
522
00:48:25,916 --> 00:48:28,291
මේක සරඹයක් නෙවෙයි
රුහි. මෙතනින් යන්න.
523
00:48:31,250 --> 00:48:32,500
එයා පල්ලියට ඇවිදගෙන යනවා.
524
00:48:34,625 --> 00:48:36,250
දකුණු පැත්තෙන්
ඉලක්කයට ළඟා වෙමින්.
525
00:48:39,916 --> 00:48:42,750
හරි, හරි. දැන් මම
මොකද කරන්න ඕන?
526
00:48:43,215 --> 00:48:44,856
ඔයා ජේම්ස් බොන්ඩ්ගේ
දුව නේද?
527
00:48:44,880 --> 00:48:46,382
මම ඔයාට ඉගැන්නුව
දේ මතකද?
528
00:48:46,742 --> 00:48:48,333
දොළහයි.
ඇවිදින්න පටන් ගන්න.
529
00:48:48,556 --> 00:48:50,515
ඉන්පස්සේ වමට හැරෙන්න.
කුඩා දේවස්ථානය තියෙන පටු මාර්ගයට.
530
00:48:50,540 --> 00:48:51,666
හරි.
531
00:49:09,208 --> 00:49:10,583
නියෝජිතයෙක් වැටුණා!
532
00:49:16,333 --> 00:49:17,625
හරි, මම මෙතන.
533
00:49:18,791 --> 00:49:20,000
දැන් කාර් එකක් ගන්න.
534
00:49:20,208 --> 00:49:22,000
ඔයාගෙ කාර් එක
මොකක්ද?
535
00:49:22,666 --> 00:49:25,083
මට කාර් එකක් නෑ රුහි.
කාර් එකක් ගන්න!
536
00:49:25,375 --> 00:49:27,000
හොරකම් කරන්න!
537
00:49:27,515 --> 00:49:28,833
ඔයා ඇත්තටමද
කියන්නේ, කබීර්?
538
00:49:28,958 --> 00:49:31,196
මම ඔයාට දේවල් ඉගැන්නුවේ
විනෝදෙට නෙවෙයි.
539
00:49:31,220 --> 00:49:32,266
එකක් තෝරගන්න,
ඒක හොරකම් කරන්න.
540
00:49:32,291 --> 00:49:34,208
විනාඩි පහකින් මාව ඇතුල්වීමේ
ඉඳන් අරන් යන්න.
541
00:49:34,333 --> 00:49:36,333
එතකොට තමයි අපි දෙන්නම
ජීවත් වෙන්නේ.
542
00:49:50,917 --> 00:49:52,208
කාව්යා?
543
00:49:57,416 --> 00:49:59,250
එකපාරක් කියන්න
ඒක කළේ ඔයා නෙවෙයි කියල.
544
00:50:01,666 --> 00:50:03,292
එච්චරයි මට අහන්න ඕනෙ.
545
00:50:05,500 --> 00:50:07,500
ඔයා තාත්තව මැරුවේ
නැහැ කියලා.
546
00:50:13,083 --> 00:50:14,333
ඔයා ඒක කළා.
547
00:50:15,125 --> 00:50:17,250
ඔයා ඇත්තටම
එයාව මැරුවාද?
548
00:51:01,916 --> 00:51:03,083
කබීර්. කබීර්,
ඇතුළට එනවා.
549
00:51:03,458 --> 00:51:05,416
තත්පර 30යි. කාලසටහනට
අනුව. සූදානම් වෙන්න.
550
00:51:28,359 --> 00:51:29,518
වික්රම්!
551
00:51:29,833 --> 00:51:31,458
එයා පැනගත්තා.
552
00:51:37,333 --> 00:51:40,666
- කොහොමද ඉස්කෝලේ?
- හොඳයි. හරි.
553
00:52:30,708 --> 00:52:32,500
කබීර්, අපි
හැප්පෙන්නයි යන්නේ!
554
00:52:33,500 --> 00:52:34,917
නැහැ, අපි
හැප්පෙන්නේ නැහැ.
555
00:52:44,250 --> 00:52:46,555
ඔහ්…
556
00:54:42,375 --> 00:54:44,083
රුහි, මේක ක්රියාත්මක කරන්න.
557
00:54:45,583 --> 00:54:47,125
තත්පර තුනක්.
558
00:56:11,419 --> 00:56:12,868
කබීර්.
559
00:56:15,875 --> 00:56:17,250
කබීර්.
560
00:56:17,625 --> 00:56:19,500
ඒක කරන්න එපා.
561
00:56:28,250 --> 00:56:30,375
කබීර්, කාර් එක
නවත්තන්න...
562
00:56:34,708 --> 00:56:35,708
අනේ!
563
00:56:43,208 --> 00:56:44,813
අනේ නවත්වන්න!
564
00:56:45,916 --> 00:56:47,042
එපා!
565
00:57:15,708 --> 00:57:16,985
කබීර්!
566
00:57:19,000 --> 00:57:20,542
නැහැ!
567
00:57:23,250 --> 00:57:24,542
කබීර්!
568
00:57:25,291 --> 00:57:26,958
කබීර්, මට බැහැ!
569
00:57:35,416 --> 00:57:37,083
යන්න! යන්න!
570
00:57:40,318 --> 00:57:42,032
රූහි!
571
00:57:44,333 --> 00:57:47,541
ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ...
572
00:57:49,166 --> 00:57:50,916
- ඉන්න, රුහි!
- කබීර්!
573
00:58:41,333 --> 00:58:42,666
රුහි, කාර් එකෙන්
පනින්න.
574
00:58:43,125 --> 00:58:44,500
දුම්රිය උමඟේ
හැප්පෙන්නයි යන්නේ!
575
00:58:52,625 --> 00:58:54,166
දුම්රිය හැප්පෙයි!
576
01:00:02,125 --> 01:00:04,042
පනින්න!
577
01:00:26,687 --> 01:00:27,833
ඔයාලව දැකලා...
578
01:00:28,333 --> 01:00:29,750
අතීතය මතක් වුණා.
579
01:00:30,666 --> 01:00:32,541
දුක, සතුට...
580
01:00:34,500 --> 01:00:35,792
අභිමානය.
581
01:00:36,541 --> 01:00:38,208
ඔයා අපේ දේශය වෙනුවෙන්
කඳුළු හෙළුව තරමට...
582
01:00:41,208 --> 01:00:42,810
තව කොහොම ඉල්ලන්නද...
583
01:00:43,625 --> 01:00:44,666
ඉල්ලන්න.
584
01:00:46,291 --> 01:00:48,041
මං මගේ රට වෙනුවෙන්
ඕනෑම දෙයක් කරනවා.
585
01:00:53,333 --> 01:00:56,833
මට ටික කාලෙකට රුහිට
ආරක්ෂිත ස්ථානයක් ඕනෙ.
586
01:00:58,166 --> 01:00:59,750
කාට කතා කරන්නද
කියලා මට තේරුණේ නැහැ.
587
01:01:09,291 --> 01:01:12,958
අපේ රට වෙනුවෙන් කැපකිරීමක්
කියන්නේ අනුග්රහයක් නෙවෙයි.
588
01:01:14,208 --> 01:01:15,250
ඒක අයිතියක්.
589
01:01:17,875 --> 01:01:22,291
කලීද්ට එයාගේ අයිතිය ලැබුණේ
ඔයා එයාව විශ්වාස කරපු නිසා...
590
01:01:22,750 --> 01:01:24,416
ද්රෝහියෙකුගේ පුතෙකුට.
591
01:01:26,875 --> 01:01:28,708
ඔයා රුහිව ඔයාගේ
දරුවෙක් විදියට පිළිගත්තා.
592
01:01:31,500 --> 01:01:32,583
මමත් ඔයාටත්
එහෙමම කළා.
593
01:01:35,625 --> 01:01:37,208
යන්න, කබීර්.
594
01:01:38,041 --> 01:01:40,916
දෙවියන් වහන්සේ ඔයාට භාරදුන්න
මෙහෙවර ඉටු කරන්න.
595
01:01:54,375 --> 01:01:55,375
අපොයි!
596
01:01:55,708 --> 01:01:58,250
මේ ජරා වැලි!
හැම තැනම රිංගනවා!
597
01:02:00,041 --> 01:02:01,041
ස්තූතියි, ගුලාටි.
598
01:02:04,125 --> 01:02:05,750
ඔයා මට වෙලාවට අනතුරු
ඇඟෙව්වේ නැත්නම්...
599
01:02:08,083 --> 01:02:09,792
ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ?
600
01:02:10,333 --> 01:02:11,833
තොරතුරු කියන්නේ මුදල්, කබීර්.
601
01:02:13,000 --> 01:02:14,916
කලී එකට
සල්ලි තියෙනවා.
602
01:02:17,916 --> 01:02:20,000
ඔයාට R&AW එකේ යාලුවෙක්
ඉන්නවා නම්, දේවල් පහසුයි.
603
01:02:21,500 --> 01:02:24,125
ඒක අතාරින්න.
නිකමට හිතන්න.
604
01:02:24,958 --> 01:02:27,083
අපේ කැබිනට් එකේ
යාළුවෙක් හිටියොත්?
605
01:02:37,333 --> 01:02:38,792
විලා සාරන්ග්.
606
01:02:43,083 --> 01:02:44,416
එයා කලී එක්ක
සම්බන්ධද?
607
01:02:46,166 --> 01:02:47,738
අපි උත්සාහ කළා.
608
01:02:47,762 --> 01:02:50,708
ඒත් ලුත්රා වගේම එයත්
පරණ තාලේ දේශප්රේමියෙක්.
609
01:02:53,500 --> 01:02:57,125
ඒත් කලී වෙනුවෙන් අවසන් වරටත්
එයාව ඒත්තු ගන්වන්න හැදුවා.
610
01:02:57,666 --> 01:02:59,167
ඊළඟ පිටුව බලන්න.
611
01:03:01,666 --> 01:03:03,083
කල්පේෂ් සාරන්ග්.
612
01:03:03,625 --> 01:03:04,917
දේශපාලනයෙන්
ඈත් වෙලා ඉන්නේ.
613
01:03:05,125 --> 01:03:07,791
ඒත් ඔහුගේ සහෝදරයා වන
විලස් සාරන්ග්ට ගොඩක් සමීපයි.
614
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
දවස් තුනකින්...
615
01:03:09,708 --> 01:03:14,208
එයා තමන්ගේ පවුලේ අය එක්ක කුලී ගුවන්
යානයකින් සිංගප්පුරුවේ ඉඳන් දිල්ලි එනවා.
616
01:03:15,291 --> 01:03:18,708
ඒවගේම, විලාස් සාරන්ග්ගේ බිරිඳත්
ඒ ගුවන් යානයේ ඉන්නවා.
617
01:03:20,375 --> 01:03:24,083
විලාස්රාඕ සාරන්ග් තමයි අපේ හැම
ඉන්දියානු සැලසුමකටම යතුර කබීර්.
618
01:03:25,666 --> 01:03:26,750
පැහැර ගන්නද ඕනෙ?
619
01:03:27,433 --> 01:03:28,683
නැහැ.
620
01:03:29,208 --> 01:03:30,417
මරලා දාන්න.
621
01:03:32,916 --> 01:03:35,500
අපි විලාස් සාරන්ග්ට ඒ තරම් ප්රබල
පණිවිඩයක් යවන්න ඕනෙ.
622
01:03:36,780 --> 01:03:38,155
එයාට දේශප්රේමය
අමතක වෙන්නම.
623
01:03:42,291 --> 01:03:46,333
මම අතහැර දාපු පුරුද්ද,
දේශපාලනඥකුට අමතක කරවන එක....
624
01:03:47,291 --> 01:03:49,167
ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
625
01:03:49,625 --> 01:03:51,125
ඒක කරලා දෙන්නම්.
626
01:03:51,416 --> 01:03:52,673
හොඳයි.
627
01:03:53,541 --> 01:03:55,333
දේශප්රේමය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි.
628
01:05:24,291 --> 01:05:26,541
ස්කොච්... හරිද?
629
01:05:28,166 --> 01:05:29,458
මං පුදුම වුණා.
630
01:05:30,583 --> 01:05:32,541
ඔයාට මගේ ආරාධනාව
හරියට තේරුණා.
631
01:05:34,166 --> 01:05:36,416
ඒක මීට වඩා පැහැදිලි වෙන්න
දෙයක් තිබුණේ නැහැ.
632
01:05:40,541 --> 01:05:43,125
ඔයාගේ දුවගේ ඉන්ස්ටග්රෑම්
ගිණුමට ලොග් වෙලා...
633
01:05:44,000 --> 01:05:45,041
කොහොම හරි…
634
01:05:45,541 --> 01:05:47,458
හරි, මෙන්න මං ආවා.
635
01:05:49,000 --> 01:05:50,297
තනියමද?
636
01:05:51,625 --> 01:05:52,875
ඔයා යාළුවෙක් ගෙනාවා වගේ.
637
01:05:58,180 --> 01:06:00,125
ඔයා තනියම නෙවෙයි ආවේ.
638
01:06:02,750 --> 01:06:03,750
අපි තනියම කතා කරමුද?
639
01:06:04,166 --> 01:06:06,958
මේ ඔයාගේ සාදය.
මුලින්ම ඔයා.
640
01:06:12,958 --> 01:06:13,958
ඉතිං…
641
01:06:15,583 --> 01:06:16,583
කබීර්!
642
01:06:17,041 --> 01:06:18,625
ප්රසිද්ධ මිනිහා අමුවෙන්ම.
643
01:06:19,000 --> 01:06:20,349
මොකද වුණේ?
644
01:06:20,373 --> 01:06:21,417
මහන්සිද?
645
01:06:21,916 --> 01:06:23,750
නැත්නම් ඔයා යටත්
වෙන්න සූදානම්ද?
646
01:06:26,708 --> 01:06:28,458
නැත්නම් ඔයා මෙතන ඉන්නේ
නිර්දෝෂීභාවය ප්රකාශ කරන්නද?
647
01:06:31,750 --> 01:06:36,625
අහිංසක මිනිස්සු ටිකක් බේරගන්න
මට ඔයාට අවස්ථාවක් දෙන්න ඕන.
648
01:06:42,541 --> 01:06:45,833
මේක ඔයාගේ ජීවිතේ
භයානකම මෙහෙයුම වෙයි.
649
01:06:46,083 --> 01:06:47,875
අවසාන කාර්යය,
කබීර්. ඔහුව මරන්න.
650
01:06:48,125 --> 01:06:49,666
කොකා ගහලා මට වෙඩි තියන්න.
651
01:06:50,875 --> 01:06:51,916
කලී වෙත
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
652
01:06:52,629 --> 01:06:53,916
කල්පේෂ් සාරන්ග්.
653
01:06:54,000 --> 01:06:55,141
අපි පැහැර ගන්නවාද?
654
01:06:55,166 --> 01:06:56,292
මරන්න තියෙන්නේ.
655
01:07:00,291 --> 01:07:02,486
එහෙනම් මම හරි.
656
01:07:02,815 --> 01:07:04,247
පස්වැනි හේතුවක්.
657
01:07:06,408 --> 01:07:09,542
ඔයා කණ්ඩායම් මාරු කරලා නෑ,
ඔයාගේ ජර්සිය විතරයි.
658
01:07:10,333 --> 01:07:11,833
මං මොකටද?
659
01:07:11,958 --> 01:07:15,000
PMO හරි R&AW
ප්රධානියාට බැරි ඇයි?
660
01:07:16,000 --> 01:07:17,750
මට ඇමතුම් ගැන සැකයි.
661
01:07:18,333 --> 01:07:22,333
ඔහු අනෙක් පැත්තෙන්
සෙල්ලම් කරනවා ඇති.
662
01:07:23,250 --> 01:07:24,833
කරන් සහ ඉම්රොස්
එයාගේ මිනිස්සු.
663
01:07:26,125 --> 01:07:30,000
කාව්යා මට දැක්ක ගමන්
වෙඩි තියලා දානවා.
664
01:07:30,416 --> 01:07:31,667
එතකොට මං?
665
01:07:32,875 --> 01:07:34,708
ඔයා මාව මරන්න හැදුවා.
666
01:07:36,125 --> 01:07:37,791
ඉතින් අඩුම තරමේ මම දන්නවා
ඔයා මොන කණ්ඩායමේද කියලා.
667
01:07:40,083 --> 01:07:43,916
ඔයාට මාව විශ්වාසයි,
මං ඔයාට වෙඩි තිබ්බා.
668
01:07:47,916 --> 01:07:51,708
කලී, සාරන්ග්ගේ පවුල
සමූලඝාතනය කරන්න හදන්නේ.
669
01:07:54,208 --> 01:07:56,528
සිදුවෙන්න යන විනාශය...
670
01:07:56,552 --> 01:07:58,208
ලෝකයට ඒක අමතක
වෙන එකක් නැහැ.
671
01:07:59,742 --> 01:08:02,894
ඔයා... ISIS කණ්ඩායම
නවත්තන්න ඕන....
672
01:08:02,918 --> 01:08:05,450
ඒ වගේම මාවත්
නවත්වන්න ඕනෙ.
673
01:08:08,541 --> 01:08:10,208
අපිට අපේ ජීවිතත්
නැති වෙන්න පුළුවන්.
674
01:08:13,969 --> 01:08:15,474
ඔයා මොකක්ද
කියන්නේ?
675
01:08:16,166 --> 01:08:17,750
මේ වැඩේට මිනිස්සු
දෙන්නෙක් ඕනෙ.
676
01:08:18,500 --> 01:08:20,125
එකෙක්, බිත්තියේ මෙහා පැත්තේ.
677
01:08:21,041 --> 01:08:22,250
අනිකා, බිත්තියේ එහා පැත්තේ.
678
01:08:24,458 --> 01:08:25,833
එකෙක්, බිත්තියේ මෙහා පැත්තේ.
679
01:08:27,750 --> 01:08:29,041
අනිකා, බිත්තියේ එහා පැත්තේ.
680
01:08:35,333 --> 01:08:38,708
මං දිවුරලා කිව්වා,
මරණය මං ඉදිරියට ආවොත්...
681
01:08:39,958 --> 01:08:41,583
ඒක මං සමරනවා.
682
01:08:46,958 --> 01:08:48,125
අපි යමු, මිත්රයා.
683
01:08:49,375 --> 01:08:51,417
ඒ විනාශ වූ ආත්මයන්
දෙකක අවසාන ගමනයි.
684
01:08:52,916 --> 01:08:54,625
අපි සද්දෙට එළියට
යන්න ඕනෙ.
685
01:08:58,833 --> 01:09:03,041
ආගන්තුකයෙකුගෙන්
මිතුරෙක් වුණු ඔහු...
686
01:09:03,125 --> 01:09:07,208
හමුවිය එක් රැයකදී...
687
01:09:07,416 --> 01:09:11,541
ඔහු මගේ ජීවිතය
අයැද සිටියා...
688
01:09:11,625 --> 01:09:15,583
පළමු හමුවේදීම...
689
01:09:16,041 --> 01:09:20,083
නුඹ වෙනුවෙන්
මා පණ ද පුදන්නම්...
690
01:09:20,416 --> 01:09:24,291
ප්රාණය ත්යාගයක් වශයෙන්.
691
01:09:30,250 --> 01:09:32,780
තේරුණාද,
මහත්මයාණෙනි!
692
01:09:32,804 --> 01:09:35,708
මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි!
693
01:09:57,958 --> 01:09:59,875
මගේ හදවත
විවෘතයි නිදහස්.
694
01:10:00,041 --> 01:10:02,083
ඔබව පිළිගැනීම
මගේ නහරවල දුවනවා.
695
01:10:02,208 --> 01:10:04,250
මගේ හදවත
විවෘතයි නිදහස්.
696
01:10:04,333 --> 01:10:06,333
ඔබව පිළිගැනීම
මගේ නහරවල දුවනවා.
697
01:10:06,416 --> 01:10:08,500
දිලිසෙන සඳේ
එළිය යට....
698
01:10:08,625 --> 01:10:10,666
අපි මෙතන ඉන්නේ
සැමරීමට.
699
01:10:10,750 --> 01:10:12,833
දිලිසෙන සඳේ
එළිය යට....
700
01:10:12,916 --> 01:10:14,958
අපි මෙතන ඉන්නේ
සැමරීමට.
701
01:10:15,041 --> 01:10:17,041
මගේ හදවත
විවෘතයි නිදහස්.
702
01:10:17,208 --> 01:10:19,208
ඉතිරිය... දෙවියන්
කැමති නම්...
703
01:10:19,291 --> 01:10:23,333
අද රෑ, නුඹ රූමි.
මා ඔබේ බුල්ලා.
704
01:10:25,916 --> 01:10:29,375
රාත්රිය කොතරම්
අඳුරු වුවත්...
705
01:10:30,083 --> 01:10:33,666
අපි එය දීපවාලි
මෙන් එළිය කරමු...
706
01:10:34,083 --> 01:10:38,291
තේරුණාද, මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි! මහත්මයාණෙනි!
707
01:10:38,375 --> 01:10:42,583
තේරුණාද, මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි! මහත්මයාණෙනි!
708
01:10:42,750 --> 01:10:47,375
ඉංග්රීසි නාද තාලයට අනුව
අපි කව්වාලි ගී ගයමු.
709
01:10:47,458 --> 01:10:49,458
මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි!
710
01:10:49,541 --> 01:10:51,083
මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි!
711
01:11:08,875 --> 01:11:10,916
ලෝකය කුමක් කළත්, ඔවුන් දෙන
නිදහසට කරුණු කුමක් වුවත්....
712
01:11:11,000 --> 01:11:12,958
අපි අපේ විනෝදය
අතපසු කරගන්නේ නැහැ.
713
01:11:13,166 --> 01:11:15,166
අපි අහසේ ඇති සියලුම
තරු උදුරා ගනිමු.
714
01:11:15,250 --> 01:11:17,208
අපි ඔවුන්ව ඇසිපිය හෙළන
සැණින් පොඩි කර දමමු.
715
01:11:17,291 --> 01:11:18,375
අපි දෙවියන්
වහන්සේගේ මිනිසුන්.
716
01:11:18,458 --> 01:11:19,541
ලෝකය පසු කර යන්නට
හැකියාව තියෙනවා.
717
01:11:19,625 --> 01:11:21,583
අපේ ජීවිතයේ ආදරය
වෙනුවෙන් බැතිමතුන් වීමට...
718
01:11:21,666 --> 01:11:23,500
අපි ඇය වෙනුවෙන්
ජීවත් වෙමු.
719
01:11:23,583 --> 01:11:25,125
නැත්නම් ඇය වෙනුවෙන්
මැරෙන්න පවා...
720
01:11:25,208 --> 01:11:29,333
අපි මේ මොහොත
ලස්සන කරමු.
721
01:11:29,458 --> 01:11:33,708
රාත්රිය ගෙවී යන විට අපි එය අමතක
නොවන එකක් කරන්නෙමු.
722
01:11:33,833 --> 01:11:37,541
එවැනි උත්සව රාත්රීන්හි,
මිත්රයා!
723
01:11:38,041 --> 01:11:41,958
එක මොහොතක්වත් නාස්ති
වෙන්න දෙන්න එපා!
724
01:11:42,041 --> 01:11:46,291
තේරුණාද,
මහත්මයාණෙනි!
725
01:11:46,375 --> 01:11:50,583
තේරුණාද,
මහත්මයාණෙනි!
726
01:11:50,708 --> 01:11:52,708
ශරීරයේ වටිනාකම
මොකක්ද?
727
01:11:52,791 --> 01:11:55,333
අපේ මේ මිත්රත්වයෙන්
අපේ ආත්ම වර්ණවත් වූ විට....
728
01:11:55,416 --> 01:11:59,875
තේරුණාද, මහත්මයාණෙනි!
729
01:12:41,208 --> 01:12:42,541
අයියේ, ඉක්මනට එන්න.
730
01:12:42,625 --> 01:12:44,041
ඔයාට ස්තූතියි.
731
01:12:44,125 --> 01:12:45,291
මේක ගන්න.
732
01:12:48,625 --> 01:12:50,291
විවාහ උත්සවය
කොහෙද වෙන්නේ?
733
01:12:50,791 --> 01:12:52,625
ඒක ගමනාන්ත විවාහයක්.
734
01:12:53,708 --> 01:12:54,708
බීම.
735
01:13:09,958 --> 01:13:11,625
මේ AW7043.
736
01:13:11,750 --> 01:13:13,416
මේක තාක්ෂණික දෝෂයක්ද
කියලා මට විශ්වාස නෑ,
737
01:13:13,500 --> 01:13:15,375
ඒත් මට ආගන්තුක
වස්තුන් හතරක් පේනවා.
738
01:13:19,708 --> 01:13:20,833
කිසිම වරදක් නැහැ,කැප්ටන්.
739
01:13:21,583 --> 01:13:24,591
ඔයාගේ යාත්රාවට විදේශීය වස්තුන්
හතරක් සම්බන්ධ වෙලා තියෙනවා.
740
01:13:25,541 --> 01:13:27,333
ඒ විදේශීය වස්තූන්
ඩ්රෝන යානා හතරක්.
741
01:13:29,375 --> 01:13:32,416
එකක් ඔයාගේ සන්නිවේදන
සංඥා හිර කරනවා.
742
01:13:32,833 --> 01:13:34,625
අනෙක් තුන සතුව C4
පුපුරණ ද්රව්ය තියෙනවා.
743
01:13:35,933 --> 01:13:38,125
- මේ කව්ද?
- යාළුවෙක්, දැන් ඉඳන්, කැප්ටන්.
744
01:13:39,500 --> 01:13:45,291
අපි යාළුවෝ විදිහට ඉන්න ඕන නම්,
ඔයාගේ උන්නතාංශය සහ වේගය අඩු කරන්න.
745
01:13:46,250 --> 01:13:47,833
මම ප්රතික්ෂේප කළොත්?
746
01:13:48,416 --> 01:13:49,908
ඊට පස්සේ අපේ
යාළුකම ඉවරයි.
747
01:13:50,541 --> 01:13:52,041
තත්පර 30 කින්
පිපිරීමක් සිදුවෙයි.
748
01:13:53,208 --> 01:13:54,333
ඊට පස්සේ, සතුරුකමේ
අවසානයත් වෙයි.
749
01:13:56,041 --> 01:13:57,125
ඔයා මොකද කියන්නේ,
කැප්ටන්?
750
01:15:09,958 --> 01:15:11,208
ඔබ සූදානම් වෙන්න.
751
01:15:11,375 --> 01:15:13,083
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න
752
01:15:14,083 --> 01:15:15,166
අපි ඔබ ළඟට එනවා.
753
01:15:15,250 --> 01:15:17,125
අකුණු සැරයක් වගේ
754
01:15:18,166 --> 01:15:19,333
ඔබ සූදානම් වෙන්න.
755
01:15:19,708 --> 01:15:20,958
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න
756
01:15:22,500 --> 01:15:23,541
අපි ඔබ ළඟට එනවා.
757
01:15:23,625 --> 01:15:25,250
අකුණු සැරයක් වගේ.
758
01:15:38,500 --> 01:15:41,416
ඔබ සූදානම් වෙන්න,
තදින් අල්ලගෙන ඉන්න.
759
01:18:59,958 --> 01:19:01,167
මොන මගුලක්ද
මේ වෙන්නේ?
760
01:19:01,416 --> 01:19:02,500
ඔහේ මොකෙක්ද?
761
01:19:02,833 --> 01:19:04,042
අනේ හරි නපුරුයි!
762
01:19:05,257 --> 01:19:07,757
මං ඔයාගේ සේවයට
ටිකක්වත් කැමති නැහැ.
763
01:19:18,291 --> 01:19:19,708
මෙහෙයුම ඉටු වුණා.
764
01:19:21,208 --> 01:19:22,417
හොඳට කළා, මිත්රයා!
765
01:19:22,750 --> 01:19:25,250
මේක මෙහෙයුමක් නෙවෙයි.
ශරීරය උණුසුම් කිරීමක් විතරයි.
766
01:19:28,791 --> 01:19:30,000
ඒ අය කොච්චර
වාසනාවන්තද...
767
01:19:31,916 --> 01:19:33,958
නින්දේදී සාමකාමීව
මැරෙන්න පුළුවන් වීම.
768
01:19:47,291 --> 01:19:48,833
සන්සුන් වෙන්න, මිත්රයා!
769
01:20:00,208 --> 01:20:01,708
ඔයා කලී එක්ක හවුල්!
770
01:20:08,083 --> 01:20:10,708
කබීර්, ඔයා හරිම නරක
සහකරුවෙක්. ඇයි දන්නවද?
771
01:20:16,458 --> 01:20:19,458
ඔයා මිත්රයෙක් හඳුනා
ගන්න දන්නේ නැහැ.
772
01:20:24,333 --> 01:20:25,583
වාව්!
773
01:20:26,583 --> 01:20:29,125
මරණය පිළිගන්නේ කොහොමද කියලා
මිනිසුන්ට ඔයාගෙන් ඉගෙනගන්න පුළුවන්.
774
01:20:31,333 --> 01:20:33,792
ඒත් ඔයාගේ කාලය තවම
ආවේ නැහැ, මිත්රයා.
775
01:20:34,309 --> 01:20:35,530
ඇයි?
776
01:20:35,554 --> 01:20:37,375
මම ඔයාට වෙන
දවසක කියන්නම්.
777
01:20:46,375 --> 01:20:47,917
දැන් යන්න, කබූ!
778
01:20:51,291 --> 01:20:52,500
පියාසර කරන්න.
779
01:20:53,500 --> 01:20:54,833
කැබෝ?
780
01:21:00,708 --> 01:21:01,708
රඝු?
781
01:21:06,416 --> 01:21:08,000
ඔයාට වෙන දවසක
මාව බදාගන්න පුළුවන්!
782
01:22:03,000 --> 01:22:05,291
පාරේ ඉන්න ඕනෙ නම්,
මාර්ග බද්ද ගෙවන්න ඕනෙ, නේද?
783
01:22:07,333 --> 01:22:09,250
මේ බයගුල්ලට මොකාද
හිඟමන් දෙන්නේ?
784
01:22:09,541 --> 01:22:11,500
ආබාධිතයන්ට විතරයි
හිඟමන් ලැබෙන්නේ.
785
01:22:23,041 --> 01:22:24,250
- හේයි, යාළුවා.
- ඔව්?
786
01:22:24,333 --> 01:22:26,041
- අපි එයාට මොකද කරන්නේ?
- මම ඔයාට කියන්නේ.
787
01:22:26,125 --> 01:22:27,792
අද ඌට ඇස්
දෙක නැති වෙයි.
788
01:22:28,333 --> 01:22:30,833
නැහැ, අන්ධ උන්ව
බලාගන්න වෙනවනේ.
789
01:22:31,500 --> 01:22:33,417
එයාලා උගේ
කකුලක් කපලා දාවි.
790
01:22:41,625 --> 01:22:42,916
මේ පරයාගේ ලොකුකම
බලපල්ලකො!
791
01:22:46,208 --> 01:22:49,416
මුට ලේ ගලන්න ගත්තාම,
මුගේ ලොකුකම අඩුවෙයි!
792
01:22:52,125 --> 01:22:53,625
මුන්ට මම!
793
01:23:04,541 --> 01:23:05,917
ඉඳා!
794
01:23:12,236 --> 01:23:13,400
දුවන්න!
795
01:23:13,666 --> 01:23:15,125
ඉක්මනට!
බෑග් එක ගන්න.
796
01:23:15,875 --> 01:23:18,791
තොපි කොහෙද දුවන්නේ?
නැවතියන්!
797
01:23:19,333 --> 01:23:20,683
හේයි, රඝු!
798
01:23:20,708 --> 01:23:23,291
- නැවතියන්! අපි උඹවත් ඉතුරු කරන්නේ නැහැ!
- මෙහෙ වරෙන්!
799
01:23:23,583 --> 01:23:24,583
ඕයි, නැවතියන්!
800
01:23:25,916 --> 01:23:27,048
දුවන්න!
801
01:23:31,708 --> 01:23:35,333
- අපි තොපිව ඉතුරු කරන්නේ නෑ!
- කොහෙද උඹලා දුවන්නේ? නැවතියන්!
802
01:23:35,666 --> 01:23:37,291
තොපි කොහේ කියලා
යන්නද හිතන් ඉන්නේ?
803
01:23:40,827 --> 01:23:42,225
ඉස්සරහින් දකුණට
හැරෙන්න!
804
01:23:46,875 --> 01:23:48,708
තුනට පස්සේ ගණන්
කරමු. දැන් පනින්න.
805
01:24:02,166 --> 01:24:05,375
උඹලා ආයේ මෙහෙ
පස් පාගපල්ලකෝ බලාගන්න!
806
01:24:05,458 --> 01:24:06,708
නැවතියන්! නැවතියන්!
807
01:24:11,750 --> 01:24:12,875
ස්තූතියි, සහෝදරයා.
808
01:24:13,000 --> 01:24:14,519
ඔයා සැපට හැදුණු
කෙනෙක් වගේ පේනවා.
809
01:24:14,543 --> 01:24:15,708
ඔයා පාරවල්වල
මොනවද කරන්නේ?
810
01:24:17,500 --> 01:24:19,333
මම පොඩි කාලේ
මගේ අම්මා මැරුණා.
811
01:24:20,458 --> 01:24:22,291
තාත්තා ගිය මාසේ
සියදිවි නසා ගත්තා.
812
01:24:23,916 --> 01:24:25,291
- ඒ ණය ගෙවන ගමන්...
- හේයි!
813
01:24:26,291 --> 01:24:28,625
ඔයා මට LDBD කතාවක්
කියන්න ගියොත්....
814
01:24:29,250 --> 01:24:30,542
මං ගිහිල්ලා එන්නම්.
815
01:24:31,583 --> 01:24:33,333
LDB?
මොකක්ද?
816
01:24:34,291 --> 01:24:35,696
LDBD.
817
01:24:36,119 --> 01:24:38,473
දිග වේදනාබර කතාන්දරයක්.
818
01:24:38,833 --> 01:24:40,750
"මගේ තාත්තා හොරෙක්. මගේ
අම්මා දුප්පත් පිරිසිදු කරන්නියක්."
819
01:24:40,875 --> 01:24:42,167
ඒ ඔක්කොම!
820
01:24:42,541 --> 01:24:45,500
වීදිවල ජීවත් වෙන්නේ කොහොමද
කියලා ඔයා මට කියලා දෙනවද?
821
01:24:47,416 --> 01:24:48,625
ඒක වෙන්න බැහැ!
822
01:24:49,500 --> 01:24:52,333
ඔයා සැපට හැදුණු කොල්ලෙක්,
දෙන්නම අහුවෙයි.
823
01:24:55,458 --> 01:24:56,571
ඔයා හරි.
824
01:24:56,595 --> 01:24:58,000
මම ඔයාගෙ වේගය අඩු කරයි
825
01:25:00,958 --> 01:25:02,125
විහිලුවක්වත් තේරෙන්නේ
නැහැ නේද?
826
01:25:03,541 --> 01:25:06,333
පරයා, මට මුල ඉඳන්
උගන්නන්න වෙනවා.
827
01:25:09,291 --> 01:25:10,333
ඒත් තව හිතලා බලන්න.
828
01:25:11,958 --> 01:25:14,509
ප්රශ්නයක් ආවාම ඔයා බලන්නේ
තමන් ගැන විතරක් නම්...
829
01:25:14,533 --> 01:25:16,125
ඔයාට දැන් යන්න පුළුවන්.
830
01:25:18,291 --> 01:25:19,542
මම දිවුරනවා.
831
01:25:20,125 --> 01:25:21,750
උඹ කියහන්,
මං ඒක කරන්නම්.
832
01:25:26,583 --> 01:25:30,125
මේ ඒක නෙවෙයි, අම්මයි තාත්තයි
මේ හුරතල් කොල්ලට මොකක්ද කිව්වේ?
833
01:25:30,791 --> 01:25:33,167
- කබීර්.
- කබීර්.
834
01:25:34,166 --> 01:25:35,958
නමම දුක හිතෙන
කතාවක් වගේ!
835
01:25:37,333 --> 01:25:40,750
අද ඉඳන් උඹ කබූ!
836
01:25:42,041 --> 01:25:43,250
මම රඝු.
837
01:25:44,000 --> 01:25:45,208
හවුල්කාරයෝ.
838
01:25:48,458 --> 01:25:49,750
අපි යමු.
839
01:26:00,750 --> 01:26:02,583
කරදර වලින් පීඩා වුණොත්...
840
01:26:02,958 --> 01:26:04,041
ඔබ ඉන්නවනේ,
මගේ මිත්රයා.
841
01:26:04,125 --> 01:26:06,291
ජීවිතය අඳුරු වුණොත්...
842
01:26:06,625 --> 01:26:07,750
ඔබ ඉන්නවනේ,
මගේ මිත්රයා.
843
01:26:07,875 --> 01:26:10,041
මං මොකටද
කරදර වෙන්නේ?
844
01:26:10,333 --> 01:26:11,458
ඔබ ඉන්නවනේ,
මගේ මිත්රයා.
845
01:26:11,541 --> 01:26:14,125
මං මොකටද
කරදර වෙන්නේ?
846
01:26:15,416 --> 01:26:17,500
ඔබගේ අවශ්ය
වෙලාවට...
847
01:26:17,791 --> 01:26:19,041
මම ඉන්නවා,
මගේ යාළුවා.
848
01:26:19,166 --> 01:26:21,166
ඕනෑම ප්රශ්නයකදී....
849
01:26:21,250 --> 01:26:22,625
මම ඉන්නවා,
මගේ යාළුවා.
850
01:26:22,708 --> 01:26:24,916
ඔබට කරදර වෙන්න
කිසිම අවශ්යතාවයක් නෑ.
851
01:26:25,125 --> 01:26:26,333
මම ඉන්නවා,
මගේ යාළුවා.
852
01:26:26,416 --> 01:26:29,000
ඔබට කරදර වෙන්න
කිසිම අවශ්යතාවයක් නෑ.
853
01:26:30,416 --> 01:26:35,583
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
854
01:26:37,875 --> 01:26:42,916
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
855
01:26:45,333 --> 01:26:50,333
එහෙම නොතේරුණත්,
කවුරු කරදර වෙන්නද?
856
01:26:50,416 --> 01:26:52,333
කවුරු කරදර වෙන්නද?
857
01:26:52,791 --> 01:26:57,875
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
858
01:27:15,125 --> 01:27:18,333
නිදිමත වෙන්නටත්...
859
01:27:18,833 --> 01:27:22,083
කොට්ටයක් සඳහා සඳ සමඟ
860
01:27:22,458 --> 01:27:25,791
අපේ යහන,
මේ මහ පොළවයි.
861
01:27:26,333 --> 01:27:29,708
පොරවනය මේ අහසයි...
862
01:27:29,916 --> 01:27:35,541
නැඟෙන හිරු අපට
මාර්ගය පෙන්වනු ඇති.
863
01:27:37,333 --> 01:27:42,583
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
864
01:27:44,833 --> 01:27:50,375
එහෙම නොතේරුණත්,
කවුරු කරදර වෙන්නද?
865
01:27:52,375 --> 01:27:57,208
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
866
01:27:59,750 --> 01:28:01,208
- දුවන්න!
- හේයි!
867
01:28:01,708 --> 01:28:02,825
හේයි, නැවතියන්!
868
01:28:03,333 --> 01:28:04,375
හේයි, නැවතියන්!
උඹල කොහෙද යන්නේ?
869
01:28:04,458 --> 01:28:05,692
හේයි!
870
01:28:05,916 --> 01:28:07,423
ඔහුව අල්ලගන්න!
871
01:28:13,791 --> 01:28:15,083
එ්යි ඔයා…
872
01:28:16,833 --> 01:28:18,375
රඝු. දුවන්න!
873
01:28:18,750 --> 01:28:21,250
-නවත්වන්න... -රගු. දුවන්න!
874
01:28:21,708 --> 01:28:23,292
කට වහපන්!
875
01:28:24,000 --> 01:28:25,292
කට වහගනින්,
රස්තියාදුකාරයා!
876
01:28:26,875 --> 01:28:28,167
මූව අල්ලගන්න!
877
01:28:28,666 --> 01:28:30,125
මූව ගෙනියන්න!
878
01:28:37,125 --> 01:28:38,500
හේයි!
879
01:28:39,833 --> 01:28:41,333
අරූව අල්ලගන්න!
880
01:28:42,041 --> 01:28:43,333
රඝු?
881
01:28:43,750 --> 01:28:45,375
- යමන්, මෝඩයා. වරෙන්!
- එනවා තමයි!
882
01:28:45,958 --> 01:28:47,375
උඹ මොකද අහුවුණේ?
883
01:28:47,791 --> 01:28:49,791
එකට හිටියා නම්,
එකට අහුවෙමු.
884
01:28:49,916 --> 01:28:51,542
- යමු!
- පලයල්ලකෝ!
885
01:28:52,041 --> 01:28:56,916
මහාරාෂ්ට්ර ප්රාන්ත රජයේ
බාල වයස්කාර නිවාසය
886
01:28:57,000 --> 01:28:58,291
මෙහෙට එන්න. ඔයාගේ නම?
887
01:28:59,541 --> 01:29:00,958
ඔයාගේ නම මොකක්ද?
888
01:29:01,375 --> 01:29:02,500
- අමීර්.
- යන්න.
889
01:29:06,965 --> 01:29:08,056
නම - කබීර්
890
01:29:08,080 --> 01:29:09,713
නම - රඝු
891
01:29:11,000 --> 01:29:15,662
{\fade(1000,1000)\fs 25\position (195,195)}මාසයකට පසුව...
892
01:29:11,416 --> 01:29:13,500
එන්න. පෝලීමට එන්න.
893
01:29:15,916 --> 01:29:18,166
මට ඒක ඇතිවෙලා, කබූ.
මට එපා වෙලා.
894
01:29:18,916 --> 01:29:21,875
හදවතේ ඉල්ලීම.
රක්ෂිත බන්ධනාගාරයේ අවසානය.
895
01:29:22,458 --> 01:29:24,125
අද රෑ අපි මෙතනින් පනිමු.
896
01:29:52,013 --> 01:29:55,125
ඔයාලා කවුරු වුණත්..
හොරු, මාල කඩන උන් වුණත්...
897
01:29:55,500 --> 01:29:58,208
මත්ද්රව්ය සැපයුම් කරුවෝ,
නිකම්මු...
898
01:29:58,791 --> 01:30:02,291
දිගින් දිගටම අහුවෙන උන්ට
වීරයෝ කියනවා කියලද?
899
01:30:02,625 --> 01:30:04,708
ඔයාට අවුරුදු 18 වෙනකම්
මෙතන, ඊට පස්සේ හිරේ.
900
01:30:05,291 --> 01:30:07,001
ඒ ඔයාගෙ නිල ඇඳුම.
901
01:30:07,556 --> 01:30:08,961
පරාජිතයන්ගේ නිල ඇඳුම.
902
01:30:14,375 --> 01:30:15,833
ඔයාගේ නිල ඇඳුම
මාරු කරන්න ඕනද?
903
01:30:16,333 --> 01:30:18,083
නම, තත්ත්වය සහ ගෞරවය...
904
01:30:18,333 --> 01:30:21,333
අපරාධකරුවන්ට නෙවෙයි
සොල්දාදුවන්ට ලැබෙන්නේ.
905
01:30:22,125 --> 01:30:24,041
එයාලට ගහන්න නෙවෙයි
මිනිස්සු අත් උස්සන්නේ...
906
01:30:25,291 --> 01:30:26,435
ආචාර කරන්න.
907
01:30:26,875 --> 01:30:29,208
මෙතන විශේෂ
කෙනෙක් ඉන්නවද?
908
01:30:30,125 --> 01:30:31,208
මේ නිල ඇඳුම
අඳින්න සුදුසු කවුද?
909
01:30:35,387 --> 01:30:36,583
ඔව් සර්!
910
01:30:36,666 --> 01:30:37,875
- ඔව් සර්!
- ඔව් සර්!
911
01:30:37,958 --> 01:30:39,416
- ඔව් සර්!
- ඔව් සර්!
912
01:30:39,708 --> 01:30:41,375
- ඔව් සර්!
- ඔව් සර්!
913
01:30:46,583 --> 01:30:50,125
රඝු සහ කබූ කියන්නේ කවුද කියලා
අපි මේ මහත්තයට පෙන්නමුද?
914
01:30:51,125 --> 01:30:52,125
අපි යමු!
915
01:31:08,333 --> 01:31:09,667
රඝු!
916
01:31:10,541 --> 01:31:12,042
ජීතු!
917
01:31:12,833 --> 01:31:14,292
කබීර්!
918
01:31:16,333 --> 01:31:18,500
සුරේෂ් ඉර්ෆාන්
919
01:31:18,916 --> 01:31:20,291
ඔයා සොල්දාදුවෙකු වෙන්න
කැමති ඇයි?
920
01:31:21,333 --> 01:31:22,666
මෙතනින් පැනලා
යන්න විතරද?
921
01:31:23,291 --> 01:31:24,750
ඔව් සර්.
922
01:31:24,958 --> 01:31:26,833
මම හිතුවේ මම පාරේ ගත කරන
කාලය අවසන් වෙයි කියලා.
923
01:31:27,125 --> 01:31:29,875
ඒත් ඔයා අපට හොඳ දෙයක්
කරන්න අවස්ථාවක් ලබා දෙනවා.
924
01:31:30,208 --> 01:31:31,731
ජීවිතයේ ඉස්සරහට යන්න.
925
01:31:31,791 --> 01:31:35,227
රඝුගේ හිත ඉල්ලන්නේ හැම
වෙලාවෙම මුලින්ම එන්න සර්.
926
01:31:35,251 --> 01:31:36,375
කැප්ටන් කෙනෙක් වෙන්න.
927
01:31:43,109 --> 01:31:44,984
හාරියම්
928
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
මිනිස්සු සොල්දාදුවෙකුට බයවෙන්න
ඕනෙද, නැතිනම් ගරු කරන්න ඕනෙද?
929
01:31:50,333 --> 01:31:52,833
ගෞරවය ලැබෙන්නේ
කොහොමද සර්? බය නිසා.
930
01:31:53,541 --> 01:31:56,875
මොකද කිව්වොත්, ශක්තිමත්
කෙනා තමයි "කිං කොං!"
931
01:31:57,625 --> 01:31:59,167
සතුරෝ තමයි
බයවෙන්න ඕනෙ සර්.
932
01:31:59,416 --> 01:32:03,708
ඒත් තමන්ගේ ජනතාව
ගරු කරන්නයි ඕනෙ.
933
01:32:14,666 --> 01:32:16,833
යුද්ධය ප්රකාශ කළා
කියලා හිතන්න.
934
01:32:17,041 --> 01:32:19,417
ඔයා සතුරු සොල්දාදුවෙක්
අල්ලගත්තා.
935
01:32:19,708 --> 01:32:21,167
ඔයා එයාට කොහොමද
සලකන්නේ?
936
01:32:21,458 --> 01:32:25,166
මම ඉන්දියානු කොඩිය එයාගේ පපුවට
ගහලා දේශ සීමාවෙන් එහාට විසි කරනවා.
937
01:32:26,000 --> 01:32:27,292
මම දන්නේ නැහැ.
938
01:32:27,666 --> 01:32:30,625
එයා හතුරෙක්. එයා
ඔයාගේ සගයන්ව මැරුවා.
939
01:32:31,333 --> 01:32:33,208
ඒත් එයත් සටන් කරන්නේ
තමන්ගේ රට වෙනුවෙන්.
940
01:32:33,416 --> 01:32:34,667
මං වගේම.
941
01:32:34,833 --> 01:32:36,500
අපි එයාගේ සගයන්වත්
මරලා දාන්න ඇති.
942
01:32:37,041 --> 01:32:40,625
නීති මොනාහරි ඇති නේද සර්,
සතුරෝ එක්ක හැසිරෙන විධිය ගැන.
943
01:32:40,833 --> 01:32:42,500
එහෙම නැති නම්, කල්ලියක් සහ
හමුදාවක් අතර වෙනස මොකක්ද?
944
01:32:52,875 --> 01:32:54,125
සුරේෂ්
945
01:32:55,000 --> 01:32:56,458
ඔයාලා අතරේ කොල්ලෝ
දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
946
01:32:56,916 --> 01:32:59,708
වැඩිම පරීක්ෂණ සංඛ්යාවක්
සමත් වෙලා තියෙන.
947
01:33:01,625 --> 01:33:03,458
ඉතින් එයාලා මේ වැඩසටහනට
තෝරාගෙන තියෙනවා.
948
01:33:11,333 --> 01:33:12,723
කබීර්.
949
01:33:23,958 --> 01:33:25,328
ජීතේන්ද්ර.
950
01:33:41,875 --> 01:33:43,583
- හොඳයි!
- ස්තූතියි සර්.
951
01:33:46,625 --> 01:33:48,208
මොකක්ද මේ තර්කය, සර්?
952
01:33:51,750 --> 01:33:54,083
ඔයා මං වෙනුවට
අර මෝඩ ජිතුව තෝරාගත්තද?
953
01:33:55,541 --> 01:33:58,125
මම හැම ශාරීරික පරීක්ෂණයකින්ම
ඉහළින්ම සමත් වුණා සර්.
954
01:33:58,708 --> 01:34:00,208
ශාරීරික පරීක්ෂණ, ඔව්.
955
01:34:00,875 --> 01:34:02,875
ඔයා නැත්නම් කබීර් මුලින්ම ඇවිත්.
956
01:34:03,666 --> 01:34:05,333
එහෙනම් තව මොනවද
තියෙන පරීක්ෂණ සර්?
957
01:34:05,958 --> 01:34:07,583
"සේවය ඉහළම යුතුකමයි."
958
01:34:08,375 --> 01:34:09,541
හමුදාවේ ආදර්ශ පාඨය.
959
01:34:10,291 --> 01:34:12,458
ඒත්, "සේවය කිරීම" කියන්නේ මොකක්ද
කියලා ඔයාට කිසිම අදහසක් නැහැ.
960
01:34:13,791 --> 01:34:16,000
හමුදාවට ඕනෙ වන්නේ සටන්කරුවෙක්ද
නැතිනම් සේවකයෙක්ද?
961
01:34:16,708 --> 01:34:18,416
සමහර විට අපට සටන්කරුවෙක්
හරි සේවකයෙක් ඕනෙ වෙනවා.
962
01:34:19,208 --> 01:34:21,625
සමහර වෙලාවට පුතෙක්,
සමහර වෙලාවට මිතුරෙක්.
963
01:34:21,916 --> 01:34:23,791
රඝු හැමදේටම
හොඳම කෙනා වෙයි සර්.
964
01:34:24,750 --> 01:34:26,458
මම දන්න ඕනෑම දෙයක්,
මම ඉගෙන ගත්තේ එයාගෙන්.
965
01:34:28,291 --> 01:34:31,333
ඒත් තමාට පෙර රට.
පළමුව ඉන්දියාව.
966
01:34:32,250 --> 01:34:33,416
රඝු තාම ඒක
දන්නේ නැහැ.
967
01:34:34,375 --> 01:34:36,625
ඇයි සර්?
ඇයි පළමුව ඉන්දියාව?
968
01:34:37,375 --> 01:34:40,625
ජිවිතේ හැමදේම නිකං හම්බවෙන අයට
ඔය වගේ කතා කියන්න පුළුවන් ලේසියෙන්.
969
01:34:41,916 --> 01:34:45,875
පණපිටින්, මං මෙතැන හිටගෙන ඉන්නේ,
මොකද මගේ නීතිය, රඝු පළමුව නිසා!
970
01:34:47,750 --> 01:34:49,833
ඔයාට සොල්දාදුවෙක් වෙන්න ඕන නම්,
මම වැරදියි කියලා ඔප්පු කරන්න.
971
01:34:52,125 --> 01:34:53,750
මම මාස හයකින්
ආපහු එන්නම්.
972
01:34:54,208 --> 01:34:57,250
'රඝු පළමුව' ඉඳන් 'ඉන්දියාව
පළමුව' වෙලා මට කියන්න.
973
01:34:59,833 --> 01:35:01,167
රඝු!
974
01:35:02,208 --> 01:35:04,500
එයා තාම ලෑස්ති නෑ කබීර්.
975
01:35:05,791 --> 01:35:06,791
ඒත් ඔයා සූදානම්.
976
01:35:19,333 --> 01:35:20,750
රඝු.
977
01:35:21,625 --> 01:35:22,625
අපි යමු, කබූ.
978
01:35:23,708 --> 01:35:25,166
අපි මෙතන ඕනෑවට වඩා
කාලය නාස්ති කළා.
979
01:35:26,375 --> 01:35:29,375
කිසිම හිරගෙදරක තියන්න
බැරි ජාතියේ හොරු වෙලා පෙන්නමු අපි!
980
01:35:31,625 --> 01:35:32,625
රඝු, මාස හයයි.
981
01:35:35,333 --> 01:35:36,541
ඔයාගේ මුළු ජීවිතයම
අවදානමේ.
982
01:35:37,833 --> 01:35:38,875
ඒක අවුල් කරගන්න එපා.
983
01:35:39,791 --> 01:35:41,250
රට අපට තෝරාගැනීමක්
ලබා දෙනවා.
984
01:35:42,208 --> 01:35:43,916
මේ රටේ LDBD
එක මොකක්ද?
985
01:35:45,291 --> 01:35:47,958
ඔයාට සිතියමෙන්වත් ඉන්දියාව
පෙන්නන්න පුළුවන්ද? බැහැ නේද?
986
01:35:49,375 --> 01:35:51,125
මෘදු වෙන්න එපා.
අප්පිරියයි!
987
01:35:53,291 --> 01:35:55,500
ඔයාගේ බඩු ටික අරන්
එන්න. අපි යනවා.
988
01:35:57,750 --> 01:35:58,750
මම කොහේවත් යන්නේ
නැහැ, රඝු.
989
01:36:04,583 --> 01:36:05,958
ඔයත් එහෙම නැහැ.
990
01:36:07,125 --> 01:36:09,875
රඝු. පළවෙනි වතාවට, කෙනෙක්
අපිට තෝරාගැනීමක් දෙනවා.
991
01:36:10,583 --> 01:36:12,583
අපිට හොරකම් කරලා කොච්චර.
කල් ජීවත් වෙන්න පුළුවන්ද?
992
01:36:13,208 --> 01:36:14,916
අපිට දියේ ගිලෙන්න සිද්ධ
වුණොත්, අපි එකට ගිලෙනවා.
993
01:36:15,458 --> 01:36:16,791
ඒත් අපිට පීනන්න
අවස්ථාවක් ලැබෙනවා.
994
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
උත්සාහ කරලා බලන්න.
995
01:36:19,708 --> 01:36:22,416
මම ඔයා එක්ක ඉන්නවා.
මම ඔයාට උගන්නන්නම් රඝු.
996
01:36:26,708 --> 01:36:28,042
උඹ මට උගන්නනවද?
997
01:36:28,916 --> 01:36:32,291
යකෝ, එක දවසක් පාරේ ඉන්න බැරි වුණු
එකා, මට මොනවා උගන්වන්නද!?
998
01:36:32,958 --> 01:36:35,208
උඹට ජිවත් වෙන හැටි
ඉගැන්නුවෙත් මමයි.
999
01:36:36,041 --> 01:36:38,250
එතකොට අද කෙනෙක් උඹව
වර්ණනා කළා කියලා....
1000
01:36:38,791 --> 01:36:40,333
උඹ මට උගන්නන්න
හදනවද!
1001
01:36:41,250 --> 01:36:42,750
රඝු, මම ඔයාගේ
සහකාරයා.
1002
01:36:43,166 --> 01:36:44,625
ඔයාගේ එහෙයියා නෙවෙයි.
1003
01:36:45,791 --> 01:36:48,958
අපි යන පාර තෝරන්න
මටත් අයිතියක් තියෙනවා.
1004
01:36:51,791 --> 01:36:53,125
තෝරාගන්න?
1005
01:36:54,791 --> 01:36:58,208
උඹව අහුවෙච්ච වෙලාවේ
තිබ්බද තෝරා ගැනීමක්?
1006
01:36:59,083 --> 01:37:00,228
නෑ නේද?
1007
01:37:00,333 --> 01:37:01,667
ඒත් මට තිබුණා.
1008
01:37:02,083 --> 01:37:05,042
මං රිමාන්ඩ් එකට ආවේ,
ඔයා මගේ සහකාරයා නිසා.
1009
01:37:06,750 --> 01:37:10,041
මං ඔයා එක්ක නොහිටියා නම්,
ඔයාගේ LDBD එතැනම ඉවරයි!
1010
01:37:15,875 --> 01:37:17,041
රඝූ තේරීම කළා.
1011
01:37:17,791 --> 01:37:19,083
තනියමද?
1012
01:37:19,708 --> 01:37:21,625
එහෙනම් වරෙන් කබ්බු, මා එක්ක!
1013
01:37:30,000 --> 01:37:31,708
සැපට හැදුණු පාහරයා!
1014
01:37:34,041 --> 01:37:35,542
අතහැරියා නේද?
1015
01:37:39,666 --> 01:37:42,125
රඝු. රඝු! රඝු, එපා!
1016
01:38:03,500 --> 01:38:04,541
රඝු, එපා.
1017
01:38:07,416 --> 01:38:10,125
හිතන් හිටියේ දෙන්න එකට
ඉන්දියාවේ රජකම් කරන්න!
1018
01:38:10,750 --> 01:38:11,960
ඒත් නැහැ...
1019
01:38:12,541 --> 01:38:14,500
උඹට ඕනෙ රටේ සුළු සේවකයෙක්
වෙන්න ඕනෙ නේද?
1020
01:38:15,750 --> 01:38:16,917
ඉදිරියට යන්න.
1021
01:38:17,125 --> 01:38:18,333
මම ඔයාට කලින් කිව්වා...
1022
01:38:18,500 --> 01:38:21,458
"ප්රශ්නයක් ආවාම ඔයා බලන්නේ තමන්
ගැන විතරක් නම් ඔයාට යන්න පුළුවන්."
1023
01:38:22,164 --> 01:38:23,500
ඒක හොඳයි.
1024
01:38:24,041 --> 01:38:25,500
රිදෙන්න ගහපං.
1025
01:38:27,000 --> 01:38:29,375
අද ඉඳන් රඝුගේ අරමුණ
පැහැදිලියි...
1026
01:38:29,791 --> 01:38:31,041
මුලින්ම රඝු!
1027
01:39:01,000 --> 01:39:03,321
රට ජාතියට
සේවය කරද්දී...
1028
01:39:03,751 --> 01:39:06,156
මම අහිංසකයන් වෙනුවෙන්
කඳුළු හෙළලා තියෙනවා.
1029
01:39:07,497 --> 01:39:09,247
අද, ඒ මගේම පවුල නිසා...
1030
01:39:10,083 --> 01:39:12,625
මට වැඩි වේදනාවක්
වෙන්න පුළුවන්.
1031
01:39:12,875 --> 01:39:15,750
ඒත් මගේ පියවර දුර්වල
වෙන්නේ නැහැ.
1032
01:39:16,916 --> 01:39:20,875
ඒ පවුල ඇමතිවරයෙකුගේ වුණත්, සොල්දාදුවෙකුගේ වුණත්,
නැතිනම් සාමාන්ය ඉන්දියානුවෙකුගේ වුණත්...,
1033
01:39:22,218 --> 01:39:25,542
පිළිතුර මෙතැන තිබුණා,
මෙතැන තියෙනවා.
1034
01:39:26,343 --> 01:39:29,843
ඉන්දියාව ත්රස්තවාදීන් එක්ක
සාකච්ඡා කරන්නේ නැහැ.
1035
01:39:31,750 --> 01:39:33,791
ඔයාට කබීර්ව ගුවන් යානය
ඇතුලේ මරන්නයි තිබුණේ.
1036
01:39:34,500 --> 01:39:35,747
එයා කොහොමද බේරුනේ?
1037
01:39:35,875 --> 01:39:38,583
එයා ඔයාව රවට්ටලා
කලී ළඟට ගියා වගේ...
1038
01:39:39,125 --> 01:39:40,500
එයා මගේ අතින් ගැලවිලා
යන්නත් සමත් වුණා.
1039
01:39:41,000 --> 01:39:45,833
මම තත්වය වැරදියට
තක්සේරු කළා.
1040
01:39:46,750 --> 01:39:48,542
ඒකයි මං ඔයාව ගත්තේ.
1041
01:39:48,708 --> 01:39:50,078
එයාව හොයාගන්න.
1042
01:39:50,416 --> 01:39:52,833
දෙවියන්ගේ නාමෙට,
මේ වතාවේ එයාව ඉවර කරන්න!
1043
01:39:53,416 --> 01:39:55,208
කබීර් කොහෙද ඉන්නේ
කියලා මම දන්නවා.
1044
01:39:56,916 --> 01:39:59,625
කබීර් ඉන්නේ ඔයා
ඉන්න තැනම තමයි.
1045
01:40:00,000 --> 01:40:01,625
ඔයා කියන්නේ මොකක්ද?
1046
01:40:01,791 --> 01:40:03,666
කබීර්ට අනුව,
ඔයා තමයි කලි සංවිධානය
1047
01:40:04,708 --> 01:40:06,916
ඔයා එයා ලවා ලුත්රාට
වෙඩි තියන්න සැලැස්සුවා.
1048
01:40:07,708 --> 01:40:11,667
ලුත්රාට කබීර්ව දැනුණු විධියටමයි
ඔයාව මටත් දැනෙන්නේ.
1049
01:40:12,708 --> 01:40:13,875
මං ගැන කරදර
වෙන්න එපා.
1050
01:40:14,611 --> 01:40:17,403
කබීර්ට මාව
හොයාගන්න බැරි වෙයි.
1051
01:40:17,750 --> 01:40:19,916
සර්, ඔයා ආයෙත් කබීර්ව
අවතක්සේරු කරනවා.
1052
01:40:21,291 --> 01:40:23,875
එයා ඉක්මනින්ම
ඔයා ලඟට ඒවි.
1053
01:40:25,458 --> 01:40:27,708
ආරක්ෂිත නිවස තියෙන තැන
මට වට්සැප් කරන්න.
1054
01:41:17,250 --> 01:41:20,458
පද්ධතිය සක්රිය කර තියෙනවා,
ඔබ පුරනය වෙමින් සිටී.
1055
01:41:30,791 --> 01:41:33,250
රාවණාගේ හිස් දහයක් තිබුණත්,
රාමට පැරදුණා.
1056
01:41:34,541 --> 01:41:37,667
තිර දහයක් එක්ක ඔයා
කල්කිගෙන් කොහොම බේරෙන්නද?
1057
01:41:38,375 --> 01:41:42,208
චීනය, පකිස්ථානය,
රුසියාව, ඇතුළු වෙමින්...
1058
01:41:43,000 --> 01:41:45,250
තත්ය කාලීන
පරිවර්තනය සක්රියයි.
1059
01:41:46,000 --> 01:41:48,416
මුහුණු හඳුනාගැනීමකින්
තොරව ලොග් වීම.
1060
01:41:49,708 --> 01:41:52,833
සැමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
අද දින න්යාය පත්රය…
1061
01:41:53,250 --> 01:41:55,958
අද දින න්යාය පත්රය
ඉන්දීය මෙහෙයුමයි.
1062
01:41:56,458 --> 01:42:00,208
පියවර දෙකක් කරලා අවසන්.
දැන් තුන්වැනි එකට කාලය ඇවිත්.
1063
01:42:00,708 --> 01:42:03,750
ඉන්දීය අගමැති
ඝාතනය.
1064
01:42:06,500 --> 01:42:08,916
ඒවගේම හතරවන සහ
අවසාන පියවර.
1065
01:42:09,958 --> 01:42:12,375
ඒ වෙනුවෙන්, අපගේ ඉත්තෙක්
දැනටමත් ස්ථානයේ සිටී.
1066
01:42:12,750 --> 01:42:15,583
ඉක්මනින්ම ඉන්දියාවේ
මහා රූකඩ සංදර්ශනයක් තියේවි...
1067
01:42:15,916 --> 01:42:18,541
හැබැයි නූල් අදින්නේ
කලී සංවිධානයෙන්.
1068
01:42:19,750 --> 01:42:20,988
දිල්ලිය?
1069
01:42:21,332 --> 01:42:22,903
කබීර් ගැන ආරංචියක්
තියෙනවද?
1070
01:42:24,666 --> 01:42:26,250
ඉන්දියාව,
ඔයා ඉන්නවද?
1071
01:42:26,666 --> 01:42:28,625
මුහුණු හඳුනාගැනීම
සක්රිය කිරීම.
1072
01:42:30,208 --> 01:42:31,333
කබීර්.
1073
01:42:31,358 --> 01:42:32,516
ජරාව!
1074
01:42:32,541 --> 01:42:34,958
අගමැති අමතක කරන්න.
තමන් ගැන හිතන්න.
1075
01:42:36,666 --> 01:42:38,542
දුවන්න!
හැංගෙන්න!
1076
01:42:39,875 --> 01:42:40,916
ඔයා කැමති ඕනෙම
දෙයක් කරන්න.
1077
01:42:42,583 --> 01:42:45,916
මං ඔහෙලා එක් එක්කෙනාව
හොයාගන්නවා,
1078
01:42:46,416 --> 01:42:51,125
ඒවගේම එකින් එකාව,
මගේ වේගයෙන්....
1079
01:42:53,791 --> 01:42:55,115
මං ඔහෙලා ඔක්කොම
ඉවර කරලා දානවා.
1080
01:43:01,000 --> 01:43:02,500
ඔයාට විකල්ප දෙකක්
තියෙනවා, ගුලාටි.
1081
01:43:02,958 --> 01:43:05,000
එක්කෝ මම ඔයාට කෙලින්ම
වෙඩි තියලා දානවා.
1082
01:43:06,333 --> 01:43:09,416
නැත්නම් ඔයා R&AW එකට ගිහින්
කලී ගැන ඔක්කොම කියනවා.
1083
01:43:11,416 --> 01:43:12,637
ගුලාටි, කරුණාකරලා.
1084
01:43:13,105 --> 01:43:14,737
පළවෙනි විකල්පය තෝරගන්න.
1085
01:43:43,507 --> 01:43:44,666
කබූ!
1086
01:43:45,208 --> 01:43:46,750
දැන් ඔයා මගේ හදවත බිඳිනවා.
1087
01:43:47,125 --> 01:43:49,583
ඔයා ඇත්තටම හිතුවද රඝුව
පරද්දන්න පුළුවන් වෙයි කියලා?
1088
01:43:51,041 --> 01:43:52,916
ඔයාගේ ගුරුතුමාට
ටිකක්වත් ගරු කරන්න.
1089
01:43:53,500 --> 01:43:56,708
ඔහ්, දෙවියන්ගේ නාමෙට,
වික්රම්, එයාව මරලා දාන්න.
1090
01:43:57,416 --> 01:43:58,625
ඔයා දන්නවද සර්.
1091
01:43:59,083 --> 01:44:01,750
මෙයාගෙයි මගෙයි කතාව
පටන් ගත්තේ එකම විධියට....
1092
01:44:04,750 --> 01:44:07,250
එහෙනම් ඇයි හැමෝම එයාට
වැඩියෙන් ගරු කරන්නේ?
1093
01:44:08,309 --> 01:44:09,535
ගරු කරන්නේ?
1094
01:44:09,791 --> 01:44:10,791
ඔයා මොනවද
කියවන්නේ?
1095
01:44:11,208 --> 01:44:13,916
සර්, ඔයා කබීර්ට කලී
මේසයේ තැනක් දුන්නා.
1096
01:44:15,916 --> 01:44:17,292
ඒත් මට නෙවෙයි.
1097
01:44:18,333 --> 01:44:19,375
ඇයි?
1098
01:44:21,291 --> 01:44:22,625
බලන්න, වික්රම්, ඔයා...
1099
01:44:23,583 --> 01:44:24,708
ඉතා දක්ෂයි.
1100
01:44:25,208 --> 01:44:28,625
ඒත් අපේ සැලසුම් තේරුම් ගන්න,
ඔයාට තත්වයක් නැහැ.
1101
01:44:32,458 --> 01:44:33,750
තත්වය!
1102
01:44:37,333 --> 01:44:39,708
ඔය සල්ලිකාරයෝ අපිව පහත්
මිනිස්සු විදිහට දකින්නේ.
1103
01:44:40,458 --> 01:44:41,958
ජීවිත කාලය පුරාම
සේවකයින් නේද සර්?
1104
01:44:42,333 --> 01:44:43,821
මොන තත්වයක්ද?
1105
01:44:43,845 --> 01:44:45,375
කවදාහරි ප්රශ්නයක්
අහලා තියෙනවද?
1106
01:44:46,375 --> 01:44:47,792
එක ප්රශ්නයක් විතරයි.
1107
01:44:48,958 --> 01:44:51,125
කලී සංවිධානයේ ඔයාගේ
තැන හිස් වුණාම...
1108
01:44:52,458 --> 01:44:54,250
කවුද ඒක පුරවන්නේ,
ගුලාටි?
1109
01:44:57,958 --> 01:44:59,333
මගේ තැන?
1110
01:45:00,750 --> 01:45:01,958
ඔයාට…
1111
01:45:02,166 --> 01:45:03,916
කලී ඔයාව මරයි.
1112
01:45:04,500 --> 01:45:05,750
මාව මරන්නද?
1113
01:45:06,791 --> 01:45:08,417
මගේ මොන තත්වයක්ද!?
1114
01:45:19,041 --> 01:45:20,666
ඉතින් ඒකයි ඔයා
මාව මැරුවෙ නැත්තෙ.
1115
01:45:21,875 --> 01:45:23,916
ගුලාටිගේ ඝාතනයට ඔයාට
දඩයක්කාරයෙක් ඕනෙ වුණා.
1116
01:45:24,041 --> 01:45:25,333
හරි!
1117
01:45:26,333 --> 01:45:28,708
රඝුගේ දිගුකාලීන ආශාව...
1118
01:45:30,875 --> 01:45:32,696
ගුලාටිගේ තැන.
1119
01:45:36,041 --> 01:45:37,125
අවුරුදු විස්සක්, රඝු.
1120
01:45:38,583 --> 01:45:41,750
අවුරුදු විස්සක් තිස්සේ මම කල්පනා කළේ ඔයා
ඒ තාප්පයෙන් එහාට කොහෙද ගියේ කියලා.
1121
01:45:44,500 --> 01:45:47,417
- කොහේ කියලා හෙව්වද මම.
- කොහෙද?
1122
01:45:47,875 --> 01:45:49,458
එළියේද?
1123
01:45:52,708 --> 01:45:55,333
ඒ වගේම මම ඔයාගෙ
අඳුරේ හැංගිලා හිටියා කබූ.
1124
01:45:57,125 --> 01:46:01,042
ඔයාගේ හැම පාරක්ම, හැම අරමුණක්ම
වෙත මගේ ඇස් යොමුවෙලා තිබුණා.
1125
01:46:02,875 --> 01:46:05,000
ඔයා වහලෙක් වෙලා
ලබාගත්ත දෙයම....
1126
01:46:06,291 --> 01:46:08,417
මං නිදහසේ ඉඳලා ලබාගත්තා.
1127
01:46:14,125 --> 01:46:16,208
ලෝකය ඔයාගෙන්
සොල්දාදුවෙක්ව දකිනවා.
1128
01:46:17,250 --> 01:46:18,667
ඒත් මට....
1129
01:46:19,750 --> 01:46:24,042
උඹ තාමත් ඒ දරුවා,
මං අඳුරෙන් බේරගත්ත.
1130
01:46:28,208 --> 01:46:30,375
ඒත් අද මමයි අන්ධකාරය.
1131
01:46:31,916 --> 01:46:33,916
කළු ගැඹුරු අන්ධකාරයක්.
1132
01:46:35,791 --> 01:46:39,875
ඒකට අත තිබ්බොත්,
තමන්ම විනාශ වෙලා යාවි.
1133
01:46:40,750 --> 01:46:42,875
දැන් මට තේරෙනවා
ඔයා තමයි අන්ධකාරය කියලා.
1134
01:46:44,250 --> 01:46:46,292
හැමදාම ඔයා
අන්ධකාරයක් විතරක් වුණා.
1135
01:46:52,708 --> 01:46:54,458
ඒත් එක දෙයක් තේරුණේ නැහැ.
1136
01:46:55,208 --> 01:46:57,208
කලී ඉන්දියාව
පාලනය කරද්දී...
1137
01:46:59,833 --> 01:47:01,250
රඝු මොනවා කරයිද?
1138
01:47:05,500 --> 01:47:07,583
රඝු, තනියම සෙල්ලම්
කරන කෙනා.
1139
01:47:08,083 --> 01:47:11,375
එයා කණ්ඩායම්
ක්රීඩකයෙක් වෙයිද?
1140
01:47:12,833 --> 01:47:13,958
කවුරු වෙලාද?
1141
01:47:14,666 --> 01:47:16,916
කාලිගේ ආරක්ෂකයා?
1142
01:47:17,791 --> 01:47:18,916
කඩුලු රකින්නා?
1143
01:47:19,625 --> 01:47:20,632
වතුර අදින කොල්ලා?
1144
01:47:21,625 --> 01:47:22,625
මොකක්ද?
1145
01:47:23,333 --> 01:47:25,000
ඔයාට මතකද, කබූ...
1146
01:47:26,333 --> 01:47:28,458
රඝු පළවෙනියට එනතුරු....
1147
01:47:29,458 --> 01:47:30,541
සෙල්ලම ඉවර
වෙන්නේ නැහැ.
1148
01:47:31,666 --> 01:47:32,750
ඒකට කාලයක් ගතවෙයි.
1149
01:47:35,250 --> 01:47:38,625
ඒත් අවසානයේ,
කලී පාලනය කරන්නේ මමයි.
1150
01:47:39,666 --> 01:47:40,916
ඒක උන්වත් දැනගන්නේ නැහැ.
1151
01:47:42,541 --> 01:47:46,875
එතකොට, එක අතකින්, මට කලී
සංවිධානයේ බලය ලැබෙයි...
1152
01:47:48,541 --> 01:47:50,875
අනික් අතේ,
ඉන්දියාවේ අගමැති.
1153
01:47:54,875 --> 01:47:55,875
ඒ ගැන හිතන්න, කබූ!
1154
01:47:57,166 --> 01:47:58,625
ඔයා එදා මාව දාලා
ගියේ නැත්නම්....
1155
01:47:59,500 --> 01:48:02,250
අපි දෙන්නා ඉන්දියාව
පාලනය කරනවා!
1156
01:48:03,208 --> 01:48:04,333
ලුත්රා කිව්වා හරි...
1157
01:48:05,250 --> 01:48:06,583
ඔයාට කවදාවත් සොල්දාදුවෙකුගේ
ලක්ෂණ තිබුණේ නැහැ.
1158
01:48:07,625 --> 01:48:09,333
ඒක ඔයාගෙ රටට කියන්න.
1159
01:48:09,583 --> 01:48:13,500
එයාලා මට පදක්කමකුයි, ඔයාට
තුවායකුයි සූදානම් කරලා තියෙනවා.
1160
01:48:15,791 --> 01:48:17,792
අද උඹේ ඉන්දියාව
කියනවා...
1161
01:48:18,666 --> 01:48:20,167
පළමුව රඝු!
1162
01:48:32,041 --> 01:48:34,208
අද වෙනකම් මට ඔයාව
මග හැරුනේ නෑ,
1163
01:48:35,750 --> 01:48:38,042
මොකද මම හැමදාම මගේ ඔළුවේ
ඔයා එක්ක පොර බැදුවා.
1164
01:48:39,000 --> 01:48:40,958
ඒත් අද ඉඳන් මට
ඔයාව ගොඩක් මතක් වෙයි.
1165
01:48:42,250 --> 01:48:43,291
බායි, සහකරු.
1166
01:49:08,000 --> 01:49:09,875
කබීර් යනවා.
එයා ගුලාටිව මැරුවා.
1167
01:49:10,250 --> 01:49:11,875
දැන්ම යන්න! එයා පස්සෙන්.
1168
01:53:29,458 --> 01:53:30,690
ඊළඟ.
1169
01:53:31,875 --> 01:53:33,424
ඊළඟ.
1170
01:53:34,041 --> 01:53:35,252
ඊළඟ.
1171
01:53:36,625 --> 01:53:38,208
ඒ අන්තිම රූපය.
1172
01:53:39,666 --> 01:53:42,166
සර්, ගුලාටිගේ ආරක්ෂකයා
එයාගේ ඝාතකයා ළඟින්ම දැක්කා.
1173
01:53:42,833 --> 01:53:43,833
කබීර්.
1174
01:53:44,375 --> 01:53:45,625
ඒත් වාර්තාවට අනුව...
1175
01:53:46,958 --> 01:53:48,416
අපිට යාත්රාවේ තුවක්කු
දෙකක් හම්බුනා.
1176
01:53:49,291 --> 01:53:50,958
එයාලා ගුලාටිගේ ආරක්ෂක
කණ්ඩායමට අයිති නැහැ.
1177
01:53:51,625 --> 01:53:53,000
එක තුවක්කුවක්
කබීර්ගේ වෙන්න ඕනේ.
1178
01:53:55,791 --> 01:53:56,875
අනිත් තුවක්කුව කාගෙද?
1179
01:54:02,041 --> 01:54:04,291
කාව්යා, යාත්රාවෙන් ඔයාට හම්බුන
හැම සාක්ෂියක්ම බලන්න.
1180
01:54:05,000 --> 01:54:07,791
වික්රම්, ඔයා හෙට
ඩාවෝස් යන්නම ඕන.
1181
01:54:08,833 --> 01:54:11,291
අපේ අගමැතිතුමා ලෝක ආර්ථික
සමුළුවේ ප්රධාන කථිකයා.
1182
01:54:13,000 --> 01:54:15,208
ඔයා කරන් සහ ගුරු එක්ක එයාගේ
ආරක්ෂක කණ්ඩායමට නායකත්වය දෙනවා.
1183
01:54:16,625 --> 01:54:18,708
මට ඕනෙ නැහැ එතැන
කබීර්ගේ නාඩගමක් දකින්න.
1184
01:54:40,166 --> 01:54:41,708
අතිශය රහසිගත.
1185
01:54:49,166 --> 01:54:50,166
සර්.
1186
01:54:50,791 --> 01:54:51,791
මට හෝඩුවාවක් ලැබුණා.
1187
01:54:52,333 --> 01:54:53,541
මම හිතන්නේ මට කබීර්ව
ගෙන්න ගන්න පුළුවන්.
1188
01:54:55,791 --> 01:54:57,250
ඒත් මං ඒක තනියම
කරන්න ඕනෙ.
1189
01:55:08,166 --> 01:55:11,958
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1190
01:55:12,416 --> 01:55:15,833
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1191
01:55:16,166 --> 01:55:21,375
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1192
01:55:29,500 --> 01:55:32,958
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1193
01:55:33,250 --> 01:55:37,666
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1194
01:55:37,958 --> 01:55:41,541
මගේ ආදරයේ මංතීරු
තනිව හිඳියි...
1195
01:55:41,750 --> 01:55:46,708
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1196
01:55:46,916 --> 01:55:51,000
මගේ අහස් කුසට ඉහළින්
ඇත්තේ ඔබේ මුහුණයි...
1197
01:55:51,208 --> 01:55:55,333
මට පෙනෙන්නේ
හිරු නොව ඔබේ මුහුණයි.
1198
01:55:55,458 --> 01:55:59,541
රත්රන් වලටත් වඩා
ස්වර්ණමයයි...
1199
01:55:59,625 --> 01:56:03,708
දිදුළන පෙම්වතියේ...
දිදුළන පෙම්වතියේ...
1200
01:56:03,833 --> 01:56:07,291
මට ඔබ ළඟට
එන්න දෙන්න.
1201
01:56:08,083 --> 01:56:11,666
මට ඔබ ළඟට
එන්න දෙන්න.
1202
01:56:11,750 --> 01:56:16,458
මට සැමරීමට
ඉඩ දෙන්න.
1203
01:56:16,583 --> 01:56:20,083
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1204
01:56:20,208 --> 01:56:24,750
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1205
01:56:25,041 --> 01:56:28,708
මගේ ආදරයේ මංතීරු
තනිව හිඳියි...
1206
01:56:28,791 --> 01:56:33,250
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1207
01:57:15,208 --> 01:57:19,291
මේ මුළු ලෝකයම
මා ජය ගත්තද...
1208
01:57:19,583 --> 01:57:23,250
ඒ කිසිවක්
මට වටින්නේ නැහැ.
1209
01:57:23,916 --> 01:57:27,541
ඔබේ හදවත
දිනා ගැනීම තරම්....
1210
01:57:28,250 --> 01:57:31,750
මට අවශ්ය එයම පමණයි.
1211
01:57:31,875 --> 01:57:35,519
මගේ ජීවිතය ඔබ සමඟ
තවත් සුන්දර යැයි....
1212
01:57:35,543 --> 01:57:40,458
මට හැඟෙන්නේ ඇයි?
1213
01:57:40,541 --> 01:57:44,041
ඔබේ මගේ හදට
සාමය රැගෙන ආවේ....
1214
01:57:44,125 --> 01:57:48,791
වියළි බිමකට
වැසි ලැබෙනවා වගේ...
1215
01:57:48,875 --> 01:57:52,916
වියළි බිමක් වැනි,
මගේ පෙම්වත....
1216
01:57:53,000 --> 01:57:56,750
වියළි බිමක් වැනි,
මගේ පෙම්වත....
1217
01:57:56,833 --> 01:58:01,583
වැසි සමය එනතුරු බලා සිටී...
1218
01:58:01,666 --> 01:58:05,166
ඔබේ සිහින වල...
1219
01:58:05,291 --> 01:58:09,916
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1220
01:58:10,166 --> 01:58:13,750
මගේ ආදරයේ මංතීරු
තනිව හිඳියි...
1221
01:58:13,916 --> 01:58:18,333
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1222
01:58:18,750 --> 01:58:20,333
මගේ ආදරවන්තීයේ...
1223
01:58:20,416 --> 01:58:23,041
මා යන සෑම තැනම
ඔබ හිඳියි...
1224
01:58:23,125 --> 01:58:24,625
මගේ ආදරවන්තීයේ...
1225
01:58:24,708 --> 01:58:27,333
මගේ හැම සිතුවිල්ලකම
ඉන්නෙ ඔබයි.
1226
01:58:27,416 --> 01:58:29,000
මගේ ආදරවන්තීයේ...
1227
01:58:29,083 --> 01:58:31,125
ඔබේ සිතුවිලි තුළ,
මගේ ආදරය...
1228
01:58:31,208 --> 01:58:35,916
- මට ඇවිත් යන්නට දෙන්න....
- මට ඇවිත් යන්නට දෙන්න....
1229
01:58:36,041 --> 01:58:37,500
මගේ ආදරවන්තීයේ
1230
01:58:37,583 --> 01:58:40,208
මට රාත්රියේ නින්ද
අහිමිව ඇත...
1231
01:58:40,333 --> 01:58:41,833
මගේ ආදරවන්තීයේ...
1232
01:58:41,916 --> 01:58:44,458
මගේ අවදිවන
වේලාවන් ඔබගේය..
1233
01:58:44,583 --> 01:58:46,041
මගේ ආදරවන්තීයේ....
1234
01:58:46,125 --> 01:58:48,250
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1235
01:58:48,333 --> 01:58:53,125
- මට ඇවිත් යන්නට දෙන්න....
- මට ඇවිත් යන්නට දෙන්න....
1236
01:59:07,083 --> 01:59:08,356
සර්.
1237
01:59:21,250 --> 01:59:22,250
කැප්ටන් කබීර්.
1238
01:59:28,291 --> 01:59:29,875
ඔයා මාව බඳිනවද?
1239
01:59:31,958 --> 01:59:34,500
මෙම මුද්ද හදලා තියෙන්නේ
උණු කරපු ඇත්තම උණ්ඩ වලින්.
1240
01:59:36,125 --> 01:59:37,541
ඒක රණශූරයෙකුට
දෙන මුද්දක්.
1241
01:59:42,541 --> 01:59:43,625
මම ඔයාට
ආදරෙයි, කබීර්.
1242
01:59:44,833 --> 01:59:46,375
මම ඔයාව මුලින්ම
දැක්ක දවසෙ....
1243
01:59:47,625 --> 01:59:49,791
තාත්තා ඔයාව රිමාන්ඩ්
ගෙදරින් ගෙදර එක්ක ආවාම...
1244
01:59:50,458 --> 01:59:53,583
ඔයා හොඳටම බය වෙලා
හිටියේ. හරිම අමුතුයි!
1245
01:59:54,375 --> 01:59:55,708
මම ඇහුවා
ඔයා කවුද කියලා.
1246
01:59:56,875 --> 01:59:59,583
ඔයා ගොඩක් වෙලා
කල්පනා කරලා කිව්වා...
1247
01:59:59,708 --> 02:00:00,708
"තාම කවුරුත් නෙවෙයි."
1248
02:00:02,083 --> 02:00:03,250
"ඒත් මම කවදාහරි
සොල්දාදුවෙක් වෙනවා."
1249
02:00:03,833 --> 02:00:05,458
මම එතනදීම
ඔයාට ආදරේ කළා.
1250
02:00:06,708 --> 02:00:08,791
එතකොට ඔයා කිව්වා,
"මමත් එහෙමයි" කියලා.
1251
02:00:10,875 --> 02:00:11,916
ඒ වෙලාවෙ තමයි
මම ඔයාට ආදරේ කළේ.
1252
02:00:12,208 --> 02:00:13,916
මම ඒ දවසේ ඉඳන්
බලාගෙන හිටියා.
1253
02:00:14,416 --> 02:00:17,333
දැන් මට තේරෙනවා ඔයා කවදාවත්
මොකුත් කියන්නේ නැහැ කියලා. ඉතින්...
1254
02:00:19,875 --> 02:00:21,083
ඒක ඒ තරම් සරල නෑ කාව්යා.
1255
02:00:23,875 --> 02:00:27,083
මාව ඇසෑම් වල තේස්පූර්
වලට යවලා තියෙනවා.
1256
02:00:29,291 --> 02:00:30,583
ඉතින්?
1257
02:00:31,083 --> 02:00:33,180
මට තව අවුරුද්දක පුහුණුවක් තියෙනවා.
1258
02:00:33,204 --> 02:00:35,167
අපි විවාහ සහකරුටත් අයදුම් කරමු.
1259
02:00:35,833 --> 02:00:38,791
මොකක් වුණත්, නිල ඇඳුම් ඇඳගත් ජෝඩු
එකට ඉද්දි හරිම සරාගී පෙනුමක් තියෙනවා.
1260
02:00:41,541 --> 02:00:44,583
නිල වශයෙන්, මාව
කොහේවත් පත් කරලා නැහැ.
1261
02:00:46,500 --> 02:00:47,708
මම නිල ඇඳුමක්
අඳින්නෙත් නැහැ.
1262
02:00:51,791 --> 02:00:54,542
තාත්තා ඔයාව R&AW
වලට බඳවා ගත්තද?
1263
02:00:58,791 --> 02:01:00,667
R&AW එකේදී විවාහ
සහකරුවාගේ නම නෙවෙයි...
1264
02:01:01,958 --> 02:01:03,367
විවාහා සහකරුවෙක්
ඉන්න එකත් දුෂ්කර දෙයක්.
1265
02:01:04,166 --> 02:01:05,888
ඔයා පිළිගන්න ඕන නෑ.
1266
02:01:05,912 --> 02:01:07,375
ඔයාට තේරීමක් තියෙනවා.
1267
02:01:08,166 --> 02:01:10,000
ඔයා සොල්දාදුවෙක් වෙන්න ආවේ.
1268
02:01:10,250 --> 02:01:12,375
එයා මාව සොල්දාදුවෙක්
කළේ නෑ කාව්යා..
1269
02:01:13,041 --> 02:01:14,667
එයා මාව රණශූරයෙක් කළා,
1270
02:01:16,041 --> 02:01:18,375
රණශූරයෙක්ට තමන්ගේ
සටන තෝරාගන්න බැහැ.
1271
02:01:19,708 --> 02:01:21,083
කබීර්.
1272
02:01:21,458 --> 02:01:23,167
අපට තියෙන්නේ එක
ජීවිතයක් විතරයි.
1273
02:01:23,791 --> 02:01:27,083
ඔයා, මම, අපේ ගෙදර.
1274
02:01:28,291 --> 02:01:29,333
මම දන්නවා, කාව්යා.
1275
02:01:31,041 --> 02:01:32,417
මම දන්නවා.
1276
02:01:34,125 --> 02:01:35,750
ඒත් මම ගමන් කරන මාර්ගය....
1277
02:01:37,708 --> 02:01:41,583
මම මගේ ගෙදර දිහා දිගටම බලාගෙන
හිටියොත්, කවුරුහරි වෙඩි තියයි.
1278
02:01:44,000 --> 02:01:45,583
පළමුව ඉන්දියාව,
කාව්යා.
1279
02:01:47,500 --> 02:01:49,667
මම හිතන්නේ මම ඒක
හැමවෙලේම දැනගෙන හිටියා.
1280
02:01:52,416 --> 02:01:54,500
මම හිතුවා සමහරවිට...
1281
02:01:57,875 --> 02:01:59,958
මේ වෙඩිල්ල ඉලක්කයට වදීවි කියලා.
1282
02:02:02,541 --> 02:02:04,042
මට තුවාල වුණා.
1283
02:02:06,041 --> 02:02:08,958
සමහරවිට දවසක,
මම ආපහු...
1284
02:02:15,666 --> 02:02:17,667
ඔයාත් තාත්තා වගේ
රණශූරයෙක්.
1285
02:02:19,125 --> 02:02:21,916
කොහේ හරි යුද්ධයක්
හැමදාම තියේවි.
1286
02:02:25,875 --> 02:02:27,667
ඒ වගේම කවුරුහරි
ඒකට සටන් කරන්න ඕනේ.
1287
02:02:29,416 --> 02:02:31,042
ස්තූතියි.
1288
02:02:33,000 --> 02:02:36,167
මට වෙන කෙනෙක් මුණගැහුනොත්,
මම එයාට දියමන්ති මුද්දක් අරන් දෙනවා.
1289
02:02:38,458 --> 02:02:40,167
මේ මුද්ද රණශූරයෙකුටයි.
1290
02:03:17,916 --> 02:03:19,667
මට කතා කරන්න විතරයි ඕනේ.
1291
02:03:20,291 --> 02:03:22,042
කතා කරන්න.
1292
02:03:23,041 --> 02:03:25,375
ඒත් මට පොරොන්දු වෙන්න බැහැ
පිළිතුර මං දෙයිද, මගේ තුවක්කුව දෙයිද කියල.
1293
02:03:32,958 --> 02:03:34,708
මම රහසිගතව ගිය වෙලාවේ...
1294
02:03:36,833 --> 02:03:39,416
මං දැනගෙන හිටියා
කරන්න වෙන දේවල් දුෂ්කර වෙන බව.
1295
02:03:42,041 --> 02:03:43,917
ඒත් මම ඒ මොහොතට
සූදානම් වුණේ නැහැ.
1296
02:03:44,375 --> 02:03:45,958
කොකා ගහලා මට වෙඩි තියන්න.
1297
02:03:52,750 --> 02:03:56,542
මට දැනුණේ එයා ඒක අවුරුදු ගාණක්
තිස්සේ දැනගෙන හිටියා වගේ.
1298
02:03:58,750 --> 02:04:00,167
එයා බලාගෙන හිටියා.
1299
02:04:03,000 --> 02:04:04,583
එයා ඉන්දියාව වෙනුවෙන් ජීවත් වුණා.
1300
02:04:06,000 --> 02:04:08,238
නැත්නම් ඔහු මැරෙන්නේ
කොහොමද?
1301
02:04:08,558 --> 02:04:09,963
සැබෑ රණශූරයෙක් විදියට විතරයි.
1302
02:04:10,875 --> 02:04:12,583
මට මෙතෙක්
මුණගැහුණු එකම කෙනා.
1303
02:04:17,916 --> 02:04:20,791
- කබීර්, මට හිතාගන්නවත් බෑ....
- අපිට හිතන්න වෙලාවක් නෑ කාව්යා.
1304
02:04:21,375 --> 02:04:22,958
ඔයා හරි.
1305
02:04:23,625 --> 02:04:25,625
කාලිගේ සැලැස්ම
සාර්ථක වුණොත්....
1306
02:04:26,041 --> 02:04:28,625
තාත්තගෙ ජීවිත කැප කිරීම
නිෂ්ඵල වෙයි.
1307
02:04:28,916 --> 02:04:31,542
අගමැතිගේ ආරක්ෂාවට
නායකත්වය දෙන්නේ වික්රම්.
1308
02:04:31,875 --> 02:04:34,333
එයා දැනටමත් එතන.
ඩාවෝස් වල.
1309
02:05:36,916 --> 02:05:40,208
කලී සංවිධානයේ නායකයන්
පෞද්ගලිකව හමුවීම සම්ප්රදායික දෙයක්...
1310
02:05:40,333 --> 02:05:42,583
අලුත් සාමාජිකයෙක්
මේසයට පිළිගන්න වෙලාවට.
1311
02:05:44,916 --> 02:05:46,208
අද වන තුරු,
ඔයා සොල්දාදුවෙක්,
1312
02:05:47,041 --> 02:05:49,333
දැන් ඔයා ජෙනරාල්වරයෙක්.
1313
02:05:58,000 --> 02:05:59,292
ඔයාට ස්තූතියි.
1314
02:06:00,125 --> 02:06:02,958
ගුලාටි සර් මාව මේ
දවසට සූදානම් කළා වගේ.
1315
02:06:05,500 --> 02:06:06,958
ඒත් මගේ සතුට අසම්පූර්ණයි.
1316
02:06:07,541 --> 02:06:09,333
කබීර් ජීවතුන් අතර
ඉන්න තාක්....
1317
02:06:10,333 --> 02:06:11,833
මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා.
1318
02:06:12,250 --> 02:06:15,500
මගේ උපදේශකයාව මරපු
මිනිහාව මං මරලා දානවා.
1319
02:06:15,708 --> 02:06:17,750
අපි ඩාවෝස් අවලංගු
කරන්න ඕනෙ.
1320
02:06:19,250 --> 02:06:20,958
කබීර් අගමැති ගැන දන්නවා.
1321
02:06:21,500 --> 02:06:23,875
අපිව නවත්තන්න එයා
උපරිම උත්සාහයක් ගනීවි.
1322
02:06:24,833 --> 02:06:27,301
කබීර් කොච්චර දැනගෙන හිටියත්,
ඔහුට කිසිම දෙයක් කරන්න බෑ.
1323
02:06:27,708 --> 02:06:29,250
මම කියන්නේ, කවුද
ඔහුව විශ්වාස කරන්නේ?
1324
02:06:29,458 --> 02:06:30,708
ඔහු පැනලා යන අවශ්ය
අපරාධ කාරයෙක්.
1325
02:06:31,166 --> 02:06:33,000
ඒ වගේම මම ඒ
අභ්යන්තර කවයේ කොටසක්.
1326
02:06:33,208 --> 02:06:35,458
ඩාවෝස් වලදී අගමැතිගේ
මරණය ලියැවිලා තියෙනවා.
1327
02:06:36,500 --> 02:06:39,333
වික්රම් ලියපු දෙයක්,
කබීර්ට නෙවෙයි...
1328
02:06:40,166 --> 02:06:42,792
පෘථිවියේ කිසිම බලවේගයකට
ඒක වෙනස් කරන්න බැහැ.
1329
02:06:44,208 --> 02:06:45,625
කලී යුගයක් වෙනුවෙන්!
1330
02:06:46,500 --> 02:06:48,348
- කලී යුගයක් වෙනුවෙන්!
- කලී යුගයක් වෙනුවෙන්!
1331
02:07:00,000 --> 02:07:01,208
කාව්යා.
1332
02:07:01,500 --> 02:07:02,792
ඔක්කොම හොඳින්ද,
දරුවෝ?
1333
02:07:03,000 --> 02:07:05,250
හායි මාමේ, ඔයා
දිල්ලියේ නේද ඉන්නේ?
1334
02:07:05,458 --> 02:07:08,291
මම ඩාවෝස් යනවා. මම
ගුවන්තොටුපළට යන ගමන්.
1335
02:07:08,500 --> 02:07:09,541
ඔක්කොම හරිද?
1336
02:07:10,250 --> 02:07:11,750
මාමේ, කබීර් මාත්
එක්ක ඉන්නවා.
1337
02:07:15,416 --> 02:07:18,250
සාරන්ග් මාමේ, මම එයාව විශ්වාස කළේ නැත්නම්,
මම ඔයාට කතා කරන්නේ නැහැ.
1338
02:07:19,750 --> 02:07:21,208
අපිට ඔයාට හදිස්සියේම
කතා කරන්න ඕන.
1339
02:07:23,083 --> 02:07:24,833
ෆෝන් එකෙන් නෙවෙයි,
මගේ දරුවෝ.
1340
02:07:25,125 --> 02:07:26,208
ඇවිත් මාව හමුවෙන්න.
1341
02:07:26,750 --> 02:07:28,458
ඒත් මෙහෙදී නෙවෙයි.
1342
02:07:29,791 --> 02:07:31,958
ආරක්ෂක කණ්ඩායමේ
R&AW නියෝජිතයො ඉන්නවා.
1343
02:07:32,458 --> 02:07:36,958
ඔයාගේ තාත්තයි මමයි
හම්බුන තැනක් තියෙනවා.
1344
02:07:37,208 --> 02:07:40,542
මම ඔයාට ලොකේෂන් පින් එක එවන්නම්.
එතනදී මාව හමුවෙන්න.
1345
02:07:56,375 --> 02:07:57,458
මේක තමයි හරි තැන
කියලා ඔයාට විශ්වාසද?
1346
02:07:58,708 --> 02:08:00,738
ඒක තමයි සිතියමේ පෙන්නන්නේ.
1347
02:08:01,035 --> 02:08:02,523
සාරන්ග් මාමා එනව ඇති.
1348
02:08:26,916 --> 02:08:27,958
සාරන්ග්!
1349
02:08:29,000 --> 02:08:30,417
ඒ සාරන්ග්.
1350
02:08:34,458 --> 02:08:38,042
- ඒත් කලී එකෙන් සාරන්ග්ගේ මුළු පවුලම මැරුවා.
- කලී තමයි කොකා ගැස්සුවේ...
1351
02:08:38,500 --> 02:08:40,375
සාරන්ග් එයාලාව පූජා කළා.
1352
02:08:48,193 --> 02:08:49,333
ඔයාට පේන්නේ නැද්ද?
1353
02:08:49,416 --> 02:08:51,583
අගමැතිට මොකක් හරි සිදුවුණොත්,
ඊළඟට අගමැති වෙන්නේ එයා...
1354
02:08:52,041 --> 02:08:55,708
එයා තමන්ගේ පවුල කැප කරනවා,
ඒත් ප්රතිපත්ති නෙවෙයි.
1355
02:08:58,666 --> 02:09:01,500
කලී එකේ තුරුම්පුව සාරන්ග්.
1356
02:09:10,333 --> 02:09:11,510
අපොයි!
1357
02:09:11,666 --> 02:09:12,958
අපි කොටුවුණා!
1358
02:09:21,791 --> 02:09:23,792
ඔයාගේ... තාත්තා?
1359
02:09:26,750 --> 02:09:28,083
"පහත්වෙලා ඉන්න,
මම මෙතන ඉන්නවා."
1360
02:10:24,666 --> 02:10:26,875
ඔත්තු බලන එකේ
තියෙන ප්රශ්නය ඕක තමයි...
1361
02:10:28,041 --> 02:10:30,208
කාව විශ්වාස කරන්නද
කියලා ඔයා දන්නේ නැහැ.
1362
02:10:31,083 --> 02:10:33,416
කර්නල් ලුත්රා ඔයාට
කලී ගැන කිව්වද?
1363
02:10:33,500 --> 02:10:34,750
නෑ කබීර්.
1364
02:10:34,916 --> 02:10:36,625
මමයි එයාට කලී ගැන කිව්වේ.
1365
02:10:37,434 --> 02:10:41,559
මගේ මූලාශ්රය අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ හොයාගන්න
උත්සාහ කරමින් සිටියා. ඒත් මට හමුවුණේ නැහැ.
1366
02:10:44,041 --> 02:10:45,750
සීමාව තරණය කරපු පළමුවෙනි
කෙනා ඔයා නෙවෙයි.
1367
02:10:46,333 --> 02:10:50,208
ඔයාට කලින් ලුත්රාගේ
කබීර් වුණේ මම.
1368
02:10:51,270 --> 02:10:53,354
ඔයා කලී පස්සෙන් ගියොත්, ලුත්රා,
1369
02:10:54,000 --> 02:10:55,958
කලී ඔයාගේ පස්සෙන් එනවා.
1370
02:10:57,500 --> 02:10:58,917
අපි සොල්දාදුවෝ, කෞල්.
1371
02:11:00,583 --> 02:11:02,500
ඔය අනතුර මුල ඉඳන්ම තිබුණා.
1372
02:11:04,416 --> 02:11:06,417
කලී කබීර්ව හොයාගත්තොත්...
1373
02:11:08,375 --> 02:11:09,875
එයාට ඔයාගේ අවශ්යතාවය ඒවි.
1374
02:11:10,583 --> 02:11:11,958
ඔයා එයාව ඒ තරම්
විශ්වාස කරනවද?
1375
02:11:13,000 --> 02:11:14,291
කබීර් කියන්නේ කෞල්...
1376
02:11:15,916 --> 02:11:17,458
අපිට කවදාහරි වෙන්න
ඕන වුණු කෙනා.
1377
02:11:18,833 --> 02:11:20,291
පරිපූර්ණ රණශූරයා!
1378
02:11:21,166 --> 02:11:22,750
කබීර් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා නම්...
1379
02:11:23,125 --> 02:11:26,583
ඒ කියන්නේ ඔහු පරාජය වෙලා
නැහැ කියන එකයි.
1380
02:11:27,416 --> 02:11:28,625
ඔහු හිස නවන්නේ නැහැ.
1381
02:11:29,041 --> 02:11:30,166
ඔහුව මිලට ගන්නත් බැහැ.
1382
02:11:34,875 --> 02:11:35,958
කාලකණ්නි සාරන්ග්!
1383
02:11:38,750 --> 02:11:41,916
තක්කඩිකම මුහුණ පුරාම ලියැවිලා තිබුණත්
කාටවත් ඒක කියවන්න බැරි වුණා.
1384
02:11:43,500 --> 02:11:45,375
අපි වික්රම්ව වහාම
අත්අඩංගුවට ගන්න ඕනෙ.
1385
02:11:46,500 --> 02:11:48,071
ඉන්පස්සේ මොකක්ද සර්?
1386
02:11:48,242 --> 02:11:49,350
කලී නැති වෙයිද?
1387
02:11:49,375 --> 02:11:51,833
වික්රම් අපිට කියයි.
අපි එයාව කඩාගමු.
1388
02:11:52,833 --> 02:11:54,583
කාලිට මාව කඩන්න පුළුවන්ද?
1389
02:11:56,000 --> 02:11:57,208
අපිටවත් වික්රම්ව කඩන්න බෑ.
1390
02:11:57,916 --> 02:11:59,083
එහෙනම් අගමැතිතුමා
යන එක නවත්තමු.
1391
02:11:59,916 --> 02:12:00,958
එකම ප්රශ්නය, සර්.
1392
02:12:01,791 --> 02:12:03,833
අපි දන්නේ නැහැ එයාලගේ
ඊළඟ පියවර මොකක්ද කියලා.
1393
02:12:04,916 --> 02:12:06,208
එහෙනම්?
1394
02:12:09,791 --> 02:12:11,625
වික්රම්ගේ ආශාව
ඉටු වෙන්න දෙන්න.
1395
02:12:12,083 --> 02:12:13,375
එයාට මුලින්ම
එන්න දෙන්න.
1396
02:12:13,791 --> 02:12:16,850
මං අවසන් ක්රියාමාර්ගය
වෙනස් කරන්නම්.
1397
02:12:29,333 --> 02:12:31,500
- කළාද?
- ඔව් සර්.
1398
02:12:32,416 --> 02:12:34,667
කාටවත් මිනි
හමුවෙන එකක් නැහැ.
1399
02:12:35,500 --> 02:12:37,167
ඔයා ඉල්ලපු විධියටම...
1400
02:12:39,083 --> 02:12:40,625
මම තව දෙයක් කිව්වා.
1401
02:12:42,583 --> 02:12:44,000
ඔව් සර්.
1402
02:12:45,250 --> 02:12:47,458
එයාට ටිකක්වත් වේදනා
විඳින්න වුණේ නැහැ.
1403
02:13:04,291 --> 02:13:06,708
පරයා මැරෙන්නෙත්
මට වේදනාවක් දීලා.
1404
02:13:17,916 --> 02:13:20,166
අගමැතිවරයා විනාඩි 90 කින් තමන්ගේ
ප්රධාන දේශනය ආරම්භ කරාවි.
1405
02:13:20,458 --> 02:13:23,042
මට හැම පාරකම
කණ්ඩායම් ඕනෙ.
1406
02:13:46,916 --> 02:13:48,333
ඉන්න, වික්රම්.
1407
02:13:48,708 --> 02:13:50,083
සැලසුම් වෙනස් කරනවා.
1408
02:13:50,500 --> 02:13:52,917
ඔයා ඇමති සාරන්ග්ගේ
ආරක්ෂාව බලාගන්නවා.
1409
02:13:53,375 --> 02:13:56,500
සර්, අගමැතිතුමා විනාඩි 90 කින්
ප්රධාන දේශනය පවත්වනවා.
1410
02:13:56,666 --> 02:13:58,500
මම දන්නවා. අහන්න.
1411
02:13:59,416 --> 02:14:01,541
ඊයේ රෑ දිල්ලි රථගාලක
වෙඩි හුවමාරුවක් සිදු වුණා.
1412
02:14:02,416 --> 02:14:03,958
මම හිතන්නේ ඒ කබීර්.
1413
02:14:04,708 --> 02:14:06,125
කාව්යා ඊයේ ඉඳන්
අතුරුදහන්.
1414
02:14:06,666 --> 02:14:09,750
ඇය අවසන් වතාවට කතා කළේ
ඇමති සාරන්ග්ට.
1415
02:14:10,333 --> 02:14:12,833
විලාස්රාවෝ සාරන්ග්
කබීර්ගේ ඉලක්කය නම්...
1416
02:14:13,750 --> 02:14:17,208
- මට ඕන ඔයා එයාව නවත්තන්න.
- සර්.
1417
02:14:17,333 --> 02:14:20,041
දැන්ම ඇමති සාරන්ග්
ළඟට යන්න. සුභ පැතුම්!
1418
02:14:41,083 --> 02:14:43,125
මේ මොන විකාරයක්ද?
1419
02:14:44,041 --> 02:14:45,583
ඔයා අගමැති එක්ක
ඉන්නයි හිටියේ.
1420
02:14:45,750 --> 02:14:48,792
වාහන නැවැත්වීමේ තැනට එල්ල වුණු
ප්රහාරය නිසා යම් ආතතියක් තියෙනවා.
1421
02:14:49,291 --> 02:14:51,376
ඒ ආතතියේ නම කබීර්ද?
1422
02:14:51,416 --> 02:14:52,738
කෞල්ටයි ආතතිය.
1423
02:14:53,207 --> 02:14:54,917
මට නෙවෙයි.
1424
02:14:55,208 --> 02:14:57,041
කබීර් අපිට තවත්
කරදර කරන්නේ නැහැ.
1425
02:14:58,875 --> 02:15:00,333
ඒක තහවුරු වුනා සර්.
1426
02:15:00,916 --> 02:15:01,916
ඔහු මැරිලා.
1427
02:15:04,208 --> 02:15:05,833
මිනිත්තු 43 ක පරතරයක් තියෙනවා.
1428
02:15:06,000 --> 02:15:08,583
ඔබතුමා සහ අගමැති
ආසනය අතර.
1429
02:15:10,458 --> 02:15:11,833
හොඳ වැඩක්.
1430
02:15:12,833 --> 02:15:15,083
අවසාන වශයෙන්, මට නියම වූ දේ
කරන්න අවස්ථාව ලැබෙනවා.
1431
02:15:15,833 --> 02:15:20,291
තවදුරටත් ඒ මෝඩයාටයි උගේ විහිලු ප්රතිපත්ති වලටයි
හිස නමා ආචාර කරන්න ඕනෙ නැහැ!
1432
02:15:21,666 --> 02:15:24,375
මං උගේ මළ මිනියට පරණ සපත්තු
මාලයක් දාලා කියනවා....
1433
02:15:24,465 --> 02:15:26,626
"මෙන්න තොගේ අවසන්
ගෞරවය, පරයා..."
1434
02:15:35,041 --> 02:15:36,417
ඇමතිතුමාට වෙඩි තියලා!
1435
02:16:01,250 --> 02:16:03,167
කලී එකේ තුරුම්පුව
ඔයාගේ පාමුල තියෙනවා.
1436
02:16:03,750 --> 02:16:05,417
විලාස් සාරන්ග් ඇසුරුම.
1437
02:16:06,708 --> 02:16:08,250
කලී ඇසුරුම.
1438
02:16:08,500 --> 02:16:10,042
රඝු…
1439
02:16:11,833 --> 02:16:13,500
ආයෙත් දෙවෙනියා.
1440
02:16:25,166 --> 02:16:27,541
මම උපායශීලීව මගේ උණ්ඩය පත්තු කළේ,
ඔයාගේ පුංචි හදවතට අඟල් තුනක් ඈතින්.
1441
02:16:28,916 --> 02:16:30,292
ඔයා මැරෙන්නේ නැහැ.
1442
02:16:31,833 --> 02:16:33,208
ඔයා දන්නවනේ, ඒක
තේරුමක් නැති දෙයක්...
1443
02:16:34,875 --> 02:16:36,333
ඒත් මට ඔයාව මරන්න බෑ.
1444
02:16:37,333 --> 02:16:38,750
මට තාමත් පේනවා.
1445
02:16:40,083 --> 02:16:41,375
ඔයා තුළ ඉන්න
ඒ අවුරුදු 14ක රඝු.
1446
02:16:42,625 --> 02:16:46,958
ඔයාගේ LDBD එක ඉවර කරන එක
මම කලීට භාර දෙනවා.
1447
02:16:47,875 --> 02:16:49,375
මට කියන්න ඕන මට
ඔයාව මතක් වෙයි කියලා.
1448
02:16:52,500 --> 02:16:54,292
ඒත් බොරු කියන්න
හිතෙන්නේ නැහැ.
1449
02:17:11,666 --> 02:17:15,625
බිහිසුණු ඛේදවාචකයෙන් පස්සේ,
ඩාවෝස් සමුළුව අවලංගු කර තියෙනවා.
1450
02:17:17,333 --> 02:17:20,375
ගරු අගමැතිතුමා අභාවප්රාප්ත විලාස්
සාරන්ග්ගේ දේහය රැගෙන පිටවෙලා යනවා.
1451
02:17:20,958 --> 02:17:22,583
ඉන්දියාවේ ඔහුගේ
රාජ්ය අවමංගල්යය සඳහා.
1452
02:17:23,291 --> 02:17:25,833
අමාත්ය විලස්රාඕ සාරන්ග් ආරක්ෂා
කරන්න උත්සාහ කරන අතරතුර...
1453
02:17:26,041 --> 02:17:30,208
මේජර් වික්රම් චෙලපතිට වෙඩි වැදුනා.
එයා දැන් ඉන්නේ දැඩි සත්කාර ඒකකයේ.
1454
02:17:30,336 --> 02:17:32,919
ප්රධාන පිවිසුම
1455
02:17:33,103 --> 02:17:35,687
හදිසි අවස්ථා දෙපාර්තමේන්තුව
1456
02:18:05,750 --> 02:18:08,333
ඔයා අසාර්ථකයි,
දැන් ඔයා මැරෙනවා.
1457
02:18:08,875 --> 02:18:10,416
ක්රීඩාව තාම අවසන් නැහැ.
1458
02:18:10,875 --> 02:18:13,333
සාරන්ග් කියන්නේ හුදෙක් චලනයක්
නෙවෙයි, ඔහු තමයි මුළු ක්රීඩාවම වුණේ.
1459
02:18:13,916 --> 02:18:16,791
මේ තරම් කාලයක් කරපු
ඒ සැලසුම් සේරම ඉවරයි.
1460
02:18:17,083 --> 02:18:18,196
ඇයි?
1461
02:18:18,220 --> 02:18:20,083
කබීර් ඔයාට
වඩා දක්ෂ නිසා.
1462
02:18:22,000 --> 02:18:23,083
ඔයා පැරදුනා.
1463
02:18:23,208 --> 02:18:25,541
සාරන්ග්ග්ට හෘදයාබාධයක්
හැදිලා මැරුණොත්...
1464
02:18:27,166 --> 02:18:28,833
කලී ඉන්දියාව
අමතක කරනවද?
1465
02:18:29,166 --> 02:18:30,166
ඒ මොකටද!
1466
02:18:30,833 --> 02:18:32,500
කලී එකට හැම විටම
දෙවෙනි සැලසුමක් තියෙනවා.
1467
02:18:33,333 --> 02:18:35,916
අපේ හැම සැලසුමකටම
කබීර් බාධාවක්.
1468
02:18:36,500 --> 02:18:38,083
මට පැය 24ක් දෙන්න.
1469
02:18:39,166 --> 02:18:40,708
මම එයාව ඔයාගෙ
පාරෙන් අයින් කරන්නම්.
1470
02:18:42,083 --> 02:18:44,083
කබීර් ආයේ කවදාවත් ඔයාගේ
පාරට බාධා කරන්නේ නැහැ.
1471
02:18:44,625 --> 02:18:47,667
ඒවගේම... මගේ
ආසනය තියාගන්න.
1472
02:18:48,250 --> 02:18:49,500
පැය 24 යි.
1473
02:19:13,291 --> 02:19:14,958
ජීවිතය බේරුණාට
සුබ පැතුම්!
1474
02:19:15,541 --> 02:19:17,087
කලී ඔයාට කොච්චර
කාලයක් දුන්නද?
1475
02:19:17,666 --> 02:19:19,167
පැය 12ක්?
1476
02:19:19,791 --> 02:19:21,250
පැය 24?
1477
02:19:22,583 --> 02:19:25,291
මට කියන්න.
ඇයි ඔයා කතා කළේ?
1478
02:19:25,625 --> 02:19:26,666
මං හිතමින් හිටියේ....
1479
02:19:27,875 --> 02:19:31,375
අපි ඒ කාලේ හවුල්කරුවන් නොවී,
ඒ වෙනුවට ප්රතිවාදීන් වෙලා හිටියා නම්...
1480
02:19:32,333 --> 02:19:33,708
කවුද දිනන්නේ?
1481
02:19:34,458 --> 02:19:35,750
දැනගන්න ඕනද?
1482
02:19:36,791 --> 02:19:37,791
අන්තිම වතාවට.
1483
02:19:39,250 --> 02:19:41,833
කලී නැහැ, R&AW නැහැ,
රඝු සහ කබූ විතරයි.
1484
02:19:44,166 --> 02:19:46,083
දිවි ගලවා ගන්නා කෙනා
තමයි පළමුවැනියා.
1485
02:19:47,125 --> 02:19:49,333
කවුරුන් දෙවනියට ආවත්, එයාලාගේ
පරිච්ඡේදය සදහටම වහලා දානවා.
1486
02:19:51,971 --> 02:19:53,353
හොඳයි.
1487
02:19:53,958 --> 02:19:56,042
ඔයාගේ හිතේ මේ
ආශාවත් ඉටු කර ගනිමු.
1488
02:19:57,166 --> 02:19:58,333
මට තැනයි වෙලාවයි එවන්න.
1489
02:19:59,791 --> 02:20:01,125
මම එහේ ඉන්නම්.
1490
02:20:08,166 --> 02:20:09,833
කබීර්, ඔයා උගුලකට
හසු වෙන්නයි යන්නේ.
1491
02:20:12,000 --> 02:20:14,083
එහෙමයි අපිට කර්නල්
ලුත්රා නැති වුණේ.
1492
02:20:16,250 --> 02:20:17,750
ඔයාත් ඒ උගුලටම වැටෙනවා.
1493
02:20:20,791 --> 02:20:22,333
මං එයාගේ උගුලට
වැටෙන්නේ නැහැ,
1494
02:20:24,666 --> 02:20:25,791
එයා මගේ උගුලට
වැටෙනවා.
1495
02:20:28,416 --> 02:20:30,708
මාව පරාජය කරන්න
වික්රම් ඉන්න එක හරිම වැදගත්.
1496
02:20:31,250 --> 02:20:32,875
ඔයා භයානක ක්රීඩාවක්
කරනවා, කබීර්.
1497
02:20:34,750 --> 02:20:35,791
එක් වැරැද්දකින්...
1498
02:20:36,041 --> 02:20:38,375
කලී සාමාජිකයන් හැමෝගෙම අනන්යතා
දන්නේ එකම එක මිනිහෙක් විතරයි.
1499
02:20:40,041 --> 02:20:41,750
සර්, අගමැතිතුමාව ආරක්ෂිතව
ඉන්දියාවට රැගෙන යන්න.
1500
02:20:44,393 --> 02:20:46,042
මම මේක ඉවර කරන්නම්.
1501
02:20:56,208 --> 02:20:57,875
ඔයා රණශූරයෙකුට
මුද්දක් හැදුවා.
1502
02:21:00,666 --> 02:21:02,125
ඒක ආරක්ෂිතව තබා ගන්න.
1503
02:21:59,333 --> 02:22:01,333
ඇයි ඔතරම් බැරෑරුම්?
1504
02:22:04,875 --> 02:22:05,914
ඇයි?
1505
02:22:06,250 --> 02:22:08,417
ඔයා දිනුවා නේද? ඉඳගන්න.
1506
02:22:08,916 --> 02:22:11,833
අපි ඔයාගේ ජයග්රහණය
සමරමු. බොමුද?
1507
02:22:12,708 --> 02:22:13,750
ඇත්ත වශයෙන්.
1508
02:22:14,375 --> 02:22:15,541
කොහොම උනත්
ඒක හොඳ පියවරක්.
1509
02:22:16,166 --> 02:22:19,000
මම කවදාවත් බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
ඔයා සාරන්ග්ගව මරයි කියලා.
1510
02:22:21,916 --> 02:22:25,375
කාලිව ඇත්තටම හොල්ලපු
පළවෙනි මිනිහා ඔයා.
1511
02:22:26,666 --> 02:22:27,780
සෙල්ලම ඉවරයි.
1512
02:22:27,804 --> 02:22:29,083
අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ පසුබෑමක්.
1513
02:22:29,833 --> 02:22:31,154
එතකොට වික්රම්ටද?
1514
02:22:31,272 --> 02:22:32,583
අවසානය.
1515
02:22:33,458 --> 02:22:34,583
හොඳට සෙල්ලම් කළා, කබූ!
1516
02:22:37,750 --> 02:22:39,291
ඔයා තාමත් සෙල්ලමක් කරනවා.
1517
02:22:45,333 --> 02:22:46,500
මට කියන්න.
1518
02:22:46,983 --> 02:22:48,600
දැන් ඔයාගේ
සැලැස්ම මොකක්ද?
1519
02:22:48,625 --> 02:22:51,030
මචං කබූ!
1520
02:22:51,054 --> 02:22:53,292
ඔයා විතරයි
මාව අගය කරන්නේ.
1521
02:22:54,333 --> 02:22:56,291
'රඝු පළමුව' නැත්නම්, තරගය
ඉවර වෙන්නේ කොහොමද?
1522
02:22:58,500 --> 02:22:59,917
අන්තිම පියවරක් තියෙනවා.
1523
02:23:02,416 --> 02:23:03,666
සජීවී විකාශනය.
1524
02:23:29,166 --> 02:23:31,292
ඔයා තාමත් අගමැති
පස්සෙන් යනවා!
1525
02:23:34,083 --> 02:23:36,375
ඒ කියන්නේ යානා පර්යන්තයේ
කවුරුත් ආරක්ෂිත නැහැ!
1526
02:23:49,625 --> 02:23:50,666
අගමැති වෙනුවට
පත් කරන්නේ කවුද?
1527
02:23:50,875 --> 02:23:54,583
තවත් සාරන්ග්ග් කෙනෙක් හොයාගන්න
කලීට වැඩි කාලයක් ගත වෙන්නේ නැහැ, කබූ.
1528
02:23:59,791 --> 02:24:02,041
දැන් ඉන්දියාවේ රාජ්ය අවමංගල්ය
උත්සව දෙකක් පැවැත්වෙන්න නියමිතයි.
1529
02:24:10,458 --> 02:24:11,792
ඒ වගේම මෙතැන...
1530
02:24:12,750 --> 02:24:15,333
අපි දෙන්නා ඔයාගේ
පරාජය සමරනවා.
1531
02:24:18,833 --> 02:24:20,583
යන්න, යන්න, යන්න!
1532
02:24:23,041 --> 02:24:24,541
පොලිසිය අවදානමට
ලක්ව තියෙනවා.
1533
02:24:29,250 --> 02:24:30,542
වරෙන්!
1534
02:24:46,541 --> 02:24:49,732
ඔයා ඔයාව ලොකු වීරයෙක්
කියලා හිතනවා නේද?
1535
02:24:49,756 --> 02:24:51,083
ඉන්දියාවේ ඔත්තුකාරයෙක්!
1536
02:24:52,375 --> 02:24:53,863
නෑ කබීර්.
1537
02:24:53,887 --> 02:24:55,291
ඔයා යක්ෂයෙක්.
1538
02:24:56,958 --> 02:25:00,208
ඔයා ළඟට එන ඕනම කෙනෙක්
ඔයා විසින් ගිල ගන්නවා!
1539
02:25:20,062 --> 02:25:21,562
නයිනා.
1540
02:25:22,848 --> 02:25:25,181
මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා, මම ඔයාට
මොකුත් වෙන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
1541
02:25:27,458 --> 02:25:30,583
ඔයාට ආදරේ කරපු,
ඔයාව විශ්වාස කරපු කෙල්ල.
1542
02:25:30,708 --> 02:25:31,988
එයා දැන් කොහෙද?
1543
02:25:32,012 --> 02:25:33,375
ඉවර කරන්න.
1544
02:25:42,833 --> 02:25:43,875
කලීද්.
1545
02:25:45,208 --> 02:25:47,208
ඔයා මට දන්න හැම
දෙයක්ම ඉගැන්නුවා.
1546
02:25:50,166 --> 02:25:51,458
එයා ඔයාව සැලකුවේ
දෙවියෙක් වගේ.
1547
02:25:51,833 --> 02:25:53,833
ඔහු මිය ගියා, ඔයා ඒ ගැන
දැනගෙන හිටියේවත් නැහැ.
1548
02:26:01,875 --> 02:26:03,375
ඉවර කරන්න.
1549
02:26:07,375 --> 02:26:09,250
එතකොට ඔයාගේ
උපදේශක ලුත්රා?
1550
02:26:09,875 --> 02:26:13,083
ඔයාම එයාගේ
හදවතට උණ්ඩයක් වැදුවා.
1551
02:26:17,583 --> 02:26:19,208
ඉවර කරන්න.
1552
02:26:28,291 --> 02:26:32,250
කවුරුහරි ඔයාට
ළං වුණොත් ඉවරයි.
1553
02:26:37,375 --> 02:26:39,916
ඒත් ඒ හැම දෙයකින්ම,
මුලින්ම අවසන් වුණේ...
1554
02:26:41,708 --> 02:26:42,750
රඝු!
1555
02:27:00,875 --> 02:27:02,208
ඔයා මගේ හදවත බින්දා.
1556
02:27:02,791 --> 02:27:04,250
මාව රැවට්ටුවා.
1557
02:29:01,375 --> 02:29:02,792
අපි යන්න ඕනේ සර්.
1558
02:29:08,416 --> 02:29:09,583
කබීර්.
1559
02:29:10,458 --> 02:29:11,613
අගමැතිතුමා ආරක්ෂිතයි.
1560
02:29:11,637 --> 02:29:12,958
අපි පිටත් වෙනවා.
1561
02:29:13,541 --> 02:29:14,751
හොඳයි සර්.
1562
02:29:18,208 --> 02:29:19,250
අගමැති ආරක්ෂිතයි.
1563
02:29:30,458 --> 02:29:31,792
ගුවන් ගමන…
1564
02:29:32,541 --> 02:29:34,000
ඒ මොකක්ද?
ආයෙත් කියන්න.
1565
02:29:34,666 --> 02:29:36,417
ගුවන් ගමන තාමත්
අවදානමේ සර්.
1566
02:29:37,750 --> 02:29:39,250
අගමැති තවමත් අනතුරේ.
1567
02:29:43,791 --> 02:29:47,791
ඔයා. ඔයා. සියලුම ගුවන් කාර්ය මණ්ඩලය සහ නියමුවන්!
දැන්ම ගුවන් යානයෙන් බහින්න!
1568
02:29:47,875 --> 02:29:49,173
කරුණාකරලා බහින්න!
1569
02:29:49,322 --> 02:29:50,488
කෞල්!
1570
02:29:50,512 --> 02:29:51,708
ඔයා ඇත්තටමද කියන්නේ?
1571
02:29:52,458 --> 02:29:54,750
ඔව් සර්. ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ.
මං පොරොන්දු වෙනවා.
1572
02:29:55,000 --> 02:29:56,208
කබීර් කවදාවත් වැරදි නැහැ.
1573
02:30:01,583 --> 02:30:03,000
ඒත් ගුවන් යානය
පදවන්නේ කවුද?
1574
02:30:05,458 --> 02:30:06,792
මම කරන්නම්.
1575
02:34:24,208 --> 02:34:25,583
උඹ දින්නා!
1576
02:34:35,916 --> 02:34:37,916
ඔයාගේ උපදේශකයා කිව්ව දේ
හරියටම හරි කියලා හිතාගන්න.
1577
02:34:39,916 --> 02:34:41,791
උඹ හැමදාම
පළවෙනියා, පරයෝ!
1578
02:34:44,000 --> 02:34:45,625
ඔයා තමයි පළවෙනියා.
1579
02:34:46,640 --> 02:34:47,843
ඔයා..
1580
02:34:48,375 --> 02:34:49,667
හැම දෙයකම.
1581
02:34:50,458 --> 02:34:53,750
හැම තරඟයකදීම,
ඔයා පළමුවැනියා වුණා....
1582
02:34:54,250 --> 02:34:55,333
රඝු පළවෙනියා වුණා!
1583
02:34:58,541 --> 02:35:00,500
ඔයා වගේ වෙන්නයි
මට ඕනෙ වුණේ.
1584
02:35:03,500 --> 02:35:04,541
ඔයා මගේ වීරයා.
1585
02:35:06,625 --> 02:35:07,750
මම දැනගෙන හිටියා නම්…
1586
02:35:10,041 --> 02:35:11,792
බිත්ති මේ තරම් ඝනයි කියලා...
1587
02:35:14,500 --> 02:35:16,000
ඔයාව නවත්තගන්න මම
ඕනම දෙයක් කරන්න තිබුණා.
1588
02:35:17,958 --> 02:35:19,292
නැත්නම් මමත් ඔයත්
එක්ක එන්න තිබුණා.
1589
02:35:20,166 --> 02:35:21,458
ඒත් මම ඔයාගේ
අත අතහරින්නේ නැහැ.
1590
02:35:25,708 --> 02:35:27,083
මට සමාවෙන්න, සහකාරයා.
1591
02:35:30,833 --> 02:35:32,208
මට සමාවෙන්න.
1592
02:35:49,458 --> 02:35:51,917
උඹගෙන් පස්සේ, මේ ලෝකේ කිසිම
කෙනෙක් මට වැදගත් වුණේ නැහැ.
1593
02:35:52,625 --> 02:35:53,742
ඒත් උඹ?
1594
02:35:54,458 --> 02:35:55,750
තමන්ගේ රට ලොකු වුණා.
1595
02:35:57,291 --> 02:35:58,625
තමන්ගේ කර්නල් ලොකු වුණා...
1596
02:36:00,541 --> 02:36:03,583
මම, මම දිගටම දුවගෙන ගියා...
1597
02:36:04,666 --> 02:36:06,208
පළවෙනියා වෙන්න හිතාගෙන.
1598
02:36:08,291 --> 02:36:10,958
මම හැමෝගෙන්ම පැනලා යනවා
කියලා මට තේරුණේ නැහැ.
1599
02:36:17,791 --> 02:36:19,821
ඔයාව මුණගැහෙන්න කලින් මම
වෙන කාටවත් අයිති වුණේ නැහැ, කබු.
1600
02:36:19,845 --> 02:36:21,208
මටම විතරයි, ඒත් මම
තනියම හිටියේ නැහැ.
1601
02:36:24,958 --> 02:36:26,333
ඒත් ඔයාට පස්සේ...
1602
02:36:28,250 --> 02:36:30,708
මට කවදාවත් තනිකමේ
හැඟීමෙන් මිදෙන්න බැරි වුණා.
1603
02:36:35,166 --> 02:36:37,166
ඔයා කවදාවත් මගේ ජීවිතේට ආවේ
නැත්නම් කියලා මම ප්රාර්ථනා කරනවා.
1604
02:36:38,541 --> 02:36:40,208
මම ආවේ නැත්නම්...
1605
02:36:43,083 --> 02:36:45,042
කබූ කබීර් වෙන්නේ
කොහොමද?
1606
02:36:48,541 --> 02:36:50,708
මට වයස අවුරුදු 15 දී මගේ
LDBD අවසන් වෙන්න තිබුණා.
1607
02:36:53,791 --> 02:36:55,375
ඔයා මට ජීවත් වෙන හැටි
කියලා දුන්නා.
1608
02:36:59,000 --> 02:37:00,416
රඝු.
1609
02:37:02,083 --> 02:37:03,833
ඔයාට තාමත් ලුත්රාට ඕන කරපු
කෙනා වෙන්න පුළුවන්.
1610
02:37:06,750 --> 02:37:08,083
තාම පරක්කු නැහැ...
1611
02:37:12,791 --> 02:37:14,500
ඉන්දියාවේ ශ්රේෂ්ඨතම
සොල්දාදුවා.
1612
02:37:17,333 --> 02:37:19,000
කලී විනාශ කරන්න
මට උදව් කරන්න.
1613
02:37:22,666 --> 02:37:24,333
මුලින්ම ඔයාගේ
අගමැතිව බේරගන්න.
1614
02:38:28,625 --> 02:38:29,833
සර්, මම දොර අරිනවා.
1615
02:39:00,500 --> 02:39:04,500
අද ඩාවෝස් වලදී අපේ අගමැතිතුමාව
ඝාතනය කරන්න උත්සාහයක් තිබුණා.
1616
02:39:05,208 --> 02:39:09,208
ඉන්දියානු ආරක්ෂක අංශ වල සුපරීක්ෂාකාරීත්වයට සහ
R&AW ආයතනයේ සහයෝගයට ස්තූතිවන්ත වෙන්න...
1617
02:39:09,916 --> 02:39:11,208
ඒ උත්සාහය ව්යර්ථ වුණා.
1618
02:39:11,583 --> 02:39:16,708
අපට විශ්වාසයි, මේ දරුණු ප්රහාරය පිටිපස්සේ
අර තක්කඩි නිළධාරියා, කබීර් ඉන්නවා.
1619
02:39:17,583 --> 02:39:18,666
දින කිහිපයකට කළින්....
1620
02:39:19,041 --> 02:39:23,583
ඔහු අපේ අමාත්ය විලාස් සාරන්ග් සහ
R&AW ප්රධානී සුනිල් ලුත්රාව ඝාතනය කළා.
1621
02:39:24,041 --> 02:39:25,416
නිවේදනය කරන්න
මට කණගාටුයි.
1622
02:39:26,458 --> 02:39:28,958
මේ ප්රහාරයෙන් අපේ SPG
කමාන්ඩෝ භටයින් හය දෙනා...
1623
02:39:29,913 --> 02:39:33,371
ඒවගේම මේජර් වික්රම් චෙලපති
මෙම ප්රහාරයෙන් දිවි පිදුවා.
1624
02:39:34,541 --> 02:39:36,125
එච්චරයි. ස්තූතියි.
1625
02:39:38,367 --> 02:39:42,340
{\fade(1000,1000)\fs 25\position (195,195)}මාස නවයකට පසු....
1626
02:40:22,000 --> 02:40:23,041
මරණය කඩා
වැටෙමින් තිබේ...
1627
02:40:23,125 --> 02:40:24,708
යක්ෂයා ඔහුව ලේ වැකි
සොල්දාදුවෙකු ලෙස හඳුන්වයි.
1628
02:40:24,958 --> 02:40:27,000
සතුරෝ, ක්රීඩාව ඉවරයි
අනතුරට වඩා විශාලයි.
1629
02:40:27,291 --> 02:40:29,250
විෂ පැතිරෙමින් සියලු
ද්රෝහීන් සුනුවිසුණු කරයි.
1630
02:40:29,333 --> 02:40:31,541
මේ ඔබේ ආපදා දිනයයි,
සහෝදරයා. විනාශය එනවා.
1631
02:40:31,625 --> 02:40:33,958
ඔහු රතිඤ්ඤා හඬ මෙන්
පහර එල්ල කරයි.
1632
02:40:34,041 --> 02:40:36,208
ඔහු පහර දෙන විට, ඔබේ
මනස මාර්ගයෙන් ඉවතට යයි.
1633
02:40:36,291 --> 02:40:38,583
ඔහු ඔබේ හිස දරුණු
කුණාටුවක් මෙන් නවා දමයි.
1634
02:40:38,666 --> 02:40:40,875
ඔහු නිකම්ම නිකම් පිස්සෙක් නෙවෙයි.
ඔහු තලවලින් ගිනි තියන පිස්සෙක්.
1635
02:40:40,900 --> 02:40:43,483
ඔහු ඇස්වලින් ලේ විතරක්
දකින යක්ෂයෙක්.
1636
02:40:44,958 --> 02:40:46,125
යක්ෂයෙක්.
1637
02:40:47,375 --> 02:40:48,625
යක්ෂයෙක්.
1638
02:40:49,583 --> 02:40:50,750
යක්ෂයෙක්.
1639
02:40:54,250 --> 02:40:55,333
යක්ෂයෙක්.
1640
02:40:56,666 --> 02:40:57,916
යක්ෂයෙක්.
1641
02:40:58,916 --> 02:41:00,083
යක්ෂයෙක්.
1642
02:42:11,875 --> 02:42:14,333
නෝනාවරුණි මහත්වරුණි!
1643
02:42:14,916 --> 02:42:17,250
මම ආවේ
නිවේදනයක් කරන්න!
1644
02:42:18,000 --> 02:42:22,375
අපි මෙහෙට ආවේ සෙල්ලම්
කරන්න නෙවෙයි බබෝ!
1645
02:42:23,083 --> 02:42:25,875
අපි මෙහෙට
ආවේ දිනන්න!
1646
02:42:39,625 --> 02:42:41,916
අපි ඒ වේදනාව
ගෙන එනවා.
1647
02:42:42,000 --> 02:42:43,833
ඔබ දුවන්න පටන්
ගත්තොත් හොඳයි.
1648
02:42:43,858 --> 02:42:46,983
ඔබට පණපිටින් එළියට
එන්න බැරි වෙයි.
1649
02:42:47,625 --> 02:42:49,916
ඔබව ඒ සොහොනට දාන්න.
1650
02:42:50,000 --> 02:42:51,458
ගැලවීමක් නැහැ...
1651
02:42:51,541 --> 02:42:55,416
ඔව්, ඔබ දන්නවා
ඔබ මැරෙනවා කියලා.
1652
02:42:55,833 --> 02:42:57,708
ඔබ පහළට යනවා.
1653
02:42:57,958 --> 02:42:59,875
අපි දැන් කෙලින්ම
යන්නේ මරන්න.
1654
02:42:59,958 --> 02:43:01,875
අන්තිම පැතුම් නෑ,
දැන්ම සමුගන්න.
1655
02:43:02,000 --> 02:43:05,666
මම එය පත්තු
කරලා පුළුස්සනවා...
1656
02:43:49,458 --> 02:43:50,916
කතාව මෙතනින්
ඉවර වෙන්නේ නැහැ.
1657
02:43:52,041 --> 02:43:54,166
කලී සංවිධානයේ හිස්
කටුස්සෙකුගේ වලිගය වගේ.
1658
02:43:55,333 --> 02:43:58,250
එක හිසක් කපලා දැම්මාම,
තව හිසක් ඒකෙ තැන ගනීවි.
1659
02:43:59,500 --> 02:44:01,571
කලී හිස ඔසවන හැම තැනකම
ඒක කපලා දාන්න...
1660
02:44:01,595 --> 02:44:04,492
කබීර් කෙනෙක්, ටයිගර් කෙනෙක්,
පතාන් කෙනෙක් හරි නැත්නම්...
1661
02:44:04,791 --> 02:44:05,875
රඝු කෙනෙක්...
1662
02:44:08,208 --> 02:44:09,333
සූදානමින් ඉඳීවි.
1663
02:44:11,750 --> 02:44:13,125
ඒක ඔයාගෙ විනෝදාංශයක්ද...
1664
02:44:14,416 --> 02:44:16,333
වීරයෙක් දුෂ්ඨයෙක් කරන්නයි.
දුෂ්ඨයෙක් වීරයෙක් කරන්නයි.
1665
02:44:20,666 --> 02:44:21,791
ඔයා මට ජීවත්
වෙන්න ඉගැන්නුවා.
1666
02:44:23,416 --> 02:44:25,541
මම ඔයාට
ජීවත් වෙන්න දුන්නා.
1667
02:44:29,708 --> 02:44:31,661
දැන් අපි සමබරයි.
1668
02:44:39,000 --> 02:44:41,875
මම තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා
කියලා R&AW දැනගත්තොත්...
1669
02:44:43,333 --> 02:44:45,292
ඔයා හැමෝටම
බොරු කිව්වා, කබූ.
1670
02:44:45,791 --> 02:44:47,083
මම බොරු කිව්වේ නැහැ.
1671
02:44:47,875 --> 02:44:49,417
වික්රම් මැරිලා.
1672
02:44:50,958 --> 02:44:52,666
තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්න
මිනිහා මගේ මිතුරා රඝු.
1673
02:44:55,166 --> 02:44:56,708
මේ වතාවේ ඔහු අන්තිමට
බිත්තියේ හරි පැත්තේ ඉන්නවා.
1674
02:44:59,666 --> 02:45:01,125
ඔයාගේ උපදේශකයා සතුටු වේවි.
1675
02:45:02,083 --> 02:45:05,500
අවුරුදු විස්සක් ප්රමාද වුණත්,
අද ඉඳන් රඝුටත්...
1676
02:45:07,083 --> 02:45:08,375
පළමුව ඉන්දියාව!
1677
02:45:14,666 --> 02:45:16,083
අපි නැවත හමුවෙමු.
1678
02:45:17,166 --> 02:45:18,708
අඳුරේ.
1679
02:45:19,958 --> 02:45:23,958
අපි හැම සැඟවුණු සෙවනැල්ලකටම
එරෙහිව සටන් කරමු... සහෝදරයන් විධියට.
1680
02:45:26,666 --> 02:45:28,042
හවුල්කරුවන් විධියට.
1681
02:45:35,966 --> 02:45:46,133
{\fade(1000,1500)\an2\fs 10\} සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම
{\blur10\fs15\1a&HFF&\3c&H0DFF0D&t\} ප්රබුද්ධ කේසර විතානගේ
{\blur15\fs10\1a&HFF&\3c&H1313FF&\}කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින්න.
1682
02:45:46,833 --> 02:45:54,592
{\fs 20\}චිත්රපටය ඉවර නැහැ.
තව ටිකක් තියෙනවා.
1683
02:47:08,333 --> 02:47:09,875
මම අගමැතිට කතා කළා.
1684
02:47:10,333 --> 02:47:11,466
මොකක් ගැන ද?
1685
02:47:11,833 --> 02:47:13,125
ඔයා ගැන.
1686
02:47:14,041 --> 02:47:15,041
කලී ගැන.
1687
02:47:16,791 --> 02:47:21,417
එයා ගැඹුරින් කල්පනා කරලා,
හිස නැමුවා.
1688
02:47:23,375 --> 02:47:25,708
- හරිම ජපන් විධියට.
- ගොඩක්.
1689
02:47:27,875 --> 02:47:29,041
කින්ට්සුගිත්
ජපන් නේද?
1690
02:47:29,416 --> 02:47:30,708
කින්ට්සුගි?
1691
02:47:30,916 --> 02:47:32,500
මගේ යාළුවා මට කිව්වා.
1692
02:47:33,708 --> 02:47:36,167
ඒ ඔයා උණු කළ රත්තරන් වලින්
කැඩුණු දේවල් හදන වෙලාවට.
1693
02:47:37,250 --> 02:47:38,625
මොනවහරි කැඩුණාද?
1694
02:47:40,791 --> 02:47:42,166
මේ ලෝකේ අපි හැමෝම
කැඩිලා, සර්,
1695
02:47:43,125 --> 02:47:44,375
ඒවගේම අපි ආදරය
කරන හැමෝම.
1696
02:47:48,160 --> 02:47:49,493
මමත් යමක් කැඩුවාට
වැරදිකරුවෙක්, සර්.
1697
02:47:53,666 --> 02:47:55,167
මම ඒක හදන්නම්.
1698
02:47:56,416 --> 02:47:58,125
කව්ද දන්නේ?
1699
02:47:58,916 --> 02:48:00,792
සමහරවිට ඒක කලින්ටත්
වඩා ලස්සන වෙයි.
1700
02:48:02,416 --> 02:48:03,625
කලින්ටත් වඩා වටීවි.
1701
02:48:03,750 --> 02:48:04,916
මට කිසිම සැකයක් නැහැ.
1702
02:48:06,833 --> 02:48:07,833
කබීර්, ඔයාට සුභ පැතුම්.
1703
02:48:09,416 --> 02:48:10,541
ඉන්දියාවට ඔයාව ආයෙත්
අවශ්ය වන තුරු.
1704
02:48:11,833 --> 02:48:13,292
ඔයාට සුභ දවසක්, සර්.
1705
02:49:03,333 --> 02:49:04,542
මේ මොකක්ද?
1706
02:49:05,887 --> 02:49:07,169
ඇල්ෆා.
1707
02:49:07,416 --> 02:49:08,708
ඇල්ෆා කියන්නේ මොකක්ද?
1708
02:49:09,416 --> 02:49:11,541
ග්රීක හෝඩියේ පළමු අකුර.
1709
02:49:12,000 --> 02:49:13,958
ඒ වගේම අපේ
වැඩසටහනේ ආදර්ශ පාඨය.
1710
02:49:14,541 --> 02:49:15,625
පළමුව.
1711
02:49:15,916 --> 02:49:16,958
වේගවත්ම.
1712
02:49:17,625 --> 02:49:18,750
ශක්තිමත්ම.
1713
02:49:20,041 --> 02:49:22,541
ඔයා හොඳින් බැලුවොත්, හැම
නගරයක්ම නාගරික වනාන්තරයක්.
1714
02:49:23,625 --> 02:49:26,458
ඒ කැලේ හැම වෙලාවෙම
රජ කරන්නේ ඇල්ෆා.
1715
02:49:27,708 --> 02:49:29,000
ඔයාත් ඒ වගේ.
1716
02:49:30,877 --> 02:49:32,458
ඇල්ෆා!
1717
02:49:36,458 --> 02:49:38,375
ඇල්ෆා!
1718
02:49:40,068 --> 02:50:06,232
මේ උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කරන ලදී.
වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිදු වගකීමක් අප සතුව නොමැත.