1 00:00:06,256 --> 00:00:09,009 [Uly] Kailan ka ba magiging handa para sa 'kin, Ikay? 2 00:00:11,261 --> 00:00:14,097 Kailan ba 'ko hihigit sa mga plano mo sa buhay? 3 00:00:15,724 --> 00:00:17,559 Kailan mo 'ko pipiliin? 4 00:00:19,477 --> 00:00:20,478 That's unfair. 5 00:00:21,646 --> 00:00:23,148 Araw-araw kitang pinipili! 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,232 [Uly] Hindi ngayon. 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,610 Hindi ngayon, Ikay! 8 00:00:28,445 --> 00:00:31,239 [malungkot na tugtog] 9 00:02:01,329 --> 00:02:04,791 [Denzel] Alam kong mahirap magpakumbaba lalo na kung alam mong tama ka. 10 00:02:05,458 --> 00:02:07,168 Pero sa mga pagkakataong 'to, 11 00:02:07,252 --> 00:02:10,713 kailangan nating matutong pumili ng laban natin, Ikay. 12 00:02:10,797 --> 00:02:12,799 Sundin mo na lang 'yong gustong mangyari 13 00:02:12,882 --> 00:02:16,136 ni Tita Ibyang sa script, ha? Para ma-lock na natin 'to. 14 00:02:16,219 --> 00:02:17,762 Dati naman, ang smooth lagi 15 00:02:17,846 --> 00:02:20,431 ng pagpapa-approve natin ng script sa kanila, di ba? 16 00:02:20,932 --> 00:02:22,934 Pero iba nga 'to, Denzel. 17 00:02:23,017 --> 00:02:25,770 Sobrang importante ng kuwentong 'to sa' kin. 18 00:02:25,854 --> 00:02:28,690 [Denzel] Lahat naman ng kuwento mo, importante sa 'yo, di ba? 19 00:02:29,941 --> 00:02:31,401 Pero iba 'to. 20 00:02:32,694 --> 00:02:34,487 [Denzel] [di maunawaan] 21 00:02:37,157 --> 00:02:38,908 Basta, tinatrabaho ko na. 22 00:02:39,450 --> 00:02:40,368 [Denzel] Hmp. 23 00:02:52,505 --> 00:02:55,091 UNTITLED 24 00:02:59,596 --> 00:03:05,226 DENZEL MOBILE 25 00:03:17,113 --> 00:03:18,031 Shit! 26 00:03:19,616 --> 00:03:22,577 Pero in fairness naman, ang dami niya pong tinanggal na eksena, e. 27 00:03:22,660 --> 00:03:24,162 Mas madali nang i-produce. 28 00:03:25,622 --> 00:03:27,457 Silver linings lang. 29 00:03:34,756 --> 00:03:35,882 [di marinig] 30 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 Naglolokohan naman tayo, Ikay, e. 31 00:03:58,196 --> 00:04:01,115 Akala ko ba, naiintindihan mo ang revisions? 32 00:04:09,207 --> 00:04:12,585 Alam n'yo ba? Ngayon lang ako nabastos nang ganito. 33 00:04:14,796 --> 00:04:19,050 Sobra ang binigay kong tiwala sa 'yo noong binigay ko ang project na 'to. 34 00:04:19,133 --> 00:04:20,677 Ano, Ikay, kaya mo pa? 35 00:04:23,846 --> 00:04:26,683 Ahm... Tiya Ibyang, ano lang... Ahm... 36 00:04:26,766 --> 00:04:31,854 Medyo mabigat lang 'yong pinagdaraan ngayon ni Ikay in life. 37 00:04:32,981 --> 00:04:34,857 That's bullshit, Denzel! 38 00:04:35,900 --> 00:04:38,569 Lahat tayo, may pinagdadaanan sa buhay. 39 00:04:38,653 --> 00:04:39,779 [Denzel] Oo nga naman. 40 00:04:39,862 --> 00:04:43,157 [Tiya Ibyang] Kayo ba, nakita n'yo ba akong pumasok sa opisina, 41 00:04:43,241 --> 00:04:46,202 na umiiyak, o nakasimangot? 42 00:04:46,953 --> 00:04:47,787 Never po. 43 00:04:47,870 --> 00:04:51,791 Kailan ko dinala ang personal kong buhay sa trabaho? 44 00:04:52,292 --> 00:04:53,209 Kailan? 45 00:04:56,129 --> 00:04:57,714 Pasensiya na po, Tiya Ibyang. 46 00:04:58,798 --> 00:05:02,135 Masyado nang maraming pasensiya ang binigay ko sa 'yo, Ikay. 47 00:05:04,178 --> 00:05:06,389 [malungkot na tugtog] 48 00:05:07,849 --> 00:05:09,058 Finalize mo 'to. 49 00:05:11,269 --> 00:05:14,731 Dahil kung hindi, papalitan kita. 50 00:05:19,402 --> 00:05:22,155 Bye, Tiya Ibyang. Thank you for your time. 51 00:05:22,238 --> 00:05:24,240 [mga yapak] 52 00:05:50,141 --> 00:05:51,976 Nag-aalala na ko sa 'yo, Ikay. 53 00:05:53,394 --> 00:05:54,854 Kalmahan mo lang diyan. 54 00:05:55,521 --> 00:05:58,316 Kalmahan? E pati ako, naaagrabyado, e! 55 00:06:00,151 --> 00:06:00,985 Sorry. 56 00:06:02,320 --> 00:06:05,281 [Denzel] [buntong-hininga] Bakit ba hindi mo na lang kasi tapusin? 57 00:06:05,365 --> 00:06:08,826 Hmm? Ibigay mo sa kanila 'yong hinihingi nilang revisions, 58 00:06:08,910 --> 00:06:11,079 ibigay mo pati 'yong hinihingi nilang ending. 59 00:06:15,124 --> 00:06:17,126 Kapag sinulat ko lahat ng gusto nila, 60 00:06:17,710 --> 00:06:19,712 e, parang niloko ko lang ang sarili ko. 61 00:06:20,254 --> 00:06:22,715 It doesn't feel right. Gets mo ba? 62 00:06:22,799 --> 00:06:25,510 Masyado mong pinepersonal, Ikay, e! 63 00:06:27,345 --> 00:06:28,679 Trabaho lang 'to. 64 00:06:28,763 --> 00:06:30,181 Para siguro sa inyo. 65 00:06:31,307 --> 00:06:33,309 Pero personal sa 'kin 'to. 66 00:06:33,893 --> 00:06:35,019 This way... 67 00:06:36,771 --> 00:06:38,147 This way, masasabi ko... 68 00:06:39,148 --> 00:06:42,944 Masasabi ko lahat sa kanya ng hindi ko nasabi tungkol sa aming dalawa. 69 00:06:44,445 --> 00:06:47,198 Ano ba'ng gusto mong sabihin diyan sa ex mo? Ako na magsasabi, o. 70 00:06:47,281 --> 00:06:50,410 Basta, Denzel, tatapusin ko 'to. 71 00:06:51,994 --> 00:06:53,955 [Denzel] [buntong-hininga] 72 00:06:54,038 --> 00:06:57,333 [Denzel] Ikay, wala naman kasing nagsabi sa 'yo 73 00:06:57,417 --> 00:07:00,086 na talambuhay mo ang isulat mo para sa pelikulang 'to. 74 00:07:01,045 --> 00:07:03,881 Gusto mo bang magpahangin na muna? Mag-break? 75 00:07:04,632 --> 00:07:08,136 O, kita mo 'to. Triggered ka kaagad, e. Ang ibig ko sabihin, magbakasyon! 76 00:07:08,219 --> 00:07:10,179 Magpahinga ka! Okay? 77 00:07:10,263 --> 00:07:13,057 Tapos, tapusin mo 'yan and then move on. 78 00:07:15,351 --> 00:07:18,938 [malungkot na tugtog] 79 00:08:22,293 --> 00:08:24,545 [masiglang tugtog] 80 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 [tumunog ang messaging app] 81 00:10:18,159 --> 00:10:19,952 [lalaki] [buntong-hininga] 82 00:10:20,453 --> 00:10:22,163 Teka. Ano ba naman 'yan? 83 00:10:23,956 --> 00:10:25,249 [Ikay] Pasensiya na. 84 00:10:26,375 --> 00:10:29,503 Pasensiya na? Miss, sa tingin mo, madadaan sa pasensiya lang 'to? 85 00:10:31,839 --> 00:10:34,634 Sorry na. Hindi ko kasi napansin, e. 86 00:10:35,551 --> 00:10:37,094 Pero kung may insurance ka... 87 00:10:38,095 --> 00:10:41,223 Sana kayang i-solve ng insurance lahat ng problema natin sa buhay, 'no? 88 00:10:41,307 --> 00:10:42,683 [lalaki] [buntong-hininga] 89 00:10:42,767 --> 00:10:45,394 Okay lang ba kung ibigay ko na lang number ko sa 'yo? 90 00:10:46,312 --> 00:10:47,980 Promise, hindi kita tatakbuhan. 91 00:10:51,984 --> 00:10:52,943 Salamat. 92 00:10:56,989 --> 00:10:59,283 Salamat. Sobrang salamat. 93 00:11:03,829 --> 00:11:05,039 Sige, sige. 94 00:11:05,122 --> 00:11:08,584 [tunog ng static ng radyo] 95 00:11:26,310 --> 00:11:27,520 [malungkot na tugtog] 96 00:11:44,078 --> 00:11:46,080 [mga ibong humuhuni] 97 00:12:14,316 --> 00:12:16,318 [Bituin] [kumakanta] 98 00:12:17,528 --> 00:12:19,822 [kumakanta nang pabulong] 99 00:12:20,990 --> 00:12:22,992 - Ate Bituin! - Ukinam! 100 00:12:23,951 --> 00:12:27,955 Ay! Ikay! Ika'y nagbalik! 101 00:12:28,038 --> 00:12:31,542 - Si? - Ayun, nando'n sa workshop niya. 102 00:12:33,461 --> 00:12:35,296 Ang busy naman! 103 00:12:35,379 --> 00:12:37,381 - Ikay! - Ta Mench! 104 00:12:37,465 --> 00:12:39,759 Ika'y nagbalik! 105 00:12:39,842 --> 00:12:40,968 Ay, paulit-ulit? 106 00:12:41,051 --> 00:12:42,553 - [Tata Menchu] [tumatawa] - Ta Mench! 107 00:12:44,972 --> 00:12:48,100 O, asan na 'yong fresh strawberries na sinasabi mo? 108 00:12:48,809 --> 00:12:51,645 Ay! Naku, hindi pa ako nakabili, pero 109 00:12:51,729 --> 00:12:53,731 mamili na lang tayo sa palengke, ha? 110 00:12:56,859 --> 00:13:00,863 - Yehey! Pasalubong ko ba 'yan? - Mmm! 111 00:13:00,946 --> 00:13:03,157 - [Tata Menchu] Meron ba? - [Bituin] Meron kaya. 112 00:13:03,240 --> 00:13:05,242 - Siyempre, meron! - [Tata Menchu] [pumapalakpak] 113 00:13:06,494 --> 00:13:08,162 - Ano kaya? - [Ikay] Ay, hindi ko mahanap. 114 00:13:08,245 --> 00:13:10,080 [Tata Menchu] Ay, dami! 115 00:13:10,164 --> 00:13:11,832 Grabe namang gamit 'yan. 116 00:13:14,001 --> 00:13:14,919 Asan... 117 00:13:15,002 --> 00:13:16,754 - O! - Yes! 118 00:13:16,837 --> 00:13:19,089 - Favorite mo 'yan. - [Tata Menchu] Tama! 119 00:13:19,173 --> 00:13:20,758 Paano naman ako? 120 00:13:20,841 --> 00:13:23,344 Siyempre, mayro'n! O, alam mo na. 121 00:13:23,427 --> 00:13:26,347 Thank you so much! Stressed man nowadays, [di maunawaan] 122 00:13:26,430 --> 00:13:27,848 Thank you! 123 00:13:27,932 --> 00:13:31,352 Ay, nasa 'yo pala 'to? 124 00:13:32,561 --> 00:13:34,188 [malumanay na tugtog] Ano ba 'yan? 125 00:13:34,271 --> 00:13:38,400 - [Ikay] Gumagana pa ba 'yan? - Mmm? ginamit mo 'tong props, 'no? 126 00:13:40,569 --> 00:13:42,071 - Ang cute, 'no? - [Bituin] Oo. 127 00:13:42,154 --> 00:13:44,782 Gumagana pa! In fairness! 128 00:13:44,865 --> 00:13:47,660 - Totoo 'yan? - Ang dami kong nakilala dito! 129 00:13:47,743 --> 00:13:50,162 - Mmm? Party line? - Talandi! 130 00:13:50,246 --> 00:13:52,248 - [Bituin] Tama! - [Tata Menchu] [tumatawa] 131 00:13:54,124 --> 00:13:55,918 [malumanay na tugtog] 132 00:14:00,714 --> 00:14:01,924 Ah, yes, girls? Uhaw ka? 133 00:14:02,007 --> 00:14:03,467 [Tata Menchu] [tumatawa] 134 00:14:03,551 --> 00:14:05,052 Cheers sana tayo. 135 00:14:05,135 --> 00:14:06,762 Papahinga pa 'ko. 136 00:14:06,846 --> 00:14:10,015 Bukas, ha? Strawberries. Ano pa'ng gusto mo, baby? 137 00:14:10,099 --> 00:14:11,892 Ay, ikaw na pumunta sa palengke, ha? 138 00:14:11,976 --> 00:14:14,144 - Of course. - Okay. 139 00:14:14,228 --> 00:14:15,938 - [Tata Menchu] Cheers! - Cheers! 140 00:14:16,021 --> 00:14:18,023 Cheers! 141 00:16:38,914 --> 00:16:40,958 [Ikay] [buntong-hininga] 142 00:16:48,716 --> 00:16:49,925 [mga ibong humuhuni] 143 00:16:57,766 --> 00:16:58,684 [buntong-hininga] 144 00:17:17,077 --> 00:17:19,204 [malumanay na tugtog] 145 00:17:21,081 --> 00:17:22,124 [tumunog ang radyo] 146 00:17:25,961 --> 00:17:27,546 [tumunog ang radyo] 147 00:17:33,093 --> 00:17:35,095 [malumanay na tugtog] 148 00:17:45,064 --> 00:17:46,106 [static ng radyo] 149 00:17:46,190 --> 00:17:47,524 [lalaki sa radyo] Hello? 150 00:17:51,820 --> 00:17:52,780 Hello? 151 00:17:55,657 --> 00:17:57,659 Okay. Totoo ka. 152 00:17:57,743 --> 00:17:58,827 Alam ko ang creepy. 153 00:17:58,911 --> 00:18:00,829 Talaga! Saan ka nanggagaling? 154 00:18:01,330 --> 00:18:03,707 [lalaki sa radyo] Teka. Wag mo ibababa. Please. 155 00:18:03,791 --> 00:18:07,044 I heard you last night. Sumagot ka, e. So if you're here, it means 156 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 nagtagumpay ako! 157 00:18:09,421 --> 00:18:10,255 I'm... 158 00:18:10,339 --> 00:18:11,632 I'm not interested. 159 00:18:15,427 --> 00:18:17,888 [lalaki sa radyo] I'm sorry. Masaya lang talaga ako, 160 00:18:17,971 --> 00:18:20,307 kasi ang tagal kong ginagawa 'tong phone na 'to. I knew it! 161 00:18:20,390 --> 00:18:21,225 Gagana pa 'to. 162 00:18:23,060 --> 00:18:24,311 [malumanay na tugtog] 163 00:18:25,062 --> 00:18:26,396 Ang weird mo! 164 00:18:26,939 --> 00:18:28,690 [lalaki sa radyo] I am! Thank you. 165 00:18:34,071 --> 00:18:35,989 - Ako nga pala si Uly... - Bye. 166 00:18:36,073 --> 00:18:37,741 [lalaki sa radyo] Uy, wag mong ibababa. 167 00:18:37,825 --> 00:18:39,952 Hindi ka ba naa-amaze na in this day and age, 168 00:18:40,035 --> 00:18:42,746 two strangers, nag-connect 169 00:18:42,830 --> 00:18:45,249 sa isang old phone? 170 00:18:46,416 --> 00:18:49,461 Alam mo? Busy akong tao, okay? 171 00:18:49,545 --> 00:18:52,339 Pwede ba? Wag mo akong idamay sa trip mo. 172 00:18:52,422 --> 00:18:54,424 [lalaki sa radyo] Ikaw 'yong unang pumindot, e. 173 00:18:56,510 --> 00:18:58,595 Nakaka-elibs lang kasi 174 00:18:59,513 --> 00:19:00,764 narinig mo 'ko, 175 00:19:01,557 --> 00:19:02,766 narinig kita. 176 00:19:03,600 --> 00:19:06,645 In short, nagkarinigan tayo. 177 00:19:14,945 --> 00:19:16,947 [malumanay na tugtog] 178 00:19:52,065 --> 00:19:53,066 [tumunog ang radyo] 179 00:19:53,150 --> 00:19:54,234 [lalaki sa radyo] Hello? 180 00:19:55,485 --> 00:19:56,695 Hello? 181 00:19:57,654 --> 00:19:58,864 Hello? 182 00:20:01,783 --> 00:20:03,577 May kakulitan kang taglay, 'no? 183 00:20:05,329 --> 00:20:07,331 May kakyutan lang pong taglay. 184 00:20:08,040 --> 00:20:10,459 [Ikay] Corny mo! Ano ba'ng deal mo? 185 00:20:10,542 --> 00:20:14,129 Deal? Hindi ako gumagamit ng kahit anong drugs. 186 00:20:14,713 --> 00:20:15,964 So ano nga? 187 00:20:16,048 --> 00:20:17,507 [Ikay] Bakit ka nangungulit? 188 00:20:18,383 --> 00:20:20,677 Hindi ba pwedeng masaya lang? 189 00:20:22,137 --> 00:20:23,513 [Ikay] Masaya because...? 190 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 Kasi napagana ko 'tong phone. 191 00:20:29,561 --> 00:20:32,439 Ah... Mekaniko ka. 192 00:20:35,567 --> 00:20:37,319 [lalaki sa radyo] Parang gano'n na nga. 193 00:20:37,402 --> 00:20:39,571 [malumanay na tugtog] Wala kang magawa, 'no? 194 00:20:39,655 --> 00:20:41,240 Paano mo nasabi? 195 00:20:41,323 --> 00:20:43,325 Kung anu-anong nire-repair mo. 196 00:20:43,408 --> 00:20:45,994 [lalaki sa radyo] Hindi kung anu-ano lang ang nire-repair ko. 197 00:20:46,078 --> 00:20:48,789 Madalas sa mga nire-repair ko, may gamit pa. 198 00:20:48,872 --> 00:20:50,374 Tulad ng? 199 00:20:51,250 --> 00:20:53,585 Ito. Itong phone. 200 00:20:54,836 --> 00:20:56,838 Ang hirap kasi sa mga tao, 201 00:20:56,922 --> 00:20:58,966 ang hilig sumabay sa uso. 202 00:21:00,133 --> 00:21:01,468 [Ikay] Bakit, ikaw, hindi? 203 00:21:02,427 --> 00:21:03,262 Hindi. 204 00:21:04,972 --> 00:21:06,181 Sige, hulaan ko. Ikaw, 205 00:21:06,265 --> 00:21:10,185 Ikaw, every two years, may bago kang cellphone, 'no? 206 00:21:10,686 --> 00:21:12,104 Bakit may judgment? 207 00:21:12,604 --> 00:21:14,856 [lalaki sa radyo] See? 'Yan ang sinasabi ko. 208 00:21:15,357 --> 00:21:17,734 Kapagka nagsawa sa isang bagay, 209 00:21:18,235 --> 00:21:19,695 kahit gumagana pa, 210 00:21:19,778 --> 00:21:22,239 itatapon na. Binabalewala lang. 211 00:21:23,031 --> 00:21:25,325 Hindi ba pwedeng nasira, kaya tinapon? 212 00:21:26,451 --> 00:21:28,495 [lalaki sa radyo] Pwede pa namang ayusin, di ba? 213 00:21:31,164 --> 00:21:34,084 Hindi lahat, marunong mag-ayos ng mga sirang bagay. 214 00:21:36,086 --> 00:21:39,423 Pag-repair pa rin ng mga sirang bagay 'yong pinag-uusapan natin, di ba? 215 00:21:43,719 --> 00:21:44,553 Sige na. 216 00:21:44,636 --> 00:21:46,221 May kailangan pa 'kong tapusin. 217 00:21:48,890 --> 00:21:49,933 Sige. 218 00:21:51,810 --> 00:21:54,187 Pag tumawag ba ako ulit, sasagutin mo pa rin? 219 00:21:55,731 --> 00:21:56,690 Asa. 220 00:21:57,274 --> 00:21:59,109 Asa talaga ako. 221 00:22:00,110 --> 00:22:01,403 Asang-asa. 222 00:22:01,486 --> 00:22:04,031 [malumanay na tugtog] 223 00:22:15,125 --> 00:22:22,132 [malumanay na tugtog] 224 00:22:30,515 --> 00:22:32,434 [Ikay] Ikay nga ang pangalan ko. 225 00:22:32,517 --> 00:22:34,102 Bakit ba ayaw mong maniwala? 226 00:22:35,395 --> 00:22:39,358 Pakiramdam ko kasi, ano, e... Cassandra 'yong pangalan mo. 227 00:22:39,441 --> 00:22:40,817 Mukha kang Cassandra. 228 00:22:41,610 --> 00:22:44,279 [Ikay] Mukha? Bakit, nakita mo na ba ako? 229 00:22:47,032 --> 00:22:48,867 Hindi pa. Pero pwede ba? 230 00:22:48,950 --> 00:22:50,952 [Ikay] Mga galawan mo, e, 'no? 231 00:22:51,661 --> 00:22:53,372 Alam mo, malakas loob ko, 232 00:22:53,455 --> 00:22:55,457 mukha kang Estanislao. 233 00:22:55,540 --> 00:22:58,377 Mga gano'n. Hindi ka boses-Uly. 234 00:22:58,460 --> 00:23:00,754 Excuse me. Boses-Uly kaya ako. 235 00:23:01,254 --> 00:23:03,090 [Ikay sa radyo] [napasinghap] 236 00:23:05,634 --> 00:23:07,094 Mahilig ka sa kape? 237 00:23:08,136 --> 00:23:08,970 Oo. 238 00:23:10,305 --> 00:23:12,557 Natikman mo na ba 'yong kape sa Mountain Lodge? 239 00:23:13,141 --> 00:23:16,103 Hmm... Hindi pa, e. Sige, next time. 240 00:23:17,729 --> 00:23:19,731 Sana may next time para masamahan kita. 241 00:23:21,108 --> 00:23:23,819 - [Ikay sa radyo] Tingnan natin. - 'Yon, e! 242 00:23:23,902 --> 00:23:25,695 Sabi ko, titingnan. 243 00:23:25,779 --> 00:23:27,030 Hindi ko sinabing oo. 244 00:23:27,531 --> 00:23:29,074 First step na 'yon. 245 00:23:31,868 --> 00:23:33,412 Lakas din ng loob mo, e, 'no? 246 00:23:35,080 --> 00:23:36,581 Wala namang mawawala, e. 247 00:23:37,499 --> 00:23:38,458 [Ikay] Sa bagay. 248 00:23:38,542 --> 00:23:40,127 Pero hindi muna ngayon. 249 00:23:40,669 --> 00:23:42,295 Kakakilala nga lang natin, e. 250 00:23:43,046 --> 00:23:46,591 Hindi pa talaga ngayon. Sobrang istrikto kaya ng parents ko. 251 00:23:51,138 --> 00:23:53,098 [mga ibong humuhuni] 252 00:24:05,777 --> 00:24:07,070 [Bituin] Hala! 253 00:24:07,571 --> 00:24:11,158 Uy, ano'ng chika? Mukhang masaya ka. 254 00:24:11,241 --> 00:24:12,075 Wala. 255 00:24:13,201 --> 00:24:14,953 - May lalaki ka, 'no? - Ano? 256 00:24:15,036 --> 00:24:17,664 [Tata Mench] Lalaki?! Nasaan? Nasaan ang lalaki?! 257 00:24:17,747 --> 00:24:18,957 Dali, kuwento. 258 00:24:19,040 --> 00:24:21,543 - [Tata Mench] Nasa'n ang lalaki? - Kuwento na! 259 00:24:22,127 --> 00:24:24,129 - [Tata Mench] Come on, Ikay! - Naman 'to, e. 260 00:24:24,212 --> 00:24:27,174 'Yong nakilala ko sa radyo, nagkakausap kami. 261 00:24:27,257 --> 00:24:29,926 Akala ko pa naman, andiyan na, 'yong mahahawakan! 262 00:24:30,010 --> 00:24:32,179 I knew it! So, ide-date mo? 263 00:24:32,262 --> 00:24:34,848 - Hindi! - Ano pa nga ba? Bakit hindi? 264 00:24:34,931 --> 00:24:38,810 Ano'ng kinaka-excite n'yo diyan, e hindi naman pala ide-date? 265 00:24:38,894 --> 00:24:41,480 E, paano kung killer pala? 266 00:24:41,563 --> 00:24:43,231 La, nando'n agad ang isip? 267 00:24:43,315 --> 00:24:47,152 E paano kung hindi? Paano kung... 268 00:24:47,235 --> 00:24:49,112 Mabait pala? 269 00:24:49,196 --> 00:24:50,697 Enabler ka rin, e, 'no, Ta? 270 00:24:50,780 --> 00:24:56,077 I just want you to be more open. 271 00:24:57,078 --> 00:24:59,748 E di, dalhin mo do'n si Bituin para safe ka. 272 00:25:00,248 --> 00:25:04,586 Naku, pag ako makilala no'n, baka sa 'kin pa ma-inlove 'yon. Wag na. 273 00:25:04,669 --> 00:25:06,588 - Ay, wow! - Ganda ka? 274 00:25:06,671 --> 00:25:07,797 - Oo naman. - Asaan? 275 00:25:07,881 --> 00:25:09,257 - Sa'ng part? - Uy, grabe ka, ha. 276 00:25:09,341 --> 00:25:10,217 Daliri. Patingin. 277 00:25:10,884 --> 00:25:13,637 [Uly sa radyo] Sa loob ng simbahan, hihintayin kita do'n. 278 00:25:14,221 --> 00:25:15,263 [malumanay na tugtog] 279 00:25:15,347 --> 00:25:17,349 At paano ko naman malalaman na ikaw 'yon? 280 00:25:21,686 --> 00:25:23,271 [Uly] Okay. Ah... Naka-white ako. 281 00:25:23,355 --> 00:25:25,398 Basta pag may nakita kang guwapo sa loob, 282 00:25:25,482 --> 00:25:26,608 ako na 'yon. 283 00:25:26,691 --> 00:25:28,151 Kapal ng mukha. 284 00:25:29,569 --> 00:25:31,029 Kapal ng mukha mo. 285 00:25:31,112 --> 00:25:32,155 [Uly] [tumatawa] 286 00:25:34,366 --> 00:25:36,576 O, basta, ha. Fifteenth row, ha. 287 00:25:37,118 --> 00:25:39,829 Pag ikaw, hindi ka sumipot, naku... 288 00:25:40,372 --> 00:25:41,623 Lagot ka sa 'kin. 289 00:25:42,666 --> 00:25:45,752 NAKA-WHITE POLO AKO. BASTA PAG MAY NAKITA KANG GWAPO SA 15TH ROW. 290 00:25:48,547 --> 00:25:53,593 [nakaka-inspire na tugtog] 291 00:26:12,070 --> 00:26:13,822 [Bituin] Tsk. Nasa'n ba daw siya? 292 00:26:14,322 --> 00:26:15,615 [Ikay] Sa loob daw. 293 00:26:16,408 --> 00:26:17,534 [Bituin] Sigurado ka? 294 00:26:18,326 --> 00:26:20,704 Tsk. Hindi pa kasi dinala 'yong telepono, e. 295 00:26:24,374 --> 00:26:26,376 O, basta. Dito lang ako, ha. 296 00:26:26,918 --> 00:26:30,672 Uy, kapag masamang tao 'yan, sa 'kin ka lumapit, ha. 297 00:26:30,755 --> 00:26:32,757 - Wag sa pulis. - Oo. 298 00:26:32,841 --> 00:26:34,843 Oo. Seryoso 'yon! 299 00:26:35,385 --> 00:26:36,720 Sa 'kin, okay? 300 00:26:37,220 --> 00:26:38,263 Sige. 301 00:26:53,361 --> 00:26:55,155 Halika na. Halika na! 302 00:26:56,573 --> 00:26:59,534 - [Bituin] Ikay, ayaw mo ba? Teka lang! - Bituin! 303 00:26:59,618 --> 00:27:02,120 [Bituin] Uy, pahinging number! Babalikan ko siya. 304 00:27:03,872 --> 00:27:05,874 [Uly] Hello! 305 00:27:07,125 --> 00:27:08,418 Hello, hello, hello? 306 00:27:10,045 --> 00:27:11,004 Ikay! 307 00:27:13,006 --> 00:27:15,008 Ikay! Andiyan ka ba? 308 00:27:16,593 --> 00:27:18,595 Naririnig kita! Hello, hello, hello? 309 00:27:19,804 --> 00:27:22,432 [buntong-hininga] I guess hindi ka na-cute-an sa akin. 310 00:27:23,808 --> 00:27:25,810 Sa bagay, medyo pumayat kasi ako, e. 311 00:27:25,894 --> 00:27:27,687 Nawala na 'yong mga muscles ko, e, o. 312 00:27:30,273 --> 00:27:31,107 Pero... 313 00:27:33,318 --> 00:27:36,529 grabe, ganito pala 'yong pakiramdam ng ma-ghost. 314 00:27:38,114 --> 00:27:40,992 [Ikay] Ikaw 'yong nakabanggaan kong sasakyan sa Kennon. 315 00:27:41,534 --> 00:27:42,410 [Uly] Ha? 316 00:27:43,703 --> 00:27:46,081 Ako 'yong nakabangga sa 'yo sa Kennon! 317 00:27:46,581 --> 00:27:47,457 [Uly] Ano? 318 00:27:48,833 --> 00:27:49,793 Paulit-ulit? 319 00:27:50,835 --> 00:27:53,588 Ikaw 'yong nakabanggaan kong pogi sa Kennon! 320 00:27:53,672 --> 00:27:55,674 Salamat. Alam ko, guwapo ako. 321 00:27:56,883 --> 00:28:00,136 Pero paano mo ako mababangga, e, wala naman akong sasakyan? 322 00:28:02,305 --> 00:28:03,139 Ano? 323 00:28:03,223 --> 00:28:04,641 [madamdaming tugtog] 324 00:28:04,724 --> 00:28:06,559 Wala akong sasakyan. 325 00:28:06,643 --> 00:28:08,728 Nag-commute nga lang ako pagbaba diyan, e. 326 00:28:09,354 --> 00:28:13,316 So, hindi ikaw 'yong nakita ko sa simbahan kanina? 327 00:28:15,110 --> 00:28:17,779 Malamang, mas guwapo pa ako do'n sa nakita mo, e. 328 00:28:19,823 --> 00:28:21,199 Talaga lang, ha? 329 00:28:21,950 --> 00:28:24,285 So, nag-commute ka kanina? 330 00:28:24,786 --> 00:28:25,829 Taga-sa'n ka ba? 331 00:28:26,830 --> 00:28:27,872 Tiga-Atok. 332 00:28:31,126 --> 00:28:33,128 Ah... Benguet 'yon, 'no? Tama? 333 00:28:34,170 --> 00:28:36,172 Mm-hmm. Ikaw ba? 334 00:28:37,298 --> 00:28:40,510 Ako, Quezon City. Pero andito ako ngayon sa tita ko. 335 00:28:41,136 --> 00:28:42,178 Bakasyon? 336 00:28:43,805 --> 00:28:45,098 Parang gano'n na nga. 337 00:28:46,808 --> 00:28:48,810 Ano ba'ng ginagawa mo sa buhay, Ikay? 338 00:28:49,644 --> 00:28:50,562 Writer. 339 00:28:51,396 --> 00:28:53,940 Naks! Showbiz! 340 00:28:54,524 --> 00:28:56,776 Ano 'yan, mga teleserye? Pelikula, gano'n? 341 00:28:57,777 --> 00:28:58,862 Pelikula. 342 00:29:00,280 --> 00:29:03,533 Kunin mo naman akong artista, 'yong mga papakain sa buwaya 343 00:29:03,616 --> 00:29:06,453 o kaya 'yong mga sasampalin. Pwede ako sa mga gano'n. 344 00:29:09,330 --> 00:29:12,000 Sige. Pag kailangan, ire-reco kita. 345 00:29:16,087 --> 00:29:17,505 - Ikay. - Bakit? 346 00:29:20,842 --> 00:29:24,262 Nagpunta ka talaga kanina, pero nagkasalisi lang tayo? 347 00:29:24,345 --> 00:29:27,640 Siguro. Uy, pero nagpunta talaga ako, ha. 348 00:29:31,644 --> 00:29:33,062 Sapat na sa 'kin 'yon. 349 00:29:43,531 --> 00:29:46,659 Naniniwala kasi ako na kapag 350 00:29:46,743 --> 00:29:48,745 walang dumarating na opportunities, 351 00:29:49,370 --> 00:29:52,665 ikaw na dapat ang gumawa ng opportunities para sa'yo. 352 00:29:54,501 --> 00:29:58,296 Kaya panay sali ko sa mga writing workshops, e. 353 00:29:59,380 --> 00:30:02,509 Kasi minsan, hindi na effective 'yong paglalagay ng reviewer 354 00:30:02,592 --> 00:30:04,302 sa ilalim ng unan, e. 355 00:30:07,430 --> 00:30:09,432 So, mas career ka more than love? 356 00:30:11,267 --> 00:30:12,227 Oo naman. 357 00:30:12,769 --> 00:30:16,856 Ang career, hindi 'yan gigising isang araw at sasabihin sa 'yong, 358 00:30:18,525 --> 00:30:21,820 "Ayoko na. Hindi na kita mahal." 359 00:30:24,697 --> 00:30:28,284 Ano ba'ng ginawa nila sa 'yo, at ganyan ang pagtingin mo sa pag-ibig? 360 00:30:28,827 --> 00:30:31,287 Hala, di ako ready diyan. Ang aga pa, o. 361 00:30:47,804 --> 00:30:49,806 [tumunog ang radyo] 362 00:31:12,287 --> 00:31:13,413 [Uly] O, kamusta? 363 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 O, bakit? 364 00:31:18,960 --> 00:31:20,461 Ikaw 'yong tumawag, e, di ba? 365 00:31:22,839 --> 00:31:24,757 Ah, napindot ko lang. 366 00:31:24,841 --> 00:31:26,342 Weh? Di nga? 367 00:31:28,428 --> 00:31:29,888 Alam mo, feeling ka. 368 00:31:33,141 --> 00:31:34,976 Ano'ng pinagkakaabalahan mo? 369 00:31:35,059 --> 00:31:36,394 Nagsusulat. 370 00:31:37,353 --> 00:31:39,606 Hindi naman ako nakakastorbo? 371 00:31:42,817 --> 00:31:44,986 Hindi naman. Ikaw ba, ano'ng ganap mo? 372 00:31:46,195 --> 00:31:49,949 Nagre-repair ng microwave oven. 373 00:31:51,242 --> 00:31:54,329 Hala, kung anu-ano talagang ginagawa mo. 374 00:31:55,121 --> 00:31:57,123 Babalik talaga tayo sa usapin na 'yan? 375 00:32:02,128 --> 00:32:04,881 Alam mo, pareho kayo no'ng tita ko. 376 00:32:05,798 --> 00:32:08,009 Ang hilig n'yo sa mga lumang bagay. 377 00:32:09,010 --> 00:32:10,428 Magkakasundo kayo. 378 00:32:11,804 --> 00:32:13,598 E, di, ayos. 379 00:32:13,681 --> 00:32:16,309 Alam ko na kung paano magpapalakas sa tita mo. 380 00:32:16,392 --> 00:32:19,062 Bibigyan ko siya ng lumang microwave oven. 381 00:32:26,235 --> 00:32:29,781 Ikaw ba? Bakit ang hilig mo sa mga lumang bagay? 382 00:32:32,158 --> 00:32:35,244 Alam ko kasi na maraming oras at energy 383 00:32:35,328 --> 00:32:37,664 ang nilagay ng gumawa sa bagay na 'yon. 384 00:32:38,873 --> 00:32:40,875 Pag naiisip ko 'yon, ayoko nang itapon. 385 00:32:47,674 --> 00:32:49,926 Sana lahat, katulad mo at ni Tita, 'no? 386 00:32:51,469 --> 00:32:53,471 Sana lahat, hindi madaling makalimot. 387 00:32:55,473 --> 00:32:57,308 Bakit mo naman nasabi 'yan? 388 00:33:00,645 --> 00:33:02,438 Hindi ka ba takot mag-isa? 389 00:33:03,982 --> 00:33:06,150 Madalas naman ako mag-isa dito sa bahay, e. 390 00:33:09,153 --> 00:33:11,155 Hindi, I mean, mag-isa. 391 00:33:12,865 --> 00:33:14,367 Ah. Hindi. 392 00:33:16,285 --> 00:33:17,286 Ikaw ba? 393 00:33:18,454 --> 00:33:19,539 Hindi rin. 394 00:33:20,164 --> 00:33:21,791 Kasi natutunan ko 395 00:33:21,874 --> 00:33:23,793 na hindi dapat umiikot ang mundo mo 396 00:33:23,876 --> 00:33:25,128 sa iisang tao lang. 397 00:33:26,087 --> 00:33:28,089 Para kapag naiwan ka mag-isa, 398 00:33:28,840 --> 00:33:29,799 buo ka pa rin. 399 00:33:31,384 --> 00:33:33,302 Sabi sa akin na Tata Menchu, 400 00:33:33,386 --> 00:33:35,304 kailangan, 90-10. 401 00:33:35,805 --> 00:33:38,141 Ninety percent para sa sarili mo, 402 00:33:38,224 --> 00:33:40,685 at ten percent naman para do'n sa taong mahal mo. 403 00:33:41,769 --> 00:33:44,105 Para kapag malungkot ka, 404 00:33:44,188 --> 00:33:45,648 o manghina ka man, 405 00:33:46,149 --> 00:33:49,569 hindi mo kailangan maghanap ng saya o lakas do'n sa taong 'yon. 406 00:33:50,361 --> 00:33:53,740 Kasi ten percent lang naman 'yong binigay mo sa kanya, e. 407 00:33:54,532 --> 00:33:57,910 So makakakuha ka pa rin ng lakas sa sarili mo. 408 00:33:59,996 --> 00:34:01,039 Pa-strong. 409 00:34:02,290 --> 00:34:03,291 Lol. 410 00:34:04,667 --> 00:34:06,252 Ganito. Huhulaan ko, ha. 411 00:34:06,878 --> 00:34:08,463 Ikaw 'yong tipo ng tao na 412 00:34:08,546 --> 00:34:10,548 kapagka naramdaman mo na iiwan ka na, 413 00:34:11,174 --> 00:34:12,300 uunahan mo na. 414 00:34:13,301 --> 00:34:14,635 Hoy, hindi, 'no. 415 00:34:16,220 --> 00:34:19,891 No'ng last boyfriend ko, siya nang-iwan sa akin. 416 00:34:20,808 --> 00:34:23,061 So siya 'yong nakaramdam na iiwan mo na siya. 417 00:34:26,189 --> 00:34:28,107 Grabe 'tong usapang 'to, a. 418 00:34:28,191 --> 00:34:30,943 From microwave oven, ngayon, nang-aatake na? 419 00:34:35,698 --> 00:34:37,700 Valentine's day pala bukas? 420 00:34:38,326 --> 00:34:40,203 [malumanay na tugtog] 421 00:34:40,286 --> 00:34:41,120 Oo nga. 422 00:34:41,704 --> 00:34:44,248 Yayaman na naman ang mga kapitalista bukas. 423 00:34:44,332 --> 00:34:45,291 Hater! 424 00:34:48,920 --> 00:34:49,921 Ikay... 425 00:34:52,173 --> 00:34:53,091 Mmm? 426 00:34:54,342 --> 00:34:56,177 Pwede na ba kitang makita ulit? 427 00:34:56,260 --> 00:34:58,262 'Yong totoo na, this time? 428 00:34:58,971 --> 00:35:02,350 [malumanay na tugtog] 429 00:35:03,893 --> 00:35:05,895 - Sorry, sorry. - Bakit ka nagso-sorry? 430 00:35:07,605 --> 00:35:10,733 Eh, baka nakukulitan ka na, e. 431 00:35:18,032 --> 00:35:18,950 Pwede naman. 432 00:35:19,784 --> 00:35:21,119 Pwedeng nakukulitan? 433 00:35:24,497 --> 00:35:27,583 Sira. Pwede naman tayong magkita. 434 00:35:36,008 --> 00:35:39,512 [malumanay na tugtog] 435 00:36:11,002 --> 00:36:13,921 ULY -LATE 20S, POGI, MALAKAS ANG DATING 436 00:36:15,339 --> 00:36:20,469 [malumanay na tugtog] 437 00:36:38,112 --> 00:36:41,282 [nakaka-inspire na tugtog] 438 00:36:57,924 --> 00:36:58,966 Good afternoon, ma'am. 439 00:37:02,762 --> 00:37:04,096 Balik na lang po ako, ma'am. 440 00:37:44,845 --> 00:37:46,097 Andito na ako. 441 00:37:50,142 --> 00:37:51,394 Ako rin. 442 00:37:52,728 --> 00:37:53,646 Nasa'n ka? 443 00:37:56,899 --> 00:37:58,109 Sa'n ba entrance nito? 444 00:37:59,777 --> 00:38:00,736 Malamang, sa harap. 445 00:38:01,237 --> 00:38:02,321 Teka. 446 00:38:02,405 --> 00:38:03,906 Ah, boss? 447 00:38:04,657 --> 00:38:06,617 - Sarado ho? - Opo, boss, sarado, boss. 448 00:38:06,701 --> 00:38:07,868 Salamat! 449 00:38:09,161 --> 00:38:10,371 Sarado daw, e. 450 00:38:10,454 --> 00:38:11,747 Paanong sarado? 451 00:38:12,873 --> 00:38:15,418 Ayan, o, nakasulat. "Closed for private event." 452 00:38:15,918 --> 00:38:17,920 Kahit nandito na ako sa loob? 453 00:38:18,004 --> 00:38:19,338 Pumasok ka nga't mainit. 454 00:38:21,299 --> 00:38:23,050 Paano ka nakapasok, e sarado nga? 455 00:38:23,551 --> 00:38:25,720 Ano 'to? Gantihan? 456 00:38:26,304 --> 00:38:28,472 Prank? Tigilan mo ako. 457 00:38:28,556 --> 00:38:29,598 Pumasok ka na. 458 00:38:30,933 --> 00:38:34,729 Promise, sarado nga. Kanina pa ako nag-aantay dito, e. 459 00:38:34,812 --> 00:38:38,399 Wala akong ibang nakikita kundi mga taong may uling sa noo. 460 00:38:38,482 --> 00:38:39,900 Ash Wednesday pala ngayon? 461 00:38:40,985 --> 00:38:42,820 Anong Ash Wednesday? 462 00:38:45,531 --> 00:38:48,909 O, sige, sige. Ganito. Kung gusto mo, sa cathedral na lang tayo magkita. 463 00:38:48,993 --> 00:38:50,995 Para makapagsimba na rin tayo. 464 00:38:56,042 --> 00:38:58,669 Uly, kung joke 'to, hindi nakakatawa. 465 00:38:59,170 --> 00:39:00,379 Monday ngayon. 466 00:39:00,463 --> 00:39:03,716 Nasa'n ka ba't nakakakita ka ng mga taong may abo sa noo? 467 00:39:03,799 --> 00:39:06,510 Andito nga, sa labas ng ano... Mountain Lodge. 468 00:39:06,594 --> 00:39:09,388 Sa may Leonard Wood Road, Baguio City. 469 00:39:10,056 --> 00:39:11,766 [Ikay] Kung ayaw mong makipagkita, 470 00:39:11,849 --> 00:39:14,852 okay lang naman. Hindi 'yong gumaganyan ka. 471 00:39:14,935 --> 00:39:15,978 Para kang tanga. 472 00:39:17,772 --> 00:39:20,816 Hindi... Hindi ako nagsisinungaling. Ba't ako magsisinungaling? 473 00:39:27,323 --> 00:39:30,326 A, sige, sandali. Ate, pasensiya na. 474 00:39:30,826 --> 00:39:33,496 Pwede mo bang sabihin sa kausap ko kung anong date ngayon? 475 00:39:34,538 --> 00:39:37,124 - February 14. - Anong year po? 476 00:39:37,208 --> 00:39:40,252 - 2018. - Salamat, Ate. Salamat! Happy valentine's! 477 00:39:40,336 --> 00:39:41,629 Happy valentine's. 478 00:39:42,713 --> 00:39:45,257 Ano, see? Feb. 14, 2018. 479 00:39:45,341 --> 00:39:46,926 Wednesday. Ash Wednesday. 480 00:39:47,009 --> 00:39:48,803 Anong 2018 ka diyan? 481 00:39:48,886 --> 00:39:50,679 Feb. 14, 2022. 482 00:39:50,763 --> 00:39:52,098 Monday ngayon, Uly. 483 00:39:54,725 --> 00:39:55,559 Ha? 484 00:39:56,769 --> 00:40:00,147 Alam mo, kung ayaw mong makipagkita, okay lang naman. 485 00:40:00,231 --> 00:40:02,691 Kung may emergency ka, o kung anong dahilan mo. 486 00:40:03,275 --> 00:40:05,403 Pero, Uly, wala naman sanang gaguhan! 487 00:40:14,161 --> 00:40:14,995 Ikay. 488 00:40:17,373 --> 00:40:18,290 Ikay? 489 00:40:24,672 --> 00:40:26,382 Feb... Feb fourt... 490 00:40:27,967 --> 00:40:29,802 - Ang gago, di ba? - [Tata Menchu] Oo. 491 00:40:29,885 --> 00:40:32,096 Ang dali lang naman sabihin na hindi niya ko bet! 492 00:40:32,179 --> 00:40:36,308 Ang secret kasi sa blind date, dapat hindi ka nauuna sa meeting place. 493 00:40:36,392 --> 00:40:39,562 - [Tata Menchu] A, gano'n ba? - Kasalanan mo 'to, e. 494 00:40:39,645 --> 00:40:42,148 - Bakit ako? Bakit ako? - [Tata Menchu] Kasalanan mo. 495 00:40:43,315 --> 00:40:45,651 Ta Mench, pangit ba ako? 496 00:40:46,735 --> 00:40:48,028 Hindi ka pangit. 497 00:40:49,405 --> 00:40:50,698 Pero di ka din maganda. 498 00:40:53,492 --> 00:40:55,870 [Tata Mench] Si Liza lang nagtatanong niyan! 499 00:40:55,953 --> 00:40:57,872 Saya-saya talaga ako, Tata Mench, e. 500 00:40:57,955 --> 00:40:59,123 [Ikay] Wow, saya! 501 00:40:59,707 --> 00:41:01,500 Happy? Happy? 502 00:41:01,584 --> 00:41:03,419 [Bituin] [di maunawaan] 503 00:41:03,502 --> 00:41:05,838 Hello? Hello? 504 00:41:13,179 --> 00:41:14,054 O, ano? 505 00:41:15,222 --> 00:41:17,224 O, easy! 506 00:41:18,100 --> 00:41:20,102 Anong easy? Sapakin kaya kita? 507 00:41:23,522 --> 00:41:26,901 Ano'ng nangyari? Di ba, ang usapan natin, Mountain Lodge? 508 00:41:29,236 --> 00:41:30,237 Oo nga. 509 00:41:30,321 --> 00:41:33,032 E ikaw 'tong parang timang na panay sabing 2018 ngayon. 510 00:41:33,574 --> 00:41:36,535 Gago ka ba? Ganyan ba galawan n'yo ngayon, ha? 511 00:41:38,621 --> 00:41:42,333 [malungkot na tugtog] 512 00:41:42,416 --> 00:41:44,418 O, ano? Hindi ka na magsasalita? 513 00:41:46,128 --> 00:41:47,087 Hindi. 514 00:41:48,339 --> 00:41:50,841 Iniisip ko lang talaga kung ano'ng nangyari kanina. 515 00:41:52,510 --> 00:41:54,178 Kupal ka lang talaga! 516 00:41:54,261 --> 00:41:55,638 Ayun ang nangyari. 517 00:41:56,514 --> 00:41:57,556 Ouch! 518 00:42:02,770 --> 00:42:04,897 0929-621-9531. 519 00:42:06,732 --> 00:42:07,816 Aanhin ko 'yan? 520 00:42:09,944 --> 00:42:12,363 Number ko. Kung gusto mo, tawagan mo ako ngayon. 521 00:42:17,910 --> 00:42:18,953 Ano uli? 522 00:42:20,037 --> 00:42:21,747 0929 523 00:42:21,830 --> 00:42:25,125 621-9531. 524 00:42:28,504 --> 00:42:29,713 [nag-ring] 525 00:42:29,797 --> 00:42:30,881 O, ano? 526 00:42:30,965 --> 00:42:33,259 [babae sa telepono] Hello? Who's this? 527 00:42:37,555 --> 00:42:38,430 Ano na? 528 00:42:40,849 --> 00:42:42,935 Wala akong panahon makipaglokohan sa 'yo. 529 00:42:43,435 --> 00:42:46,480 Hala! Wala akong natatanggap na tawag, e. 530 00:42:50,442 --> 00:42:52,570 Sa Facebook, subukan mo. Hanapin mo 'ko. 531 00:42:52,653 --> 00:42:54,446 Uly Leonida. 532 00:42:58,534 --> 00:43:00,536 ULY LEONIDA SEARCH 533 00:43:03,122 --> 00:43:06,125 Ang dami n'yong Uly Leonida. Alin dito? 534 00:43:07,126 --> 00:43:09,128 Subukan mo 'yong totoo kong pangalan. 535 00:43:13,841 --> 00:43:14,925 Ano na? 536 00:43:16,135 --> 00:43:19,805 Sandali. Naghahanap ako ng lakas ng loob, e. Mabaho kasi. 537 00:43:25,227 --> 00:43:27,229 Wag kang mag-alala. Hindi ko aamuyin. 538 00:43:29,648 --> 00:43:31,650 Si Eulogio Leonida. 539 00:43:33,777 --> 00:43:35,779 EULOGIO LEONIDA SEARCH 540 00:43:35,863 --> 00:43:38,157 WE DIDN'T FIND ANY RESULTS 541 00:43:38,949 --> 00:43:39,783 Wala. 542 00:43:40,659 --> 00:43:42,661 Hala! Paanong wala? 543 00:43:44,622 --> 00:43:46,999 Uly, wala akong panahong makipaglokohan sa 'yo! 544 00:43:52,254 --> 00:43:53,756 [mga huni ng ibon] 545 00:43:58,552 --> 00:43:59,970 [Uly] Hello, hello, hello. 546 00:44:01,221 --> 00:44:04,350 Promise, hindi ako nagsisinungaling. 547 00:44:04,433 --> 00:44:06,477 Kung gusto mo, puntahan pa kita kung nasan... 548 00:44:15,235 --> 00:44:17,988 [Tata Menchu] Bihis na bihis, a. Saan ang punta? 549 00:44:18,072 --> 00:44:22,493 - Papahangin lang sa labas, Ta. - Ay sus, magtatrabaho na naman 'yan, e. 550 00:44:24,244 --> 00:44:26,205 Ay, oy, dalhin mo 'to. 551 00:44:26,288 --> 00:44:27,623 - [Bituin] Nyay! - Ayoko! 552 00:44:27,706 --> 00:44:30,209 Dalhin mo na. Ikaw gumagamit nito ngayon, di ba? 553 00:44:30,292 --> 00:44:31,585 - Ang kulit. - O. 554 00:44:55,567 --> 00:45:00,656 [malumanay na tugtog] 555 00:45:02,366 --> 00:45:03,742 Hello? 556 00:45:03,826 --> 00:45:04,743 [Uly] Ikay? 557 00:45:07,329 --> 00:45:08,414 Nandiyan ka ba? 558 00:45:20,592 --> 00:45:21,635 O, ano na naman? 559 00:45:22,302 --> 00:45:24,304 'Yon. Finally. Nasa'n ka? 560 00:45:25,431 --> 00:45:27,850 - Bakit? - Nasa Baguio ako, e. 561 00:45:30,394 --> 00:45:31,311 Ano ngayon? 562 00:45:32,146 --> 00:45:33,355 Puntahan kita. Nasa'n ka? 563 00:45:38,944 --> 00:45:39,820 Wright Park. 564 00:45:39,903 --> 00:45:42,698 Sige, wag kang aalis diyan, ha. Pupuntahan kita ngayon. 565 00:45:44,199 --> 00:45:45,451 Bahala ka sa buhay mo. 566 00:45:59,840 --> 00:46:01,633 Nasa'n ka? Nandito na ako. 567 00:46:06,513 --> 00:46:07,347 Gazebo. 568 00:46:10,768 --> 00:46:12,770 Nandito ako sa gazebo. 569 00:46:22,070 --> 00:46:26,033 Alam mo, hindi ko alam kung bakit ako nagpapaloko sa 'yo, e. 570 00:46:26,950 --> 00:46:28,118 Nakakatanga. 571 00:46:34,166 --> 00:46:35,167 Sige, teka, ha. 572 00:46:42,174 --> 00:46:43,008 Ayun. 573 00:46:44,134 --> 00:46:46,428 Check mo 'yong Twitter. I posted a selfie. 574 00:46:47,471 --> 00:46:50,557 Tapos type mo, "#UlyIsHereSoIsIkay." 575 00:46:52,309 --> 00:46:54,311 - Haba ha. - Para mas mabilis mong mahanap. 576 00:46:54,603 --> 00:46:56,814 #ULYISHERESOISIKAY SEARCH TWITTER 577 00:46:56,897 --> 00:46:59,066 #ULYISHERESOISIKAY 578 00:46:59,149 --> 00:47:00,108 Nakita mo na? 579 00:47:01,735 --> 00:47:03,153 Pa'no nangyari 'to? 580 00:47:04,905 --> 00:47:05,864 Pogi, 'no? 581 00:47:07,199 --> 00:47:08,242 Against the light. 582 00:47:23,924 --> 00:47:24,925 Okay ka lang? 583 00:47:26,218 --> 00:47:30,305 Iniisip ko pa rin kung ano'ng nangyayari, e. 584 00:47:36,645 --> 00:47:38,647 Lumilipad na ba 'yong mga kotse diyan? 585 00:47:39,690 --> 00:47:43,777 Oo. Saka tatlo na lang gulong nila ngayon. 586 00:47:47,406 --> 00:47:49,908 Kuwentuhan mo pa ako. Ano pa'ng nangyayari diyan? 587 00:47:51,493 --> 00:47:52,870 Wala masyado, e. 588 00:47:53,370 --> 00:47:54,454 Nagka-pandemic kasi. 589 00:47:54,538 --> 00:47:56,123 Wala masyado pero nagkap... 590 00:47:57,124 --> 00:47:58,375 Teka, pandemic? 591 00:48:00,919 --> 00:48:04,172 Mm-hmm. More than one million ang cases. 592 00:48:04,673 --> 00:48:06,800 - Daming namatay. - Bakit lumala nang gano'n? 593 00:48:09,720 --> 00:48:12,764 Wala, e. Masyadong magaling ang gobyerno. 594 00:48:12,848 --> 00:48:15,142 Puta, siya pa rin 'yong presidente! 595 00:48:18,353 --> 00:48:21,023 Wait lang. Bakit gano'n? 596 00:48:21,732 --> 00:48:24,151 'Yong mga recent tweets mo lang ang nakikita ko. 597 00:48:25,527 --> 00:48:27,529 Siguro dahil 598 00:48:28,363 --> 00:48:32,242 sabay nangyayari 'yong present mo at saka 'yong present ko? 599 00:48:32,826 --> 00:48:34,661 [malumanay na tugtog] 600 00:48:34,745 --> 00:48:35,871 Posible. 601 00:48:36,955 --> 00:48:38,665 Baka 'yong present mo, 602 00:48:39,291 --> 00:48:41,293 is dictated by the future. 603 00:48:41,793 --> 00:48:43,795 Tapos 'yong present ko, 604 00:48:44,338 --> 00:48:45,797 is dictated by the past. 605 00:48:47,257 --> 00:48:48,133 Shit. 606 00:48:48,717 --> 00:48:49,968 Sakit sa ulo. 607 00:48:54,348 --> 00:48:55,849 Posible pala 'to, e, 'no? 608 00:49:00,187 --> 00:49:03,523 - Ano'ng ginagawa mo? - Sinasampal ko lang sarili ko. 609 00:49:04,399 --> 00:49:06,318 Baka kasi panaginip, e. 610 00:49:10,781 --> 00:49:12,074 Pero ang galing, e, 'no? 611 00:49:13,492 --> 00:49:15,285 'Yong present natin ngayon 612 00:49:15,994 --> 00:49:19,122 ay 'yong past mo at 'yong future ko. 613 00:49:21,375 --> 00:49:26,380 Alam mo bang may walong albums nang na-release si Taylor Swift since 2017? 614 00:49:27,506 --> 00:49:29,508 Hanep! Ang sipag! 615 00:49:35,138 --> 00:49:35,973 Shit. 616 00:49:37,140 --> 00:49:39,142 May makikilala ka na nga lang, 617 00:49:39,935 --> 00:49:41,478 nasa nakaraan pa. 618 00:49:54,533 --> 00:49:55,534 [nagsara ang pinto] 619 00:50:03,250 --> 00:50:04,668 [hingang-malalim] 620 00:50:12,217 --> 00:50:14,219 Trabaho na naman! 621 00:50:15,053 --> 00:50:16,430 Inom muna tayo. 622 00:50:20,017 --> 00:50:21,852 Kamusta naman pagsusulat mo? 623 00:50:23,603 --> 00:50:26,606 Medyo nahihirapan. Pero laban pa rin. 624 00:50:28,900 --> 00:50:30,193 Wala namang madali. 625 00:50:31,028 --> 00:50:33,363 At saka hindi namamadali ang magagandang bagay. 626 00:50:33,447 --> 00:50:35,490 Lahat 'yan, pinaghihirapan. 627 00:50:45,584 --> 00:50:47,085 - Ta Mench? - Hmm? 628 00:50:48,920 --> 00:50:51,715 Kung may chance ka na may makausap sa past mo, 629 00:50:53,175 --> 00:50:55,469 sino'ng unang-una mong kakausapin? 630 00:50:57,137 --> 00:50:58,013 Ikaw. 631 00:50:59,014 --> 00:50:59,848 [Ikay] Hala. 632 00:51:00,724 --> 00:51:02,601 Ano namang sasabihin mo sa 'kin? 633 00:51:05,395 --> 00:51:07,397 Sasabihin ko sa 'yo na... 634 00:51:09,941 --> 00:51:11,359 ingatan mo 635 00:51:12,194 --> 00:51:13,278 'yang skin mo 636 00:51:13,361 --> 00:51:17,282 dahil kukulubot ang face mo sa future nang dahil sa trabaho. 637 00:51:26,541 --> 00:51:29,920 Ikaw naman. Bakit mo naman naitanong 'yan? 638 00:51:30,837 --> 00:51:31,963 Wala naman. 639 00:51:33,131 --> 00:51:34,466 [Tata Menchu] Hmmm? 640 00:51:35,884 --> 00:51:39,096 Ginagamit mo 'ko sa sinusulat mo, 'no? 641 00:51:39,179 --> 00:51:40,806 - Hindi, 'no. - Mmm? 642 00:51:40,889 --> 00:51:43,266 [Tata Menchu] Maniwala ako. Patingin. Patingin nga. 643 00:51:44,726 --> 00:51:46,728 - Mmm. - [Tata Menchu] Kilala kita, e. 644 00:51:51,775 --> 00:51:53,944 Magkaibang timeline sila. 645 00:51:54,736 --> 00:51:57,405 - Hmm. - Okay lang ba 'yon, Ta Mench? 646 00:51:57,489 --> 00:52:00,617 O, bakit mo ako tinatanong? 647 00:52:00,700 --> 00:52:02,494 Kuwento mo 'yan. Believe in it. 648 00:52:04,579 --> 00:52:08,083 [Tata Menchu] Unless, hindi ka naniniwala sa sinusulat mo. 649 00:52:09,251 --> 00:52:12,420 Grabe ka talaga maka-judge. Naniniwala naman ako. 650 00:52:12,504 --> 00:52:13,713 O, di, okay. 651 00:52:14,714 --> 00:52:15,549 Good. 652 00:52:16,049 --> 00:52:18,051 [malumanay na tugtog] 653 00:52:19,427 --> 00:52:20,554 Mabuti naman. 654 00:52:21,429 --> 00:52:23,431 Tuluy-tuloy na 'yong pagsusulat mo. 655 00:52:25,225 --> 00:52:29,688 [malumanay na tugtog] 656 00:52:30,605 --> 00:52:34,734 Marami ka bang pinagsisisihan sa past mo, Ta Mench? 657 00:52:38,196 --> 00:52:39,239 Madami. 658 00:52:41,449 --> 00:52:46,037 [Ikay] If given the chance, gusto mo bang baguhin 'yong mga 'yon? 659 00:52:52,085 --> 00:52:55,088 You can never go back to your past, Ikay. 660 00:52:56,506 --> 00:52:57,674 You just... 661 00:53:00,719 --> 00:53:02,262 carry it with you. 662 00:53:09,186 --> 00:53:10,520 Talino! 663 00:53:12,564 --> 00:53:15,775 Mga tanong, grabe naman kasi. 664 00:53:15,859 --> 00:53:17,235 Gusto ko lang uminom. 665 00:53:18,778 --> 00:53:21,865 ULY ANDITO AKO SA GAZEBO. 666 00:53:24,284 --> 00:53:25,869 [tumunog ang radyo] [Uly] Hello? 667 00:53:28,246 --> 00:53:29,122 Hello? 668 00:53:29,623 --> 00:53:30,874 Sumagot! 669 00:53:32,626 --> 00:53:33,793 Ibababa ko na? 670 00:53:35,170 --> 00:53:38,298 Alam mo, ikaw? Hindi ka talaga marunong tumanggap ng biro, 'no? 671 00:53:38,798 --> 00:53:40,634 Ano namang nire-repair mo ngayon? 672 00:53:43,553 --> 00:53:44,429 Ah, 673 00:53:45,180 --> 00:53:46,181 wala. 674 00:53:46,681 --> 00:53:48,016 Rest day ko ngayon. 675 00:53:51,102 --> 00:53:51,937 Ikaw? 676 00:53:52,812 --> 00:53:53,730 Hulaan ko. 677 00:53:54,356 --> 00:53:55,774 Nagsusulat ka, 'no? 678 00:53:55,857 --> 00:53:57,108 Lagi na lang ba? 679 00:53:57,609 --> 00:53:59,319 [Uly] Sa tuwing magkausap kasi tayo, 680 00:53:59,402 --> 00:54:00,904 palagi kang nagsusulat. 681 00:54:02,280 --> 00:54:04,115 Parang walang pagkakataon na 682 00:54:04,616 --> 00:54:06,785 inabutan kita na parang nagre-relax lang, 683 00:54:06,868 --> 00:54:08,161 o kaya nagpapahinga. 684 00:54:08,662 --> 00:54:10,497 Hindi mo lang naaabutan. 685 00:54:11,122 --> 00:54:12,749 Ano'ng gagawin mo bukas? 686 00:54:15,543 --> 00:54:16,503 Bakit? 687 00:54:17,087 --> 00:54:19,089 Nagtanong ako, tapos nagtanong ka din. 688 00:54:20,632 --> 00:54:21,675 Bakit nga? 689 00:54:22,759 --> 00:54:25,637 Yayayain lang sana kitang lumabas at magpahinga. 690 00:54:26,680 --> 00:54:27,806 Paano naman? 691 00:54:29,224 --> 00:54:30,767 Pupunta ako diyan, sa Baguio. 692 00:54:32,102 --> 00:54:34,104 As if naman, magkikita tayo. 693 00:54:35,855 --> 00:54:38,024 Alam mo, ikaw, wag ka ngang KJ. Di ba writer ka? 694 00:54:38,108 --> 00:54:39,025 Ano'ng koneksiyon? 695 00:54:42,028 --> 00:54:44,030 Maniwala ka sa imagination. 696 00:54:51,413 --> 00:54:53,540 Hindi talaga ako susuko. Talagang 697 00:54:53,623 --> 00:54:55,625 ire-repair at ire-repair ko 'yon. 698 00:54:58,378 --> 00:54:59,254 O, bakit? 699 00:54:59,963 --> 00:55:01,965 May nakita kasi akong magsiyota dito. 700 00:55:03,091 --> 00:55:05,760 Akala mo, sikip na sikip sa daan kung magdikit, e. 701 00:55:05,844 --> 00:55:07,304 Pag inggit, pikit. 702 00:55:07,387 --> 00:55:08,346 Ha? 703 00:55:10,473 --> 00:55:12,100 Wag daw inggitero. 704 00:55:15,061 --> 00:55:17,480 Ba't naman ako maiinggit, e, kausap kita? 705 00:55:20,233 --> 00:55:21,901 Bakit? Jowa mo ba 'ko? 706 00:55:23,945 --> 00:55:25,030 Hindi pa. 707 00:55:27,657 --> 00:55:29,034 'La. Asa. 708 00:55:34,748 --> 00:55:36,207 Kung magre-retire ka, 709 00:55:36,708 --> 00:55:38,084 saan mo gusto mag-retire? 710 00:55:41,046 --> 00:55:43,048 - Sa Atok pa din. - Bakit? 711 00:55:43,631 --> 00:55:45,425 Ayaw mo sa ibang probinsiya? 712 00:55:46,051 --> 00:55:47,218 O kaya sa Manila. 713 00:55:47,719 --> 00:55:49,471 Napakaganda kaya ng Atok. 714 00:55:50,513 --> 00:55:51,598 Sariwa 'yong hangin, 715 00:55:52,098 --> 00:55:53,475 ang daming sariwang gulay, 716 00:55:54,184 --> 00:55:55,894 ang gaganda pa ng bulaklak. 717 00:55:57,354 --> 00:55:59,105 Sa Maynila, napakagulo, e. 718 00:55:59,773 --> 00:56:01,858 Tapos 'yong mga tao, self-centered. 719 00:56:02,567 --> 00:56:05,278 Pakiramdam nila, sa kanila lang umiikot 'yong mundo. 720 00:56:09,115 --> 00:56:10,325 So, 721 00:56:10,825 --> 00:56:12,619 sinasabi mo ba na self-centered ako? 722 00:56:12,702 --> 00:56:14,204 Wala akong sinasabing ganyan, ha. 723 00:56:17,082 --> 00:56:18,708 Ahm, excuse me. May nakaupo? 724 00:56:18,792 --> 00:56:19,626 Meron, e. 725 00:56:20,877 --> 00:56:22,045 [babae] Pathetic. 726 00:56:23,296 --> 00:56:24,255 Ano 'yon? 727 00:56:24,839 --> 00:56:25,799 Ano 'yon? 728 00:56:26,633 --> 00:56:29,094 Wala. May umeepal kasi. 729 00:56:30,011 --> 00:56:31,846 Ako ba sinasabihan mong epal? 730 00:56:32,347 --> 00:56:33,556 Affected ka? 731 00:56:34,057 --> 00:56:35,266 Okay. 732 00:56:37,602 --> 00:56:39,604 Sinabi nang hindi pwede at may nakaupo! 733 00:56:39,687 --> 00:56:42,273 Miss, nasaan? Mag-isa ka, o! 734 00:56:42,774 --> 00:56:44,317 - May kasama nga ako! - Wala! 735 00:56:44,401 --> 00:56:47,153 - Wala kang kasama! Wala! - Meron! Meron! Meron! Meron! 736 00:56:47,237 --> 00:56:48,738 - [babae] Wala nga! - [Ikay] Oy! Meron! 737 00:56:48,822 --> 00:56:52,534 - [babae] Wala! Wala. Wala. O, wala. - [Ikay] Meron. Meron. Meron nga! 738 00:56:52,617 --> 00:56:54,702 - [babae] Mag-isa ka. Mag-isa... - [Ikay] Meron. 739 00:56:56,162 --> 00:56:57,747 Nakakainis, di ba? 740 00:56:59,249 --> 00:57:00,917 Inirapan ako ni ate, e. 741 00:57:02,919 --> 00:57:06,089 Ano, isasama mo rin ba si ate diyan sa script mo? 742 00:57:08,883 --> 00:57:10,218 Pag-iisipan ko. 743 00:57:11,219 --> 00:57:12,429 Pwede ko siyang burahin. 744 00:57:13,012 --> 00:57:16,391 O kaya, pwede ko siyang gawing sobrang sama. 745 00:57:17,225 --> 00:57:19,561 'Yong tipong kamumuhian siya ng mga tao. 746 00:57:32,532 --> 00:57:34,284 Thank you for today, Uly. 747 00:57:37,871 --> 00:57:39,289 Kilig yarn? 748 00:57:41,916 --> 00:57:44,752 Pasikatin mo na 'yang expression na 'yan diyan sa 2018. 749 00:57:51,468 --> 00:57:52,677 Good night, Ikay. 750 00:57:53,219 --> 00:57:54,387 Good night, Uly. 751 00:57:58,266 --> 00:57:59,517 Matutulog ka na ba? 752 00:58:01,394 --> 00:58:02,645 Hindi pa. Ikaw? 753 00:58:05,732 --> 00:58:07,358 So, pwede pa kitang kulitin? 754 00:58:09,360 --> 00:58:10,445 Gusto mo ba? 755 00:58:14,991 --> 00:58:16,993 Sigurado ka, hindi ako nakakastorbo? 756 00:58:17,494 --> 00:58:18,661 [Ikay] Okay nga lang. 757 00:58:18,745 --> 00:58:21,164 Para kung may kailangan akong ipa-translate, 758 00:58:22,123 --> 00:58:23,708 madali kitang matatanong. 759 00:58:25,335 --> 00:58:28,379 Sige ba. Basta 'yong kalahati ng sahod mo, sa'kin. 760 00:58:29,005 --> 00:58:30,089 [babae] Uly! 761 00:58:31,007 --> 00:58:33,009 [Uly] Jennylyn! Ikay, saglit lang, ha. 762 00:58:34,344 --> 00:58:35,512 Aga mo, a. 763 00:58:35,595 --> 00:58:38,014 - [babae] Kamusta? Kamusta ka? - Okay lang. Tuloy. 764 00:58:38,806 --> 00:58:39,807 Sige. 765 00:58:44,562 --> 00:58:45,897 Jennylyn pala, ha. 766 00:58:47,398 --> 00:58:49,400 [malumanay na tugtog] 767 00:58:49,484 --> 00:58:51,736 ULY JENNYLYN! 768 00:59:01,955 --> 00:59:07,710 NGINGITIAN NG BABAE SI ULY, 769 00:59:12,632 --> 00:59:16,678 ...AKALA MO KUNG SINONG KAGANDAHAN. 770 00:59:16,761 --> 00:59:18,304 Akala mo naman, kagandahan. 771 00:59:53,298 --> 00:59:54,257 Hmm. 772 00:59:55,258 --> 00:59:57,677 Parang kulang pa tayo ng ampalaya. Abutan mo nga ako? 773 00:59:57,760 --> 01:00:00,430 O, ito, Bituin, parang kulang ka pa sa pait, e. 774 01:00:01,014 --> 01:00:03,016 - Ako talaga? - Kainin mo. 775 01:00:03,808 --> 01:00:05,727 Oo, kasi kulang ako sa pait, 'no? 776 01:00:05,810 --> 01:00:07,312 - Ako, e, 'no? Ayan. - Kainin mo. 777 01:00:07,395 --> 01:00:10,064 - Ang dami no'n! - Ayan! Ang pait mo na! 778 01:00:10,148 --> 01:00:13,192 - Oo, ang pait ko na! Grabe! - 'Yan! Mukha kang mapait! 779 01:00:13,276 --> 01:00:14,861 Mukha kang ampalaya! 780 01:00:22,619 --> 01:00:25,538 Mmm. Ano, magkukuwento ka na ba? 781 01:00:27,373 --> 01:00:29,375 - Si Uly kasi. - 'Yon, o! 782 01:00:30,501 --> 01:00:32,545 Totoong tao nga si Uly. 783 01:00:34,964 --> 01:00:36,716 Nagtu-two-time 'ata, e. 784 01:00:36,799 --> 01:00:38,801 'Ata? Hindi ka sure? 785 01:00:39,469 --> 01:00:41,220 E, pa'no ko naman malalaman? 786 01:00:41,304 --> 01:00:43,097 Hindi nga nagpaparamdam. 787 01:00:43,640 --> 01:00:47,018 'Yon lang. Grabe naman kasi ang LDR n'yo. 788 01:00:47,101 --> 01:00:48,978 Four years ang layo! 789 01:00:50,813 --> 01:00:52,357 [Tata Menchu] Nagseselos ka? 790 01:00:52,440 --> 01:00:54,901 Ha? Hindi, 'no! 791 01:00:54,984 --> 01:00:56,110 Hindi nga? 792 01:00:58,112 --> 01:00:59,781 Nag-DTR na ba kayo? 793 01:00:59,864 --> 01:01:04,077 - Bakit alam mo 'yon? - Ano'ng ibig mong sabihin? Matanda na 'ko? 794 01:01:07,455 --> 01:01:08,706 Nagseselos ka nga? 795 01:01:09,457 --> 01:01:10,875 Hindi nga ako nagseselos. 796 01:01:10,958 --> 01:01:12,752 E, bakit naman ako magseselos? 797 01:01:12,835 --> 01:01:14,087 E, nasa ibang panahon siya. 798 01:01:14,170 --> 01:01:17,048 'Tsaka malalaman ko ba kung may iba siyang dine-date? 799 01:01:17,131 --> 01:01:18,466 Di naman, di ba? 800 01:01:18,549 --> 01:01:21,886 So malayang-malaya siyang gawin lahat ng gusto niyang gawin. 801 01:01:22,804 --> 01:01:24,889 Okay? Wag mo 'kong i-judge. 802 01:01:24,972 --> 01:01:26,974 Okay. Et... 803 01:01:27,892 --> 01:01:31,187 Wag mo masyadong garugin, di ko na 'yan magagamit. 804 01:01:35,525 --> 01:01:38,528 [Tata Menchu] Hindi siya nagseselos, wag mo siyang i-judge. 805 01:01:39,696 --> 01:01:40,822 Hindi ako nagseselos. 806 01:01:41,572 --> 01:01:44,283 [Ikay] Kailangan ko nang bumalik sa Manila bukas, Ta Mench. 807 01:01:44,784 --> 01:01:48,162 [Tata Menchu] Hmm? Natapos mo na ba sinusulat mo? 808 01:01:49,163 --> 01:01:51,416 Konti na lang 'yon, papasa ko na. 809 01:01:52,250 --> 01:01:53,084 Bahala na. 810 01:01:53,793 --> 01:01:55,294 Kailangan na rin ako do'n, e. 811 01:01:56,170 --> 01:01:59,006 E, pa'no kung magparamdam si Uly? 812 01:01:59,090 --> 01:02:00,633 Di ka mag-e-extend? 813 01:02:01,926 --> 01:02:04,053 Ang career, hindi 'yan nanggo-ghost. 814 01:02:04,554 --> 01:02:08,307 - Alam mo 'yan, Ta Mench. - [tumatawa] 815 01:02:09,100 --> 01:02:14,147 Awww. Nasaktan ka na naman. 816 01:02:14,689 --> 01:02:17,817 Sumpa yata natin 'yang mga artist. 817 01:02:17,900 --> 01:02:19,152 Sensitive. 818 01:02:19,902 --> 01:02:22,029 Kaya palaging nasasaktan. 819 01:02:23,239 --> 01:02:25,032 Nakakatawa nga, Ta Mench, e. 820 01:02:26,200 --> 01:02:28,202 Nasaktan ako sa taong 821 01:02:29,662 --> 01:02:31,289 ni hindi nga 'ata totoo. 822 01:02:32,957 --> 01:02:35,752 Baby... Mmm... 823 01:02:45,470 --> 01:02:47,555 Ano'ng theme ng exhibit mo, Ta Mench? 824 01:02:50,141 --> 01:02:52,226 Nalaos na pop culture. 825 01:02:53,394 --> 01:02:55,396 [Tata Menchu] [tumatawa] 826 01:02:56,189 --> 01:02:57,190 Alam mo, Ta Mench, 827 01:02:57,690 --> 01:02:59,400 hindi ko pa natatanong sa 'yo. 828 01:03:00,234 --> 01:03:02,320 Bakit ang hilig mo sa mga lumang bagay? 829 01:03:03,571 --> 01:03:06,282 Bakit mo jina-judge ang pagiging Taurus ko? 830 01:03:10,620 --> 01:03:12,663 Oy, hindi ako hoarder, ha. 831 01:03:12,747 --> 01:03:14,415 Okay, just to be clear, 832 01:03:14,499 --> 01:03:17,084 I'm a hoarder for a reason. 833 01:03:17,794 --> 01:03:18,878 So, bakit nga? 834 01:03:18,961 --> 01:03:20,171 Ah... 835 01:03:22,799 --> 01:03:24,801 I value things that... 836 01:03:26,427 --> 01:03:29,555 have been around and stood the test of time. 837 01:03:30,765 --> 01:03:32,308 'Tsaka 838 01:03:33,643 --> 01:03:37,230 marami rin silang naituturo sa 'kin 839 01:03:37,313 --> 01:03:40,733 on how to live my present. 840 01:03:44,237 --> 01:03:46,405 You don't forget your past, Ikay. 841 01:03:47,782 --> 01:03:49,367 You learn from it. 842 01:03:54,205 --> 01:03:55,915 Dami mo talagang ebas, Ta Mench. 843 01:04:01,420 --> 01:04:04,173 O, pakinggan mo na lang 'tong artist's statement ko, ha. 844 01:04:04,257 --> 01:04:05,675 Let me know if it's okay. 845 01:04:09,053 --> 01:04:10,847 Sometimes, we 846 01:04:11,430 --> 01:04:13,975 use the past to cope with life's challenges. 847 01:04:15,476 --> 01:04:17,478 When an old song, a... 848 01:04:18,145 --> 01:04:22,149 A familiar smell, or pain triggers a memory of an event in our past, 849 01:04:22,733 --> 01:04:26,529 Most of us pause to experience the momentary rush of emotion 850 01:04:26,612 --> 01:04:27,780 until it fades. 851 01:04:27,864 --> 01:04:30,825 We take great comfort in this because it's often rooted 852 01:04:30,908 --> 01:04:33,160 in shared connetions and memories. 853 01:04:34,412 --> 01:04:38,624 This sense of connection acts as an armor against the chaos 854 01:04:38,708 --> 01:04:40,251 of the outside world. 855 01:04:42,628 --> 01:04:43,713 This work 856 01:04:44,380 --> 01:04:48,759 is a reflection of how the past helps us to survive the present. 857 01:04:49,719 --> 01:04:53,264 This work wants you to connect with the highs of the past, 858 01:04:53,764 --> 01:04:56,350 and eventually ask youself, 859 01:04:58,311 --> 01:05:01,188 "How do things move forward, if 860 01:05:02,899 --> 01:05:05,359 we're continually looking backward?" 861 01:05:15,119 --> 01:05:16,287 [Bituin] Ano 'to? 862 01:05:18,247 --> 01:05:20,249 - [Ikay] Bigat ba? - [Bituin] Hindi naman. 863 01:05:23,169 --> 01:05:24,295 Ta Mench... 864 01:05:24,378 --> 01:05:25,379 [Tata Menchu] [tumawa] 865 01:05:26,797 --> 01:05:28,799 Hindi na ba talaga kita mapipigilan? 866 01:05:30,551 --> 01:05:34,472 I know, I know. Mas importante ang trabaho mo kaysa sa 'kin. 867 01:05:35,973 --> 01:05:37,975 Birthday ko pa naman sa makalawa. 868 01:05:38,768 --> 01:05:40,519 Try ko bumalik, Ta Mech, ha. 869 01:05:41,187 --> 01:05:42,313 Pero sa ngayon, 870 01:05:42,813 --> 01:05:45,358 baka kailangan ko munang huminga sa lugar na 'to. 871 01:05:46,943 --> 01:05:49,737 Pero, di ba, pumunta ka nga dito para huminga? 872 01:05:50,529 --> 01:05:51,405 Bakit ba 873 01:05:51,906 --> 01:05:54,617 palagi ka na lang nauubusan ng hangin? 874 01:05:54,700 --> 01:05:56,702 Bakit, may sipon ka ba? 875 01:05:56,786 --> 01:05:58,996 - [Tata Menchu] Hay, Bituin! - Pa-check mo na 'yan! 876 01:05:59,497 --> 01:06:01,874 Nakakainis. Gusto mong sipon? 877 01:06:01,958 --> 01:06:04,085 Ee! Kadiri. 878 01:06:04,168 --> 01:06:06,170 - Sige na, Ta Mench. - Oo. 879 01:06:06,253 --> 01:06:08,255 - [Ikay] Ingat kayo dito, ha. - Okay. 880 01:06:08,339 --> 01:06:09,215 Bituin! 881 01:06:10,049 --> 01:06:11,092 Mami-miss kita. 882 01:06:12,093 --> 01:06:14,261 - [Ikay] Ingatan mo si Ta Mench. - O naman. 883 01:06:14,887 --> 01:06:16,514 Sige po. Bye! 884 01:06:17,098 --> 01:06:19,100 - [Ikay] Bye! - Ingat! 885 01:06:26,524 --> 01:06:27,817 [umandar ang kotse] 886 01:06:27,900 --> 01:06:30,444 [hindi marinig] 887 01:06:30,528 --> 01:06:31,570 [Tata Menchu] [humikbi] 888 01:06:36,158 --> 01:06:37,159 [Uly] Ikay? 889 01:06:41,330 --> 01:06:42,707 Ikay! 890 01:06:44,208 --> 01:06:45,793 Ikay! 891 01:06:50,423 --> 01:06:52,341 Ang lakas mo mang-asar, 'no? 892 01:06:52,425 --> 01:06:54,427 After a few days na hndi ka nagparamdam? 893 01:06:57,096 --> 01:06:59,306 Sorry, nagka-emergency lang. 894 01:07:01,100 --> 01:07:02,518 Emergency si Jennylyn? 895 01:07:05,062 --> 01:07:06,313 Nagseselos ka ba? 896 01:07:08,774 --> 01:07:10,776 [Uly] Uy, nagseselos! 897 01:07:15,823 --> 01:07:17,491 Hindi ako nagseselos. 898 01:07:18,075 --> 01:07:19,493 Gago ka, Uly! 899 01:07:20,036 --> 01:07:21,537 Pinagti-tripan mo 'ko, e. 900 01:07:22,705 --> 01:07:24,040 Do'n ako nagagalit. 901 01:07:24,540 --> 01:07:27,376 Kasi pati 'tong nasa past ka, e, pinaniwalaan ko. 902 01:07:27,877 --> 01:07:29,420 Tapos ngayon, may Jennylyn? 903 01:07:30,296 --> 01:07:34,050 Alam mo, Ikay, si Jennylyn, hindi ka dapat magselos sa kanya. 904 01:07:35,426 --> 01:07:37,428 Kasi malaki 'yong naitutulong niya sa 'kin. 905 01:07:37,928 --> 01:07:39,889 Bakit? Scholar ka ba niya? 906 01:07:40,973 --> 01:07:42,099 Di naman kita ija-judge. 907 01:07:45,019 --> 01:07:48,564 Bahala ka sa buhay mo! Tumawa ka nang tumawa diyan. 908 01:07:49,440 --> 01:07:50,983 Pabalik na 'ko ng Manila, Uly. 909 01:07:51,484 --> 01:07:52,526 Seryoso? 910 01:07:56,072 --> 01:07:57,448 Saglit. Saglit lang. 911 01:08:05,331 --> 01:08:06,957 Ayan. Check mo 'yong Twitter. 912 01:08:08,667 --> 01:08:10,086 Tinweet ko si Jennylyn. 913 01:08:13,297 --> 01:08:16,133 SA AKING BEST FRIEND/NURSE MARAMING SALAMAT SA PAGSAMA! 914 01:08:16,217 --> 01:08:20,221 #ROADTOCHEMO 915 01:08:23,641 --> 01:08:28,938 [malungkot na tugtog] 916 01:08:29,021 --> 01:08:31,524 Uly, ano'ng address mo? Pupuntahan kita. 917 01:08:33,234 --> 01:08:34,443 [Uly] Ikay... 918 01:08:35,778 --> 01:08:37,154 Uly, ano'ng address mo? 919 01:08:46,205 --> 01:08:51,460 WELCOME TO ATOK 920 01:08:51,544 --> 01:08:55,131 SLOW DOWN 921 01:08:55,214 --> 01:09:00,678 [malungkot na tugtog] 922 01:09:49,393 --> 01:09:50,269 Tao po? 923 01:09:51,187 --> 01:09:52,146 Uly? 924 01:09:53,230 --> 01:09:54,273 Tao po! 925 01:09:56,525 --> 01:09:58,194 Sino'ng hanap nila, ading? 926 01:09:58,694 --> 01:10:01,322 Si Uly po. Dito po ba siya nakatira? 927 01:10:02,907 --> 01:10:05,618 Walang nakatirang Uly dito. Baka sa ibang bahay. 928 01:10:06,118 --> 01:10:09,705 - Ano ba'ng kumpletong pangalan niya? - Eulogio Leonida po. 929 01:10:10,497 --> 01:10:13,792 Ah, siya 'yong anak no'ng may-ari ng pinagbilhan namin nitong bahay? 930 01:10:13,876 --> 01:10:15,419 'Yong may cancer? 931 01:10:18,047 --> 01:10:20,507 Matagal na ho ba kayong nakalipat dito, Nay? 932 01:10:20,591 --> 01:10:23,052 Matagal-tagal na, 2018. 933 01:10:25,137 --> 01:10:27,139 Naka-survive po ba si Uly? 934 01:10:27,806 --> 01:10:29,683 [babae] Naku, wala kaming balita, e. 935 01:10:29,767 --> 01:10:32,436 Ang pagkakaalam namin, lumipat na sila ng Maynila. 936 01:10:34,855 --> 01:10:37,274 - Sige ho, salamat. - [babae] Ingat ka. 937 01:10:37,858 --> 01:10:41,695 [malungkot na tugtog] 938 01:11:01,924 --> 01:11:03,259 Andito lang ako, Uly. 939 01:11:04,718 --> 01:11:05,761 Ako din. 940 01:11:18,190 --> 01:11:19,316 Wag ka nang umiyak. 941 01:11:21,402 --> 01:11:23,904 Hindi naman sinabi ni ate na namatay ako, di ba? 942 01:11:32,246 --> 01:11:33,122 Huy. 943 01:11:34,331 --> 01:11:37,167 Ayan ka na naman, e. Nakakalimutan mo na namang 944 01:11:38,085 --> 01:11:40,379 i-appreciate 'yong ganda ng paligid mo. 945 01:11:42,673 --> 01:11:44,258 [Uly] Tingnan mo, o. Ang ganda. 946 01:11:45,968 --> 01:11:52,683 [tumutugtog ang "Sa Susunod na Habang Buhay" ng Ben & Ben] 947 01:11:55,728 --> 01:11:58,230 Bakit hindi ka nag-start ng chemo agad, Uly? 948 01:12:05,529 --> 01:12:07,156 May time dati... 949 01:12:10,409 --> 01:12:12,411 ni-repair ko 'yong rice cooker namin. 950 01:12:14,621 --> 01:12:17,791 'Yong cord lang naman 'yong sira, e. Parang mabilis lang ayusin. 951 01:12:19,043 --> 01:12:22,588 Pero no'ng ni-repair ko, mas nasira. 952 01:12:23,922 --> 01:12:25,799 Galit na galit sa 'kin si Nanay, e. 953 01:12:25,883 --> 01:12:28,385 Kasi parang alas-tres na kami nakapagtanghalian. 954 01:12:40,147 --> 01:12:41,440 Natakot ako, e. 955 01:12:44,943 --> 01:12:46,945 Na baka unrepairable na 'ko... 956 01:12:51,158 --> 01:12:52,534 Natakot ako na baka... 957 01:12:54,578 --> 01:12:57,915 imposible ko nang magawa 'yong mga bagay na gusto kong gawin, kasi... 958 01:13:01,001 --> 01:13:02,127 mahina na 'ko. 959 01:13:08,759 --> 01:13:12,304 Palagi ko ngang sinasabi kay Jennylyn, di naman totoo 'yang chemo na 'yan. 960 01:13:14,932 --> 01:13:16,642 Imposibleng gumaling ako diyan. 961 01:13:24,233 --> 01:13:25,859 Pero no'ng nagkausap tayo... 962 01:13:29,321 --> 01:13:31,323 tapos hindi tayo nagkita sa Wright Park... 963 01:13:35,411 --> 01:13:36,328 sabi ko... 964 01:13:39,623 --> 01:13:42,000 "Malayo pa 'yong mararating ng future ko." 965 01:13:46,588 --> 01:13:49,091 Na may chance na ayusin ko 'yong present ko 966 01:13:50,384 --> 01:13:52,553 para maging maganda 'yong future ko. 967 01:13:56,557 --> 01:14:00,769 At saka, di ba, parang, ang sarap gawin no'ng imposible. 968 01:14:05,065 --> 01:14:06,316 Tingnan mo tayo ngayon. 969 01:14:10,320 --> 01:14:11,530 Pagbalik ko ng Manila, 970 01:14:12,448 --> 01:14:13,657 hahanapin kita. 971 01:14:21,999 --> 01:14:24,418 Kaya lang, baka hindi na gumana 'yong telepono do'n. 972 01:14:31,758 --> 01:14:33,844 'Tsaka, di ba, hindi mo pa tapos 'yong script? 973 01:14:36,263 --> 01:14:37,723 Di ko na tatapusin 'yon. 974 01:14:39,141 --> 01:14:40,684 Ayoko ng sad ending, e. 975 01:14:43,812 --> 01:14:45,939 Di wag mong gawing malungkot 'yong ending! 976 01:14:49,902 --> 01:14:51,570 'Tsaka sinasabi mo ba na 977 01:14:52,613 --> 01:14:54,615 malungkot 'yong ending ng kuwento natin? 978 01:14:59,077 --> 01:15:01,246 'Tsaka kahit mamatay naman ako, Ikay, di ba, 979 01:15:03,040 --> 01:15:05,375 hindi do'n magtatapos 'yong kuwento natin. 980 01:15:06,877 --> 01:15:09,087 Tigilan mo na nga 'yang patay remarks mo. 981 01:15:13,425 --> 01:15:14,927 Bakit ba kayo takot na takot... 982 01:15:17,221 --> 01:15:19,223 sa idea ng death? 983 01:15:20,974 --> 01:15:23,310 Death is inevitable, Ikay. 984 01:15:25,062 --> 01:15:26,480 Parte 'yon ng buhay. 985 01:15:29,024 --> 01:15:30,234 Palit tayo ng puwesto. 986 01:15:34,488 --> 01:15:36,490 Tingin mo, hindi nakakatakot? 987 01:15:50,671 --> 01:15:52,172 Dito ka muna, Ikay. 988 01:15:57,970 --> 01:16:00,138 Tutulungan kitang tapusin 'yong script mo. 989 01:16:00,639 --> 01:16:02,891 Hindi na kita sisingilin ng suweldo. 990 01:16:13,318 --> 01:16:14,570 Wag ka nang malungkot. 991 01:16:16,071 --> 01:16:17,489 Andito pa nga ako, o. 992 01:16:20,742 --> 01:16:22,661 Let's enjoy each other's present. 993 01:16:27,249 --> 01:16:28,083 Okay? 994 01:16:34,047 --> 01:16:34,923 Okay. 995 01:16:56,903 --> 01:16:59,781 - Uy, gago! Ang sarap ng pinikpikan! - Di ba? 996 01:17:00,657 --> 01:17:02,868 - Sabi ko sa 'yo, e. - Wala ka kayang sinabi. 997 01:17:05,662 --> 01:17:06,830 Wala ba? 998 01:17:07,331 --> 01:17:08,248 Ikay... 999 01:17:09,416 --> 01:17:11,418 - Mm? - May tanong ako. 1000 01:17:13,337 --> 01:17:14,254 Ano 'yon? 1001 01:17:16,131 --> 01:17:18,300 Malaki ba pinagkaiba mo four years ago? 1002 01:17:22,721 --> 01:17:23,597 Malaki. 1003 01:17:25,223 --> 01:17:26,058 Paano? 1004 01:17:31,229 --> 01:17:32,606 [malumanay na tugtog] 1005 01:17:32,689 --> 01:17:34,066 Four years ago? 1006 01:17:34,149 --> 01:17:35,817 Siguro pag magjo-joke ka, 1007 01:17:36,318 --> 01:17:37,819 madali akong matatawa. 1008 01:17:38,862 --> 01:17:41,490 O kaya hindi agad iinit ang ulo ko. 1009 01:17:47,329 --> 01:17:48,455 Four years ago, 1010 01:17:48,955 --> 01:17:51,750 alam mo, punung-puno ako ng pagmamahal. 1011 01:17:52,542 --> 01:17:53,960 Lahat, posible. 1012 01:17:55,212 --> 01:17:58,382 Siguro kung nakilala mo 'ko no'ng 2018, 1013 01:17:59,174 --> 01:18:01,718 tapos tinanong mo 'ko kung love or career, 1014 01:18:02,469 --> 01:18:03,887 isasagot ko sa 'yo, both. 1015 01:18:04,429 --> 01:18:06,431 Gano'n ako kapuno ng pagmamahal. 1016 01:18:10,227 --> 01:18:11,770 E, bakit ngayon? Hindi na? 1017 01:18:17,984 --> 01:18:19,361 Siguro mas pagod. 1018 01:18:20,779 --> 01:18:22,781 Kasi nararamdaman ko na 1019 01:18:23,448 --> 01:18:25,909 hindi na 'ko minamahal pabalik ng career ko. 1020 01:18:31,665 --> 01:18:34,126 Ayan tuloy! Lumamig na 'yong pinikpikan. 1021 01:18:34,209 --> 01:18:36,044 [kalansing ng kubyertos] 1022 01:18:36,962 --> 01:18:39,256 Patuloy pa rin sa pagbabasag si Mika. 1023 01:18:40,215 --> 01:18:41,550 Sasabihin ni Menchu, 1024 01:18:42,384 --> 01:18:43,802 "So nagseselos ka nga?" 1025 01:18:44,594 --> 01:18:45,846 Sasagot si Mika, 1026 01:18:47,013 --> 01:18:49,391 "Hindi nga ako nagseselos, Tata Menchu. 1027 01:18:49,933 --> 01:18:53,228 Bakit ako magseselos? E, nasa ibang panahon siya. 1028 01:18:53,812 --> 01:18:56,314 Saka malalaman ko ba kung may iba siyang dine-date? 1029 01:18:56,982 --> 01:18:58,191 Hindi naman, di ba? 1030 01:18:58,775 --> 01:19:01,778 So malayang-malaya siyang gawin lahat ng gusto niya. 1031 01:19:02,571 --> 01:19:04,948 Okay? Wag mo 'kong i-judge." 1032 01:19:05,657 --> 01:19:07,117 Hindi ka talaga nagselos? 1033 01:19:08,326 --> 01:19:10,829 Wag ka masyadong feeling. Work of fiction 'to. 1034 01:19:14,040 --> 01:19:15,000 Ano? 1035 01:19:16,042 --> 01:19:19,504 Tuloy ko pa bang basahin 'to? Baka nilalamig ka na. 1036 01:19:26,303 --> 01:19:27,220 Uly? 1037 01:19:30,265 --> 01:19:32,142 Uly, ano na'ng nangyayari sa 'yo? 1038 01:19:32,642 --> 01:19:34,019 Nandito pa. 1039 01:19:35,771 --> 01:19:39,441 Sinabi ko namang ayokong bigla ka na lang nawawala, e. 1040 01:19:40,150 --> 01:19:42,152 [malungkot na tugtog] 1041 01:19:43,570 --> 01:19:46,865 Sorry, may... may iniisip lang. 1042 01:19:49,701 --> 01:19:50,535 Ano 'yon? 1043 01:19:59,878 --> 01:20:01,880 Iniisip ko lang kung... 1044 01:20:03,715 --> 01:20:06,426 sakaling hindi na ako aabot nang 2022. 1045 01:20:06,510 --> 01:20:07,803 Ayan ka na naman, e. 1046 01:20:08,970 --> 01:20:10,555 Teka, pinutol mo naman, e. 1047 01:20:15,393 --> 01:20:18,104 May sasabihin sana 'ko, e, kaya lang, baka mawala ka. 1048 01:20:20,232 --> 01:20:21,233 Ano ba 'yon? 1049 01:20:31,076 --> 01:20:32,244 Ikay, mahal kita. 1050 01:20:38,208 --> 01:20:42,629 [malumanay na tugtog] 1051 01:20:45,715 --> 01:20:47,968 You see? Nawala ka nga. 1052 01:20:52,556 --> 01:20:53,390 Uy! 1053 01:20:55,684 --> 01:20:57,227 Bakit mo naman naisip na 1054 01:20:58,061 --> 01:20:59,604 bigla akong mawawala? 1055 01:21:09,030 --> 01:21:11,700 Sa tuwing sinasabi ko kasing mahal ko 'yong isang tao, 1056 01:21:13,910 --> 01:21:15,161 lagi silang nawawala. 1057 01:21:15,245 --> 01:21:17,247 [mga ibong humuhuni] 1058 01:21:17,831 --> 01:21:19,249 Sakit ko na yata 'yon. 1059 01:21:35,473 --> 01:21:36,808 Baka one-night stand 'yon, 1060 01:21:37,601 --> 01:21:39,227 kaya bigla silang nawawala. 1061 01:21:45,191 --> 01:21:49,571 [tumutugtog ang "Sa Susunod na Habang Buhay" ng Ben & Ben] 1062 01:21:49,654 --> 01:21:51,448 Gusto kitang makita, Uly. 1063 01:21:56,953 --> 01:21:57,787 Ako din. 1064 01:22:00,874 --> 01:22:02,876 Gustung-gusto kitang mahawakan. 1065 01:22:06,504 --> 01:22:11,092 ♪ Kaya namang makayanan ♪ 1066 01:22:11,927 --> 01:22:16,890 ♪ Kahit pa na nahihirapan... ♪ 1067 01:22:17,974 --> 01:22:20,602 Bababa na 'ko ng Manila in a few hours. 1068 01:22:24,314 --> 01:22:27,442 Ito naman, nagdadrama pa, pag-uwi 'yong nasa isip. 1069 01:22:31,029 --> 01:22:32,322 Shit, wait. 1070 01:22:33,156 --> 01:22:34,699 Nasa Baguio ako no'n. 1071 01:22:35,241 --> 01:22:37,744 Nagpakaturista kami kasi birthday ni Tata. 1072 01:22:38,620 --> 01:22:40,622 April 20, 2018. 1073 01:22:44,000 --> 01:22:45,043 Ayun, tama nga! 1074 01:22:45,585 --> 01:22:47,128 May picture kami ni Tata. 1075 01:22:50,548 --> 01:22:51,549 Totoo ba 'yan? 1076 01:22:52,801 --> 01:22:54,594 Ngayon pa ba tayo maglolokohan? 1077 01:22:57,555 --> 01:23:00,058 ♪ Baka naman ♪ 1078 01:23:00,141 --> 01:23:02,936 ♪ Sa susunod ♪ 1079 01:23:03,019 --> 01:23:07,524 ♪ Na habang buhay ♪ 1080 01:23:08,692 --> 01:23:11,611 ♪ Ha-ay... ♪ 1081 01:23:11,695 --> 01:23:13,488 [Ikay] Nakita mo na ba 'ko? 1082 01:23:13,989 --> 01:23:15,115 [Uly] Hindi pa. 1083 01:23:16,574 --> 01:23:17,701 [Ikay] Nakapula ako. 1084 01:23:21,121 --> 01:23:23,123 Nakatayo ako malapit sa gazebo. 1085 01:23:24,624 --> 01:23:25,542 Sa'ng side? 1086 01:23:26,042 --> 01:23:27,127 Wait lang. 1087 01:23:31,631 --> 01:23:33,383 [Ikay] Ano, dumating na ba 'ko diyan? 1088 01:23:34,801 --> 01:23:35,844 Hindi pa din, e. 1089 01:23:36,886 --> 01:23:39,472 Teka, sigurado ka bang ngayon ka nagpunta? Baka kahapon. 1090 01:23:40,473 --> 01:23:42,308 Hindi. Sigurado ako. 1091 01:23:42,809 --> 01:23:44,686 Eksaktong birthday ni Tata 'yan. 1092 01:23:47,313 --> 01:23:49,858 [may mga nag-uusap at nagtatawanan] 1093 01:23:51,860 --> 01:23:53,236 [Uly] Ikay, nakita na kita. 1094 01:23:53,319 --> 01:23:57,073 [nagtatawanan sina Ikay sa malayo] 1095 01:23:57,157 --> 01:23:58,116 Talaga? 1096 01:23:58,742 --> 01:23:59,826 Nasa'n ako? 1097 01:24:00,952 --> 01:24:02,287 Ang ganda mo, Ikay. 1098 01:24:08,084 --> 01:24:09,169 Lalapitan ba kita? 1099 01:24:09,753 --> 01:24:10,587 Oo. 1100 01:24:11,337 --> 01:24:13,048 Pero wag mo lang akong gulatin, a. 1101 01:24:13,131 --> 01:24:14,549 Baka masapak kita. 1102 01:24:19,387 --> 01:24:21,639 - [Ikay] Ako, picturan ko kayo. - [Tata Menchu] Okay. 1103 01:24:21,723 --> 01:24:22,724 [Ikay] Wait lang, ha. 1104 01:24:39,407 --> 01:24:46,414 ♪ Hindi ba pangako mo no'ng una ♪ 1105 01:24:47,165 --> 01:24:52,087 ♪ Tiwala'y iingatan? ♪ 1106 01:24:52,629 --> 01:24:55,256 ♪ Baka naman ♪ 1107 01:24:55,340 --> 01:24:57,967 ♪ Sa susunod ♪ 1108 01:24:58,051 --> 01:25:02,305 ♪ Na habang buhay ♪ 1109 01:25:03,515 --> 01:25:06,726 ♪ Ha-ay ♪ 1110 01:25:06,810 --> 01:25:08,978 ♪ At kahit ♪ 1111 01:25:09,062 --> 01:25:14,567 ♪ Nabago na ng oras ♪ 1112 01:25:14,651 --> 01:25:17,153 ♪ Ang puso ma'y ♪ 1113 01:25:17,237 --> 01:25:20,281 ♪ Nabutas ♪ 1114 01:25:20,365 --> 01:25:22,742 ♪ Ikaw pa rin ♪ 1115 01:25:22,826 --> 01:25:25,411 ♪ Sa susunod ♪ 1116 01:25:25,495 --> 01:25:30,291 ♪ Na habang buhay... ♪ 1117 01:25:31,000 --> 01:25:31,918 Uly? 1118 01:25:32,001 --> 01:25:33,711 ♪ Ha-ay ♪ 1119 01:25:33,795 --> 01:25:39,467 ♪ Ha-ay... ♪ 1120 01:25:44,973 --> 01:25:48,226 ♪ Ikaw pa rin... ♪ 1121 01:25:51,187 --> 01:25:55,066 ♪ Ang pipiliin... ♪ 1122 01:25:56,526 --> 01:26:01,072 ♪ Kong mahalin... ♪ 1123 01:26:02,824 --> 01:26:05,952 ♪ Sa susunod ♪ 1124 01:26:06,035 --> 01:26:12,709 ♪ Na habang buhay ♪ 1125 01:26:20,049 --> 01:26:22,594 [nagbi-beep] 1126 01:26:54,292 --> 01:26:56,711 Magkakatinginan sina Mika at Uly. 1127 01:26:59,589 --> 01:27:01,758 Mapapangiti sila sa isa't isa. 1128 01:27:04,219 --> 01:27:05,511 Sasabihin ni Uly, 1129 01:27:06,179 --> 01:27:07,472 "Andito na 'ko, Mika." 1130 01:27:31,704 --> 01:27:34,415 Akala ko, hindi ka na makakarating. 1131 01:27:35,166 --> 01:27:36,084 Ta... 1132 01:28:09,075 --> 01:28:10,076 Salamat, Ta. 1133 01:28:17,000 --> 01:28:20,169 Huling usap namin ni Ikay, hindi daw siya makatulog. 1134 01:28:24,340 --> 01:28:26,551 Pero normal naman 'yon kay Ikay. 1135 01:28:27,969 --> 01:28:30,430 Alam naman natin, lakas ng resistensiya no'n 1136 01:28:30,513 --> 01:28:32,807 pagdating sa pagpuyat sa trabaho niya. 1137 01:28:41,024 --> 01:28:43,318 Bakit hindi mo siya binalikan, Uly? 1138 01:28:47,363 --> 01:28:48,740 Natakot ako, Ta, e. 1139 01:28:58,291 --> 01:29:00,293 Natakot ako na kung bumalik man ako... 1140 01:29:04,380 --> 01:29:06,382 hindi pa rin ako 'yong pipiliin niya. 1141 01:29:18,853 --> 01:29:19,729 Ito... 1142 01:29:22,440 --> 01:29:25,568 Ito 'yong dahilan kung bakit hindi siya makatulog. 1143 01:29:25,651 --> 01:29:27,403 Mga nakaraang araw. 1144 01:29:29,197 --> 01:29:31,657 Sabi ko sa kanya no'ng nabasa ko 'to, na ito... 1145 01:29:33,242 --> 01:29:36,579 Ito ang pinakapaborito ko sa lahat ng mga sinulat niya. 1146 01:29:38,706 --> 01:29:40,249 Kasi dito ko nakita, e. 1147 01:29:41,542 --> 01:29:43,669 Kung gaano niya kamahal ang pagsusulat. 1148 01:29:47,382 --> 01:29:49,384 [Tata Menchu] At dito ko din nakita kung 1149 01:29:51,135 --> 01:29:52,887 paano niya ikaw kamahal. 1150 01:29:56,557 --> 01:30:00,228 Ayaw na ayaw niyang baguhin 'yong ending. 1151 01:30:01,854 --> 01:30:05,024 Ito daw. Ito daw ang ending na deserve mo. 1152 01:30:06,651 --> 01:30:08,194 Na deserve n'yo. 1153 01:30:27,588 --> 01:30:30,133 Kung lumingon ka lang no'ng... 1154 01:30:30,216 --> 01:30:33,761 [sumisinghap si Tata Menchu] 1155 01:30:35,388 --> 01:30:37,849 ...gabing tinawag ka niya pabalik... 1156 01:30:43,229 --> 01:30:46,065 baka hindi niya kailangang pumili. 1157 01:30:54,449 --> 01:30:56,909 Pagpatuloy mo lang pagbasa sa kanya. 1158 01:31:02,707 --> 01:31:04,333 [Tata Menchu] Naririnig ka pa niya. 1159 01:31:06,085 --> 01:31:07,837 Basahin mo hanggang ending. 1160 01:31:20,266 --> 01:31:25,146 [malungkot na tugtog] 1161 01:31:25,229 --> 01:31:27,857 [huminga nang malalim si Tata Menchu] 1162 01:31:41,454 --> 01:31:45,541 LOVE YOU LONG TIME 1163 01:31:50,296 --> 01:31:57,303 [malungkot na tugtog] 1164 01:32:11,400 --> 01:32:18,407 LOVE YOU LONG TIME 1165 01:32:45,268 --> 01:32:48,521 [Uly] Paglabas ni Mika ng elevator ay makikita natin... 1166 01:32:51,148 --> 01:32:54,860 sa mga mata niya'y kung gaano ito kapagod sa trabaho. 1167 01:32:59,782 --> 01:33:03,536 Nag-iinat pa ng ulo't balikat si Mika habang naglalakad sa hallway, 1168 01:33:05,037 --> 01:33:06,455 papunta sa unit niya. 1169 01:33:13,629 --> 01:33:16,424 Ilang saglit pa'y makakarating din siya sa unit. 1170 01:33:17,174 --> 01:33:21,637 [malumanay na tugtog] 1171 01:33:22,680 --> 01:33:27,059 Bubuksan niya ito't makikita si Uly na nag-aayos ng mesa para sa hapunan. 1172 01:33:27,852 --> 01:33:28,853 [tunog ng kubyertos] 1173 01:33:29,478 --> 01:33:31,772 [Mika]Ang dami na namang pinapa-revise ni Direk. 1174 01:33:32,857 --> 01:33:34,859 Kaya ayokong bumibisita sa set, e. 1175 01:33:36,027 --> 01:33:38,154 Akala ba nila, gano'n kadaling mag-revise? 1176 01:33:39,488 --> 01:33:42,783 Tapos pagdating mo sa opisina, pagagalitan ka pa ni Tiyang. 1177 01:33:49,081 --> 01:33:50,249 Okay ka lang? 1178 01:33:54,712 --> 01:33:55,755 Will you marry me? 1179 01:34:05,181 --> 01:34:09,852 [tumutugtog ang instrumental ng "Sa Susunod na Habang Buhay"] 1180 01:34:14,148 --> 01:34:15,608 Naaalala mo 'yong... 1181 01:34:18,319 --> 01:34:21,864 dahilan kung bakit ako nagkaro'n ng lakas ng loob na magpagaling? 1182 01:34:28,329 --> 01:34:30,331 I know what matters to me now. 1183 01:34:34,418 --> 01:34:37,046 No'ng pinuntahan mo ako kaagad sa Atok no'n, sabi ko... 1184 01:34:40,841 --> 01:34:43,010 I wanted to spend my future with you. 1185 01:34:47,056 --> 01:34:48,849 Gusto ko nang simulan 'yon ngayon. 1186 01:34:52,812 --> 01:34:54,563 May kukunin si Uly sa bulsa... 1187 01:34:57,191 --> 01:35:00,027 Tila kinakabahan na siya sa mga susunod na mangyayari. 1188 01:35:03,030 --> 01:35:04,782 Muli niyang tatanungin si Mika... 1189 01:35:07,785 --> 01:35:08,994 Will you marry me? 1190 01:35:32,601 --> 01:35:35,521 Alam mo namang marami pa 'kong plano sa buhay, di ba? 1191 01:35:45,156 --> 01:35:46,782 At hindi ako kasama do'n. 1192 01:35:50,703 --> 01:35:52,705 Hindi pa 'ko handa, Uly. 1193 01:35:56,917 --> 01:35:59,003 Kailan ka ba magiging handa para sa 'kin? 1194 01:36:02,757 --> 01:36:05,176 Kailan ba 'ko hihigit sa mga plano mo sa buhay? 1195 01:36:07,303 --> 01:36:09,847 - Kailan mo 'ko pipiliin, Ikay? - That's unfair! 1196 01:36:11,140 --> 01:36:13,142 Araw-araw kitang pinipili. 1197 01:36:14,769 --> 01:36:15,853 Hindi ngayon. 1198 01:36:20,274 --> 01:36:24,111 [Uly] Ngunit bago pa man makalabas ng unit si Uly ay tatawagin siya ni Mika. 1199 01:36:24,987 --> 01:36:26,071 Uly! 1200 01:36:26,155 --> 01:36:29,533 [Uly] Di niya malaman kung dapat ba niyang lingunin si Mika o hindi. 1201 01:36:37,792 --> 01:36:39,794 Hindi kita mapapakasalan ngayon. 1202 01:36:41,837 --> 01:36:44,673 Pero hindi ibig sabihin no'n na hindi kita mahal. 1203 01:36:45,925 --> 01:36:48,636 Nagsisimula pa lang ang buhay ko, Uly. 1204 01:36:52,640 --> 01:36:55,309 At masayang-masaya ako na ikaw ang kasama ko. 1205 01:37:03,776 --> 01:37:06,153 Pero bakit kailangan kong mamili? 1206 01:37:11,158 --> 01:37:12,952 Hindi ba sapat na mahal kita? 1207 01:37:15,830 --> 01:37:17,665 Na mahal natin ang isa't isa? 1208 01:37:22,878 --> 01:37:25,130 Alam ko, marami pa 'kong plano sa buhay. 1209 01:37:27,383 --> 01:37:28,801 Pero gusto ko... 1210 01:37:30,386 --> 01:37:32,638 ikaw ang kasama ko sa pagkamit ng mga 'yon. 1211 01:37:35,182 --> 01:37:36,642 Pwede ba 'yon, Uly? 1212 01:37:38,143 --> 01:37:39,603 Natatakot ako, Ikay. 1213 01:37:42,565 --> 01:37:46,151 Natatakot ako, kasi pakiramdam ko, unti-unti ka nang nawawala sa 'kin. 1214 01:37:53,158 --> 01:37:54,618 Hindi ako mawawala. 1215 01:38:03,210 --> 01:38:04,837 Pero aabot ka naman do'n, di ba? 1216 01:38:08,007 --> 01:38:10,092 Sa panahon na pwede mo na 'kong pakasalan. 1217 01:38:14,555 --> 01:38:15,848 Andito lang ako. 1218 01:39:02,061 --> 01:39:04,063 [nagbi-beep] 1219 01:39:25,376 --> 01:39:28,087 LOVE YOU LONG TIME 1220 01:39:52,945 --> 01:39:54,905 - [Ikay] Ako, picturan ko kayo. - [Tata Menchu] Okay. 1221 01:39:54,989 --> 01:39:56,031 [Ikay] Wait lang, ha. 1222 01:40:35,529 --> 01:40:42,536 [tumutugtog ang "Sa Susunod na Habang Buhay" ng Ben & Ben] 1223 01:40:56,300 --> 01:41:01,638 ♪ Kaya namang makayanan ♪ 1224 01:41:01,722 --> 01:41:06,977 ♪ Kahit pa na nahihirapan ♪ 1225 01:41:07,061 --> 01:41:12,316 ♪ Kahit lungkot, dumaraan ♪ 1226 01:41:12,399 --> 01:41:17,738 ♪ Pag natuyo na ang luha ♪ 1227 01:41:17,821 --> 01:41:20,866 ♪ Parang nahipan ♪ 1228 01:41:23,285 --> 01:41:26,371 ♪ Ang 'yong kandila ♪ 1229 01:41:29,083 --> 01:41:33,337 ♪ Init ay wala ♪ 1230 01:41:33,837 --> 01:41:36,298 ♪ Hindi ba ♪ 1231 01:41:36,381 --> 01:41:41,220 ♪ Pangako mo no'ng una ♪ 1232 01:41:42,054 --> 01:41:46,767 ♪ Tiwala'y iingatan? ♪ 1233 01:41:47,726 --> 01:41:50,312 ♪ Baka naman ♪ 1234 01:41:50,395 --> 01:41:53,190 ♪ Sa susunod ♪ 1235 01:41:53,273 --> 01:41:58,112 ♪ Na habang buhay ♪ 1236 01:41:58,695 --> 01:42:03,826 ♪ Ha-ay na lang ♪ 1237 01:42:13,877 --> 01:42:18,423 ♪ Di talaga inasahang ♪ 1238 01:42:19,091 --> 01:42:24,012 ♪ Magkagulo't magkagulatan ♪ 1239 01:42:24,555 --> 01:42:27,933 ♪ Tahanang ♪ 1240 01:42:29,810 --> 01:42:33,313 ♪ Pinagpaguran, ♪ 1241 01:42:35,274 --> 01:42:39,528 ♪ Sa'n na napunta? ♪ 1242 01:42:40,028 --> 01:42:42,698 ♪ Hindi ba ♪ 1243 01:42:42,781 --> 01:42:47,703 ♪ Pangako mo no'ng una ♪ 1244 01:42:48,287 --> 01:42:52,958 ♪ Tiwala'y iingatan? ♪ 1245 01:42:53,709 --> 01:42:56,545 ♪ Baka naman ♪ 1246 01:42:56,628 --> 01:43:03,135 ♪ Sa susunod na habang buhay ♪ 1247 01:43:04,178 --> 01:43:06,555 ♪ Ha-ay ♪ 1248 01:43:29,369 --> 01:43:31,747 ♪ Hindi ba ♪ 1249 01:43:31,830 --> 01:43:37,085 ♪ Pangako mo no'ng una ♪ 1250 01:43:37,169 --> 01:43:42,591 ♪ Tiwala'y iingatan? ♪ 1251 01:43:42,674 --> 01:43:45,135 ♪ Baka naman ♪ 1252 01:43:45,219 --> 01:43:52,142 ♪ Sa susunod na habang buhay ♪ 1253 01:43:53,727 --> 01:43:56,188 ♪ Ha-ay ♪ 1254 01:43:56,688 --> 01:43:59,191 ♪ At kahit ♪ 1255 01:43:59,274 --> 01:44:04,821 ♪ Nabago na ng oras, ♪ 1256 01:44:04,905 --> 01:44:09,785 ♪ Ang puso ma'y nabutas ♪ 1257 01:44:10,285 --> 01:44:12,955 ♪ Ikaw pa rin ♪ 1258 01:44:13,038 --> 01:44:20,003 ♪ Sa susunod na habang buhay ♪ 1259 01:44:20,921 --> 01:44:27,928 ♪ Ha-ay ♪ 1260 01:44:35,227 --> 01:44:38,605 ♪ Ikaw pa rin ♪ 1261 01:44:41,441 --> 01:44:44,945 ♪ Ang pipiliin ♪