1
00:00:06,256 --> 00:00:09,009
[Uly] Kailan ka ba magiging handa
para sa 'kin, Ikay?
2
00:00:11,261 --> 00:00:14,097
Kailan ba 'ko hihigit
sa mga plano mo sa buhay?
3
00:00:15,724 --> 00:00:17,559
Kailan mo 'ko pipiliin?
4
00:00:19,477 --> 00:00:20,478
That's unfair.
5
00:00:21,646 --> 00:00:23,148
Araw-araw kitang pinipili!
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,232
[Uly] Hindi ngayon.
7
00:00:26,151 --> 00:00:27,610
Hindi ngayon, Ikay!
8
00:00:28,445 --> 00:00:31,239
[malungkot na tugtog]
9
00:02:01,329 --> 00:02:04,791
[Denzel] Alam kong mahirap magpakumbaba
lalo na kung alam mong tama ka.
10
00:02:05,458 --> 00:02:07,168
Pero sa mga pagkakataong 'to,
11
00:02:07,252 --> 00:02:10,713
kailangan nating matutong
pumili ng laban natin, Ikay.
12
00:02:10,797 --> 00:02:12,799
Sundin mo na lang 'yong gustong mangyari
13
00:02:12,882 --> 00:02:16,136
ni Tita Ibyang sa script, ha?
Para ma-lock na natin 'to.
14
00:02:16,219 --> 00:02:17,762
Dati naman, ang smooth lagi
15
00:02:17,846 --> 00:02:20,431
ng pagpapa-approve natin ng script
sa kanila, di ba?
16
00:02:20,932 --> 00:02:22,934
Pero iba nga 'to, Denzel.
17
00:02:23,017 --> 00:02:25,770
Sobrang importante
ng kuwentong 'to sa' kin.
18
00:02:25,854 --> 00:02:28,690
[Denzel] Lahat naman ng kuwento mo,
importante sa 'yo, di ba?
19
00:02:29,941 --> 00:02:31,401
Pero iba 'to.
20
00:02:32,694 --> 00:02:34,487
[Denzel] [di maunawaan]
21
00:02:37,157 --> 00:02:38,908
Basta, tinatrabaho ko na.
22
00:02:39,450 --> 00:02:40,368
[Denzel] Hmp.
23
00:02:52,505 --> 00:02:55,091
UNTITLED
24
00:02:59,596 --> 00:03:05,226
DENZEL
MOBILE
25
00:03:17,113 --> 00:03:18,031
Shit!
26
00:03:19,616 --> 00:03:22,577
Pero in fairness naman,
ang dami niya pong tinanggal na eksena, e.
27
00:03:22,660 --> 00:03:24,162
Mas madali nang i-produce.
28
00:03:25,622 --> 00:03:27,457
Silver linings lang.
29
00:03:34,756 --> 00:03:35,882
[di marinig]
30
00:03:54,901 --> 00:03:57,570
Naglolokohan naman tayo, Ikay, e.
31
00:03:58,196 --> 00:04:01,115
Akala ko ba,
naiintindihan mo ang revisions?
32
00:04:09,207 --> 00:04:12,585
Alam n'yo ba? Ngayon lang ako
nabastos nang ganito.
33
00:04:14,796 --> 00:04:19,050
Sobra ang binigay kong tiwala sa 'yo
noong binigay ko ang project na 'to.
34
00:04:19,133 --> 00:04:20,677
Ano, Ikay, kaya mo pa?
35
00:04:23,846 --> 00:04:26,683
Ahm... Tiya Ibyang, ano lang... Ahm...
36
00:04:26,766 --> 00:04:31,854
Medyo mabigat lang
'yong pinagdaraan ngayon ni Ikay in life.
37
00:04:32,981 --> 00:04:34,857
That's bullshit, Denzel!
38
00:04:35,900 --> 00:04:38,569
Lahat tayo, may pinagdadaanan sa buhay.
39
00:04:38,653 --> 00:04:39,779
[Denzel] Oo nga naman.
40
00:04:39,862 --> 00:04:43,157
[Tiya Ibyang] Kayo ba,
nakita n'yo ba akong pumasok sa opisina,
41
00:04:43,241 --> 00:04:46,202
na umiiyak, o nakasimangot?
42
00:04:46,953 --> 00:04:47,787
Never po.
43
00:04:47,870 --> 00:04:51,791
Kailan ko dinala
ang personal kong buhay sa trabaho?
44
00:04:52,292 --> 00:04:53,209
Kailan?
45
00:04:56,129 --> 00:04:57,714
Pasensiya na po, Tiya Ibyang.
46
00:04:58,798 --> 00:05:02,135
Masyado nang maraming pasensiya
ang binigay ko sa 'yo, Ikay.
47
00:05:04,178 --> 00:05:06,389
[malungkot na tugtog]
48
00:05:07,849 --> 00:05:09,058
Finalize mo 'to.
49
00:05:11,269 --> 00:05:14,731
Dahil kung hindi, papalitan kita.
50
00:05:19,402 --> 00:05:22,155
Bye, Tiya Ibyang. Thank you for your time.
51
00:05:22,238 --> 00:05:24,240
[mga yapak]
52
00:05:50,141 --> 00:05:51,976
Nag-aalala na ko sa 'yo, Ikay.
53
00:05:53,394 --> 00:05:54,854
Kalmahan mo lang diyan.
54
00:05:55,521 --> 00:05:58,316
Kalmahan? E pati ako, naaagrabyado, e!
55
00:06:00,151 --> 00:06:00,985
Sorry.
56
00:06:02,320 --> 00:06:05,281
[Denzel] [buntong-hininga] Bakit ba
hindi mo na lang kasi tapusin?
57
00:06:05,365 --> 00:06:08,826
Hmm? Ibigay mo sa kanila
'yong hinihingi nilang revisions,
58
00:06:08,910 --> 00:06:11,079
ibigay mo pati 'yong
hinihingi nilang ending.
59
00:06:15,124 --> 00:06:17,126
Kapag sinulat ko lahat ng gusto nila,
60
00:06:17,710 --> 00:06:19,712
e, parang niloko ko lang ang sarili ko.
61
00:06:20,254 --> 00:06:22,715
It doesn't feel right. Gets mo ba?
62
00:06:22,799 --> 00:06:25,510
Masyado mong pinepersonal, Ikay, e!
63
00:06:27,345 --> 00:06:28,679
Trabaho lang 'to.
64
00:06:28,763 --> 00:06:30,181
Para siguro sa inyo.
65
00:06:31,307 --> 00:06:33,309
Pero personal sa 'kin 'to.
66
00:06:33,893 --> 00:06:35,019
This way...
67
00:06:36,771 --> 00:06:38,147
This way, masasabi ko...
68
00:06:39,148 --> 00:06:42,944
Masasabi ko lahat sa kanya ng hindi ko
nasabi tungkol sa aming dalawa.
69
00:06:44,445 --> 00:06:47,198
Ano ba'ng gusto mong sabihin
diyan sa ex mo? Ako na magsasabi, o.
70
00:06:47,281 --> 00:06:50,410
Basta, Denzel, tatapusin ko 'to.
71
00:06:51,994 --> 00:06:53,955
[Denzel] [buntong-hininga]
72
00:06:54,038 --> 00:06:57,333
[Denzel] Ikay, wala naman kasing
nagsabi sa 'yo
73
00:06:57,417 --> 00:07:00,086
na talambuhay mo ang isulat mo
para sa pelikulang 'to.
74
00:07:01,045 --> 00:07:03,881
Gusto mo bang magpahangin na muna?
Mag-break?
75
00:07:04,632 --> 00:07:08,136
O, kita mo 'to. Triggered ka kaagad, e.
Ang ibig ko sabihin, magbakasyon!
76
00:07:08,219 --> 00:07:10,179
Magpahinga ka! Okay?
77
00:07:10,263 --> 00:07:13,057
Tapos, tapusin mo 'yan and then move on.
78
00:07:15,351 --> 00:07:18,938
[malungkot na tugtog]
79
00:08:22,293 --> 00:08:24,545
[masiglang tugtog]
80
00:08:29,342 --> 00:08:30,760
[tumunog ang messaging app]
81
00:10:18,159 --> 00:10:19,952
[lalaki] [buntong-hininga]
82
00:10:20,453 --> 00:10:22,163
Teka. Ano ba naman 'yan?
83
00:10:23,956 --> 00:10:25,249
[Ikay] Pasensiya na.
84
00:10:26,375 --> 00:10:29,503
Pasensiya na? Miss, sa tingin mo,
madadaan sa pasensiya lang 'to?
85
00:10:31,839 --> 00:10:34,634
Sorry na. Hindi ko kasi napansin, e.
86
00:10:35,551 --> 00:10:37,094
Pero kung may insurance ka...
87
00:10:38,095 --> 00:10:41,223
Sana kayang i-solve ng insurance
lahat ng problema natin sa buhay, 'no?
88
00:10:41,307 --> 00:10:42,683
[lalaki] [buntong-hininga]
89
00:10:42,767 --> 00:10:45,394
Okay lang ba kung
ibigay ko na lang number ko sa 'yo?
90
00:10:46,312 --> 00:10:47,980
Promise, hindi kita tatakbuhan.
91
00:10:51,984 --> 00:10:52,943
Salamat.
92
00:10:56,989 --> 00:10:59,283
Salamat. Sobrang salamat.
93
00:11:03,829 --> 00:11:05,039
Sige, sige.
94
00:11:05,122 --> 00:11:08,584
[tunog ng static ng radyo]
95
00:11:26,310 --> 00:11:27,520
[malungkot na tugtog]
96
00:11:44,078 --> 00:11:46,080
[mga ibong humuhuni]
97
00:12:14,316 --> 00:12:16,318
[Bituin] [kumakanta]
98
00:12:17,528 --> 00:12:19,822
[kumakanta nang pabulong]
99
00:12:20,990 --> 00:12:22,992
- Ate Bituin!
- Ukinam!
100
00:12:23,951 --> 00:12:27,955
Ay! Ikay! Ika'y nagbalik!
101
00:12:28,038 --> 00:12:31,542
- Si?
- Ayun, nando'n sa workshop niya.
102
00:12:33,461 --> 00:12:35,296
Ang busy naman!
103
00:12:35,379 --> 00:12:37,381
- Ikay!
- Ta Mench!
104
00:12:37,465 --> 00:12:39,759
Ika'y nagbalik!
105
00:12:39,842 --> 00:12:40,968
Ay, paulit-ulit?
106
00:12:41,051 --> 00:12:42,553
- [Tata Menchu] [tumatawa]
- Ta Mench!
107
00:12:44,972 --> 00:12:48,100
O, asan na 'yong fresh strawberries
na sinasabi mo?
108
00:12:48,809 --> 00:12:51,645
Ay! Naku, hindi pa ako nakabili, pero
109
00:12:51,729 --> 00:12:53,731
mamili na lang tayo sa palengke, ha?
110
00:12:56,859 --> 00:13:00,863
- Yehey! Pasalubong ko ba 'yan?
- Mmm!
111
00:13:00,946 --> 00:13:03,157
- [Tata Menchu] Meron ba?
- [Bituin] Meron kaya.
112
00:13:03,240 --> 00:13:05,242
- Siyempre, meron!
- [Tata Menchu] [pumapalakpak]
113
00:13:06,494 --> 00:13:08,162
- Ano kaya?
- [Ikay] Ay, hindi ko mahanap.
114
00:13:08,245 --> 00:13:10,080
[Tata Menchu] Ay, dami!
115
00:13:10,164 --> 00:13:11,832
Grabe namang gamit 'yan.
116
00:13:14,001 --> 00:13:14,919
Asan...
117
00:13:15,002 --> 00:13:16,754
- O!
- Yes!
118
00:13:16,837 --> 00:13:19,089
- Favorite mo 'yan.
- [Tata Menchu] Tama!
119
00:13:19,173 --> 00:13:20,758
Paano naman ako?
120
00:13:20,841 --> 00:13:23,344
Siyempre, mayro'n! O, alam mo na.
121
00:13:23,427 --> 00:13:26,347
Thank you so much! Stressed man nowadays,
[di maunawaan]
122
00:13:26,430 --> 00:13:27,848
Thank you!
123
00:13:27,932 --> 00:13:31,352
Ay, nasa 'yo pala 'to?
124
00:13:32,561 --> 00:13:34,188
[malumanay na tugtog] Ano ba 'yan?
125
00:13:34,271 --> 00:13:38,400
- [Ikay] Gumagana pa ba 'yan?
- Mmm? ginamit mo 'tong props, 'no?
126
00:13:40,569 --> 00:13:42,071
- Ang cute, 'no?
- [Bituin] Oo.
127
00:13:42,154 --> 00:13:44,782
Gumagana pa! In fairness!
128
00:13:44,865 --> 00:13:47,660
- Totoo 'yan?
- Ang dami kong nakilala dito!
129
00:13:47,743 --> 00:13:50,162
- Mmm? Party line?
- Talandi!
130
00:13:50,246 --> 00:13:52,248
- [Bituin] Tama!
- [Tata Menchu] [tumatawa]
131
00:13:54,124 --> 00:13:55,918
[malumanay na tugtog]
132
00:14:00,714 --> 00:14:01,924
Ah, yes, girls? Uhaw ka?
133
00:14:02,007 --> 00:14:03,467
[Tata Menchu] [tumatawa]
134
00:14:03,551 --> 00:14:05,052
Cheers sana tayo.
135
00:14:05,135 --> 00:14:06,762
Papahinga pa 'ko.
136
00:14:06,846 --> 00:14:10,015
Bukas, ha? Strawberries.
Ano pa'ng gusto mo, baby?
137
00:14:10,099 --> 00:14:11,892
Ay, ikaw na pumunta sa palengke, ha?
138
00:14:11,976 --> 00:14:14,144
- Of course.
- Okay.
139
00:14:14,228 --> 00:14:15,938
- [Tata Menchu] Cheers!
- Cheers!
140
00:14:16,021 --> 00:14:18,023
Cheers!
141
00:16:38,914 --> 00:16:40,958
[Ikay] [buntong-hininga]
142
00:16:48,716 --> 00:16:49,925
[mga ibong humuhuni]
143
00:16:57,766 --> 00:16:58,684
[buntong-hininga]
144
00:17:17,077 --> 00:17:19,204
[malumanay na tugtog]
145
00:17:21,081 --> 00:17:22,124
[tumunog ang radyo]
146
00:17:25,961 --> 00:17:27,546
[tumunog ang radyo]
147
00:17:33,093 --> 00:17:35,095
[malumanay na tugtog]
148
00:17:45,064 --> 00:17:46,106
[static ng radyo]
149
00:17:46,190 --> 00:17:47,524
[lalaki sa radyo] Hello?
150
00:17:51,820 --> 00:17:52,780
Hello?
151
00:17:55,657 --> 00:17:57,659
Okay. Totoo ka.
152
00:17:57,743 --> 00:17:58,827
Alam ko ang creepy.
153
00:17:58,911 --> 00:18:00,829
Talaga! Saan ka nanggagaling?
154
00:18:01,330 --> 00:18:03,707
[lalaki sa radyo] Teka.
Wag mo ibababa. Please.
155
00:18:03,791 --> 00:18:07,044
I heard you last night. Sumagot ka, e.
So if you're here, it means
156
00:18:07,544 --> 00:18:09,338
nagtagumpay ako!
157
00:18:09,421 --> 00:18:10,255
I'm...
158
00:18:10,339 --> 00:18:11,632
I'm not interested.
159
00:18:15,427 --> 00:18:17,888
[lalaki sa radyo] I'm sorry.
Masaya lang talaga ako,
160
00:18:17,971 --> 00:18:20,307
kasi ang tagal kong ginagawa
'tong phone na 'to. I knew it!
161
00:18:20,390 --> 00:18:21,225
Gagana pa 'to.
162
00:18:23,060 --> 00:18:24,311
[malumanay na tugtog]
163
00:18:25,062 --> 00:18:26,396
Ang weird mo!
164
00:18:26,939 --> 00:18:28,690
[lalaki sa radyo] I am! Thank you.
165
00:18:34,071 --> 00:18:35,989
- Ako nga pala si Uly...
- Bye.
166
00:18:36,073 --> 00:18:37,741
[lalaki sa radyo] Uy, wag mong ibababa.
167
00:18:37,825 --> 00:18:39,952
Hindi ka ba naa-amaze
na in this day and age,
168
00:18:40,035 --> 00:18:42,746
two strangers, nag-connect
169
00:18:42,830 --> 00:18:45,249
sa isang old phone?
170
00:18:46,416 --> 00:18:49,461
Alam mo? Busy akong tao, okay?
171
00:18:49,545 --> 00:18:52,339
Pwede ba? Wag mo akong idamay sa trip mo.
172
00:18:52,422 --> 00:18:54,424
[lalaki sa radyo]
Ikaw 'yong unang pumindot, e.
173
00:18:56,510 --> 00:18:58,595
Nakaka-elibs lang kasi
174
00:18:59,513 --> 00:19:00,764
narinig mo 'ko,
175
00:19:01,557 --> 00:19:02,766
narinig kita.
176
00:19:03,600 --> 00:19:06,645
In short, nagkarinigan tayo.
177
00:19:14,945 --> 00:19:16,947
[malumanay na tugtog]
178
00:19:52,065 --> 00:19:53,066
[tumunog ang radyo]
179
00:19:53,150 --> 00:19:54,234
[lalaki sa radyo] Hello?
180
00:19:55,485 --> 00:19:56,695
Hello?
181
00:19:57,654 --> 00:19:58,864
Hello?
182
00:20:01,783 --> 00:20:03,577
May kakulitan kang taglay, 'no?
183
00:20:05,329 --> 00:20:07,331
May kakyutan lang pong taglay.
184
00:20:08,040 --> 00:20:10,459
[Ikay] Corny mo! Ano ba'ng deal mo?
185
00:20:10,542 --> 00:20:14,129
Deal? Hindi ako gumagamit
ng kahit anong drugs.
186
00:20:14,713 --> 00:20:15,964
So ano nga?
187
00:20:16,048 --> 00:20:17,507
[Ikay] Bakit ka nangungulit?
188
00:20:18,383 --> 00:20:20,677
Hindi ba pwedeng masaya lang?
189
00:20:22,137 --> 00:20:23,513
[Ikay] Masaya because...?
190
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
Kasi napagana ko 'tong phone.
191
00:20:29,561 --> 00:20:32,439
Ah... Mekaniko ka.
192
00:20:35,567 --> 00:20:37,319
[lalaki sa radyo] Parang gano'n na nga.
193
00:20:37,402 --> 00:20:39,571
[malumanay na tugtog]
Wala kang magawa, 'no?
194
00:20:39,655 --> 00:20:41,240
Paano mo nasabi?
195
00:20:41,323 --> 00:20:43,325
Kung anu-anong nire-repair mo.
196
00:20:43,408 --> 00:20:45,994
[lalaki sa radyo] Hindi kung anu-ano lang
ang nire-repair ko.
197
00:20:46,078 --> 00:20:48,789
Madalas sa mga nire-repair ko,
may gamit pa.
198
00:20:48,872 --> 00:20:50,374
Tulad ng?
199
00:20:51,250 --> 00:20:53,585
Ito. Itong phone.
200
00:20:54,836 --> 00:20:56,838
Ang hirap kasi sa mga tao,
201
00:20:56,922 --> 00:20:58,966
ang hilig sumabay sa uso.
202
00:21:00,133 --> 00:21:01,468
[Ikay] Bakit, ikaw, hindi?
203
00:21:02,427 --> 00:21:03,262
Hindi.
204
00:21:04,972 --> 00:21:06,181
Sige, hulaan ko. Ikaw,
205
00:21:06,265 --> 00:21:10,185
Ikaw, every two years,
may bago kang cellphone, 'no?
206
00:21:10,686 --> 00:21:12,104
Bakit may judgment?
207
00:21:12,604 --> 00:21:14,856
[lalaki sa radyo] See?
'Yan ang sinasabi ko.
208
00:21:15,357 --> 00:21:17,734
Kapagka nagsawa sa isang bagay,
209
00:21:18,235 --> 00:21:19,695
kahit gumagana pa,
210
00:21:19,778 --> 00:21:22,239
itatapon na. Binabalewala lang.
211
00:21:23,031 --> 00:21:25,325
Hindi ba pwedeng nasira, kaya tinapon?
212
00:21:26,451 --> 00:21:28,495
[lalaki sa radyo]
Pwede pa namang ayusin, di ba?
213
00:21:31,164 --> 00:21:34,084
Hindi lahat, marunong mag-ayos
ng mga sirang bagay.
214
00:21:36,086 --> 00:21:39,423
Pag-repair pa rin ng mga sirang bagay
'yong pinag-uusapan natin, di ba?
215
00:21:43,719 --> 00:21:44,553
Sige na.
216
00:21:44,636 --> 00:21:46,221
May kailangan pa 'kong tapusin.
217
00:21:48,890 --> 00:21:49,933
Sige.
218
00:21:51,810 --> 00:21:54,187
Pag tumawag ba ako ulit,
sasagutin mo pa rin?
219
00:21:55,731 --> 00:21:56,690
Asa.
220
00:21:57,274 --> 00:21:59,109
Asa talaga ako.
221
00:22:00,110 --> 00:22:01,403
Asang-asa.
222
00:22:01,486 --> 00:22:04,031
[malumanay na tugtog]
223
00:22:15,125 --> 00:22:22,132
[malumanay na tugtog]
224
00:22:30,515 --> 00:22:32,434
[Ikay] Ikay nga ang pangalan ko.
225
00:22:32,517 --> 00:22:34,102
Bakit ba ayaw mong maniwala?
226
00:22:35,395 --> 00:22:39,358
Pakiramdam ko kasi, ano, e...
Cassandra 'yong pangalan mo.
227
00:22:39,441 --> 00:22:40,817
Mukha kang Cassandra.
228
00:22:41,610 --> 00:22:44,279
[Ikay] Mukha? Bakit, nakita mo na ba ako?
229
00:22:47,032 --> 00:22:48,867
Hindi pa. Pero pwede ba?
230
00:22:48,950 --> 00:22:50,952
[Ikay] Mga galawan mo, e, 'no?
231
00:22:51,661 --> 00:22:53,372
Alam mo, malakas loob ko,
232
00:22:53,455 --> 00:22:55,457
mukha kang Estanislao.
233
00:22:55,540 --> 00:22:58,377
Mga gano'n. Hindi ka boses-Uly.
234
00:22:58,460 --> 00:23:00,754
Excuse me. Boses-Uly kaya ako.
235
00:23:01,254 --> 00:23:03,090
[Ikay sa radyo] [napasinghap]
236
00:23:05,634 --> 00:23:07,094
Mahilig ka sa kape?
237
00:23:08,136 --> 00:23:08,970
Oo.
238
00:23:10,305 --> 00:23:12,557
Natikman mo na ba 'yong kape
sa Mountain Lodge?
239
00:23:13,141 --> 00:23:16,103
Hmm... Hindi pa, e. Sige, next time.
240
00:23:17,729 --> 00:23:19,731
Sana may next time para masamahan kita.
241
00:23:21,108 --> 00:23:23,819
- [Ikay sa radyo] Tingnan natin.
- 'Yon, e!
242
00:23:23,902 --> 00:23:25,695
Sabi ko, titingnan.
243
00:23:25,779 --> 00:23:27,030
Hindi ko sinabing oo.
244
00:23:27,531 --> 00:23:29,074
First step na 'yon.
245
00:23:31,868 --> 00:23:33,412
Lakas din ng loob mo, e, 'no?
246
00:23:35,080 --> 00:23:36,581
Wala namang mawawala, e.
247
00:23:37,499 --> 00:23:38,458
[Ikay] Sa bagay.
248
00:23:38,542 --> 00:23:40,127
Pero hindi muna ngayon.
249
00:23:40,669 --> 00:23:42,295
Kakakilala nga lang natin, e.
250
00:23:43,046 --> 00:23:46,591
Hindi pa talaga ngayon.
Sobrang istrikto kaya ng parents ko.
251
00:23:51,138 --> 00:23:53,098
[mga ibong humuhuni]
252
00:24:05,777 --> 00:24:07,070
[Bituin] Hala!
253
00:24:07,571 --> 00:24:11,158
Uy, ano'ng chika? Mukhang masaya ka.
254
00:24:11,241 --> 00:24:12,075
Wala.
255
00:24:13,201 --> 00:24:14,953
- May lalaki ka, 'no?
- Ano?
256
00:24:15,036 --> 00:24:17,664
[Tata Mench] Lalaki?! Nasaan?
Nasaan ang lalaki?!
257
00:24:17,747 --> 00:24:18,957
Dali, kuwento.
258
00:24:19,040 --> 00:24:21,543
- [Tata Mench] Nasa'n ang lalaki?
- Kuwento na!
259
00:24:22,127 --> 00:24:24,129
- [Tata Mench] Come on, Ikay!
- Naman 'to, e.
260
00:24:24,212 --> 00:24:27,174
'Yong nakilala ko sa radyo,
nagkakausap kami.
261
00:24:27,257 --> 00:24:29,926
Akala ko pa naman, andiyan na,
'yong mahahawakan!
262
00:24:30,010 --> 00:24:32,179
I knew it! So, ide-date mo?
263
00:24:32,262 --> 00:24:34,848
- Hindi!
- Ano pa nga ba? Bakit hindi?
264
00:24:34,931 --> 00:24:38,810
Ano'ng kinaka-excite n'yo diyan,
e hindi naman pala ide-date?
265
00:24:38,894 --> 00:24:41,480
E, paano kung killer pala?
266
00:24:41,563 --> 00:24:43,231
La, nando'n agad ang isip?
267
00:24:43,315 --> 00:24:47,152
E paano kung hindi? Paano kung...
268
00:24:47,235 --> 00:24:49,112
Mabait pala?
269
00:24:49,196 --> 00:24:50,697
Enabler ka rin, e, 'no, Ta?
270
00:24:50,780 --> 00:24:56,077
I just want you to be more open.
271
00:24:57,078 --> 00:24:59,748
E di, dalhin mo do'n si Bituin
para safe ka.
272
00:25:00,248 --> 00:25:04,586
Naku, pag ako makilala no'n,
baka sa 'kin pa ma-inlove 'yon. Wag na.
273
00:25:04,669 --> 00:25:06,588
- Ay, wow!
- Ganda ka?
274
00:25:06,671 --> 00:25:07,797
- Oo naman.
- Asaan?
275
00:25:07,881 --> 00:25:09,257
- Sa'ng part?
- Uy, grabe ka, ha.
276
00:25:09,341 --> 00:25:10,217
Daliri. Patingin.
277
00:25:10,884 --> 00:25:13,637
[Uly sa radyo] Sa loob ng simbahan,
hihintayin kita do'n.
278
00:25:14,221 --> 00:25:15,263
[malumanay na tugtog]
279
00:25:15,347 --> 00:25:17,349
At paano ko naman malalaman na ikaw 'yon?
280
00:25:21,686 --> 00:25:23,271
[Uly] Okay. Ah... Naka-white ako.
281
00:25:23,355 --> 00:25:25,398
Basta pag may nakita kang guwapo sa loob,
282
00:25:25,482 --> 00:25:26,608
ako na 'yon.
283
00:25:26,691 --> 00:25:28,151
Kapal ng mukha.
284
00:25:29,569 --> 00:25:31,029
Kapal ng mukha mo.
285
00:25:31,112 --> 00:25:32,155
[Uly] [tumatawa]
286
00:25:34,366 --> 00:25:36,576
O, basta, ha. Fifteenth row, ha.
287
00:25:37,118 --> 00:25:39,829
Pag ikaw, hindi ka sumipot, naku...
288
00:25:40,372 --> 00:25:41,623
Lagot ka sa 'kin.
289
00:25:42,666 --> 00:25:45,752
NAKA-WHITE POLO AKO. BASTA PAG MAY
NAKITA KANG GWAPO SA 15TH ROW.
290
00:25:48,547 --> 00:25:53,593
[nakaka-inspire na tugtog]
291
00:26:12,070 --> 00:26:13,822
[Bituin] Tsk. Nasa'n ba daw siya?
292
00:26:14,322 --> 00:26:15,615
[Ikay] Sa loob daw.
293
00:26:16,408 --> 00:26:17,534
[Bituin] Sigurado ka?
294
00:26:18,326 --> 00:26:20,704
Tsk. Hindi pa kasi dinala
'yong telepono, e.
295
00:26:24,374 --> 00:26:26,376
O, basta. Dito lang ako, ha.
296
00:26:26,918 --> 00:26:30,672
Uy, kapag masamang tao 'yan,
sa 'kin ka lumapit, ha.
297
00:26:30,755 --> 00:26:32,757
- Wag sa pulis.
- Oo.
298
00:26:32,841 --> 00:26:34,843
Oo. Seryoso 'yon!
299
00:26:35,385 --> 00:26:36,720
Sa 'kin, okay?
300
00:26:37,220 --> 00:26:38,263
Sige.
301
00:26:53,361 --> 00:26:55,155
Halika na. Halika na!
302
00:26:56,573 --> 00:26:59,534
- [Bituin] Ikay, ayaw mo ba? Teka lang!
- Bituin!
303
00:26:59,618 --> 00:27:02,120
[Bituin] Uy, pahinging number!
Babalikan ko siya.
304
00:27:03,872 --> 00:27:05,874
[Uly] Hello!
305
00:27:07,125 --> 00:27:08,418
Hello, hello, hello?
306
00:27:10,045 --> 00:27:11,004
Ikay!
307
00:27:13,006 --> 00:27:15,008
Ikay! Andiyan ka ba?
308
00:27:16,593 --> 00:27:18,595
Naririnig kita! Hello, hello, hello?
309
00:27:19,804 --> 00:27:22,432
[buntong-hininga] I guess
hindi ka na-cute-an sa akin.
310
00:27:23,808 --> 00:27:25,810
Sa bagay, medyo pumayat kasi ako, e.
311
00:27:25,894 --> 00:27:27,687
Nawala na 'yong mga muscles ko, e, o.
312
00:27:30,273 --> 00:27:31,107
Pero...
313
00:27:33,318 --> 00:27:36,529
grabe, ganito pala
'yong pakiramdam ng ma-ghost.
314
00:27:38,114 --> 00:27:40,992
[Ikay] Ikaw 'yong nakabanggaan kong
sasakyan sa Kennon.
315
00:27:41,534 --> 00:27:42,410
[Uly] Ha?
316
00:27:43,703 --> 00:27:46,081
Ako 'yong nakabangga sa 'yo sa Kennon!
317
00:27:46,581 --> 00:27:47,457
[Uly] Ano?
318
00:27:48,833 --> 00:27:49,793
Paulit-ulit?
319
00:27:50,835 --> 00:27:53,588
Ikaw 'yong nakabanggaan kong
pogi sa Kennon!
320
00:27:53,672 --> 00:27:55,674
Salamat. Alam ko, guwapo ako.
321
00:27:56,883 --> 00:28:00,136
Pero paano mo ako mababangga,
e, wala naman akong sasakyan?
322
00:28:02,305 --> 00:28:03,139
Ano?
323
00:28:03,223 --> 00:28:04,641
[madamdaming tugtog]
324
00:28:04,724 --> 00:28:06,559
Wala akong sasakyan.
325
00:28:06,643 --> 00:28:08,728
Nag-commute nga lang ako pagbaba diyan, e.
326
00:28:09,354 --> 00:28:13,316
So, hindi ikaw
'yong nakita ko sa simbahan kanina?
327
00:28:15,110 --> 00:28:17,779
Malamang, mas guwapo pa ako
do'n sa nakita mo, e.
328
00:28:19,823 --> 00:28:21,199
Talaga lang, ha?
329
00:28:21,950 --> 00:28:24,285
So, nag-commute ka kanina?
330
00:28:24,786 --> 00:28:25,829
Taga-sa'n ka ba?
331
00:28:26,830 --> 00:28:27,872
Tiga-Atok.
332
00:28:31,126 --> 00:28:33,128
Ah... Benguet 'yon, 'no? Tama?
333
00:28:34,170 --> 00:28:36,172
Mm-hmm. Ikaw ba?
334
00:28:37,298 --> 00:28:40,510
Ako, Quezon City.
Pero andito ako ngayon sa tita ko.
335
00:28:41,136 --> 00:28:42,178
Bakasyon?
336
00:28:43,805 --> 00:28:45,098
Parang gano'n na nga.
337
00:28:46,808 --> 00:28:48,810
Ano ba'ng ginagawa mo sa buhay, Ikay?
338
00:28:49,644 --> 00:28:50,562
Writer.
339
00:28:51,396 --> 00:28:53,940
Naks! Showbiz!
340
00:28:54,524 --> 00:28:56,776
Ano 'yan, mga teleserye? Pelikula, gano'n?
341
00:28:57,777 --> 00:28:58,862
Pelikula.
342
00:29:00,280 --> 00:29:03,533
Kunin mo naman akong artista,
'yong mga papakain sa buwaya
343
00:29:03,616 --> 00:29:06,453
o kaya 'yong mga sasampalin.
Pwede ako sa mga gano'n.
344
00:29:09,330 --> 00:29:12,000
Sige. Pag kailangan, ire-reco kita.
345
00:29:16,087 --> 00:29:17,505
- Ikay.
- Bakit?
346
00:29:20,842 --> 00:29:24,262
Nagpunta ka talaga kanina,
pero nagkasalisi lang tayo?
347
00:29:24,345 --> 00:29:27,640
Siguro. Uy, pero nagpunta talaga ako, ha.
348
00:29:31,644 --> 00:29:33,062
Sapat na sa 'kin 'yon.
349
00:29:43,531 --> 00:29:46,659
Naniniwala kasi ako na kapag
350
00:29:46,743 --> 00:29:48,745
walang dumarating na opportunities,
351
00:29:49,370 --> 00:29:52,665
ikaw na dapat ang gumawa
ng opportunities para sa'yo.
352
00:29:54,501 --> 00:29:58,296
Kaya panay sali ko
sa mga writing workshops, e.
353
00:29:59,380 --> 00:30:02,509
Kasi minsan, hindi na effective
'yong paglalagay ng reviewer
354
00:30:02,592 --> 00:30:04,302
sa ilalim ng unan, e.
355
00:30:07,430 --> 00:30:09,432
So, mas career ka more than love?
356
00:30:11,267 --> 00:30:12,227
Oo naman.
357
00:30:12,769 --> 00:30:16,856
Ang career, hindi 'yan gigising isang araw
at sasabihin sa 'yong,
358
00:30:18,525 --> 00:30:21,820
"Ayoko na. Hindi na kita mahal."
359
00:30:24,697 --> 00:30:28,284
Ano ba'ng ginawa nila sa 'yo,
at ganyan ang pagtingin mo sa pag-ibig?
360
00:30:28,827 --> 00:30:31,287
Hala, di ako ready diyan. Ang aga pa, o.
361
00:30:47,804 --> 00:30:49,806
[tumunog ang radyo]
362
00:31:12,287 --> 00:31:13,413
[Uly] O, kamusta?
363
00:31:17,625 --> 00:31:18,459
O, bakit?
364
00:31:18,960 --> 00:31:20,461
Ikaw 'yong tumawag, e, di ba?
365
00:31:22,839 --> 00:31:24,757
Ah, napindot ko lang.
366
00:31:24,841 --> 00:31:26,342
Weh? Di nga?
367
00:31:28,428 --> 00:31:29,888
Alam mo, feeling ka.
368
00:31:33,141 --> 00:31:34,976
Ano'ng pinagkakaabalahan mo?
369
00:31:35,059 --> 00:31:36,394
Nagsusulat.
370
00:31:37,353 --> 00:31:39,606
Hindi naman ako nakakastorbo?
371
00:31:42,817 --> 00:31:44,986
Hindi naman. Ikaw ba, ano'ng ganap mo?
372
00:31:46,195 --> 00:31:49,949
Nagre-repair ng microwave oven.
373
00:31:51,242 --> 00:31:54,329
Hala, kung anu-ano talagang ginagawa mo.
374
00:31:55,121 --> 00:31:57,123
Babalik talaga tayo sa usapin na 'yan?
375
00:32:02,128 --> 00:32:04,881
Alam mo, pareho kayo no'ng tita ko.
376
00:32:05,798 --> 00:32:08,009
Ang hilig n'yo sa mga lumang bagay.
377
00:32:09,010 --> 00:32:10,428
Magkakasundo kayo.
378
00:32:11,804 --> 00:32:13,598
E, di, ayos.
379
00:32:13,681 --> 00:32:16,309
Alam ko na kung paano
magpapalakas sa tita mo.
380
00:32:16,392 --> 00:32:19,062
Bibigyan ko siya ng lumang microwave oven.
381
00:32:26,235 --> 00:32:29,781
Ikaw ba? Bakit ang hilig mo
sa mga lumang bagay?
382
00:32:32,158 --> 00:32:35,244
Alam ko kasi na maraming oras at energy
383
00:32:35,328 --> 00:32:37,664
ang nilagay ng gumawa sa bagay na 'yon.
384
00:32:38,873 --> 00:32:40,875
Pag naiisip ko 'yon, ayoko nang itapon.
385
00:32:47,674 --> 00:32:49,926
Sana lahat, katulad mo at ni Tita, 'no?
386
00:32:51,469 --> 00:32:53,471
Sana lahat, hindi madaling makalimot.
387
00:32:55,473 --> 00:32:57,308
Bakit mo naman nasabi 'yan?
388
00:33:00,645 --> 00:33:02,438
Hindi ka ba takot mag-isa?
389
00:33:03,982 --> 00:33:06,150
Madalas naman ako
mag-isa dito sa bahay, e.
390
00:33:09,153 --> 00:33:11,155
Hindi, I mean, mag-isa.
391
00:33:12,865 --> 00:33:14,367
Ah. Hindi.
392
00:33:16,285 --> 00:33:17,286
Ikaw ba?
393
00:33:18,454 --> 00:33:19,539
Hindi rin.
394
00:33:20,164 --> 00:33:21,791
Kasi natutunan ko
395
00:33:21,874 --> 00:33:23,793
na hindi dapat umiikot ang mundo mo
396
00:33:23,876 --> 00:33:25,128
sa iisang tao lang.
397
00:33:26,087 --> 00:33:28,089
Para kapag naiwan ka mag-isa,
398
00:33:28,840 --> 00:33:29,799
buo ka pa rin.
399
00:33:31,384 --> 00:33:33,302
Sabi sa akin na Tata Menchu,
400
00:33:33,386 --> 00:33:35,304
kailangan, 90-10.
401
00:33:35,805 --> 00:33:38,141
Ninety percent para sa sarili mo,
402
00:33:38,224 --> 00:33:40,685
at ten percent naman
para do'n sa taong mahal mo.
403
00:33:41,769 --> 00:33:44,105
Para kapag malungkot ka,
404
00:33:44,188 --> 00:33:45,648
o manghina ka man,
405
00:33:46,149 --> 00:33:49,569
hindi mo kailangan maghanap ng saya
o lakas do'n sa taong 'yon.
406
00:33:50,361 --> 00:33:53,740
Kasi ten percent lang naman
'yong binigay mo sa kanya, e.
407
00:33:54,532 --> 00:33:57,910
So makakakuha ka pa rin ng lakas
sa sarili mo.
408
00:33:59,996 --> 00:34:01,039
Pa-strong.
409
00:34:02,290 --> 00:34:03,291
Lol.
410
00:34:04,667 --> 00:34:06,252
Ganito. Huhulaan ko, ha.
411
00:34:06,878 --> 00:34:08,463
Ikaw 'yong tipo ng tao na
412
00:34:08,546 --> 00:34:10,548
kapagka naramdaman mo na iiwan ka na,
413
00:34:11,174 --> 00:34:12,300
uunahan mo na.
414
00:34:13,301 --> 00:34:14,635
Hoy, hindi, 'no.
415
00:34:16,220 --> 00:34:19,891
No'ng last boyfriend ko,
siya nang-iwan sa akin.
416
00:34:20,808 --> 00:34:23,061
So siya 'yong nakaramdam
na iiwan mo na siya.
417
00:34:26,189 --> 00:34:28,107
Grabe 'tong usapang 'to, a.
418
00:34:28,191 --> 00:34:30,943
From microwave oven,
ngayon, nang-aatake na?
419
00:34:35,698 --> 00:34:37,700
Valentine's day pala bukas?
420
00:34:38,326 --> 00:34:40,203
[malumanay na tugtog]
421
00:34:40,286 --> 00:34:41,120
Oo nga.
422
00:34:41,704 --> 00:34:44,248
Yayaman na naman
ang mga kapitalista bukas.
423
00:34:44,332 --> 00:34:45,291
Hater!
424
00:34:48,920 --> 00:34:49,921
Ikay...
425
00:34:52,173 --> 00:34:53,091
Mmm?
426
00:34:54,342 --> 00:34:56,177
Pwede na ba kitang makita ulit?
427
00:34:56,260 --> 00:34:58,262
'Yong totoo na, this time?
428
00:34:58,971 --> 00:35:02,350
[malumanay na tugtog]
429
00:35:03,893 --> 00:35:05,895
- Sorry, sorry.
- Bakit ka nagso-sorry?
430
00:35:07,605 --> 00:35:10,733
Eh, baka nakukulitan ka na, e.
431
00:35:18,032 --> 00:35:18,950
Pwede naman.
432
00:35:19,784 --> 00:35:21,119
Pwedeng nakukulitan?
433
00:35:24,497 --> 00:35:27,583
Sira. Pwede naman tayong magkita.
434
00:35:36,008 --> 00:35:39,512
[malumanay na tugtog]
435
00:36:11,002 --> 00:36:13,921
ULY
-LATE 20S, POGI, MALAKAS ANG DATING
436
00:36:15,339 --> 00:36:20,469
[malumanay na tugtog]
437
00:36:38,112 --> 00:36:41,282
[nakaka-inspire na tugtog]
438
00:36:57,924 --> 00:36:58,966
Good afternoon, ma'am.
439
00:37:02,762 --> 00:37:04,096
Balik na lang po ako, ma'am.
440
00:37:44,845 --> 00:37:46,097
Andito na ako.
441
00:37:50,142 --> 00:37:51,394
Ako rin.
442
00:37:52,728 --> 00:37:53,646
Nasa'n ka?
443
00:37:56,899 --> 00:37:58,109
Sa'n ba entrance nito?
444
00:37:59,777 --> 00:38:00,736
Malamang, sa harap.
445
00:38:01,237 --> 00:38:02,321
Teka.
446
00:38:02,405 --> 00:38:03,906
Ah, boss?
447
00:38:04,657 --> 00:38:06,617
- Sarado ho?
- Opo, boss, sarado, boss.
448
00:38:06,701 --> 00:38:07,868
Salamat!
449
00:38:09,161 --> 00:38:10,371
Sarado daw, e.
450
00:38:10,454 --> 00:38:11,747
Paanong sarado?
451
00:38:12,873 --> 00:38:15,418
Ayan, o, nakasulat.
"Closed for private event."
452
00:38:15,918 --> 00:38:17,920
Kahit nandito na ako sa loob?
453
00:38:18,004 --> 00:38:19,338
Pumasok ka nga't mainit.
454
00:38:21,299 --> 00:38:23,050
Paano ka nakapasok, e sarado nga?
455
00:38:23,551 --> 00:38:25,720
Ano 'to? Gantihan?
456
00:38:26,304 --> 00:38:28,472
Prank? Tigilan mo ako.
457
00:38:28,556 --> 00:38:29,598
Pumasok ka na.
458
00:38:30,933 --> 00:38:34,729
Promise, sarado nga.
Kanina pa ako nag-aantay dito, e.
459
00:38:34,812 --> 00:38:38,399
Wala akong ibang nakikita
kundi mga taong may uling sa noo.
460
00:38:38,482 --> 00:38:39,900
Ash Wednesday pala ngayon?
461
00:38:40,985 --> 00:38:42,820
Anong Ash Wednesday?
462
00:38:45,531 --> 00:38:48,909
O, sige, sige. Ganito. Kung gusto mo,
sa cathedral na lang tayo magkita.
463
00:38:48,993 --> 00:38:50,995
Para makapagsimba na rin tayo.
464
00:38:56,042 --> 00:38:58,669
Uly, kung joke 'to, hindi nakakatawa.
465
00:38:59,170 --> 00:39:00,379
Monday ngayon.
466
00:39:00,463 --> 00:39:03,716
Nasa'n ka ba't nakakakita ka
ng mga taong may abo sa noo?
467
00:39:03,799 --> 00:39:06,510
Andito nga, sa labas ng ano...
Mountain Lodge.
468
00:39:06,594 --> 00:39:09,388
Sa may Leonard Wood Road, Baguio City.
469
00:39:10,056 --> 00:39:11,766
[Ikay] Kung ayaw mong makipagkita,
470
00:39:11,849 --> 00:39:14,852
okay lang naman.
Hindi 'yong gumaganyan ka.
471
00:39:14,935 --> 00:39:15,978
Para kang tanga.
472
00:39:17,772 --> 00:39:20,816
Hindi... Hindi ako nagsisinungaling.
Ba't ako magsisinungaling?
473
00:39:27,323 --> 00:39:30,326
A, sige, sandali. Ate, pasensiya na.
474
00:39:30,826 --> 00:39:33,496
Pwede mo bang sabihin
sa kausap ko kung anong date ngayon?
475
00:39:34,538 --> 00:39:37,124
- February 14.
- Anong year po?
476
00:39:37,208 --> 00:39:40,252
- 2018.
- Salamat, Ate. Salamat! Happy valentine's!
477
00:39:40,336 --> 00:39:41,629
Happy valentine's.
478
00:39:42,713 --> 00:39:45,257
Ano, see? Feb. 14, 2018.
479
00:39:45,341 --> 00:39:46,926
Wednesday. Ash Wednesday.
480
00:39:47,009 --> 00:39:48,803
Anong 2018 ka diyan?
481
00:39:48,886 --> 00:39:50,679
Feb. 14, 2022.
482
00:39:50,763 --> 00:39:52,098
Monday ngayon, Uly.
483
00:39:54,725 --> 00:39:55,559
Ha?
484
00:39:56,769 --> 00:40:00,147
Alam mo, kung ayaw mong makipagkita,
okay lang naman.
485
00:40:00,231 --> 00:40:02,691
Kung may emergency ka,
o kung anong dahilan mo.
486
00:40:03,275 --> 00:40:05,403
Pero, Uly, wala naman sanang gaguhan!
487
00:40:14,161 --> 00:40:14,995
Ikay.
488
00:40:17,373 --> 00:40:18,290
Ikay?
489
00:40:24,672 --> 00:40:26,382
Feb... Feb fourt...
490
00:40:27,967 --> 00:40:29,802
- Ang gago, di ba?
- [Tata Menchu] Oo.
491
00:40:29,885 --> 00:40:32,096
Ang dali lang naman sabihin
na hindi niya ko bet!
492
00:40:32,179 --> 00:40:36,308
Ang secret kasi sa blind date,
dapat hindi ka nauuna sa meeting place.
493
00:40:36,392 --> 00:40:39,562
- [Tata Menchu] A, gano'n ba?
- Kasalanan mo 'to, e.
494
00:40:39,645 --> 00:40:42,148
- Bakit ako? Bakit ako?
- [Tata Menchu] Kasalanan mo.
495
00:40:43,315 --> 00:40:45,651
Ta Mench, pangit ba ako?
496
00:40:46,735 --> 00:40:48,028
Hindi ka pangit.
497
00:40:49,405 --> 00:40:50,698
Pero di ka din maganda.
498
00:40:53,492 --> 00:40:55,870
[Tata Mench] Si Liza lang
nagtatanong niyan!
499
00:40:55,953 --> 00:40:57,872
Saya-saya talaga ako, Tata Mench, e.
500
00:40:57,955 --> 00:40:59,123
[Ikay] Wow, saya!
501
00:40:59,707 --> 00:41:01,500
Happy? Happy?
502
00:41:01,584 --> 00:41:03,419
[Bituin] [di maunawaan]
503
00:41:03,502 --> 00:41:05,838
Hello? Hello?
504
00:41:13,179 --> 00:41:14,054
O, ano?
505
00:41:15,222 --> 00:41:17,224
O, easy!
506
00:41:18,100 --> 00:41:20,102
Anong easy? Sapakin kaya kita?
507
00:41:23,522 --> 00:41:26,901
Ano'ng nangyari?
Di ba, ang usapan natin, Mountain Lodge?
508
00:41:29,236 --> 00:41:30,237
Oo nga.
509
00:41:30,321 --> 00:41:33,032
E ikaw 'tong parang timang
na panay sabing 2018 ngayon.
510
00:41:33,574 --> 00:41:36,535
Gago ka ba?
Ganyan ba galawan n'yo ngayon, ha?
511
00:41:38,621 --> 00:41:42,333
[malungkot na tugtog]
512
00:41:42,416 --> 00:41:44,418
O, ano? Hindi ka na magsasalita?
513
00:41:46,128 --> 00:41:47,087
Hindi.
514
00:41:48,339 --> 00:41:50,841
Iniisip ko lang talaga
kung ano'ng nangyari kanina.
515
00:41:52,510 --> 00:41:54,178
Kupal ka lang talaga!
516
00:41:54,261 --> 00:41:55,638
Ayun ang nangyari.
517
00:41:56,514 --> 00:41:57,556
Ouch!
518
00:42:02,770 --> 00:42:04,897
0929-621-9531.
519
00:42:06,732 --> 00:42:07,816
Aanhin ko 'yan?
520
00:42:09,944 --> 00:42:12,363
Number ko. Kung gusto mo,
tawagan mo ako ngayon.
521
00:42:17,910 --> 00:42:18,953
Ano uli?
522
00:42:20,037 --> 00:42:21,747
0929
523
00:42:21,830 --> 00:42:25,125
621-9531.
524
00:42:28,504 --> 00:42:29,713
[nag-ring]
525
00:42:29,797 --> 00:42:30,881
O, ano?
526
00:42:30,965 --> 00:42:33,259
[babae sa telepono] Hello? Who's this?
527
00:42:37,555 --> 00:42:38,430
Ano na?
528
00:42:40,849 --> 00:42:42,935
Wala akong panahon makipaglokohan sa 'yo.
529
00:42:43,435 --> 00:42:46,480
Hala! Wala akong natatanggap na tawag, e.
530
00:42:50,442 --> 00:42:52,570
Sa Facebook, subukan mo. Hanapin mo 'ko.
531
00:42:52,653 --> 00:42:54,446
Uly Leonida.
532
00:42:58,534 --> 00:43:00,536
ULY LEONIDA
SEARCH
533
00:43:03,122 --> 00:43:06,125
Ang dami n'yong Uly Leonida. Alin dito?
534
00:43:07,126 --> 00:43:09,128
Subukan mo 'yong totoo kong pangalan.
535
00:43:13,841 --> 00:43:14,925
Ano na?
536
00:43:16,135 --> 00:43:19,805
Sandali. Naghahanap ako
ng lakas ng loob, e. Mabaho kasi.
537
00:43:25,227 --> 00:43:27,229
Wag kang mag-alala. Hindi ko aamuyin.
538
00:43:29,648 --> 00:43:31,650
Si Eulogio Leonida.
539
00:43:33,777 --> 00:43:35,779
EULOGIO LEONIDA
SEARCH
540
00:43:35,863 --> 00:43:38,157
WE DIDN'T FIND ANY RESULTS
541
00:43:38,949 --> 00:43:39,783
Wala.
542
00:43:40,659 --> 00:43:42,661
Hala! Paanong wala?
543
00:43:44,622 --> 00:43:46,999
Uly, wala akong panahong
makipaglokohan sa 'yo!
544
00:43:52,254 --> 00:43:53,756
[mga huni ng ibon]
545
00:43:58,552 --> 00:43:59,970
[Uly] Hello, hello, hello.
546
00:44:01,221 --> 00:44:04,350
Promise, hindi ako nagsisinungaling.
547
00:44:04,433 --> 00:44:06,477
Kung gusto mo,
puntahan pa kita kung nasan...
548
00:44:15,235 --> 00:44:17,988
[Tata Menchu] Bihis na bihis, a.
Saan ang punta?
549
00:44:18,072 --> 00:44:22,493
- Papahangin lang sa labas, Ta.
- Ay sus, magtatrabaho na naman 'yan, e.
550
00:44:24,244 --> 00:44:26,205
Ay, oy, dalhin mo 'to.
551
00:44:26,288 --> 00:44:27,623
- [Bituin] Nyay!
- Ayoko!
552
00:44:27,706 --> 00:44:30,209
Dalhin mo na.
Ikaw gumagamit nito ngayon, di ba?
553
00:44:30,292 --> 00:44:31,585
- Ang kulit.
- O.
554
00:44:55,567 --> 00:45:00,656
[malumanay na tugtog]
555
00:45:02,366 --> 00:45:03,742
Hello?
556
00:45:03,826 --> 00:45:04,743
[Uly] Ikay?
557
00:45:07,329 --> 00:45:08,414
Nandiyan ka ba?
558
00:45:20,592 --> 00:45:21,635
O, ano na naman?
559
00:45:22,302 --> 00:45:24,304
'Yon. Finally. Nasa'n ka?
560
00:45:25,431 --> 00:45:27,850
- Bakit?
- Nasa Baguio ako, e.
561
00:45:30,394 --> 00:45:31,311
Ano ngayon?
562
00:45:32,146 --> 00:45:33,355
Puntahan kita. Nasa'n ka?
563
00:45:38,944 --> 00:45:39,820
Wright Park.
564
00:45:39,903 --> 00:45:42,698
Sige, wag kang aalis diyan, ha.
Pupuntahan kita ngayon.
565
00:45:44,199 --> 00:45:45,451
Bahala ka sa buhay mo.
566
00:45:59,840 --> 00:46:01,633
Nasa'n ka? Nandito na ako.
567
00:46:06,513 --> 00:46:07,347
Gazebo.
568
00:46:10,768 --> 00:46:12,770
Nandito ako sa gazebo.
569
00:46:22,070 --> 00:46:26,033
Alam mo, hindi ko alam
kung bakit ako nagpapaloko sa 'yo, e.
570
00:46:26,950 --> 00:46:28,118
Nakakatanga.
571
00:46:34,166 --> 00:46:35,167
Sige, teka, ha.
572
00:46:42,174 --> 00:46:43,008
Ayun.
573
00:46:44,134 --> 00:46:46,428
Check mo 'yong Twitter. I posted a selfie.
574
00:46:47,471 --> 00:46:50,557
Tapos type mo, "#UlyIsHereSoIsIkay."
575
00:46:52,309 --> 00:46:54,311
- Haba ha.
- Para mas mabilis mong mahanap.
576
00:46:54,603 --> 00:46:56,814
#ULYISHERESOISIKAY
SEARCH TWITTER
577
00:46:56,897 --> 00:46:59,066
#ULYISHERESOISIKAY
578
00:46:59,149 --> 00:47:00,108
Nakita mo na?
579
00:47:01,735 --> 00:47:03,153
Pa'no nangyari 'to?
580
00:47:04,905 --> 00:47:05,864
Pogi, 'no?
581
00:47:07,199 --> 00:47:08,242
Against the light.
582
00:47:23,924 --> 00:47:24,925
Okay ka lang?
583
00:47:26,218 --> 00:47:30,305
Iniisip ko pa rin
kung ano'ng nangyayari, e.
584
00:47:36,645 --> 00:47:38,647
Lumilipad na ba 'yong mga kotse diyan?
585
00:47:39,690 --> 00:47:43,777
Oo. Saka tatlo na lang gulong nila ngayon.
586
00:47:47,406 --> 00:47:49,908
Kuwentuhan mo pa ako.
Ano pa'ng nangyayari diyan?
587
00:47:51,493 --> 00:47:52,870
Wala masyado, e.
588
00:47:53,370 --> 00:47:54,454
Nagka-pandemic kasi.
589
00:47:54,538 --> 00:47:56,123
Wala masyado pero nagkap...
590
00:47:57,124 --> 00:47:58,375
Teka, pandemic?
591
00:48:00,919 --> 00:48:04,172
Mm-hmm. More than one million ang cases.
592
00:48:04,673 --> 00:48:06,800
- Daming namatay.
- Bakit lumala nang gano'n?
593
00:48:09,720 --> 00:48:12,764
Wala, e. Masyadong magaling ang gobyerno.
594
00:48:12,848 --> 00:48:15,142
Puta, siya pa rin 'yong presidente!
595
00:48:18,353 --> 00:48:21,023
Wait lang. Bakit gano'n?
596
00:48:21,732 --> 00:48:24,151
'Yong mga recent tweets mo lang
ang nakikita ko.
597
00:48:25,527 --> 00:48:27,529
Siguro dahil
598
00:48:28,363 --> 00:48:32,242
sabay nangyayari 'yong present mo
at saka 'yong present ko?
599
00:48:32,826 --> 00:48:34,661
[malumanay na tugtog]
600
00:48:34,745 --> 00:48:35,871
Posible.
601
00:48:36,955 --> 00:48:38,665
Baka 'yong present mo,
602
00:48:39,291 --> 00:48:41,293
is dictated by the future.
603
00:48:41,793 --> 00:48:43,795
Tapos 'yong present ko,
604
00:48:44,338 --> 00:48:45,797
is dictated by the past.
605
00:48:47,257 --> 00:48:48,133
Shit.
606
00:48:48,717 --> 00:48:49,968
Sakit sa ulo.
607
00:48:54,348 --> 00:48:55,849
Posible pala 'to, e, 'no?
608
00:49:00,187 --> 00:49:03,523
- Ano'ng ginagawa mo?
- Sinasampal ko lang sarili ko.
609
00:49:04,399 --> 00:49:06,318
Baka kasi panaginip, e.
610
00:49:10,781 --> 00:49:12,074
Pero ang galing, e, 'no?
611
00:49:13,492 --> 00:49:15,285
'Yong present natin ngayon
612
00:49:15,994 --> 00:49:19,122
ay 'yong past mo at 'yong future ko.
613
00:49:21,375 --> 00:49:26,380
Alam mo bang may walong albums nang
na-release si Taylor Swift since 2017?
614
00:49:27,506 --> 00:49:29,508
Hanep! Ang sipag!
615
00:49:35,138 --> 00:49:35,973
Shit.
616
00:49:37,140 --> 00:49:39,142
May makikilala ka na nga lang,
617
00:49:39,935 --> 00:49:41,478
nasa nakaraan pa.
618
00:49:54,533 --> 00:49:55,534
[nagsara ang pinto]
619
00:50:03,250 --> 00:50:04,668
[hingang-malalim]
620
00:50:12,217 --> 00:50:14,219
Trabaho na naman!
621
00:50:15,053 --> 00:50:16,430
Inom muna tayo.
622
00:50:20,017 --> 00:50:21,852
Kamusta naman pagsusulat mo?
623
00:50:23,603 --> 00:50:26,606
Medyo nahihirapan. Pero laban pa rin.
624
00:50:28,900 --> 00:50:30,193
Wala namang madali.
625
00:50:31,028 --> 00:50:33,363
At saka hindi namamadali
ang magagandang bagay.
626
00:50:33,447 --> 00:50:35,490
Lahat 'yan, pinaghihirapan.
627
00:50:45,584 --> 00:50:47,085
- Ta Mench?
- Hmm?
628
00:50:48,920 --> 00:50:51,715
Kung may chance ka
na may makausap sa past mo,
629
00:50:53,175 --> 00:50:55,469
sino'ng unang-una mong kakausapin?
630
00:50:57,137 --> 00:50:58,013
Ikaw.
631
00:50:59,014 --> 00:50:59,848
[Ikay] Hala.
632
00:51:00,724 --> 00:51:02,601
Ano namang sasabihin mo sa 'kin?
633
00:51:05,395 --> 00:51:07,397
Sasabihin ko sa 'yo na...
634
00:51:09,941 --> 00:51:11,359
ingatan mo
635
00:51:12,194 --> 00:51:13,278
'yang skin mo
636
00:51:13,361 --> 00:51:17,282
dahil kukulubot ang face mo sa future
nang dahil sa trabaho.
637
00:51:26,541 --> 00:51:29,920
Ikaw naman. Bakit mo naman naitanong 'yan?
638
00:51:30,837 --> 00:51:31,963
Wala naman.
639
00:51:33,131 --> 00:51:34,466
[Tata Menchu] Hmmm?
640
00:51:35,884 --> 00:51:39,096
Ginagamit mo 'ko sa sinusulat mo, 'no?
641
00:51:39,179 --> 00:51:40,806
- Hindi, 'no.
- Mmm?
642
00:51:40,889 --> 00:51:43,266
[Tata Menchu] Maniwala ako.
Patingin. Patingin nga.
643
00:51:44,726 --> 00:51:46,728
- Mmm.
- [Tata Menchu] Kilala kita, e.
644
00:51:51,775 --> 00:51:53,944
Magkaibang timeline sila.
645
00:51:54,736 --> 00:51:57,405
- Hmm.
- Okay lang ba 'yon, Ta Mench?
646
00:51:57,489 --> 00:52:00,617
O, bakit mo ako tinatanong?
647
00:52:00,700 --> 00:52:02,494
Kuwento mo 'yan. Believe in it.
648
00:52:04,579 --> 00:52:08,083
[Tata Menchu] Unless, hindi ka naniniwala
sa sinusulat mo.
649
00:52:09,251 --> 00:52:12,420
Grabe ka talaga maka-judge.
Naniniwala naman ako.
650
00:52:12,504 --> 00:52:13,713
O, di, okay.
651
00:52:14,714 --> 00:52:15,549
Good.
652
00:52:16,049 --> 00:52:18,051
[malumanay na tugtog]
653
00:52:19,427 --> 00:52:20,554
Mabuti naman.
654
00:52:21,429 --> 00:52:23,431
Tuluy-tuloy na 'yong pagsusulat mo.
655
00:52:25,225 --> 00:52:29,688
[malumanay na tugtog]
656
00:52:30,605 --> 00:52:34,734
Marami ka bang pinagsisisihan
sa past mo, Ta Mench?
657
00:52:38,196 --> 00:52:39,239
Madami.
658
00:52:41,449 --> 00:52:46,037
[Ikay] If given the chance,
gusto mo bang baguhin 'yong mga 'yon?
659
00:52:52,085 --> 00:52:55,088
You can never go back to your past, Ikay.
660
00:52:56,506 --> 00:52:57,674
You just...
661
00:53:00,719 --> 00:53:02,262
carry it with you.
662
00:53:09,186 --> 00:53:10,520
Talino!
663
00:53:12,564 --> 00:53:15,775
Mga tanong, grabe naman kasi.
664
00:53:15,859 --> 00:53:17,235
Gusto ko lang uminom.
665
00:53:18,778 --> 00:53:21,865
ULY
ANDITO AKO SA GAZEBO.
666
00:53:24,284 --> 00:53:25,869
[tumunog ang radyo]
[Uly] Hello?
667
00:53:28,246 --> 00:53:29,122
Hello?
668
00:53:29,623 --> 00:53:30,874
Sumagot!
669
00:53:32,626 --> 00:53:33,793
Ibababa ko na?
670
00:53:35,170 --> 00:53:38,298
Alam mo, ikaw? Hindi ka talaga
marunong tumanggap ng biro, 'no?
671
00:53:38,798 --> 00:53:40,634
Ano namang nire-repair mo ngayon?
672
00:53:43,553 --> 00:53:44,429
Ah,
673
00:53:45,180 --> 00:53:46,181
wala.
674
00:53:46,681 --> 00:53:48,016
Rest day ko ngayon.
675
00:53:51,102 --> 00:53:51,937
Ikaw?
676
00:53:52,812 --> 00:53:53,730
Hulaan ko.
677
00:53:54,356 --> 00:53:55,774
Nagsusulat ka, 'no?
678
00:53:55,857 --> 00:53:57,108
Lagi na lang ba?
679
00:53:57,609 --> 00:53:59,319
[Uly] Sa tuwing magkausap kasi tayo,
680
00:53:59,402 --> 00:54:00,904
palagi kang nagsusulat.
681
00:54:02,280 --> 00:54:04,115
Parang walang pagkakataon na
682
00:54:04,616 --> 00:54:06,785
inabutan kita na parang nagre-relax lang,
683
00:54:06,868 --> 00:54:08,161
o kaya nagpapahinga.
684
00:54:08,662 --> 00:54:10,497
Hindi mo lang naaabutan.
685
00:54:11,122 --> 00:54:12,749
Ano'ng gagawin mo bukas?
686
00:54:15,543 --> 00:54:16,503
Bakit?
687
00:54:17,087 --> 00:54:19,089
Nagtanong ako, tapos nagtanong ka din.
688
00:54:20,632 --> 00:54:21,675
Bakit nga?
689
00:54:22,759 --> 00:54:25,637
Yayayain lang sana kitang
lumabas at magpahinga.
690
00:54:26,680 --> 00:54:27,806
Paano naman?
691
00:54:29,224 --> 00:54:30,767
Pupunta ako diyan, sa Baguio.
692
00:54:32,102 --> 00:54:34,104
As if naman, magkikita tayo.
693
00:54:35,855 --> 00:54:38,024
Alam mo, ikaw, wag ka ngang KJ.
Di ba writer ka?
694
00:54:38,108 --> 00:54:39,025
Ano'ng koneksiyon?
695
00:54:42,028 --> 00:54:44,030
Maniwala ka sa imagination.
696
00:54:51,413 --> 00:54:53,540
Hindi talaga ako susuko. Talagang
697
00:54:53,623 --> 00:54:55,625
ire-repair at ire-repair ko 'yon.
698
00:54:58,378 --> 00:54:59,254
O, bakit?
699
00:54:59,963 --> 00:55:01,965
May nakita kasi akong magsiyota dito.
700
00:55:03,091 --> 00:55:05,760
Akala mo, sikip na sikip sa daan
kung magdikit, e.
701
00:55:05,844 --> 00:55:07,304
Pag inggit, pikit.
702
00:55:07,387 --> 00:55:08,346
Ha?
703
00:55:10,473 --> 00:55:12,100
Wag daw inggitero.
704
00:55:15,061 --> 00:55:17,480
Ba't naman ako maiinggit, e, kausap kita?
705
00:55:20,233 --> 00:55:21,901
Bakit? Jowa mo ba 'ko?
706
00:55:23,945 --> 00:55:25,030
Hindi pa.
707
00:55:27,657 --> 00:55:29,034
'La. Asa.
708
00:55:34,748 --> 00:55:36,207
Kung magre-retire ka,
709
00:55:36,708 --> 00:55:38,084
saan mo gusto mag-retire?
710
00:55:41,046 --> 00:55:43,048
- Sa Atok pa din.
- Bakit?
711
00:55:43,631 --> 00:55:45,425
Ayaw mo sa ibang probinsiya?
712
00:55:46,051 --> 00:55:47,218
O kaya sa Manila.
713
00:55:47,719 --> 00:55:49,471
Napakaganda kaya ng Atok.
714
00:55:50,513 --> 00:55:51,598
Sariwa 'yong hangin,
715
00:55:52,098 --> 00:55:53,475
ang daming sariwang gulay,
716
00:55:54,184 --> 00:55:55,894
ang gaganda pa ng bulaklak.
717
00:55:57,354 --> 00:55:59,105
Sa Maynila, napakagulo, e.
718
00:55:59,773 --> 00:56:01,858
Tapos 'yong mga tao, self-centered.
719
00:56:02,567 --> 00:56:05,278
Pakiramdam nila,
sa kanila lang umiikot 'yong mundo.
720
00:56:09,115 --> 00:56:10,325
So,
721
00:56:10,825 --> 00:56:12,619
sinasabi mo ba na self-centered ako?
722
00:56:12,702 --> 00:56:14,204
Wala akong sinasabing ganyan, ha.
723
00:56:17,082 --> 00:56:18,708
Ahm, excuse me. May nakaupo?
724
00:56:18,792 --> 00:56:19,626
Meron, e.
725
00:56:20,877 --> 00:56:22,045
[babae] Pathetic.
726
00:56:23,296 --> 00:56:24,255
Ano 'yon?
727
00:56:24,839 --> 00:56:25,799
Ano 'yon?
728
00:56:26,633 --> 00:56:29,094
Wala. May umeepal kasi.
729
00:56:30,011 --> 00:56:31,846
Ako ba sinasabihan mong epal?
730
00:56:32,347 --> 00:56:33,556
Affected ka?
731
00:56:34,057 --> 00:56:35,266
Okay.
732
00:56:37,602 --> 00:56:39,604
Sinabi nang hindi pwede at may nakaupo!
733
00:56:39,687 --> 00:56:42,273
Miss, nasaan? Mag-isa ka, o!
734
00:56:42,774 --> 00:56:44,317
- May kasama nga ako!
- Wala!
735
00:56:44,401 --> 00:56:47,153
- Wala kang kasama! Wala!
- Meron! Meron! Meron! Meron!
736
00:56:47,237 --> 00:56:48,738
- [babae] Wala nga!
- [Ikay] Oy! Meron!
737
00:56:48,822 --> 00:56:52,534
- [babae] Wala! Wala. Wala. O, wala.
- [Ikay] Meron. Meron. Meron nga!
738
00:56:52,617 --> 00:56:54,702
- [babae] Mag-isa ka. Mag-isa...
- [Ikay] Meron.
739
00:56:56,162 --> 00:56:57,747
Nakakainis, di ba?
740
00:56:59,249 --> 00:57:00,917
Inirapan ako ni ate, e.
741
00:57:02,919 --> 00:57:06,089
Ano, isasama mo rin ba
si ate diyan sa script mo?
742
00:57:08,883 --> 00:57:10,218
Pag-iisipan ko.
743
00:57:11,219 --> 00:57:12,429
Pwede ko siyang burahin.
744
00:57:13,012 --> 00:57:16,391
O kaya, pwede ko siyang
gawing sobrang sama.
745
00:57:17,225 --> 00:57:19,561
'Yong tipong kamumuhian siya ng mga tao.
746
00:57:32,532 --> 00:57:34,284
Thank you for today, Uly.
747
00:57:37,871 --> 00:57:39,289
Kilig yarn?
748
00:57:41,916 --> 00:57:44,752
Pasikatin mo na 'yang expression na 'yan
diyan sa 2018.
749
00:57:51,468 --> 00:57:52,677
Good night, Ikay.
750
00:57:53,219 --> 00:57:54,387
Good night, Uly.
751
00:57:58,266 --> 00:57:59,517
Matutulog ka na ba?
752
00:58:01,394 --> 00:58:02,645
Hindi pa. Ikaw?
753
00:58:05,732 --> 00:58:07,358
So, pwede pa kitang kulitin?
754
00:58:09,360 --> 00:58:10,445
Gusto mo ba?
755
00:58:14,991 --> 00:58:16,993
Sigurado ka, hindi ako nakakastorbo?
756
00:58:17,494 --> 00:58:18,661
[Ikay] Okay nga lang.
757
00:58:18,745 --> 00:58:21,164
Para kung
may kailangan akong ipa-translate,
758
00:58:22,123 --> 00:58:23,708
madali kitang matatanong.
759
00:58:25,335 --> 00:58:28,379
Sige ba. Basta 'yong kalahati
ng sahod mo, sa'kin.
760
00:58:29,005 --> 00:58:30,089
[babae] Uly!
761
00:58:31,007 --> 00:58:33,009
[Uly] Jennylyn! Ikay, saglit lang, ha.
762
00:58:34,344 --> 00:58:35,512
Aga mo, a.
763
00:58:35,595 --> 00:58:38,014
- [babae] Kamusta? Kamusta ka?
- Okay lang. Tuloy.
764
00:58:38,806 --> 00:58:39,807
Sige.
765
00:58:44,562 --> 00:58:45,897
Jennylyn pala, ha.
766
00:58:47,398 --> 00:58:49,400
[malumanay na tugtog]
767
00:58:49,484 --> 00:58:51,736
ULY
JENNYLYN!
768
00:59:01,955 --> 00:59:07,710
NGINGITIAN NG BABAE SI ULY,
769
00:59:12,632 --> 00:59:16,678
...AKALA MO KUNG SINONG KAGANDAHAN.
770
00:59:16,761 --> 00:59:18,304
Akala mo naman, kagandahan.
771
00:59:53,298 --> 00:59:54,257
Hmm.
772
00:59:55,258 --> 00:59:57,677
Parang kulang pa tayo ng ampalaya.
Abutan mo nga ako?
773
00:59:57,760 --> 01:00:00,430
O, ito, Bituin,
parang kulang ka pa sa pait, e.
774
01:00:01,014 --> 01:00:03,016
- Ako talaga?
- Kainin mo.
775
01:00:03,808 --> 01:00:05,727
Oo, kasi kulang ako sa pait, 'no?
776
01:00:05,810 --> 01:00:07,312
- Ako, e, 'no? Ayan.
- Kainin mo.
777
01:00:07,395 --> 01:00:10,064
- Ang dami no'n!
- Ayan! Ang pait mo na!
778
01:00:10,148 --> 01:00:13,192
- Oo, ang pait ko na! Grabe!
- 'Yan! Mukha kang mapait!
779
01:00:13,276 --> 01:00:14,861
Mukha kang ampalaya!
780
01:00:22,619 --> 01:00:25,538
Mmm. Ano, magkukuwento ka na ba?
781
01:00:27,373 --> 01:00:29,375
- Si Uly kasi.
- 'Yon, o!
782
01:00:30,501 --> 01:00:32,545
Totoong tao nga si Uly.
783
01:00:34,964 --> 01:00:36,716
Nagtu-two-time 'ata, e.
784
01:00:36,799 --> 01:00:38,801
'Ata? Hindi ka sure?
785
01:00:39,469 --> 01:00:41,220
E, pa'no ko naman malalaman?
786
01:00:41,304 --> 01:00:43,097
Hindi nga nagpaparamdam.
787
01:00:43,640 --> 01:00:47,018
'Yon lang. Grabe naman kasi ang LDR n'yo.
788
01:00:47,101 --> 01:00:48,978
Four years ang layo!
789
01:00:50,813 --> 01:00:52,357
[Tata Menchu] Nagseselos ka?
790
01:00:52,440 --> 01:00:54,901
Ha? Hindi, 'no!
791
01:00:54,984 --> 01:00:56,110
Hindi nga?
792
01:00:58,112 --> 01:00:59,781
Nag-DTR na ba kayo?
793
01:00:59,864 --> 01:01:04,077
- Bakit alam mo 'yon?
- Ano'ng ibig mong sabihin? Matanda na 'ko?
794
01:01:07,455 --> 01:01:08,706
Nagseselos ka nga?
795
01:01:09,457 --> 01:01:10,875
Hindi nga ako nagseselos.
796
01:01:10,958 --> 01:01:12,752
E, bakit naman ako magseselos?
797
01:01:12,835 --> 01:01:14,087
E, nasa ibang panahon siya.
798
01:01:14,170 --> 01:01:17,048
'Tsaka malalaman ko ba
kung may iba siyang dine-date?
799
01:01:17,131 --> 01:01:18,466
Di naman, di ba?
800
01:01:18,549 --> 01:01:21,886
So malayang-malaya siyang gawin
lahat ng gusto niyang gawin.
801
01:01:22,804 --> 01:01:24,889
Okay? Wag mo 'kong i-judge.
802
01:01:24,972 --> 01:01:26,974
Okay. Et...
803
01:01:27,892 --> 01:01:31,187
Wag mo masyadong garugin,
di ko na 'yan magagamit.
804
01:01:35,525 --> 01:01:38,528
[Tata Menchu] Hindi siya nagseselos,
wag mo siyang i-judge.
805
01:01:39,696 --> 01:01:40,822
Hindi ako nagseselos.
806
01:01:41,572 --> 01:01:44,283
[Ikay] Kailangan ko nang
bumalik sa Manila bukas, Ta Mench.
807
01:01:44,784 --> 01:01:48,162
[Tata Menchu] Hmm?
Natapos mo na ba sinusulat mo?
808
01:01:49,163 --> 01:01:51,416
Konti na lang 'yon, papasa ko na.
809
01:01:52,250 --> 01:01:53,084
Bahala na.
810
01:01:53,793 --> 01:01:55,294
Kailangan na rin ako do'n, e.
811
01:01:56,170 --> 01:01:59,006
E, pa'no kung magparamdam si Uly?
812
01:01:59,090 --> 01:02:00,633
Di ka mag-e-extend?
813
01:02:01,926 --> 01:02:04,053
Ang career, hindi 'yan nanggo-ghost.
814
01:02:04,554 --> 01:02:08,307
- Alam mo 'yan, Ta Mench.
- [tumatawa]
815
01:02:09,100 --> 01:02:14,147
Awww. Nasaktan ka na naman.
816
01:02:14,689 --> 01:02:17,817
Sumpa yata natin 'yang mga artist.
817
01:02:17,900 --> 01:02:19,152
Sensitive.
818
01:02:19,902 --> 01:02:22,029
Kaya palaging nasasaktan.
819
01:02:23,239 --> 01:02:25,032
Nakakatawa nga, Ta Mench, e.
820
01:02:26,200 --> 01:02:28,202
Nasaktan ako sa taong
821
01:02:29,662 --> 01:02:31,289
ni hindi nga 'ata totoo.
822
01:02:32,957 --> 01:02:35,752
Baby... Mmm...
823
01:02:45,470 --> 01:02:47,555
Ano'ng theme ng exhibit mo, Ta Mench?
824
01:02:50,141 --> 01:02:52,226
Nalaos na pop culture.
825
01:02:53,394 --> 01:02:55,396
[Tata Menchu] [tumatawa]
826
01:02:56,189 --> 01:02:57,190
Alam mo, Ta Mench,
827
01:02:57,690 --> 01:02:59,400
hindi ko pa natatanong sa 'yo.
828
01:03:00,234 --> 01:03:02,320
Bakit ang hilig mo sa mga lumang bagay?
829
01:03:03,571 --> 01:03:06,282
Bakit mo jina-judge
ang pagiging Taurus ko?
830
01:03:10,620 --> 01:03:12,663
Oy, hindi ako hoarder, ha.
831
01:03:12,747 --> 01:03:14,415
Okay, just to be clear,
832
01:03:14,499 --> 01:03:17,084
I'm a hoarder for a reason.
833
01:03:17,794 --> 01:03:18,878
So, bakit nga?
834
01:03:18,961 --> 01:03:20,171
Ah...
835
01:03:22,799 --> 01:03:24,801
I value things that...
836
01:03:26,427 --> 01:03:29,555
have been around
and stood the test of time.
837
01:03:30,765 --> 01:03:32,308
'Tsaka
838
01:03:33,643 --> 01:03:37,230
marami rin silang naituturo sa 'kin
839
01:03:37,313 --> 01:03:40,733
on how to live my present.
840
01:03:44,237 --> 01:03:46,405
You don't forget your past, Ikay.
841
01:03:47,782 --> 01:03:49,367
You learn from it.
842
01:03:54,205 --> 01:03:55,915
Dami mo talagang ebas, Ta Mench.
843
01:04:01,420 --> 01:04:04,173
O, pakinggan mo na lang
'tong artist's statement ko, ha.
844
01:04:04,257 --> 01:04:05,675
Let me know if it's okay.
845
01:04:09,053 --> 01:04:10,847
Sometimes, we
846
01:04:11,430 --> 01:04:13,975
use the past
to cope with life's challenges.
847
01:04:15,476 --> 01:04:17,478
When an old song, a...
848
01:04:18,145 --> 01:04:22,149
A familiar smell, or pain triggers
a memory of an event in our past,
849
01:04:22,733 --> 01:04:26,529
Most of us pause to experience
the momentary rush of emotion
850
01:04:26,612 --> 01:04:27,780
until it fades.
851
01:04:27,864 --> 01:04:30,825
We take great comfort in this
because it's often rooted
852
01:04:30,908 --> 01:04:33,160
in shared connetions and memories.
853
01:04:34,412 --> 01:04:38,624
This sense of connection
acts as an armor against the chaos
854
01:04:38,708 --> 01:04:40,251
of the outside world.
855
01:04:42,628 --> 01:04:43,713
This work
856
01:04:44,380 --> 01:04:48,759
is a reflection of how the past
helps us to survive the present.
857
01:04:49,719 --> 01:04:53,264
This work wants you
to connect with the highs of the past,
858
01:04:53,764 --> 01:04:56,350
and eventually ask youself,
859
01:04:58,311 --> 01:05:01,188
"How do things move forward, if
860
01:05:02,899 --> 01:05:05,359
we're continually looking backward?"
861
01:05:15,119 --> 01:05:16,287
[Bituin] Ano 'to?
862
01:05:18,247 --> 01:05:20,249
- [Ikay] Bigat ba?
- [Bituin] Hindi naman.
863
01:05:23,169 --> 01:05:24,295
Ta Mench...
864
01:05:24,378 --> 01:05:25,379
[Tata Menchu] [tumawa]
865
01:05:26,797 --> 01:05:28,799
Hindi na ba talaga kita mapipigilan?
866
01:05:30,551 --> 01:05:34,472
I know, I know. Mas importante
ang trabaho mo kaysa sa 'kin.
867
01:05:35,973 --> 01:05:37,975
Birthday ko pa naman sa makalawa.
868
01:05:38,768 --> 01:05:40,519
Try ko bumalik, Ta Mech, ha.
869
01:05:41,187 --> 01:05:42,313
Pero sa ngayon,
870
01:05:42,813 --> 01:05:45,358
baka kailangan ko munang
huminga sa lugar na 'to.
871
01:05:46,943 --> 01:05:49,737
Pero, di ba,
pumunta ka nga dito para huminga?
872
01:05:50,529 --> 01:05:51,405
Bakit ba
873
01:05:51,906 --> 01:05:54,617
palagi ka na lang nauubusan ng hangin?
874
01:05:54,700 --> 01:05:56,702
Bakit, may sipon ka ba?
875
01:05:56,786 --> 01:05:58,996
- [Tata Menchu] Hay, Bituin!
- Pa-check mo na 'yan!
876
01:05:59,497 --> 01:06:01,874
Nakakainis. Gusto mong sipon?
877
01:06:01,958 --> 01:06:04,085
Ee! Kadiri.
878
01:06:04,168 --> 01:06:06,170
- Sige na, Ta Mench.
- Oo.
879
01:06:06,253 --> 01:06:08,255
- [Ikay] Ingat kayo dito, ha.
- Okay.
880
01:06:08,339 --> 01:06:09,215
Bituin!
881
01:06:10,049 --> 01:06:11,092
Mami-miss kita.
882
01:06:12,093 --> 01:06:14,261
- [Ikay] Ingatan mo si Ta Mench.
- O naman.
883
01:06:14,887 --> 01:06:16,514
Sige po. Bye!
884
01:06:17,098 --> 01:06:19,100
- [Ikay] Bye!
- Ingat!
885
01:06:26,524 --> 01:06:27,817
[umandar ang kotse]
886
01:06:27,900 --> 01:06:30,444
[hindi marinig]
887
01:06:30,528 --> 01:06:31,570
[Tata Menchu] [humikbi]
888
01:06:36,158 --> 01:06:37,159
[Uly] Ikay?
889
01:06:41,330 --> 01:06:42,707
Ikay!
890
01:06:44,208 --> 01:06:45,793
Ikay!
891
01:06:50,423 --> 01:06:52,341
Ang lakas mo mang-asar, 'no?
892
01:06:52,425 --> 01:06:54,427
After a few days na hndi ka nagparamdam?
893
01:06:57,096 --> 01:06:59,306
Sorry, nagka-emergency lang.
894
01:07:01,100 --> 01:07:02,518
Emergency si Jennylyn?
895
01:07:05,062 --> 01:07:06,313
Nagseselos ka ba?
896
01:07:08,774 --> 01:07:10,776
[Uly] Uy, nagseselos!
897
01:07:15,823 --> 01:07:17,491
Hindi ako nagseselos.
898
01:07:18,075 --> 01:07:19,493
Gago ka, Uly!
899
01:07:20,036 --> 01:07:21,537
Pinagti-tripan mo 'ko, e.
900
01:07:22,705 --> 01:07:24,040
Do'n ako nagagalit.
901
01:07:24,540 --> 01:07:27,376
Kasi pati 'tong nasa past ka,
e, pinaniwalaan ko.
902
01:07:27,877 --> 01:07:29,420
Tapos ngayon, may Jennylyn?
903
01:07:30,296 --> 01:07:34,050
Alam mo, Ikay, si Jennylyn,
hindi ka dapat magselos sa kanya.
904
01:07:35,426 --> 01:07:37,428
Kasi malaki 'yong naitutulong
niya sa 'kin.
905
01:07:37,928 --> 01:07:39,889
Bakit? Scholar ka ba niya?
906
01:07:40,973 --> 01:07:42,099
Di naman kita ija-judge.
907
01:07:45,019 --> 01:07:48,564
Bahala ka sa buhay mo!
Tumawa ka nang tumawa diyan.
908
01:07:49,440 --> 01:07:50,983
Pabalik na 'ko ng Manila, Uly.
909
01:07:51,484 --> 01:07:52,526
Seryoso?
910
01:07:56,072 --> 01:07:57,448
Saglit. Saglit lang.
911
01:08:05,331 --> 01:08:06,957
Ayan. Check mo 'yong Twitter.
912
01:08:08,667 --> 01:08:10,086
Tinweet ko si Jennylyn.
913
01:08:13,297 --> 01:08:16,133
SA AKING BEST FRIEND/NURSE
MARAMING SALAMAT SA PAGSAMA!
914
01:08:16,217 --> 01:08:20,221
#ROADTOCHEMO
915
01:08:23,641 --> 01:08:28,938
[malungkot na tugtog]
916
01:08:29,021 --> 01:08:31,524
Uly, ano'ng address mo? Pupuntahan kita.
917
01:08:33,234 --> 01:08:34,443
[Uly] Ikay...
918
01:08:35,778 --> 01:08:37,154
Uly, ano'ng address mo?
919
01:08:46,205 --> 01:08:51,460
WELCOME
TO ATOK
920
01:08:51,544 --> 01:08:55,131
SLOW
DOWN
921
01:08:55,214 --> 01:09:00,678
[malungkot na tugtog]
922
01:09:49,393 --> 01:09:50,269
Tao po?
923
01:09:51,187 --> 01:09:52,146
Uly?
924
01:09:53,230 --> 01:09:54,273
Tao po!
925
01:09:56,525 --> 01:09:58,194
Sino'ng hanap nila, ading?
926
01:09:58,694 --> 01:10:01,322
Si Uly po. Dito po ba siya nakatira?
927
01:10:02,907 --> 01:10:05,618
Walang nakatirang Uly dito.
Baka sa ibang bahay.
928
01:10:06,118 --> 01:10:09,705
- Ano ba'ng kumpletong pangalan niya?
- Eulogio Leonida po.
929
01:10:10,497 --> 01:10:13,792
Ah, siya 'yong anak no'ng may-ari
ng pinagbilhan namin nitong bahay?
930
01:10:13,876 --> 01:10:15,419
'Yong may cancer?
931
01:10:18,047 --> 01:10:20,507
Matagal na ho ba kayong
nakalipat dito, Nay?
932
01:10:20,591 --> 01:10:23,052
Matagal-tagal na, 2018.
933
01:10:25,137 --> 01:10:27,139
Naka-survive po ba si Uly?
934
01:10:27,806 --> 01:10:29,683
[babae] Naku, wala kaming balita, e.
935
01:10:29,767 --> 01:10:32,436
Ang pagkakaalam namin,
lumipat na sila ng Maynila.
936
01:10:34,855 --> 01:10:37,274
- Sige ho, salamat.
- [babae] Ingat ka.
937
01:10:37,858 --> 01:10:41,695
[malungkot na tugtog]
938
01:11:01,924 --> 01:11:03,259
Andito lang ako, Uly.
939
01:11:04,718 --> 01:11:05,761
Ako din.
940
01:11:18,190 --> 01:11:19,316
Wag ka nang umiyak.
941
01:11:21,402 --> 01:11:23,904
Hindi naman sinabi ni ate
na namatay ako, di ba?
942
01:11:32,246 --> 01:11:33,122
Huy.
943
01:11:34,331 --> 01:11:37,167
Ayan ka na naman, e.
Nakakalimutan mo na namang
944
01:11:38,085 --> 01:11:40,379
i-appreciate 'yong ganda ng paligid mo.
945
01:11:42,673 --> 01:11:44,258
[Uly] Tingnan mo, o. Ang ganda.
946
01:11:45,968 --> 01:11:52,683
[tumutugtog ang
"Sa Susunod na Habang Buhay" ng Ben & Ben]
947
01:11:55,728 --> 01:11:58,230
Bakit hindi ka nag-start
ng chemo agad, Uly?
948
01:12:05,529 --> 01:12:07,156
May time dati...
949
01:12:10,409 --> 01:12:12,411
ni-repair ko 'yong rice cooker namin.
950
01:12:14,621 --> 01:12:17,791
'Yong cord lang naman 'yong sira, e.
Parang mabilis lang ayusin.
951
01:12:19,043 --> 01:12:22,588
Pero no'ng ni-repair ko, mas nasira.
952
01:12:23,922 --> 01:12:25,799
Galit na galit sa 'kin si Nanay, e.
953
01:12:25,883 --> 01:12:28,385
Kasi parang alas-tres na kami
nakapagtanghalian.
954
01:12:40,147 --> 01:12:41,440
Natakot ako, e.
955
01:12:44,943 --> 01:12:46,945
Na baka unrepairable na 'ko...
956
01:12:51,158 --> 01:12:52,534
Natakot ako na baka...
957
01:12:54,578 --> 01:12:57,915
imposible ko nang magawa
'yong mga bagay na gusto kong gawin, kasi...
958
01:13:01,001 --> 01:13:02,127
mahina na 'ko.
959
01:13:08,759 --> 01:13:12,304
Palagi ko ngang sinasabi kay Jennylyn,
di naman totoo 'yang chemo na 'yan.
960
01:13:14,932 --> 01:13:16,642
Imposibleng gumaling ako diyan.
961
01:13:24,233 --> 01:13:25,859
Pero no'ng nagkausap tayo...
962
01:13:29,321 --> 01:13:31,323
tapos hindi tayo nagkita sa Wright Park...
963
01:13:35,411 --> 01:13:36,328
sabi ko...
964
01:13:39,623 --> 01:13:42,000
"Malayo pa 'yong mararating ng future ko."
965
01:13:46,588 --> 01:13:49,091
Na may chance
na ayusin ko 'yong present ko
966
01:13:50,384 --> 01:13:52,553
para maging maganda 'yong future ko.
967
01:13:56,557 --> 01:14:00,769
At saka, di ba, parang,
ang sarap gawin no'ng imposible.
968
01:14:05,065 --> 01:14:06,316
Tingnan mo tayo ngayon.
969
01:14:10,320 --> 01:14:11,530
Pagbalik ko ng Manila,
970
01:14:12,448 --> 01:14:13,657
hahanapin kita.
971
01:14:21,999 --> 01:14:24,418
Kaya lang, baka hindi na gumana
'yong telepono do'n.
972
01:14:31,758 --> 01:14:33,844
'Tsaka, di ba,
hindi mo pa tapos 'yong script?
973
01:14:36,263 --> 01:14:37,723
Di ko na tatapusin 'yon.
974
01:14:39,141 --> 01:14:40,684
Ayoko ng sad ending, e.
975
01:14:43,812 --> 01:14:45,939
Di wag mong gawing malungkot 'yong ending!
976
01:14:49,902 --> 01:14:51,570
'Tsaka sinasabi mo ba na
977
01:14:52,613 --> 01:14:54,615
malungkot 'yong ending ng kuwento natin?
978
01:14:59,077 --> 01:15:01,246
'Tsaka kahit mamatay naman ako,
Ikay, di ba,
979
01:15:03,040 --> 01:15:05,375
hindi do'n magtatapos 'yong kuwento natin.
980
01:15:06,877 --> 01:15:09,087
Tigilan mo na nga 'yang patay remarks mo.
981
01:15:13,425 --> 01:15:14,927
Bakit ba kayo takot na takot...
982
01:15:17,221 --> 01:15:19,223
sa idea ng death?
983
01:15:20,974 --> 01:15:23,310
Death is inevitable, Ikay.
984
01:15:25,062 --> 01:15:26,480
Parte 'yon ng buhay.
985
01:15:29,024 --> 01:15:30,234
Palit tayo ng puwesto.
986
01:15:34,488 --> 01:15:36,490
Tingin mo, hindi nakakatakot?
987
01:15:50,671 --> 01:15:52,172
Dito ka muna, Ikay.
988
01:15:57,970 --> 01:16:00,138
Tutulungan kitang tapusin 'yong script mo.
989
01:16:00,639 --> 01:16:02,891
Hindi na kita sisingilin ng suweldo.
990
01:16:13,318 --> 01:16:14,570
Wag ka nang malungkot.
991
01:16:16,071 --> 01:16:17,489
Andito pa nga ako, o.
992
01:16:20,742 --> 01:16:22,661
Let's enjoy each other's present.
993
01:16:27,249 --> 01:16:28,083
Okay?
994
01:16:34,047 --> 01:16:34,923
Okay.
995
01:16:56,903 --> 01:16:59,781
- Uy, gago! Ang sarap ng pinikpikan!
- Di ba?
996
01:17:00,657 --> 01:17:02,868
- Sabi ko sa 'yo, e.
- Wala ka kayang sinabi.
997
01:17:05,662 --> 01:17:06,830
Wala ba?
998
01:17:07,331 --> 01:17:08,248
Ikay...
999
01:17:09,416 --> 01:17:11,418
- Mm?
- May tanong ako.
1000
01:17:13,337 --> 01:17:14,254
Ano 'yon?
1001
01:17:16,131 --> 01:17:18,300
Malaki ba pinagkaiba mo four years ago?
1002
01:17:22,721 --> 01:17:23,597
Malaki.
1003
01:17:25,223 --> 01:17:26,058
Paano?
1004
01:17:31,229 --> 01:17:32,606
[malumanay na tugtog]
1005
01:17:32,689 --> 01:17:34,066
Four years ago?
1006
01:17:34,149 --> 01:17:35,817
Siguro pag magjo-joke ka,
1007
01:17:36,318 --> 01:17:37,819
madali akong matatawa.
1008
01:17:38,862 --> 01:17:41,490
O kaya hindi agad iinit ang ulo ko.
1009
01:17:47,329 --> 01:17:48,455
Four years ago,
1010
01:17:48,955 --> 01:17:51,750
alam mo, punung-puno ako ng pagmamahal.
1011
01:17:52,542 --> 01:17:53,960
Lahat, posible.
1012
01:17:55,212 --> 01:17:58,382
Siguro kung nakilala mo 'ko no'ng 2018,
1013
01:17:59,174 --> 01:18:01,718
tapos tinanong mo 'ko kung love or career,
1014
01:18:02,469 --> 01:18:03,887
isasagot ko sa 'yo, both.
1015
01:18:04,429 --> 01:18:06,431
Gano'n ako kapuno ng pagmamahal.
1016
01:18:10,227 --> 01:18:11,770
E, bakit ngayon? Hindi na?
1017
01:18:17,984 --> 01:18:19,361
Siguro mas pagod.
1018
01:18:20,779 --> 01:18:22,781
Kasi nararamdaman ko na
1019
01:18:23,448 --> 01:18:25,909
hindi na 'ko minamahal pabalik
ng career ko.
1020
01:18:31,665 --> 01:18:34,126
Ayan tuloy! Lumamig na 'yong pinikpikan.
1021
01:18:34,209 --> 01:18:36,044
[kalansing ng kubyertos]
1022
01:18:36,962 --> 01:18:39,256
Patuloy pa rin sa pagbabasag si Mika.
1023
01:18:40,215 --> 01:18:41,550
Sasabihin ni Menchu,
1024
01:18:42,384 --> 01:18:43,802
"So nagseselos ka nga?"
1025
01:18:44,594 --> 01:18:45,846
Sasagot si Mika,
1026
01:18:47,013 --> 01:18:49,391
"Hindi nga ako nagseselos, Tata Menchu.
1027
01:18:49,933 --> 01:18:53,228
Bakit ako magseselos?
E, nasa ibang panahon siya.
1028
01:18:53,812 --> 01:18:56,314
Saka malalaman ko ba
kung may iba siyang dine-date?
1029
01:18:56,982 --> 01:18:58,191
Hindi naman, di ba?
1030
01:18:58,775 --> 01:19:01,778
So malayang-malaya siyang gawin
lahat ng gusto niya.
1031
01:19:02,571 --> 01:19:04,948
Okay? Wag mo 'kong i-judge."
1032
01:19:05,657 --> 01:19:07,117
Hindi ka talaga nagselos?
1033
01:19:08,326 --> 01:19:10,829
Wag ka masyadong feeling.
Work of fiction 'to.
1034
01:19:14,040 --> 01:19:15,000
Ano?
1035
01:19:16,042 --> 01:19:19,504
Tuloy ko pa bang basahin 'to?
Baka nilalamig ka na.
1036
01:19:26,303 --> 01:19:27,220
Uly?
1037
01:19:30,265 --> 01:19:32,142
Uly, ano na'ng nangyayari sa 'yo?
1038
01:19:32,642 --> 01:19:34,019
Nandito pa.
1039
01:19:35,771 --> 01:19:39,441
Sinabi ko namang
ayokong bigla ka na lang nawawala, e.
1040
01:19:40,150 --> 01:19:42,152
[malungkot na tugtog]
1041
01:19:43,570 --> 01:19:46,865
Sorry, may... may iniisip lang.
1042
01:19:49,701 --> 01:19:50,535
Ano 'yon?
1043
01:19:59,878 --> 01:20:01,880
Iniisip ko lang kung...
1044
01:20:03,715 --> 01:20:06,426
sakaling hindi na ako aabot nang 2022.
1045
01:20:06,510 --> 01:20:07,803
Ayan ka na naman, e.
1046
01:20:08,970 --> 01:20:10,555
Teka, pinutol mo naman, e.
1047
01:20:15,393 --> 01:20:18,104
May sasabihin sana 'ko, e,
kaya lang, baka mawala ka.
1048
01:20:20,232 --> 01:20:21,233
Ano ba 'yon?
1049
01:20:31,076 --> 01:20:32,244
Ikay, mahal kita.
1050
01:20:38,208 --> 01:20:42,629
[malumanay na tugtog]
1051
01:20:45,715 --> 01:20:47,968
You see? Nawala ka nga.
1052
01:20:52,556 --> 01:20:53,390
Uy!
1053
01:20:55,684 --> 01:20:57,227
Bakit mo naman naisip na
1054
01:20:58,061 --> 01:20:59,604
bigla akong mawawala?
1055
01:21:09,030 --> 01:21:11,700
Sa tuwing sinasabi ko kasing
mahal ko 'yong isang tao,
1056
01:21:13,910 --> 01:21:15,161
lagi silang nawawala.
1057
01:21:15,245 --> 01:21:17,247
[mga ibong humuhuni]
1058
01:21:17,831 --> 01:21:19,249
Sakit ko na yata 'yon.
1059
01:21:35,473 --> 01:21:36,808
Baka one-night stand 'yon,
1060
01:21:37,601 --> 01:21:39,227
kaya bigla silang nawawala.
1061
01:21:45,191 --> 01:21:49,571
[tumutugtog ang
"Sa Susunod na Habang Buhay" ng Ben & Ben]
1062
01:21:49,654 --> 01:21:51,448
Gusto kitang makita, Uly.
1063
01:21:56,953 --> 01:21:57,787
Ako din.
1064
01:22:00,874 --> 01:22:02,876
Gustung-gusto kitang mahawakan.
1065
01:22:06,504 --> 01:22:11,092
♪ Kaya namang makayanan ♪
1066
01:22:11,927 --> 01:22:16,890
♪ Kahit pa na nahihirapan... ♪
1067
01:22:17,974 --> 01:22:20,602
Bababa na 'ko ng Manila in a few hours.
1068
01:22:24,314 --> 01:22:27,442
Ito naman, nagdadrama pa,
pag-uwi 'yong nasa isip.
1069
01:22:31,029 --> 01:22:32,322
Shit, wait.
1070
01:22:33,156 --> 01:22:34,699
Nasa Baguio ako no'n.
1071
01:22:35,241 --> 01:22:37,744
Nagpakaturista kami kasi birthday ni Tata.
1072
01:22:38,620 --> 01:22:40,622
April 20, 2018.
1073
01:22:44,000 --> 01:22:45,043
Ayun, tama nga!
1074
01:22:45,585 --> 01:22:47,128
May picture kami ni Tata.
1075
01:22:50,548 --> 01:22:51,549
Totoo ba 'yan?
1076
01:22:52,801 --> 01:22:54,594
Ngayon pa ba tayo maglolokohan?
1077
01:22:57,555 --> 01:23:00,058
♪ Baka naman ♪
1078
01:23:00,141 --> 01:23:02,936
♪ Sa susunod ♪
1079
01:23:03,019 --> 01:23:07,524
♪ Na habang buhay ♪
1080
01:23:08,692 --> 01:23:11,611
♪ Ha-ay... ♪
1081
01:23:11,695 --> 01:23:13,488
[Ikay] Nakita mo na ba 'ko?
1082
01:23:13,989 --> 01:23:15,115
[Uly] Hindi pa.
1083
01:23:16,574 --> 01:23:17,701
[Ikay] Nakapula ako.
1084
01:23:21,121 --> 01:23:23,123
Nakatayo ako malapit sa gazebo.
1085
01:23:24,624 --> 01:23:25,542
Sa'ng side?
1086
01:23:26,042 --> 01:23:27,127
Wait lang.
1087
01:23:31,631 --> 01:23:33,383
[Ikay] Ano, dumating na ba 'ko diyan?
1088
01:23:34,801 --> 01:23:35,844
Hindi pa din, e.
1089
01:23:36,886 --> 01:23:39,472
Teka, sigurado ka bang ngayon ka nagpunta?
Baka kahapon.
1090
01:23:40,473 --> 01:23:42,308
Hindi. Sigurado ako.
1091
01:23:42,809 --> 01:23:44,686
Eksaktong birthday ni Tata 'yan.
1092
01:23:47,313 --> 01:23:49,858
[may mga nag-uusap at nagtatawanan]
1093
01:23:51,860 --> 01:23:53,236
[Uly] Ikay, nakita na kita.
1094
01:23:53,319 --> 01:23:57,073
[nagtatawanan sina Ikay sa malayo]
1095
01:23:57,157 --> 01:23:58,116
Talaga?
1096
01:23:58,742 --> 01:23:59,826
Nasa'n ako?
1097
01:24:00,952 --> 01:24:02,287
Ang ganda mo, Ikay.
1098
01:24:08,084 --> 01:24:09,169
Lalapitan ba kita?
1099
01:24:09,753 --> 01:24:10,587
Oo.
1100
01:24:11,337 --> 01:24:13,048
Pero wag mo lang akong gulatin, a.
1101
01:24:13,131 --> 01:24:14,549
Baka masapak kita.
1102
01:24:19,387 --> 01:24:21,639
- [Ikay] Ako, picturan ko kayo.
- [Tata Menchu] Okay.
1103
01:24:21,723 --> 01:24:22,724
[Ikay] Wait lang, ha.
1104
01:24:39,407 --> 01:24:46,414
♪ Hindi ba pangako mo no'ng una ♪
1105
01:24:47,165 --> 01:24:52,087
♪ Tiwala'y iingatan? ♪
1106
01:24:52,629 --> 01:24:55,256
♪ Baka naman ♪
1107
01:24:55,340 --> 01:24:57,967
♪ Sa susunod ♪
1108
01:24:58,051 --> 01:25:02,305
♪ Na habang buhay ♪
1109
01:25:03,515 --> 01:25:06,726
♪ Ha-ay ♪
1110
01:25:06,810 --> 01:25:08,978
♪ At kahit ♪
1111
01:25:09,062 --> 01:25:14,567
♪ Nabago na ng oras ♪
1112
01:25:14,651 --> 01:25:17,153
♪ Ang puso ma'y ♪
1113
01:25:17,237 --> 01:25:20,281
♪ Nabutas ♪
1114
01:25:20,365 --> 01:25:22,742
♪ Ikaw pa rin ♪
1115
01:25:22,826 --> 01:25:25,411
♪ Sa susunod ♪
1116
01:25:25,495 --> 01:25:30,291
♪ Na habang buhay... ♪
1117
01:25:31,000 --> 01:25:31,918
Uly?
1118
01:25:32,001 --> 01:25:33,711
♪ Ha-ay ♪
1119
01:25:33,795 --> 01:25:39,467
♪ Ha-ay... ♪
1120
01:25:44,973 --> 01:25:48,226
♪ Ikaw pa rin... ♪
1121
01:25:51,187 --> 01:25:55,066
♪ Ang pipiliin... ♪
1122
01:25:56,526 --> 01:26:01,072
♪ Kong mahalin... ♪
1123
01:26:02,824 --> 01:26:05,952
♪ Sa susunod ♪
1124
01:26:06,035 --> 01:26:12,709
♪ Na habang buhay ♪
1125
01:26:20,049 --> 01:26:22,594
[nagbi-beep]
1126
01:26:54,292 --> 01:26:56,711
Magkakatinginan sina Mika at Uly.
1127
01:26:59,589 --> 01:27:01,758
Mapapangiti sila sa isa't isa.
1128
01:27:04,219 --> 01:27:05,511
Sasabihin ni Uly,
1129
01:27:06,179 --> 01:27:07,472
"Andito na 'ko, Mika."
1130
01:27:31,704 --> 01:27:34,415
Akala ko, hindi ka na makakarating.
1131
01:27:35,166 --> 01:27:36,084
Ta...
1132
01:28:09,075 --> 01:28:10,076
Salamat, Ta.
1133
01:28:17,000 --> 01:28:20,169
Huling usap namin ni Ikay,
hindi daw siya makatulog.
1134
01:28:24,340 --> 01:28:26,551
Pero normal naman 'yon kay Ikay.
1135
01:28:27,969 --> 01:28:30,430
Alam naman natin,
lakas ng resistensiya no'n
1136
01:28:30,513 --> 01:28:32,807
pagdating sa pagpuyat sa trabaho niya.
1137
01:28:41,024 --> 01:28:43,318
Bakit hindi mo siya binalikan, Uly?
1138
01:28:47,363 --> 01:28:48,740
Natakot ako, Ta, e.
1139
01:28:58,291 --> 01:29:00,293
Natakot ako na kung bumalik man ako...
1140
01:29:04,380 --> 01:29:06,382
hindi pa rin ako 'yong pipiliin niya.
1141
01:29:18,853 --> 01:29:19,729
Ito...
1142
01:29:22,440 --> 01:29:25,568
Ito 'yong dahilan
kung bakit hindi siya makatulog.
1143
01:29:25,651 --> 01:29:27,403
Mga nakaraang araw.
1144
01:29:29,197 --> 01:29:31,657
Sabi ko sa kanya no'ng nabasa ko 'to,
na ito...
1145
01:29:33,242 --> 01:29:36,579
Ito ang pinakapaborito ko
sa lahat ng mga sinulat niya.
1146
01:29:38,706 --> 01:29:40,249
Kasi dito ko nakita, e.
1147
01:29:41,542 --> 01:29:43,669
Kung gaano niya kamahal ang pagsusulat.
1148
01:29:47,382 --> 01:29:49,384
[Tata Menchu] At dito ko din nakita kung
1149
01:29:51,135 --> 01:29:52,887
paano niya ikaw kamahal.
1150
01:29:56,557 --> 01:30:00,228
Ayaw na ayaw niyang baguhin 'yong ending.
1151
01:30:01,854 --> 01:30:05,024
Ito daw. Ito daw ang ending na deserve mo.
1152
01:30:06,651 --> 01:30:08,194
Na deserve n'yo.
1153
01:30:27,588 --> 01:30:30,133
Kung lumingon ka lang no'ng...
1154
01:30:30,216 --> 01:30:33,761
[sumisinghap si Tata Menchu]
1155
01:30:35,388 --> 01:30:37,849
...gabing tinawag ka niya pabalik...
1156
01:30:43,229 --> 01:30:46,065
baka hindi niya kailangang pumili.
1157
01:30:54,449 --> 01:30:56,909
Pagpatuloy mo lang pagbasa sa kanya.
1158
01:31:02,707 --> 01:31:04,333
[Tata Menchu] Naririnig ka pa niya.
1159
01:31:06,085 --> 01:31:07,837
Basahin mo hanggang ending.
1160
01:31:20,266 --> 01:31:25,146
[malungkot na tugtog]
1161
01:31:25,229 --> 01:31:27,857
[huminga nang malalim si Tata Menchu]
1162
01:31:41,454 --> 01:31:45,541
LOVE YOU
LONG TIME
1163
01:31:50,296 --> 01:31:57,303
[malungkot na tugtog]
1164
01:32:11,400 --> 01:32:18,407
LOVE YOU
LONG TIME
1165
01:32:45,268 --> 01:32:48,521
[Uly] Paglabas ni Mika ng elevator
ay makikita natin...
1166
01:32:51,148 --> 01:32:54,860
sa mga mata niya'y
kung gaano ito kapagod sa trabaho.
1167
01:32:59,782 --> 01:33:03,536
Nag-iinat pa ng ulo't balikat si Mika
habang naglalakad sa hallway,
1168
01:33:05,037 --> 01:33:06,455
papunta sa unit niya.
1169
01:33:13,629 --> 01:33:16,424
Ilang saglit pa'y
makakarating din siya sa unit.
1170
01:33:17,174 --> 01:33:21,637
[malumanay na tugtog]
1171
01:33:22,680 --> 01:33:27,059
Bubuksan niya ito't makikita si Uly
na nag-aayos ng mesa para sa hapunan.
1172
01:33:27,852 --> 01:33:28,853
[tunog ng kubyertos]
1173
01:33:29,478 --> 01:33:31,772
[Mika]Ang dami na namang
pinapa-revise ni Direk.
1174
01:33:32,857 --> 01:33:34,859
Kaya ayokong bumibisita sa set, e.
1175
01:33:36,027 --> 01:33:38,154
Akala ba nila, gano'n kadaling mag-revise?
1176
01:33:39,488 --> 01:33:42,783
Tapos pagdating mo sa opisina,
pagagalitan ka pa ni Tiyang.
1177
01:33:49,081 --> 01:33:50,249
Okay ka lang?
1178
01:33:54,712 --> 01:33:55,755
Will you marry me?
1179
01:34:05,181 --> 01:34:09,852
[tumutugtog ang instrumental
ng "Sa Susunod na Habang Buhay"]
1180
01:34:14,148 --> 01:34:15,608
Naaalala mo 'yong...
1181
01:34:18,319 --> 01:34:21,864
dahilan kung bakit ako
nagkaro'n ng lakas ng loob na magpagaling?
1182
01:34:28,329 --> 01:34:30,331
I know what matters to me now.
1183
01:34:34,418 --> 01:34:37,046
No'ng pinuntahan mo ako
kaagad sa Atok no'n, sabi ko...
1184
01:34:40,841 --> 01:34:43,010
I wanted to spend my future with you.
1185
01:34:47,056 --> 01:34:48,849
Gusto ko nang simulan 'yon ngayon.
1186
01:34:52,812 --> 01:34:54,563
May kukunin si Uly sa bulsa...
1187
01:34:57,191 --> 01:35:00,027
Tila kinakabahan na siya
sa mga susunod na mangyayari.
1188
01:35:03,030 --> 01:35:04,782
Muli niyang tatanungin si Mika...
1189
01:35:07,785 --> 01:35:08,994
Will you marry me?
1190
01:35:32,601 --> 01:35:35,521
Alam mo namang marami pa 'kong
plano sa buhay, di ba?
1191
01:35:45,156 --> 01:35:46,782
At hindi ako kasama do'n.
1192
01:35:50,703 --> 01:35:52,705
Hindi pa 'ko handa, Uly.
1193
01:35:56,917 --> 01:35:59,003
Kailan ka ba magiging handa para sa 'kin?
1194
01:36:02,757 --> 01:36:05,176
Kailan ba 'ko hihigit
sa mga plano mo sa buhay?
1195
01:36:07,303 --> 01:36:09,847
- Kailan mo 'ko pipiliin, Ikay?
- That's unfair!
1196
01:36:11,140 --> 01:36:13,142
Araw-araw kitang pinipili.
1197
01:36:14,769 --> 01:36:15,853
Hindi ngayon.
1198
01:36:20,274 --> 01:36:24,111
[Uly] Ngunit bago pa man makalabas
ng unit si Uly ay tatawagin siya ni Mika.
1199
01:36:24,987 --> 01:36:26,071
Uly!
1200
01:36:26,155 --> 01:36:29,533
[Uly] Di niya malaman kung dapat ba niyang
lingunin si Mika o hindi.
1201
01:36:37,792 --> 01:36:39,794
Hindi kita mapapakasalan ngayon.
1202
01:36:41,837 --> 01:36:44,673
Pero hindi ibig sabihin no'n
na hindi kita mahal.
1203
01:36:45,925 --> 01:36:48,636
Nagsisimula pa lang ang buhay ko, Uly.
1204
01:36:52,640 --> 01:36:55,309
At masayang-masaya ako
na ikaw ang kasama ko.
1205
01:37:03,776 --> 01:37:06,153
Pero bakit kailangan kong mamili?
1206
01:37:11,158 --> 01:37:12,952
Hindi ba sapat na mahal kita?
1207
01:37:15,830 --> 01:37:17,665
Na mahal natin ang isa't isa?
1208
01:37:22,878 --> 01:37:25,130
Alam ko, marami pa 'kong plano sa buhay.
1209
01:37:27,383 --> 01:37:28,801
Pero gusto ko...
1210
01:37:30,386 --> 01:37:32,638
ikaw ang kasama ko
sa pagkamit ng mga 'yon.
1211
01:37:35,182 --> 01:37:36,642
Pwede ba 'yon, Uly?
1212
01:37:38,143 --> 01:37:39,603
Natatakot ako, Ikay.
1213
01:37:42,565 --> 01:37:46,151
Natatakot ako, kasi pakiramdam ko,
unti-unti ka nang nawawala sa 'kin.
1214
01:37:53,158 --> 01:37:54,618
Hindi ako mawawala.
1215
01:38:03,210 --> 01:38:04,837
Pero aabot ka naman do'n, di ba?
1216
01:38:08,007 --> 01:38:10,092
Sa panahon na pwede mo na 'kong pakasalan.
1217
01:38:14,555 --> 01:38:15,848
Andito lang ako.
1218
01:39:02,061 --> 01:39:04,063
[nagbi-beep]
1219
01:39:25,376 --> 01:39:28,087
LOVE YOU
LONG TIME
1220
01:39:52,945 --> 01:39:54,905
- [Ikay] Ako, picturan ko kayo.
- [Tata Menchu] Okay.
1221
01:39:54,989 --> 01:39:56,031
[Ikay] Wait lang, ha.
1222
01:40:35,529 --> 01:40:42,536
[tumutugtog ang
"Sa Susunod na Habang Buhay" ng Ben & Ben]
1223
01:40:56,300 --> 01:41:01,638
♪ Kaya namang makayanan ♪
1224
01:41:01,722 --> 01:41:06,977
♪ Kahit pa na nahihirapan ♪
1225
01:41:07,061 --> 01:41:12,316
♪ Kahit lungkot, dumaraan ♪
1226
01:41:12,399 --> 01:41:17,738
♪ Pag natuyo na ang luha ♪
1227
01:41:17,821 --> 01:41:20,866
♪ Parang nahipan ♪
1228
01:41:23,285 --> 01:41:26,371
♪ Ang 'yong kandila ♪
1229
01:41:29,083 --> 01:41:33,337
♪ Init ay wala ♪
1230
01:41:33,837 --> 01:41:36,298
♪ Hindi ba ♪
1231
01:41:36,381 --> 01:41:41,220
♪ Pangako mo no'ng una ♪
1232
01:41:42,054 --> 01:41:46,767
♪ Tiwala'y iingatan? ♪
1233
01:41:47,726 --> 01:41:50,312
♪ Baka naman ♪
1234
01:41:50,395 --> 01:41:53,190
♪ Sa susunod ♪
1235
01:41:53,273 --> 01:41:58,112
♪ Na habang buhay ♪
1236
01:41:58,695 --> 01:42:03,826
♪ Ha-ay na lang ♪
1237
01:42:13,877 --> 01:42:18,423
♪ Di talaga inasahang ♪
1238
01:42:19,091 --> 01:42:24,012
♪ Magkagulo't magkagulatan ♪
1239
01:42:24,555 --> 01:42:27,933
♪ Tahanang ♪
1240
01:42:29,810 --> 01:42:33,313
♪ Pinagpaguran, ♪
1241
01:42:35,274 --> 01:42:39,528
♪ Sa'n na napunta? ♪
1242
01:42:40,028 --> 01:42:42,698
♪ Hindi ba ♪
1243
01:42:42,781 --> 01:42:47,703
♪ Pangako mo no'ng una ♪
1244
01:42:48,287 --> 01:42:52,958
♪ Tiwala'y iingatan? ♪
1245
01:42:53,709 --> 01:42:56,545
♪ Baka naman ♪
1246
01:42:56,628 --> 01:43:03,135
♪ Sa susunod na habang buhay ♪
1247
01:43:04,178 --> 01:43:06,555
♪ Ha-ay ♪
1248
01:43:29,369 --> 01:43:31,747
♪ Hindi ba ♪
1249
01:43:31,830 --> 01:43:37,085
♪ Pangako mo no'ng una ♪
1250
01:43:37,169 --> 01:43:42,591
♪ Tiwala'y iingatan? ♪
1251
01:43:42,674 --> 01:43:45,135
♪ Baka naman ♪
1252
01:43:45,219 --> 01:43:52,142
♪ Sa susunod na habang buhay ♪
1253
01:43:53,727 --> 01:43:56,188
♪ Ha-ay ♪
1254
01:43:56,688 --> 01:43:59,191
♪ At kahit ♪
1255
01:43:59,274 --> 01:44:04,821
♪ Nabago na ng oras, ♪
1256
01:44:04,905 --> 01:44:09,785
♪ Ang puso ma'y nabutas ♪
1257
01:44:10,285 --> 01:44:12,955
♪ Ikaw pa rin ♪
1258
01:44:13,038 --> 01:44:20,003
♪ Sa susunod na habang buhay ♪
1259
01:44:20,921 --> 01:44:27,928
♪ Ha-ay ♪
1260
01:44:35,227 --> 01:44:38,605
♪ Ikaw pa rin ♪
1261
01:44:41,441 --> 01:44:44,945
♪ Ang pipiliin ♪