1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,298 --> 00:00:09,509
- Hej, hur är det?
- Hur kom ni hit?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,302
- Vi tog en Uber.
- Uber, raring.
5
00:00:11,302 --> 00:00:13,805
Han var jättegullig.
6
00:00:13,805 --> 00:00:17,058
Han tyckte vi var roliga, för det är vi.
7
00:00:18,852 --> 00:00:21,062
- Hur mår du?
- Bara bra.
8
00:00:21,062 --> 00:00:24,691
Det ska bli kul att se andra versionen,
vad som ändrats.
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,943
Ledsen att jag inte kunde komma
till den första.
10
00:00:26,943 --> 00:00:29,487
Du går i skolan, det är okej.
Är du ledig nu?
11
00:00:29,487 --> 00:00:31,114
Ja, jag är ledig.
12
00:00:31,114 --> 00:00:34,200
Ja, hästsvansen känns lite
som ett sista ryck.
13
00:00:34,200 --> 00:00:36,786
- Har du kört med hästsvans?
- Ja.
14
00:00:36,786 --> 00:00:39,497
- Flätade du Kimmel i morse?
- Såg du det?
15
00:00:39,497 --> 00:00:40,582
- Gulligt.
- Tyckte du?
16
00:00:40,582 --> 00:00:43,460
- Ja.
- Tack! Glad att ni gillar det.
17
00:00:43,460 --> 00:00:44,794
- Det gör vi.
- Ja, det gör vi.
18
00:00:44,794 --> 00:00:47,130
- Jag saknar er.
- Jag vet. Och vi har saknat dig!
19
00:00:47,130 --> 00:00:51,801
Men nu har vi två hela veckor tillsammans.
20
00:00:51,801 --> 00:00:53,511
Jag ska inte be om mer.
21
00:00:53,511 --> 00:00:55,555
- Jag tänkte säga...
- Vi sa det.
22
00:00:55,555 --> 00:00:59,142
Bara för att du ringde oss båda separat.
23
00:00:59,142 --> 00:01:03,605
Och vi tänkte: "Varför ringer hon?
Vi har inte så många middagar
24
00:01:03,605 --> 00:01:05,899
att vi får slut på saker att säga."
25
00:01:06,024 --> 00:01:10,070
Tre och en halv timme i bilen.
26
00:01:10,070 --> 00:01:11,446
Oj!
27
00:01:12,781 --> 00:01:14,908
Jag kunde ha flugit hit från Chicago.
28
00:01:14,908 --> 00:01:17,869
Ja. Du kan åka tillbaka dit snart.
29
00:01:17,869 --> 00:01:20,205
Kunde ha åkt tillbaka
till Chicago, otroligt.
30
00:01:20,205 --> 00:01:21,831
- Så vi ska...
- Hallå där.
31
00:01:21,831 --> 00:01:23,875
- Hej, välkommen.
- Det här är Rita.
32
00:01:23,875 --> 00:01:26,419
- Hon ska vara vår scenchef...
- Hej, Rita.
33
00:01:26,419 --> 00:01:28,671
- hjälpa oss med allt.
- Scenchef. Hej.
34
00:01:34,511 --> 00:01:36,805
- Det är sista showen, vet ni.
- Jag vet.
35
00:01:37,347 --> 00:01:39,682
- Hon är klar. Vi du ha dessa på?
- Okej.
36
00:01:40,225 --> 00:01:41,434
Bra gjort.
37
00:01:43,269 --> 00:01:45,980
Är ni redo att se Michelle Obama?
För lite oväsen!
38
00:01:46,773 --> 00:01:48,566
Kom igen! Nu kör vi!
39
00:01:57,158 --> 00:01:58,118
Sista kvällen!
40
00:01:58,118 --> 00:02:00,662
- Sista kvällen. Vi ska göra det bra.
- I LA.
41
00:02:00,662 --> 00:02:03,873
- Det kommer bli toppen.
- Sista kvällen.
42
00:02:12,423 --> 00:02:14,300
Två, tre!
43
00:02:14,300 --> 00:02:16,886
Jag håller på att bli!
44
00:02:18,096 --> 00:02:19,597
ATT BLI
45
00:02:19,597 --> 00:02:22,517
För fyra år sedan när jag släppte
mina memoarer Min historia
46
00:02:22,517 --> 00:02:25,145
reste jag runt i världen
47
00:02:25,145 --> 00:02:29,482
och träffade så många otroliga människor,
bland andra några av er.
48
00:02:29,482 --> 00:02:33,611
Den turnén var en av mitt livs
bästa upplevelser.
49
00:02:33,611 --> 00:02:37,699
Men så plötsligt förändrades allt.
50
00:02:37,699 --> 00:02:39,284
ALLT ÄR INSTÄLLT
51
00:02:39,284 --> 00:02:42,120
Världen gick in i lockdown och stängdes.
52
00:02:42,120 --> 00:02:44,747
Vi tvingades ifrån varandra.
53
00:02:45,665 --> 00:02:50,461
{\an8}Samtidigt måste vi handskas med andra
mycket personliga utmaningar.
54
00:02:50,461 --> 00:02:54,257
{\an8}En mycket senkommen uppgörelse
med rasfrågor i Amerika.
55
00:02:54,257 --> 00:02:57,969
Alltihop gjorde oss omskakade och arga,
56
00:02:57,969 --> 00:03:00,346
förtvivlade och osedda,
57
00:03:00,346 --> 00:03:03,808
och kanske mer än något annat ensamma.
58
00:03:03,808 --> 00:03:05,518
Hur hamnade vi här?
59
00:03:05,518 --> 00:03:06,936
Hur har vi förändrats?
60
00:03:06,936 --> 00:03:10,982
Och viktigast av allt,
kan vi återfå lite stabilitet?
61
00:03:11,524 --> 00:03:13,860
Det är de frågor jag funderar på
62
00:03:13,860 --> 00:03:16,446
i min nya bok och podd.
63
00:03:16,446 --> 00:03:18,489
Många av er har säkert gjort det också.
64
00:03:18,489 --> 00:03:21,242
Och det är därför vi är här ikväll,
tillsammans igen.
65
00:03:21,784 --> 00:03:24,954
För även när världen känns så mörk
66
00:03:24,954 --> 00:03:30,001
försöker vi skydda,
nära och dela det ljus vi bär.
67
00:03:37,383 --> 00:03:40,803
LJUSET VI BÄR
68
00:03:40,803 --> 00:03:43,640
Tro mig, jag har inte alla svaren.
69
00:03:43,640 --> 00:03:46,559
Långt ifrån. Men jag har
min egen berättelse.
70
00:03:46,559 --> 00:03:48,353
Och det har ni med.
71
00:03:49,062 --> 00:03:53,107
Och för att hjälpa oss att börja
väva samman de historierna
72
00:03:54,317 --> 00:03:59,489
är jag glad att ha min kära vän här
som ska belysa en väg framåt.
73
00:04:01,407 --> 00:04:05,662
{\an8}Ge en stor applåd för
den enda och enastående
74
00:04:05,662 --> 00:04:08,206
{\an8}Oprah Winfrey!
75
00:04:08,748 --> 00:04:10,583
Hallå, LA!
76
00:04:12,043 --> 00:04:14,545
Hej!
77
00:04:15,922 --> 00:04:18,091
Hallå, LA!
78
00:04:20,426 --> 00:04:22,512
Hallå, LA däruppe!
79
00:04:23,930 --> 00:04:26,557
Hallå, LA därute!
80
00:04:27,934 --> 00:04:32,313
Så kul att se er, LA!
81
00:04:32,313 --> 00:04:34,107
Oj!
82
00:04:35,233 --> 00:04:36,526
Herregud.
83
00:04:36,526 --> 00:04:40,613
Så fantastiskt att ni är här
84
00:04:40,613 --> 00:04:43,741
en tisdagskväll.
85
00:04:46,911 --> 00:04:52,709
Sista kvällen på turnén Ljuset vi bär!
86
00:04:54,419 --> 00:04:55,795
Kolla på er!
87
00:04:57,255 --> 00:05:02,677
Okej. Jag vet att ni alla
någon gång i livet varit på
88
00:05:02,677 --> 00:05:06,139
ett evenemang där moderatorn
89
00:05:06,139 --> 00:05:09,017
står framför er och säger:
90
00:05:09,017 --> 00:05:12,186
"Vi har en gäst ikväll som
inte behöver presenteras",
91
00:05:12,186 --> 00:05:15,356
och sedan ägnar 20 minuter...
92
00:05:15,940 --> 00:05:19,861
åt att berätta allt den personen gjort
sedan hen föddes.
93
00:05:20,611 --> 00:05:22,363
Det tänker inte jag göra.
94
00:05:23,406 --> 00:05:25,158
Jag ska inte göra det.
95
00:05:25,158 --> 00:05:28,328
För jag vet att ni redan vet
vem som är här.
96
00:05:31,372 --> 00:05:36,586
För jag vet att ni åkt på
väg 101 och 405 och 5...
97
00:05:37,670 --> 00:05:39,797
och väg 10...
98
00:05:39,797 --> 00:05:44,260
Jag kom på väg 101, det tog 3,5 timmar.
99
00:05:45,303 --> 00:05:48,222
Jag är här av samma skäl som ni.
100
00:05:48,931 --> 00:05:52,226
För att få lite av ljuset hon bär!
101
00:05:56,522 --> 00:06:02,361
Så kvinnan som faktiskt inte
behöver någon presentation.
102
00:06:02,361 --> 00:06:05,114
Vår Första dam för evigt,
103
00:06:05,114 --> 00:06:08,659
Michelle Obama!
104
00:06:16,375 --> 00:06:17,835
Michelle Obama!
105
00:06:17,835 --> 00:06:19,712
Oprah Winfrey!
106
00:06:25,218 --> 00:06:26,886
- Kolla bara.
- Kolla på LA!
107
00:06:26,886 --> 00:06:28,262
YouTube-teatern!
108
00:06:30,014 --> 00:06:31,390
Sista kvällen!
109
00:06:34,310 --> 00:06:35,895
Åh, herregud!
110
00:06:36,938 --> 00:06:38,231
LA!
111
00:06:42,318 --> 00:06:44,529
Det här är rätta sättet
att avsluta en turné.
112
00:06:45,279 --> 00:06:47,365
- Det här är...
- Det tycker jag att det är.
113
00:06:48,574 --> 00:06:51,494
Jag måste säga, det är en tisdagskväll...
114
00:06:51,494 --> 00:06:53,663
- Det är tisdag kväll!
- Det är inte ens...
115
00:06:53,663 --> 00:06:58,042
Inte ens mitt i veckan,
och folk har kommit
116
00:06:58,042 --> 00:06:59,502
- för att se dig.
- Herregud.
117
00:06:59,502 --> 00:07:00,878
Ja...
118
00:07:03,131 --> 00:07:06,259
Jag tycker det är en ganska
stor extrabonus
119
00:07:06,259 --> 00:07:09,762
att få hit Oprah Winfrey också.
120
00:07:10,972 --> 00:07:13,808
Alla andra moderatorer
121
00:07:13,808 --> 00:07:16,978
var så glada att de inte följde med dig.
122
00:07:16,978 --> 00:07:18,646
- Så...
- Ja...
123
00:07:18,646 --> 00:07:20,481
Det är intressant, för att...
124
00:07:20,481 --> 00:07:22,900
jag har följt dig på Instagram
125
00:07:22,900 --> 00:07:25,361
och folk har skickat meddelanden
till mig: "Herregud,
126
00:07:25,361 --> 00:07:28,448
du måste se vad Conan gjort.
vad Tracee Ellis Ross gjort,
127
00:07:28,448 --> 00:07:31,534
vad Gayle gjort. Har du sett Tyler?
Eller Ellen?"
128
00:07:31,534 --> 00:07:35,455
Och jag kände liksom: "Herregud..."
129
00:07:35,455 --> 00:07:37,290
Slog rädslan till?
130
00:07:37,290 --> 00:07:40,585
- Min rädsla!
- Till och med Oprah Winfrey
131
00:07:40,585 --> 00:07:42,253
- kan känna rädsla.
- Känna rädsla!
132
00:07:42,253 --> 00:07:43,421
Visste ni det?
133
00:07:43,421 --> 00:07:45,214
Vet du vad som hände? Jag tänkte:
134
00:07:45,214 --> 00:07:47,675
"Jag ska hämta verktygslådan..."
135
00:07:47,675 --> 00:07:50,178
Exakt. För du vet hur detta går till.
136
00:07:50,178 --> 00:07:54,474
-"Jag vet hur man gör en intervju."
- Jag vet hur man gör en intervju!
137
00:07:54,474 --> 00:07:57,560
- Jag är inte rädd för folk.
- Precis!
138
00:07:58,269 --> 00:08:01,272
- Så här är vi nu.
- Ja. Tack för att du kom,
139
00:08:01,272 --> 00:08:04,400
- min kära, kära vän.
- Tack. Jag älskar dig så mycket.
140
00:08:04,400 --> 00:08:07,153
- Jag älskar dig med.
- Jag uppskattar dig verkligen.
141
00:08:07,153 --> 00:08:09,530
- Detsamma.
- Det du står för.
142
00:08:09,530 --> 00:08:12,867
Så det här är sista kvällen på
en turné till sex städer
143
00:08:12,867 --> 00:08:17,038
som utvecklats ur en lockdown.
144
00:08:17,038 --> 00:08:20,625
- Ja.
- Så du kom ut på andra sidan
145
00:08:20,625 --> 00:08:25,171
och gav oss Ljuset vi bär.
146
00:08:25,171 --> 00:08:28,257
Men innan du kom till andra sidan
147
00:08:28,257 --> 00:08:31,260
vill jag veta var du var och vad som hände
148
00:08:31,260 --> 00:08:34,722
när du insåg att detta är på allvar,
149
00:08:34,722 --> 00:08:37,266
- och vi kan inte åka någonstans.
- Ja.
150
00:08:37,266 --> 00:08:41,687
Det var intressant, för jag var på resa.
151
00:08:41,687 --> 00:08:47,193
Turnén hade just avslutats och vi
tog lite ledigt. Jag var på resa
152
00:08:47,193 --> 00:08:49,362
för att hålla några tal.
153
00:08:49,362 --> 00:08:54,951
Jag var i Las Vegas för jag hade
kombinerat några av talen
154
00:08:54,951 --> 00:08:57,745
med att fira med mitt team,
155
00:08:57,745 --> 00:09:01,082
för att tacka dem för allt jobb
under turnén.
156
00:09:01,082 --> 00:09:03,584
- Det var i mars 2020.
- I mars.
157
00:09:03,584 --> 00:09:08,339
Det snackades om covid, men
158
00:09:08,339 --> 00:09:12,426
det var lite osäkert:
"Vad är det här?" Så vi var Vegas,
159
00:09:12,426 --> 00:09:16,556
och då började en långsam våg
av avbokningar.
160
00:09:16,556 --> 00:09:20,351
Minns du vågeffekten?
För folk visste inte vad de skulle göra.
161
00:09:20,351 --> 00:09:22,436
- Precis.
- Företag fattade
162
00:09:22,436 --> 00:09:25,773
olika beslut, så vi blev fast i Vegas
163
00:09:25,773 --> 00:09:30,278
och såg hela världen sakta stängas av.
Så kändes det.
164
00:09:30,278 --> 00:09:33,864
Evenemang började ställas in.
Och vi var i Vegas.
165
00:09:33,864 --> 00:09:36,450
Kasinona började tömmas.
166
00:09:36,450 --> 00:09:40,454
Gatorna i Las Vegas började bli tomma.
167
00:09:40,454 --> 00:09:43,416
Det kändes som att vara i en spökstad.
168
00:09:43,416 --> 00:09:46,085
- Tänkte du att du måste hem?
- Ja.
169
00:09:46,085 --> 00:09:50,089
Vi försökte vara ansvarsfulla
och vänta tills det sista ställts in.
170
00:09:50,089 --> 00:09:53,050
- Precis.
- Till sist ställde de in det,
171
00:09:53,050 --> 00:09:55,052
och vi tog flyget och åkte hem.
172
00:09:55,052 --> 00:09:58,848
Det var läskigt, att vara ute på resa
173
00:09:58,848 --> 00:10:01,100
när världen sakta stängdes ner.
174
00:10:01,100 --> 00:10:04,520
- Vi var inte riktigt säkra.
- Vi var inte säkra på någonting.
175
00:10:04,520 --> 00:10:07,857
- Alla använde handsprit hela tiden.
- Precis.
176
00:10:07,857 --> 00:10:10,026
- Tvättade sina livsmedel.
- Ja.
177
00:10:10,026 --> 00:10:12,361
Tvättade sina livsmedel.
- Med tvål. Ja.
178
00:10:12,361 --> 00:10:13,821
Det var den fasen, ja.
179
00:10:13,821 --> 00:10:18,951
Och jag var orolig för flickorna,
för de var...
180
00:10:18,951 --> 00:10:23,581
kvar i skolan och jag tänkte:
"Mina bebisar är därute med covid!"
181
00:10:23,581 --> 00:10:27,043
Jag hoppades att universiteten
skulle vara ansvarsfulla.
182
00:10:27,043 --> 00:10:30,671
Till sist fattades beslutet att
de skulle komma hem,
183
00:10:30,671 --> 00:10:35,301
men då tänkte jag:
"Herregud, kommer de hit?"
184
00:10:36,344 --> 00:10:40,806
"De ska gå igenom flygplatser
och sitta på flygplan",
185
00:10:40,806 --> 00:10:43,809
så Barack och jag sa åt dem
att använda munskydd.
186
00:10:43,809 --> 00:10:46,187
Och när de kom hem
187
00:10:46,187 --> 00:10:49,774
tvingade jag dem att stanna i garaget
188
00:10:51,067 --> 00:10:54,278
och öppna alla sina grejor.
189
00:10:54,278 --> 00:10:56,405
Jag tänkte tvinga dem att stanna därute.
190
00:10:56,405 --> 00:10:58,741
Jag sa åt dem att ta av sig
sina reskläder.
191
00:10:58,741 --> 00:11:00,493
Vi visste inte vad som pågick.
192
00:11:00,493 --> 00:11:03,245
Min man tyckte att jag
var lite irrationell,
193
00:11:03,245 --> 00:11:06,457
men jag bara: "Vi försöker att..."
Vi visste ju inte!
194
00:11:06,457 --> 00:11:10,419
Det var inte irrationellt, raring.
Stedman fick bo i gästhuset i 14 dagar.
195
00:11:10,419 --> 00:11:11,837
Det kommer jag ihåg!
196
00:11:13,297 --> 00:11:15,716
Det var under 14-dagarsperioden.
197
00:11:15,716 --> 00:11:19,887
Så Malia och Sasha,
jag lät er komma in i huset i alla fall.
198
00:11:20,471 --> 00:11:25,810
Men vi förberedde oss för att skapa
ett covidsäkert samhälle,
199
00:11:25,810 --> 00:11:29,230
och eftersom de hade rest
höll vi liksom andan
200
00:11:29,230 --> 00:11:31,690
och såg till att de inte tog med sig
något virus hem.
201
00:11:31,690 --> 00:11:35,027
Vi visste inte hur länge vi skulle vänta,
hur lång inkubationstiden var.
202
00:11:35,027 --> 00:11:40,783
Var du faktiskt rädd att få covid
första året, innan vaccinerna
203
00:11:40,783 --> 00:11:42,952
- kom?
- Det är intressant.
204
00:11:42,952 --> 00:11:47,081
Jag tror det hjälpte att vi bodde
med en före detta president...
205
00:11:47,081 --> 00:11:48,958
- Det kan hjälpa.
- ...som...
206
00:11:48,958 --> 00:11:54,255
En president som läser
och tror på vetenskapen.
207
00:11:58,092 --> 00:11:59,844
Som hade...
208
00:12:00,553 --> 00:12:04,140
styrt landet genom flera pandemier.
209
00:12:04,140 --> 00:12:06,267
Minns ni ebola?
210
00:12:07,184 --> 00:12:10,688
Jag tror det var ett fall
som rapporterades i USA.
211
00:12:12,231 --> 00:12:13,983
Det var min man.
212
00:12:21,824 --> 00:12:24,618
Tog oss bort från depressionens avgrund...
213
00:12:24,618 --> 00:12:28,080
Det har alla glömt nu, hur...
vilket dåligt skick vi var i.
214
00:12:28,080 --> 00:12:31,709
Så vi bodde med det vi kallar faktakillen.
215
00:12:31,709 --> 00:12:34,753
Han visste tillräckligt för att
veta vad det här var.
216
00:12:34,753 --> 00:12:37,798
Så det var skrämmande,
men vi hade information.
217
00:12:37,798 --> 00:12:41,844
- Det som var skrämmande...
- Så ni var rädda på ett bekvämt sätt.
218
00:12:41,844 --> 00:12:44,180
På ett bekvämt sätt.
Det som var skrämmande...
219
00:12:44,180 --> 00:12:47,099
Du pratar ju om det i boken,
att vara rädd på ett bekvämt sätt.
220
00:12:47,099 --> 00:12:51,103
- Jag var livrädd.
- Det som skrämde mig, Oprah,
221
00:12:51,103 --> 00:12:53,481
var att se all förvirring...
222
00:12:53,481 --> 00:12:54,648
- Ja.
- ...i världen.
223
00:12:54,648 --> 00:12:57,485
De blandade budskapen,
den bristande konsekvensen.
224
00:12:57,485 --> 00:12:59,987
Bristen på ledarskap, bristen på en plan,
225
00:12:59,987 --> 00:13:03,449
att se att folk inte tog det på allvar.
226
00:13:03,991 --> 00:13:07,369
Folk behandlade pandemin
som en långsemester.
227
00:13:07,369 --> 00:13:09,413
Folk bråkade om att använda munskydd,
228
00:13:09,413 --> 00:13:13,459
man såg ungdomar som festade
på Floridas stränder.
229
00:13:13,459 --> 00:13:15,586
- Minns du det? Ja.
- Det var skrämmande,
230
00:13:15,586 --> 00:13:18,547
för jag tänkte att de ungdomarna
skulle gå hem
231
00:13:18,547 --> 00:13:21,884
till en mor- eller farförälder eller någon
med en autoimmun sjukdom
232
00:13:21,884 --> 00:13:24,887
och det skulle bli en katastrof.
233
00:13:24,887 --> 00:13:29,183
Det var det som skrämde mig.
Att se desinformationen.
234
00:13:29,183 --> 00:13:30,726
Det var skrämmande.
235
00:13:30,726 --> 00:13:34,188
Att se folk angripa
vetenskapsmän och experter.
236
00:13:34,188 --> 00:13:37,399
Det var det som var skrämmande för mig.
237
00:13:37,399 --> 00:13:40,778
Att se att världen inte
handskades bra med detta.
238
00:13:40,778 --> 00:13:43,614
Jag åt mig igenom hela pandemin.
239
00:13:43,614 --> 00:13:48,702
- Vi hade taco-tisdag...
- Vi hade taco-tisdag!
240
00:13:48,702 --> 00:13:52,414
- Vi älskade taco-tisdag.
- Vi älskade taco-tisdag,
241
00:13:52,414 --> 00:13:55,960
- men tisdagarna kom så tätt.
- Ja.
242
00:13:55,960 --> 00:13:58,963
-"Är det tisdag nu igen?"
- Hände det hemma hos er:
243
00:13:58,963 --> 00:14:01,632
-"Är det tisdag nu igen?"
- Igen?
244
00:14:01,632 --> 00:14:06,845
Herregud. Vi fick ha taco-tisdag
varannan tisdag,
245
00:14:06,845 --> 00:14:10,933
för tiden gick så fort, dagarna
bara passerade och jag tänkte:
246
00:14:10,933 --> 00:14:15,521
"Har jag gjort något?
Har jag uppnått något?"
247
00:14:15,521 --> 00:14:19,984
Och här kommer du ut på andra sidan
och har skrivit en bok.
248
00:14:21,235 --> 00:14:22,486
Du har skrivit en bok.
249
00:14:22,486 --> 00:14:25,865
Du var väl inte sån till en början, va?
250
00:14:25,865 --> 00:14:30,536
Du sa inte: "Jag ska ta alla personliga
251
00:14:31,120 --> 00:14:34,790
problem jag har haft, Barack,
252
00:14:34,790 --> 00:14:37,042
jag ska ta den energin
253
00:14:37,668 --> 00:14:42,172
och låta den bli till en fyr för det ljus
254
00:14:42,882 --> 00:14:44,800
som vi alla bär."
255
00:14:47,136 --> 00:14:49,972
- Nej, så gick det inte till.
- Det gjorde det inte, nej.
256
00:14:51,056 --> 00:14:54,810
Boken kom ur ett... du vet, folk ber
257
00:14:54,810 --> 00:14:57,104
om råd hela tiden. Du vet?
258
00:14:57,104 --> 00:15:00,149
De frågar mig alltid hur jag gjorde.
259
00:15:00,149 --> 00:15:02,818
"Hur hamnade du här?
Hur kom du över din rädsla?
260
00:15:02,818 --> 00:15:05,696
Hur hittade du din röst?
Hur känner du dig sedd när
261
00:15:05,696 --> 00:15:10,075
du uppfostrats till att
inte se dig själv i världen?"
262
00:15:10,075 --> 00:15:13,579
Så jag hade verkligen tampats
med de frågorna, och tänkt:
263
00:15:13,579 --> 00:15:16,999
"När jag får chansen att tala
till ungdomar",
264
00:15:16,999 --> 00:15:20,461
vilket jag får ibland, jag ägnar
mycket tid åt att tala till ungdomar,
265
00:15:20,461 --> 00:15:22,171
"ska jag försöka besvara dem."
266
00:15:22,171 --> 00:15:24,882
Men jag kan ju bara träffa ett visst
antal, så jag tänkte:
267
00:15:24,882 --> 00:15:27,927
"De söker vägledning, de söker en röst."
268
00:15:27,927 --> 00:15:33,223
Så jag började utforma boken
redan före pandemin
269
00:15:33,223 --> 00:15:38,938
men jag märkte också att jag var
på väg ner i en depression,
270
00:15:38,938 --> 00:15:41,231
med en loop i skallen,
271
00:15:41,231 --> 00:15:44,443
en rädsla där jag såg
världen falla samman,
272
00:15:44,443 --> 00:15:47,279
och jag behövde hitta mitt eget hopp.
273
00:15:47,279 --> 00:15:50,366
Det kändes som om jag förlorat
lite av mitt eget ljus.
274
00:15:50,366 --> 00:15:53,619
Så jag fick söka i min egen verktygslåda
275
00:15:53,619 --> 00:15:57,539
efter sätt att ta mig ur det
så att jag kunde besvara de frågorna
276
00:15:57,539 --> 00:15:59,959
och fortsätta vara till hjälp, för
277
00:15:59,959 --> 00:16:02,670
när man hamnar i
en sådan låg sinnesstämning
278
00:16:02,670 --> 00:16:04,546
är det svårt att finna sitt ljus,
279
00:16:04,546 --> 00:16:07,257
eller tro att det spelar någon roll
om man delar det.
280
00:16:07,257 --> 00:16:10,844
Såg du på världen som vi alla gjorde?
281
00:16:10,844 --> 00:16:15,015
Från en rädsla? För så mycket hände,
282
00:16:15,015 --> 00:16:19,770
- och vi hade sett så många lögner...
- Ja.
283
00:16:19,770 --> 00:16:22,106
- det hade förnekats...
- Ja.
284
00:16:22,106 --> 00:16:25,901
av folk som vi trodde var resonliga,
285
00:16:25,901 --> 00:16:28,028
så jag tror att många av oss
började tänka:
286
00:16:28,028 --> 00:16:31,073
"Det spelar ingen roll.
Som i Charlottesville,
287
00:16:31,073 --> 00:16:34,952
fina människor på båda sidor."
Inget kommer att förändras.
288
00:16:34,952 --> 00:16:39,164
- Och sedan såg vi rädslan ta till vapen.
- Ja.
289
00:16:39,164 --> 00:16:42,584
Och när vi såg rädsla som tog till vapen
290
00:16:42,584 --> 00:16:47,715
- hos en ex-president, inte din man...
- Ja.
291
00:16:48,966 --> 00:16:52,636
...blev du rädd då, eller arg?
292
00:16:52,636 --> 00:16:53,804
Båda delarna.
293
00:16:53,804 --> 00:16:58,517
Det gjorde mig rädd. Och arg.
Det var en besvikelse.
294
00:16:58,517 --> 00:17:03,355
En besvikelse efter att vi jobbat så hårt
295
00:17:03,355 --> 00:17:08,861
för att lägga ribban högt,
försökt göra allt rätt,
296
00:17:08,861 --> 00:17:14,491
leda med hopp, främja vänlighet,
medkänsla och empati
297
00:17:14,491 --> 00:17:16,076
så...
298
00:17:16,076 --> 00:17:20,122
valde världen antingen jakande,
299
00:17:20,122 --> 00:17:24,209
eller så var de likgiltiga
och röstade inte ens.
300
00:17:25,169 --> 00:17:28,714
Vilket gjorde ännu större skada
för folk som inte röstade
301
00:17:28,714 --> 00:17:31,925
många av dem var personer
som hade röstat på oss.
302
00:17:31,925 --> 00:17:36,013
Så jag kände mig lite övergiven.
303
00:17:36,013 --> 00:17:39,892
"Betydde det något, det vi gjorde?"
304
00:17:39,892 --> 00:17:44,146
Det var den mörka delen av den tiden.
305
00:17:45,272 --> 00:17:47,566
Men jag... och...
306
00:17:47,566 --> 00:17:49,526
Det var då.
307
00:17:49,526 --> 00:17:53,489
Jag delar det för att vi alla
går igenom sådana perioder.
308
00:17:53,489 --> 00:17:57,117
Alla kan inte vara en fyrbåk för hopp
hela tiden.
309
00:17:57,117 --> 00:18:00,704
Jag är mer cynisk än min man,
310
00:18:00,704 --> 00:18:04,625
som har ett ljus som alltid är hoppfullt.
311
00:18:04,625 --> 00:18:08,128
jag har sådan tur som får leva med honom
312
00:18:08,128 --> 00:18:12,257
för han håller mig fokuserad på sanningen.
313
00:18:12,257 --> 00:18:16,845
Men ja, att rädslan tar till vapen
är väldigt farligt.
314
00:18:16,845 --> 00:18:20,474
Om man ser på alla illdåd som skett
315
00:18:20,474 --> 00:18:22,643
under mänsklighetens historia,
316
00:18:22,643 --> 00:18:25,270
slaveriet, förintelsen, alla krig,
317
00:18:25,270 --> 00:18:28,982
all misogyni, alla hatbrott
eller homofobi,
318
00:18:28,982 --> 00:18:34,446
alla är baserade på rädsla, girighet
och strävan efter makt.
319
00:18:34,446 --> 00:18:37,825
Så det är en farlig sak.
320
00:18:37,825 --> 00:18:41,411
Det är farligt att se
321
00:18:41,411 --> 00:18:44,456
hur livet påverkas av den rädslan.
322
00:18:44,456 --> 00:18:48,043
Det avgör vem som får en utbildning,
323
00:18:48,043 --> 00:18:50,379
vem som får rättvisa.
324
00:18:50,379 --> 00:18:53,549
Ofta är det skillnaden mellan
en smäll på handen
325
00:18:53,549 --> 00:18:55,509
och ett knä i nacken.
326
00:18:56,135 --> 00:18:59,304
Det är en sak vi måste vara medvetna om
327
00:18:59,304 --> 00:19:02,099
och lära oss att avkoda,
328
00:19:02,099 --> 00:19:08,063
så att ledare inte kan få oss att
vända oss mot varandra.
329
00:19:09,189 --> 00:19:12,234
Det är en farlig sak.
330
00:19:12,234 --> 00:19:17,072
Som du vet Oprah, du som har
haft en enorm plattform
331
00:19:17,072 --> 00:19:18,824
under väldigt lång tid,
332
00:19:18,824 --> 00:19:22,911
du vet hur lätt det skulle vara
om du valde
333
00:19:22,911 --> 00:19:25,622
att använda din plattform
i ett negativt ljus.
334
00:19:25,622 --> 00:19:26,999
Men varför gör du inte det?
335
00:19:26,999 --> 00:19:29,918
Efter alla dessa år,
du hade ett tv-program,
336
00:19:29,918 --> 00:19:33,297
du kunde ha piskat upp massorna
till en hel massa,
337
00:19:33,297 --> 00:19:37,634
men valde att låta bli. Förklara?
338
00:19:42,431 --> 00:19:45,934
Ja, och när man ser andra använda det
339
00:19:45,934 --> 00:19:49,104
till en sådan nackdel,
340
00:19:50,856 --> 00:19:55,903
så är det deprimerande, jag tror många
blev liksom avdomnade av det.
341
00:19:55,903 --> 00:20:00,699
Och du säger att när du
beställde stickorna på nätet
342
00:20:00,699 --> 00:20:04,661
- hade du nått en riktigt låg punkt.
- Ja.
343
00:20:04,661 --> 00:20:08,540
Jag vet inte riktigt
hur stickning ska ta en ur det,
344
00:20:08,540 --> 00:20:09,958
- men okej,
- Jag vet.
345
00:20:09,958 --> 00:20:12,169
Stickandet är en metafor.
346
00:20:12,586 --> 00:20:14,254
Men jag lärde mig att sticka.
347
00:20:14,254 --> 00:20:16,048
Stickade jag inte något till dig?
348
00:20:16,048 --> 00:20:19,426
- Jag stickade... det var Gayle.
- Nej, du... det var Gayle.
349
00:20:19,426 --> 00:20:20,636
Gayles barnbarn.
350
00:20:20,636 --> 00:20:23,889
- Du stickade en jättefin...
- Ja, du vet, jag...
351
00:20:24,139 --> 00:20:25,390
Jag stickade den där tröjan!
352
00:20:25,390 --> 00:20:27,226
- Jag gjorde den tröjan!
- Tröja.
353
00:20:27,226 --> 00:20:30,479
- Du gjorde den tröjan.
- Vilken gullig bebis.
354
00:20:30,479 --> 00:20:31,521
Ja. Luca.
355
00:20:32,231 --> 00:20:35,359
Det jag fick ut av stickningen
356
00:20:35,359 --> 00:20:38,528
var mer meditativt.
357
00:20:38,528 --> 00:20:42,616
Det stillade mitt sinne
358
00:20:42,616 --> 00:20:45,369
på ett sätt jag behövde.
359
00:20:45,369 --> 00:20:47,913
Det är vad tro gör för en.
360
00:20:47,913 --> 00:20:50,290
Stänger av hjärnan.
361
00:20:50,290 --> 00:20:53,126
Vi försöker tänka oss fram så mycket.
362
00:20:53,126 --> 00:20:56,213
Men vi har inte mycket kontroll
över vårt sinne.
363
00:20:56,213 --> 00:20:58,507
Det är därför man ger upp det.
364
00:20:58,507 --> 00:21:01,760
Man måste överlämna det
till något större än en själv,
365
00:21:02,427 --> 00:21:06,056
men det jag lärde mig av det,
det jag kom fram till,
366
00:21:06,056 --> 00:21:10,978
var att i tider när
problemen verkar så stora,
367
00:21:10,978 --> 00:21:12,271
så oöverkomliga,
368
00:21:12,271 --> 00:21:15,816
då måste vi fokusera på
det vi kan kontrollera.
369
00:21:15,816 --> 00:21:20,153
Det är det enda vi kan göra,
ägna oss åt stickningen vi har i knät.
370
00:21:20,153 --> 00:21:21,989
Och vet du vad? Det räcker.
371
00:21:21,989 --> 00:21:25,450
Vi lever i en värld där större
alltid är bättre,
372
00:21:25,450 --> 00:21:27,286
där vi alltid är upptagna,
373
00:21:27,286 --> 00:21:30,080
försöker ta oss an allting
på ett storslaget sätt.
374
00:21:30,080 --> 00:21:31,999
Våra barn utsätts för det.
375
00:21:31,999 --> 00:21:35,502
Jag får brev från ungdomar
som vid 15 års ålder försöker:
376
00:21:35,502 --> 00:21:38,588
"Jag måste rädda världen.
Jag måste fixa mitt område."
377
00:21:38,588 --> 00:21:43,093
Men min poäng är att man har inte
den förmågan än.
378
00:21:43,093 --> 00:21:45,178
Man måste fokusera på sin stickning,
379
00:21:45,178 --> 00:21:48,432
och när man är 12, 15 år
är stickningen ens hemläxor.
380
00:21:48,432 --> 00:21:49,850
Gå klart skolan.
381
00:21:49,850 --> 00:21:53,645
Det jag lärde mig av det är
382
00:21:53,645 --> 00:21:56,940
att börja med något litet
som du kan kontrollera.
383
00:21:56,940 --> 00:21:59,151
- Det stämmer.
- Kontrollera det du kan.
384
00:21:59,151 --> 00:22:00,444
Precis.
385
00:22:00,444 --> 00:22:02,070
Det tema
386
00:22:02,070 --> 00:22:06,199
som framträder ur Ljuset vi bär för mig
387
00:22:06,199 --> 00:22:10,078
är att du fick en bra uppfostran.
388
00:22:10,078 --> 00:22:13,206
- Jag hade tur.
- Du fick en bra uppfostran.
389
00:22:13,206 --> 00:22:16,460
- Jag blev välsignad.
- Du måste ha haft otroligt
390
00:22:16,460 --> 00:22:21,381
- kraftfulla stjärnor till föräldrar.
- Ja.
391
00:22:21,381 --> 00:22:25,594
Som brydde sig om dig
och hade ett öppet sinne.
392
00:22:25,594 --> 00:22:28,388
Jag tycker det är underbart att
393
00:22:28,388 --> 00:22:32,976
du ägnar ett helt avsnitt,
kapitel, till "Möt min mamma"
394
00:22:33,393 --> 00:22:36,438
och några riktiga visdomsord
från henne om barnuppfostran,
395
00:22:36,438 --> 00:22:39,858
en av mina favoriter är:
"Uppfostra det barn du har."
396
00:22:39,858 --> 00:22:41,526
- Ja, verkligen.
- Det är toppen.
397
00:22:41,526 --> 00:22:44,154
Men känslan som blev kvar var:
398
00:22:44,154 --> 00:22:47,115
"Jag önskar att vi fått träffa din far."
399
00:22:47,115 --> 00:22:48,283
Ja.
400
00:22:48,283 --> 00:22:50,243
Jag önskar att vi alla fått träffa honom,
401
00:22:50,243 --> 00:22:54,456
för budskapet han gav dig
som ung flicka var:
402
00:22:54,456 --> 00:22:59,711
"Ingen kan få dig att tycka
illa om dig själv
403
00:22:59,711 --> 00:23:02,798
- om du tycker om dig själv..."
- Det stämmer.
404
00:23:02,798 --> 00:23:05,759
-är det underliggande temat i boken.
- Ja.
405
00:23:05,759 --> 00:23:07,052
- Ja.
- Precis.
406
00:23:07,052 --> 00:23:08,845
I slutänden
407
00:23:08,845 --> 00:23:12,557
kan vi inte kontrollera vad andra
tänker, säger eller gör.
408
00:23:12,557 --> 00:23:14,184
Det kan vi inte.
409
00:23:14,184 --> 00:23:18,271
Så vårt ljus kan inte vara
beroende av någon annan.
410
00:23:18,271 --> 00:23:21,316
För de har kanske inget att ge.
411
00:23:21,316 --> 00:23:25,529
Min far var som en levande
livslektion för mig,
412
00:23:25,529 --> 00:23:28,782
för han var en svart man, arbetarklass,
413
00:23:28,782 --> 00:23:32,285
troligen fattig, även om vi inte
tyckte att vi var fattiga,
414
00:23:32,285 --> 00:23:34,579
han hade MS
415
00:23:34,579 --> 00:23:39,334
och kämpade hela livet
med den funktionsnedsättningen.
416
00:23:39,334 --> 00:23:43,213
Vi såg hans kropp försämras
417
00:23:43,213 --> 00:23:48,176
och jag började med att berätta om käppen
för den var ett viktigt verktyg.
418
00:23:48,176 --> 00:23:50,929
istället för att ge upp om livet
419
00:23:50,929 --> 00:23:55,308
som han kunde ha gjort,
struntat i allt och börjat gå på bidrag,
420
00:23:55,308 --> 00:23:57,435
aldrig jobba en dag till i sitt liv,
421
00:23:57,435 --> 00:24:00,772
istället valde han att använda
det verktyg han behövde.
422
00:24:00,772 --> 00:24:03,900
Först var det en käpp
och när det inte räckte
423
00:24:03,900 --> 00:24:06,444
bytte han till kryckor.
424
00:24:06,444 --> 00:24:09,531
Och när det inte funkade
längre fram i livet
425
00:24:09,531 --> 00:24:11,158
behövde han mer assistans.
426
00:24:11,158 --> 00:24:13,368
Då bytte han till en rullator.
427
00:24:13,368 --> 00:24:15,787
Till sist behövde han en permobil.
428
00:24:15,787 --> 00:24:19,457
Hela våra liv. Men han gav aldrig upp.
429
00:24:19,457 --> 00:24:22,335
Han klandrade aldrig någon,
430
00:24:22,335 --> 00:24:26,673
lät aldrig den här besvikelsen
som han måste ha känt
431
00:24:26,673 --> 00:24:28,216
förgöra honom.
432
00:24:28,216 --> 00:24:30,886
Den gjorde honom inte negativ.
433
00:24:30,886 --> 00:24:33,096
Han kunde ramla,
434
00:24:33,096 --> 00:24:36,057
jag vet inte om han nånsin föll
på väg till jobbet,
435
00:24:36,057 --> 00:24:39,227
men han kunde ramla hemma,
snubbla på mattan.
436
00:24:39,227 --> 00:24:43,398
Att se sin far falla till marken
437
00:24:44,566 --> 00:24:47,152
exponerar sårbarheten.
438
00:24:47,152 --> 00:24:48,612
Det var skrämmande,
439
00:24:48,612 --> 00:24:52,199
men pappa gjorde sitt bästa för att
ta sig upp snabbt och skratta bort det,
440
00:24:52,199 --> 00:24:54,993
för skratt var också ett verktyg.
441
00:24:54,993 --> 00:24:58,747
Det jag lärde mig av honom
är det som står i boken:
442
00:24:58,747 --> 00:25:02,125
"Man faller, man reser sig,
man går vidare."
443
00:25:02,709 --> 00:25:07,756
Om han kunde finna ett ljus
i allt han gick igenom,
444
00:25:07,756 --> 00:25:10,258
om han kunde vara ett ljus för andra,
445
00:25:10,258 --> 00:25:13,803
för han var som en far för många
som inte hade någon,
446
00:25:13,803 --> 00:25:16,139
i min släkt och området där vi bodde.
447
00:25:16,139 --> 00:25:21,645
Han såg sitt eget ljus och
lärde mig att det är mitt jobb
448
00:25:21,645 --> 00:25:23,855
att se mitt eget ljus.
449
00:25:23,855 --> 00:25:27,567
jag älskar det som det ledande
temat i boken:
450
00:25:27,567 --> 00:25:31,404
"Ingen kan få dig att tycka illa
om dig själv om du mår bra."
451
00:25:31,404 --> 00:25:34,032
Det du säger i Ljuset vi bär
452
00:25:34,032 --> 00:25:39,579
är att det är ditt jobb att
få dig själv att må bra.
453
00:25:39,579 --> 00:25:42,540
- Det är ditt eget ansvar.
- Det stämmer.
454
00:25:42,540 --> 00:25:45,126
Det får mig alltid att må bättre.
455
00:25:45,126 --> 00:25:49,839
Min far visade mig att jag
hade kontroll över mitt liv.
456
00:25:49,839 --> 00:25:52,801
- Ja.
- Jag hade kontroll över mina känslor.
457
00:25:52,801 --> 00:25:56,846
Jag behövde inte vara beroende av
att någon skulle vara snäll mot mig,
458
00:25:56,846 --> 00:25:58,682
vara rättvis mot mig.
459
00:25:58,682 --> 00:26:00,433
Vi visste att livet var orättvist.
460
00:26:00,433 --> 00:26:05,689
Så när jag tänker på min far,
om jag tycker synd om mig själv
461
00:26:05,689 --> 00:26:11,278
om jag tänker att något
är någon annans fel,
462
00:26:11,278 --> 00:26:16,324
då tänker jag på min far och
det håller mig fokuserad, rak
463
00:26:16,324 --> 00:26:19,452
och klar i huvudet, och tacksam
464
00:26:19,452 --> 00:26:23,873
på ett sätt som... det är en gåva.
465
00:26:23,873 --> 00:26:28,586
Kan du avsluta den här meningen?
"Jag hör ännu min fars röst när..."
466
00:26:29,421 --> 00:26:30,630
Alltid.
467
00:26:30,630 --> 00:26:34,050
Den finns alltid där.
468
00:26:34,050 --> 00:26:36,553
Hans röst ekar i mitt huvud.
469
00:26:36,553 --> 00:26:42,309
Hans röst var med mig
första dagen på Princeton.
470
00:26:42,309 --> 00:26:46,896
När jag skulle börja
på denna bastion av elitism.
471
00:26:46,896 --> 00:26:51,568
Han var med mig första dagen
på advokatbyrån.
472
00:26:51,568 --> 00:26:53,320
Även efter att han dött
473
00:26:53,320 --> 00:26:55,905
gick han bredvid mig längs kyrkgången
474
00:26:55,905 --> 00:26:59,367
för han var modellen för
vilken sorts man jag skulle ha.
475
00:26:59,367 --> 00:27:01,745
Därför kunde jag se Barack.
476
00:27:01,745 --> 00:27:06,666
se förbi allt det yttre,
477
00:27:06,666 --> 00:27:10,295
och det yttre var inte illa, men...
478
00:27:13,006 --> 00:27:18,595
men jag kunde se det som var viktigt
att titta efter i en man.
479
00:27:18,595 --> 00:27:23,558
Han är med mig nu, här på scenen med mig.
480
00:27:23,558 --> 00:27:29,439
Det är honom jag tänker på när
jag försöker tala sanning,
481
00:27:29,439 --> 00:27:32,609
visa min autenticitet och sårbarhet.
482
00:27:32,609 --> 00:27:34,444
Han är alltid där.
483
00:27:35,111 --> 00:27:39,866
Jag älskar att du sa att han
hjälpt dig på så många sätt
484
00:27:39,866 --> 00:27:44,621
för att kunna se vad du behövde se
i Barack Obama.
485
00:27:44,621 --> 00:27:46,581
Kan vi prata en stund om din man?
486
00:27:46,581 --> 00:27:49,876
- Ja, gärna.
- Okej.
487
00:27:49,876 --> 00:27:55,965
Folk har försökt fånga er kärlekshistoria.
488
00:27:55,965 --> 00:27:59,552
- Där är han.
- De har försökt fånga er historia.
489
00:27:59,552 --> 00:28:05,642
De gjorde en film och en
serie om Första damen.
490
00:28:05,642 --> 00:28:08,395
De försökte, men de kan inte förstå!
491
00:28:08,395 --> 00:28:09,938
- Nej.
- De kan inte förstå.
492
00:28:09,938 --> 00:28:14,818
Men du summerade det så
fullständigt i bara en mening
493
00:28:14,818 --> 00:28:17,195
som var så kraftfull när jag läste den
494
00:28:17,195 --> 00:28:19,906
att jag fick tårar i ögonen.
495
00:28:19,906 --> 00:28:22,075
Minns du vilken mening det var?
496
00:28:22,075 --> 00:28:23,201
Nej.
497
00:28:23,201 --> 00:28:26,037
Jag vet inte vilken mening
som fick dig att gråta.
498
00:28:26,037 --> 00:28:28,873
Okej. Meningen var...
499
00:28:28,873 --> 00:28:31,334
Du pratade om att ni bott
på många ställen.
500
00:28:33,378 --> 00:28:39,300
- Och... "Barack är mitt hem!"
- Ja, Barack är mitt hem.
501
00:28:39,300 --> 00:28:40,802
- Ja.
-"Barack är mitt hem."
502
00:28:40,802 --> 00:28:43,138
"Barack är mitt hem."
503
00:28:43,138 --> 00:28:44,305
Ja, det är han.
504
00:28:44,305 --> 00:28:48,059
Gå nu hem och se om ni
kan ställa er den frågan.
505
00:28:50,937 --> 00:28:52,480
Om personen ni lever med.
506
00:28:52,480 --> 00:28:53,815
Vad fånig du är.
507
00:28:55,400 --> 00:28:57,360
Är hen ditt hem?
508
00:28:58,278 --> 00:29:02,449
Jag gillar också hur du berättar för oss
509
00:29:02,449 --> 00:29:05,118
om den första resan till Hawaii.
510
00:29:05,118 --> 00:29:08,329
Första gången du kom dit
tittade du efter...
511
00:29:08,329 --> 00:29:10,457
och jag förstår det, du är
en arbetande kvinna
512
00:29:10,457 --> 00:29:12,041
som aldrig varit på Hawaii,
513
00:29:12,041 --> 00:29:14,294
så du letade efter Hawaii i Hawaii Five-O.
514
00:29:14,294 --> 00:29:15,837
Ni som minns den serien.
515
00:29:15,837 --> 00:29:19,132
- Mai tai och solnedgång på stranden.
- Mai tai och bröllops...
516
00:29:19,132 --> 00:29:20,383
...och bröllopssviter.
517
00:29:20,383 --> 00:29:21,926
Men istället...
518
00:29:21,926 --> 00:29:25,138
istället var det en resa
för att besöka hans familj.
519
00:29:25,138 --> 00:29:26,514
Han kommer därifrån.
520
00:29:26,514 --> 00:29:29,100
Han skulle inte på semester på någon ö,
521
00:29:29,100 --> 00:29:31,519
han skulle hem till sin familj.
522
00:29:31,519 --> 00:29:35,440
Men jag var ung
och det var kallt i Chicago,
523
00:29:35,440 --> 00:29:37,567
jag tänkte:
"Jag ska till Hawaii med min man.
524
00:29:37,567 --> 00:29:39,152
Det kommer bli så romantiskt."
525
00:29:41,613 --> 00:29:45,116
Vi landade och åkte direkt
hem till hans morföräldrar.
526
00:29:45,116 --> 00:29:46,326
Inget hav.
527
00:29:46,326 --> 00:29:49,245
Det var en hög byggnad, tionde våningen,
528
00:29:49,245 --> 00:29:53,249
vi gick in. Det såg ut
som mina morföräldrars hem.
529
00:29:53,249 --> 00:29:56,795
Kunde varit södra sidan av Chicago,
vilket var underbart.
530
00:29:56,795 --> 00:29:57,754
- Var det?
- Ja.
531
00:29:57,754 --> 00:30:02,133
Att jag kände mig hemma hos hans familj.
532
00:30:02,133 --> 00:30:04,344
Så vi skulle mysa. Vad är det på tv?
533
00:30:04,344 --> 00:30:05,845
60 Minutes.
534
00:30:05,845 --> 00:30:10,308
Och de kom med tv-brickor,
535
00:30:10,308 --> 00:30:13,561
det var nog tonfiskmackor och pickles.
536
00:30:13,561 --> 00:30:15,480
"Ja, jag gillar det här."
537
00:30:15,480 --> 00:30:17,273
Men andra dagar åkte ni till stranden.
538
00:30:17,273 --> 00:30:18,858
Jag älskar när han säger:
539
00:30:18,858 --> 00:30:20,985
-"Okej, måste åka."
-"Tillbaka till familjen."
540
00:30:20,985 --> 00:30:22,987
-"Vi måste dit igen."
- Du vet, bara: "Åh."
541
00:30:22,987 --> 00:30:25,615
Jag var ung och dum och började känna:
542
00:30:25,615 --> 00:30:30,119
"Jag vet inte om jag gillar detta.
Det är inte så romantiskt som jag trodde."
543
00:30:30,119 --> 00:30:31,538
Fast jag visade det inte.
544
00:30:31,538 --> 00:30:34,958
Mamma vet att jag inte betedde
mig som en bortskämd person.
545
00:30:34,958 --> 00:30:36,459
- Jag var...
- Fast du tänkte det:
546
00:30:36,459 --> 00:30:38,920
-"Var är Hawaii från Hawaii-Five-O?
- Ja. Var är...
547
00:30:38,920 --> 00:30:40,588
Precis. Exakt.
548
00:30:40,588 --> 00:30:43,550
Men jag avslutar med att säga att
549
00:30:43,550 --> 00:30:47,220
Barack visade mig sitt sanna jag.
550
00:30:47,220 --> 00:30:50,306
Ibland när folk söker en partner
551
00:30:50,306 --> 00:30:53,476
letar vi efter det vi tror är
mai tai och solnedgångar,
552
00:30:53,476 --> 00:30:56,771
men det vi behöver är någon
som respekterar och älskar sin familj,
553
00:30:56,771 --> 00:30:59,274
- som ställer upp för dem...
- Och som visar dig det.
554
00:30:59,274 --> 00:31:01,818
- om och om igen.
- Det är vad de visar.
555
00:31:01,818 --> 00:31:05,238
Barack satte värde på den tid
han hade med sin familj.
556
00:31:05,238 --> 00:31:06,573
Stranden var fin,
557
00:31:06,573 --> 00:31:10,702
men att ställa upp för sin mamma
och mormor, sin lillasyster,
558
00:31:10,702 --> 00:31:14,831
hjälpa dem med deras problem,
han var klippan i deras familj.
559
00:31:14,831 --> 00:31:18,585
Och låt mig säga dig det,
han har alltid ställt upp
560
00:31:18,585 --> 00:31:21,462
för mig och flickorna på samma sätt.
561
00:31:21,462 --> 00:31:25,091
Han är närvarande och där
när vi behöver honom.
562
00:31:25,091 --> 00:31:27,343
Det var vad han visade mig på Hawaii.
563
00:31:27,343 --> 00:31:29,345
när jag ville vara på stranden.
564
00:31:30,179 --> 00:31:32,807
En sak vi också uppskattar
565
00:31:32,807 --> 00:31:36,644
i både Min historia och Ljuset vi bär
566
00:31:36,644 --> 00:31:41,566
är att du är så öppen om er relation,
567
00:31:41,566 --> 00:31:44,485
ert liv, om att allt
inte alltid är perfekt.
568
00:31:44,485 --> 00:31:48,031
Du säger att det tog tid och mycket övning
569
00:31:48,031 --> 00:31:51,075
innan ni jobbat er igenom
era meningsskiljaktigheter.
570
00:31:51,075 --> 00:31:54,579
- Så vad har du och han för stil?
- Ja.
571
00:31:54,579 --> 00:31:58,207
Jag har sagt det till honom,
och sagt detta förut,
572
00:31:58,207 --> 00:32:01,336
en sak som skiljer i
hur vi visar kärlek är att
573
00:32:01,336 --> 00:32:04,923
då hans familj bott långt bort
och rest mycket
574
00:32:04,923 --> 00:32:08,343
måste han lära sig att älska på distans.
575
00:32:08,343 --> 00:32:13,848
Det innebär att fler ord uttalas,
mer kärlek utbyts,
576
00:32:13,848 --> 00:32:15,600
mer fysiskt, du vet...
577
00:32:15,600 --> 00:32:18,269
-"Jag älskar dig" och allt det.
- Ja: "Jag älskar dig."
578
00:32:18,269 --> 00:32:20,521
-"Älskar dig med." Förstår du?
- Ja.
579
00:32:21,731 --> 00:32:23,733
När jag växte upp bodde alla
580
00:32:23,733 --> 00:32:26,277
inom åtta kvarter från varandra,
581
00:32:26,277 --> 00:32:29,906
alla mostrar och morbröder,
gammelfastrar och kusiner,
582
00:32:29,906 --> 00:32:32,533
och alla firade födelsedag.
583
00:32:32,533 --> 00:32:34,953
Så vi var tillsammans varenda helg,
584
00:32:34,953 --> 00:32:37,997
två gånger i veckan och:
"Har den äran idag." Så var det för oss.
585
00:32:37,997 --> 00:32:40,375
Vi var alltid tillsammans,
så det var typ: "Hej då.
586
00:32:40,375 --> 00:32:43,836
Jag behöver inte säga att jag älskar dig,
för vi ses på lördag."
587
00:32:45,505 --> 00:32:49,300
Så för mig var kärlek att dyka upp, typ:
588
00:32:49,300 --> 00:32:53,054
"Sluta kyssa mig och ta hand om tvätten."
589
00:32:54,138 --> 00:32:57,433
Och så har vi olika temperament.
590
00:32:57,433 --> 00:33:00,520
Gissa hur jag är. Lite hetsig.
591
00:33:01,312 --> 00:33:02,897
Pratsam, har lätt att bli arg.
592
00:33:02,897 --> 00:33:06,275
Typ: "Va?" Men Barack vill vara rationell.
593
00:33:06,275 --> 00:33:10,321
Och jag bara: "Rationell?
Resonlighet är inget för mig.
594
00:33:10,321 --> 00:33:11,656
Jag är arg.
595
00:33:11,656 --> 00:33:13,866
Kom inte till mig med
en lista i tre punkter.
596
00:33:13,866 --> 00:33:16,411
Bäst du sticker härifrån
och låter mig lugna mig."
597
00:33:18,079 --> 00:33:20,415
Jag vill inte höra om någon resonlighet.
598
00:33:20,415 --> 00:33:23,835
Hur lång tid tar det för dig
att lugna ner dig?
599
00:33:23,835 --> 00:33:26,504
Det är definitivt, han trodde det var:
600
00:33:26,504 --> 00:33:28,798
"Nu har det gått fem minuter.
Kan vi prata nu?"
601
00:33:28,798 --> 00:33:30,341
Och jag: "Det räcker inte!"
602
00:33:32,176 --> 00:33:33,970
Det tar tid.
603
00:33:33,970 --> 00:33:35,513
Det kan ta flera timmar.
604
00:33:35,513 --> 00:33:37,765
ibland kan det gå dagar när jag inte...
605
00:33:37,765 --> 00:33:39,726
Jag vill inte prata med dig just nu.
606
00:33:39,726 --> 00:33:41,060
Vi tvingades lära oss...
607
00:33:41,060 --> 00:33:43,980
Poängen är att vi
tvingades lära oss att kompromissa.
608
00:33:43,980 --> 00:33:47,316
Jag måste lära mig att inte få
utbrott mot honom.
609
00:33:47,316 --> 00:33:51,571
Och han måste lära sig att
ge mig tid att lugna mig.
610
00:33:51,571 --> 00:33:52,989
Det var en läxa att lära.
611
00:33:52,989 --> 00:33:56,451
Vi övar fortfarande på det,
men jag delar det,
612
00:33:56,451 --> 00:33:59,996
för jag ser så många unga par
613
00:33:59,996 --> 00:34:03,416
som inte förstår vad äktenskap handlar om.
614
00:34:03,416 --> 00:34:04,375
Förstår du?
615
00:34:04,375 --> 00:34:06,335
De lägger mer tid på
616
00:34:06,335 --> 00:34:10,298
att välja klänning till bröllopet
617
00:34:10,298 --> 00:34:13,468
och vilka blommor de vill ha,
618
00:34:13,468 --> 00:34:16,596
planerar vilka brudtärnor de ska ha.
619
00:34:16,596 --> 00:34:19,974
Alla lägger alldeles för mycket
pengar på bröllop.
620
00:34:20,808 --> 00:34:22,101
Alldeles för mycket.
621
00:34:22,101 --> 00:34:24,312
- Och...
- Man vill ha ett stort firande.
622
00:34:24,312 --> 00:34:27,732
- Ett enormt firande.
- Man vill ha ett stort firande.
623
00:34:27,732 --> 00:34:30,943
Men vi måste vara ärliga mot folk,
624
00:34:30,943 --> 00:34:34,197
ärliga om det arbete
625
00:34:34,197 --> 00:34:36,908
som krävs för att bygga upp
ett liv med en annan person.
626
00:34:36,908 --> 00:34:41,204
För mig är det inget kontroversiellt.
627
00:34:41,204 --> 00:34:43,122
- Jag menar...
- Det som är kontroversiellt
628
00:34:43,122 --> 00:34:46,626
är om någon i din ställning
är oärlig om det.
629
00:34:46,626 --> 00:34:48,336
Precis så är det.
630
00:34:48,336 --> 00:34:51,964
Det är som, "hashtag relationsmål",
631
00:34:51,964 --> 00:34:54,967
och jag säger: "Jag var arg på honom
på den där bilden."
632
00:34:54,967 --> 00:34:55,968
Inte bara det...
633
00:35:02,642 --> 00:35:06,062
Du sa till Gayle i Philadelphia,
634
00:35:06,062 --> 00:35:08,064
vilket var bara ett par veckor sedan,
635
00:35:08,064 --> 00:35:09,816
att av 30 års äktenskap
636
00:35:09,816 --> 00:35:11,901
stod du inte ut med din man under tio.
637
00:35:11,901 --> 00:35:13,444
- Precis.
- Och då...
638
00:35:13,444 --> 00:35:15,655
Och folk tänker: "Åh, herregud!"
639
00:35:15,655 --> 00:35:17,949
Ja. Sociala medier blev som galna...
640
00:35:17,949 --> 00:35:21,160
- Och jag bara: "Det har gått 30 år."
- Se hur ärlig Michelle Obama är.
641
00:35:21,160 --> 00:35:22,245
Exakt.
642
00:35:22,245 --> 00:35:25,373
För sociala medier är
allt annat än ärliga.
643
00:35:25,957 --> 00:35:29,752
De skulle inte veta hur man är ärlig
vad man än gjorde.
644
00:35:29,752 --> 00:35:32,672
Varför tror du det blev
sådan uppståndelse kring det?
645
00:35:32,672 --> 00:35:36,801
- När du sa att 30 år...
- För att unga inte kan tänka sig
646
00:35:36,801 --> 00:35:39,929
att vara olyckliga ens en minut,
ännu mindre i tio år.
647
00:35:39,929 --> 00:35:43,182
De tänker:
"Jag förtjänar att vara lycklig."
648
00:35:43,182 --> 00:35:48,104
Och det är som: "Vem har sagt det?
Var har du hört det?"
649
00:35:49,147 --> 00:35:52,733
jag blev inte uppfostrad till att
min personliga lycka
650
00:35:52,733 --> 00:35:56,487
och mina känslor var viktiga.
Det var mer: "Sätt dig ner.
651
00:35:56,487 --> 00:35:58,614
Jag struntar i det du pratar om."
652
00:36:00,783 --> 00:36:06,706
Poängen är att det kommer att
vara svårt ibland.
653
00:36:06,706 --> 00:36:10,168
Om man är gift i 30 år och har 10 dåliga,
654
00:36:10,168 --> 00:36:12,962
jag skulle ta de oddsen.
655
00:36:12,962 --> 00:36:18,843
Men jag sa också att det sammanföll
med barnens födelser.
656
00:36:21,095 --> 00:36:24,390
De där två förstörde all kärlek.
657
00:36:24,390 --> 00:36:27,101
Sög ut den ur huset.
658
00:36:27,852 --> 00:36:32,899
De kom med sin gullighet och
sitt behov att äta hela tiden,
659
00:36:32,899 --> 00:36:37,528
sin oförmåga att kommunicera,
och man kan inte vara arg på dem.
660
00:36:37,528 --> 00:36:39,572
De är ju söta. De är dina bebisar.
661
00:36:39,572 --> 00:36:44,452
Så vem finns det mer i huset
som jag kan säga: "Jaha, det var du!
662
00:36:45,912 --> 00:36:48,664
Det var ditt fel, Barack Obama."
663
00:36:51,334 --> 00:36:55,630
Och sedan växer de upp och lämnar boet
664
00:36:55,630 --> 00:36:59,675
och det är som: "Där är du ju,
665
00:36:59,675 --> 00:37:02,345
min kille. Jag minns dig."
666
00:37:02,345 --> 00:37:04,472
Och det var ungefär tio år.
667
00:37:05,181 --> 00:37:08,351
- Så det...
- Vad är romantik för dig nu?
668
00:37:08,351 --> 00:37:10,686
- Vad tycker du är romantiskt?
- Romantik är...
669
00:37:10,686 --> 00:37:14,523
Jag älskar när min man planerar något.
670
00:37:14,523 --> 00:37:17,401
För det är svårt att planera något
671
00:37:17,401 --> 00:37:20,071
när man är president
eller före detta president.
672
00:37:20,071 --> 00:37:22,073
Så om han kan överraska mig med en...
673
00:37:22,073 --> 00:37:26,661
Och han blir så nöjd med sig själv
när han lyckas med något sådant.
674
00:37:26,661 --> 00:37:32,750
Vår 30-åriga bröllopsdag var nog
det senaste romantiska han gjorde,
675
00:37:32,750 --> 00:37:35,628
för han återskapade vår bröllopsresa,
676
00:37:35,628 --> 00:37:40,466
att köra längs Stillahavskusten
när vi precis hade gift oss.
677
00:37:40,466 --> 00:37:46,347
Vi hyrde en bil i San Francisco
och körde hela vägen till Big Sur,
678
00:37:46,347 --> 00:37:50,268
såg Redwood-träden och åkte
igenom Santa Barbara
679
00:37:50,268 --> 00:37:53,437
och slutade i LA, och det var bara vi två.
680
00:37:53,437 --> 00:37:54,605
Han återskapade det.
681
00:37:54,605 --> 00:37:57,566
Fast det var inte bara vi två,
för det var en hel bilkortege
682
00:37:57,566 --> 00:38:01,279
vi hade våra agenter och
tre bilar efter oss.
683
00:38:01,279 --> 00:38:05,783
På den bilden är det 12 personer bakom
som försöker gömma sig.
684
00:38:06,826 --> 00:38:09,453
Det var annorlunda, men alla var så glada.
685
00:38:09,453 --> 00:38:13,374
hans agenter sa typ:
"Nu ska vi gå på promenad."
686
00:38:13,374 --> 00:38:17,878
De försökte att ligga lågt,
de och alla våra hjälpredor.
687
00:38:17,878 --> 00:38:20,047
För vi reser med en hel folksamling.
688
00:38:20,047 --> 00:38:22,341
- Men han hade planerat det.
- Det var romantiskt.
689
00:38:22,341 --> 00:38:26,429
Mycket romantiskt. Verkligen jättegulligt.
690
00:38:26,429 --> 00:38:29,307
- Och han spelade ingen golf alls.
- Inte en enda gång?
691
00:38:29,974 --> 00:38:34,353
Okej. I Min historia
berättar du så mycket om
692
00:38:34,353 --> 00:38:36,188
åren då han var borta.
693
00:38:36,188 --> 00:38:37,732
Och de åren,
694
00:38:37,732 --> 00:38:41,819
när du mådde dåligt i relationen,
i äktenskapet,
695
00:38:41,819 --> 00:38:46,907
har det förändrats nu när han är hemma?
696
00:38:47,783 --> 00:38:51,495
Alla fruarna säger typ: "Mmm."
697
00:38:51,495 --> 00:38:53,289
Har det förändrats?
698
00:38:53,289 --> 00:38:55,750
- Ja.
-Är han en annan sorts äkta man nu
699
00:38:55,750 --> 00:38:58,502
än han var alla de åren
med all den pressen?
700
00:38:58,502 --> 00:38:59,712
Vet du en sak?
701
00:38:59,712 --> 00:39:03,466
Nej, jag tycker han är ganska konsekvent.
702
00:39:03,466 --> 00:39:06,135
Jag har växt och förändrats.
703
00:39:07,136 --> 00:39:11,390
Med åren har jag lärt mig
704
00:39:11,390 --> 00:39:13,476
att jag måste göra mig själv lycklig.
705
00:39:13,476 --> 00:39:16,687
Det bottnar i lektionerna från min far.
706
00:39:16,687 --> 00:39:19,315
Han är inte ansvarig för min lycka.
707
00:39:19,315 --> 00:39:21,192
Han älskar mig, bryr sig om mig,
708
00:39:21,192 --> 00:39:25,488
men det mesta av min olycka
handlar om mina egna val.
709
00:39:25,488 --> 00:39:27,615
Jag måste vara den perfekta modern.
710
00:39:27,615 --> 00:39:29,408
Jag måste göra allt rätt.
711
00:39:29,408 --> 00:39:31,577
Jag måste ha ett jobb och se till
712
00:39:31,577 --> 00:39:36,540
att jag höll en nivå
som var stressig för mig.
713
00:39:37,124 --> 00:39:41,504
- Och helt omöjlig.
- Fullständigt omöjlig.
714
00:39:41,504 --> 00:39:43,172
För man kan få allt,
715
00:39:43,172 --> 00:39:44,840
kanske, men man kan inte få allt
716
00:39:44,840 --> 00:39:46,008
samtidigt.
717
00:39:46,008 --> 00:39:47,510
Låt oss säga det igen.
718
00:39:47,510 --> 00:39:48,928
Man kan... Säg det du.
719
00:39:48,928 --> 00:39:52,473
Man kan få allt, men inte samtidigt.
720
00:39:52,473 --> 00:39:53,808
Det kan man faktiskt inte.
721
00:39:53,808 --> 00:39:55,309
Hela den där...
722
00:39:55,309 --> 00:39:57,144
Nej, det är omöjligt,
723
00:39:57,144 --> 00:39:59,522
särskilt om man vill vara en bra förälder
724
00:39:59,522 --> 00:40:01,774
och ägna tid åt sina barn.
725
00:40:01,774 --> 00:40:05,945
Det är en svår balansgång.
726
00:40:06,821 --> 00:40:09,824
En sak jag verkligen uppskattade
i Ljuset vi bär
727
00:40:09,824 --> 00:40:14,954
är när du skriver om hur
bå de du och Barack insåg
728
00:40:14,954 --> 00:40:17,415
att ni inte kan vara allt för varandra,
729
00:40:17,415 --> 00:40:21,961
och att det är därför det är så viktigt
att ha ett köksbord fullt med vänner,
730
00:40:21,961 --> 00:40:26,382
vilket som du säger har bidragit till
att minska pressen i ert äktenskap.
731
00:40:26,382 --> 00:40:29,844
- Ja, absolut.
- Berätta om köksbordet.
732
00:40:29,844 --> 00:40:32,179
Okej.
733
00:40:32,179 --> 00:40:35,474
Jag ska berätta om när du
mötte mitt köksbord.
734
00:40:35,474 --> 00:40:37,393
- Ja. Berätta det.
- Får jag berätta det?
735
00:40:37,393 --> 00:40:39,437
Det står inte med i boken, men...
736
00:40:39,437 --> 00:40:43,524
Oprah var värd för min 50-årsfest.
737
00:40:43,524 --> 00:40:45,109
- Var det min 50-årsfest?
- Ja.
738
00:40:45,109 --> 00:40:47,486
Inte bara din 50...
Jag skulle ju inte berätta det.
739
00:40:47,486 --> 00:40:49,196
- Jag visste inte att jag fick.
- Okej.
740
00:40:49,196 --> 00:40:51,240
Du sa ja innan du visste
vad jag pratade om?
741
00:40:51,240 --> 00:40:53,617
Nej, jag vill att du pratar om
vad jag skulle...
742
00:40:53,617 --> 00:40:55,202
Jag skulle...
För en stund sedan,
743
00:40:55,202 --> 00:40:59,540
ringde USA:s president Barack Obama
744
00:40:59,540 --> 00:41:05,629
och frågade om jag kunde vara värd...
- Ja.
745
00:41:05,629 --> 00:41:07,298
I slutet av samtalet säger han:
746
00:41:07,298 --> 00:41:10,801
"Var noga med att notera
att det är jag som ringer.
747
00:41:13,762 --> 00:41:17,183
Att det är jag som ber dig ordna detta.
748
00:41:17,183 --> 00:41:20,352
Det var jag som ringde. Ingen assistent."
749
00:41:20,352 --> 00:41:22,146
Så när du berättade det tänkte jag:
750
00:41:22,146 --> 00:41:24,773
-"Så det var därför han sa så."
- Ja, det var därför.
751
00:41:24,773 --> 00:41:26,317
-"Det är jag själv."
- Precis.
752
00:41:26,317 --> 00:41:30,321
Så vi kom för att bo hos dig,
753
00:41:30,321 --> 00:41:33,616
och du sa: "Ta med era vänner",
och jag sa: "Okej".
754
00:41:34,283 --> 00:41:37,244
Hon sa: "Hur många är det?"
Och jag sa: "Omkring 12."
755
00:41:37,244 --> 00:41:38,871
- Tolv.
- Och du bara...
756
00:41:39,413 --> 00:41:42,291
Vad sa du? "Du har inte 12 goda vänner."
757
00:41:42,291 --> 00:41:45,544
- Ja, det sa jag.
- Och jag sa: "Jo, det har jag."
758
00:41:45,544 --> 00:41:49,173
- Jag försöker inte pressa in några extra.
- Vem har tolv goda vänner?
759
00:41:49,173 --> 00:41:50,424
Jag.
760
00:41:50,424 --> 00:41:53,010
Och Oprah sa: "Jag har Gayle."
761
00:41:54,303 --> 00:41:56,305
- Och det jag sa var typ...
- Den enda person
762
00:41:56,305 --> 00:41:59,391
jag vet som har tolv goda vänner
är Jesus med hans apostlar.
763
00:42:01,894 --> 00:42:03,395
Det är den enda jag känner till.
764
00:42:03,395 --> 00:42:06,524
- Men sedan träffade du...
- Och en av dem förrådde honom.
765
00:42:08,108 --> 00:42:09,318
Okej?
766
00:42:10,152 --> 00:42:12,696
- Men så mötte du mitt köksbord.
- Ja.
767
00:42:12,696 --> 00:42:18,369
Du såg att jag samlar på och behåller
mina vänner genom hela livet.
768
00:42:18,369 --> 00:42:21,956
Så jag har min rumskompis från college,
769
00:42:21,956 --> 00:42:24,917
min bästa vän från juristprogrammet,
770
00:42:24,917 --> 00:42:29,004
mammorna som hjälpte mig i Chicago,
771
00:42:29,004 --> 00:42:31,799
vi var som en enhet, uppfostrade
våra barn tillsammans.
772
00:42:31,799 --> 00:42:33,926
En del av de barnen är här ikväll.
773
00:42:33,926 --> 00:42:36,595
- De är som mina egna barn.
- Ja.
774
00:42:36,595 --> 00:42:40,266
Jag har en helt ny grupp av
mammavänner och kvinnor
775
00:42:40,266 --> 00:42:41,976
i Washington
776
00:42:41,976 --> 00:42:44,770
som kunde förstå det livet,
777
00:42:44,770 --> 00:42:49,316
några av dem var gifta med folk
i Baracks administration.
778
00:42:49,316 --> 00:42:51,694
Och när man är i den världen
779
00:42:51,694 --> 00:42:55,489
behöver man någon som förstår plikterna.
780
00:42:55,489 --> 00:42:57,616
De gjorde allt för mig.
781
00:42:57,616 --> 00:43:02,162
Så jag tenderar att samla på folk
och behålla dem.
782
00:43:02,913 --> 00:43:07,167
För olika personer tillför
olika saker till mitt liv.
783
00:43:07,167 --> 00:43:11,672
Och jag kallar dem för mitt köksbord,
784
00:43:11,672 --> 00:43:16,385
för vårt köksbord därhemma
var alltid den plats
785
00:43:16,385 --> 00:43:18,596
där vi kände oss trygga.
786
00:43:18,596 --> 00:43:22,349
Vi kom in som barn från
kampen på lekplatsen,
787
00:43:22,349 --> 00:43:26,979
allt givande och tagande i bostadsområdet,
788
00:43:26,979 --> 00:43:29,773
klagade på någon lärare eller orättvisa,
789
00:43:29,773 --> 00:43:32,776
och man kunde alltid släppa ut allt
vid köksbordet.
790
00:43:32,776 --> 00:43:34,278
Man kände sig sedd och trygg.
791
00:43:34,278 --> 00:43:38,907
Det var nog det första bord där jag
kände mig sedd av mina föräldrar
792
00:43:38,907 --> 00:43:41,702
som älskade att höra våra berättelser
och våra röster.
793
00:43:41,702 --> 00:43:45,414
man blev alltid föryngrad vid det bordet.
794
00:43:45,414 --> 00:43:48,751
man kunde släppa taget om alla
förolämpningar och ringaktningar,
795
00:43:48,751 --> 00:43:52,046
skrika och bråka och
få ut allt ur systemet,
796
00:43:52,046 --> 00:43:54,590
så att man kunde samla sig igen
797
00:43:54,590 --> 00:43:57,676
och gå tillbaka ut med huvudet högt.
798
00:43:57,676 --> 00:44:01,055
Så det är köksbordet för mig.
799
00:44:01,055 --> 00:44:05,517
Det finns så många olika
aspekter av mitt liv.
800
00:44:05,517 --> 00:44:09,521
Det har haft så många facetter,
från moderskap till yrkesliv,
801
00:44:09,521 --> 00:44:10,898
och med tiden
802
00:44:10,898 --> 00:44:13,817
har köksbordet blivit allt större.
803
00:44:13,817 --> 00:44:15,986
Jag kom just på en fråga.
804
00:44:15,986 --> 00:44:20,574
Klarade sig alla dina vänner,
jag träffade ju tolv, köksbordet,
805
00:44:20,574 --> 00:44:25,079
klarade sig alla dina vänner genom
nålsögat när du hamnade i Vita huset?
806
00:44:25,079 --> 00:44:26,080
Nej.
807
00:44:27,247 --> 00:44:29,083
- Nej, inte alla.
- För vet du en sak?
808
00:44:29,083 --> 00:44:31,168
Jag minns ett samtal med dig
809
00:44:31,168 --> 00:44:35,047
där du sa:
"Hade inget syre, kunde inte klättra."
810
00:44:35,047 --> 00:44:39,843
"Hade inget syre, kunde inte klättra."
811
00:44:39,843 --> 00:44:43,847
Jag berättar om vänskap för att vi,
812
00:44:43,847 --> 00:44:45,766
det känns som om vi,
813
00:44:45,766 --> 00:44:49,520
studier har visat att folk har
färre vänner än nånsin,
814
00:44:49,520 --> 00:44:53,315
och vi rapporterar en
löjligt hög nivå av ensamhet.
815
00:44:53,315 --> 00:44:54,274
Ensamhet, ja.
816
00:44:54,274 --> 00:44:57,027
Jag tror sociala medier har gjort
att vi glömt hur man gör.
817
00:44:57,027 --> 00:44:59,279
Jag tror att våra unga,
på grund av pandemin,
818
00:44:59,279 --> 00:45:01,990
tror att de har vänner på sociala medier.
819
00:45:01,990 --> 00:45:06,620
Jag minns Sashas första konto
när hon var liten,
820
00:45:06,620 --> 00:45:09,039
vi lät henne ha ett, vad det nu hette,
821
00:45:09,039 --> 00:45:11,125
och sedan kommer hon upp, men...
822
00:45:11,125 --> 00:45:14,753
för vi bad alla följa henne,
agenter, personal.
823
00:45:14,753 --> 00:45:17,714
Det var typ, om du ska ha det här
824
00:45:17,714 --> 00:45:18,966
så kommer alla att kolla.
825
00:45:18,966 --> 00:45:20,426
Och någon kom och sa:
826
00:45:20,426 --> 00:45:22,636
"Sasha har tusen vänner",
827
00:45:22,636 --> 00:45:24,304
och jag tänkte: "Flicka lilla,
828
00:45:25,097 --> 00:45:28,183
du känner inte tusen personer."
829
00:45:28,183 --> 00:45:29,810
Men det är så unga människor...
830
00:45:29,810 --> 00:45:33,063
Man tror man har tusen vänner,
men känner kanske tio.
831
00:45:33,063 --> 00:45:34,982
Vi har glömt hur man gör.
832
00:45:34,982 --> 00:45:36,567
Men vi behöver människor.
833
00:45:36,567 --> 00:45:39,069
Vi behöver kontakt på riktigt.
834
00:45:39,069 --> 00:45:43,699
Vi behöver relationer som
håller oss på jorden och stabila.
835
00:45:43,699 --> 00:45:45,826
Så de vänner som inte klarade steget,
836
00:45:45,826 --> 00:45:48,537
- eller som inte hade syre...
- Ja, vi återgår till...
837
00:45:48,537 --> 00:45:49,955
- Ja.
- ...de som inte kom med.
838
00:45:49,955 --> 00:45:51,748
De vänner som inte klarade av det,
839
00:45:51,748 --> 00:45:56,295
sa du faktiskt det till dem:
"Beklagar", eller gjorde någon annan det?
840
00:45:56,295 --> 00:45:59,506
Det var olika.
841
00:45:59,506 --> 00:46:02,426
Beroende på vad problemet var.
842
00:46:02,426 --> 00:46:04,386
Men en sak har jag lärt mig.
843
00:46:04,386 --> 00:46:08,056
Fortsätt vara öppen för vänner,
att träffa nya.
844
00:46:08,056 --> 00:46:09,641
Jag vill att mina flickor är det,
845
00:46:09,641 --> 00:46:12,519
för jag vill inte
att de ska vara rädda för att öppna sig
846
00:46:12,519 --> 00:46:14,313
och träffa nya vänner.
847
00:46:14,313 --> 00:46:16,356
För man har en känsla, man kan lita på,
848
00:46:16,356 --> 00:46:19,359
man vet när människor, hur långt de...
849
00:46:19,359 --> 00:46:22,196
och när de visar vilka de är måste man...
850
00:46:22,196 --> 00:46:26,158
- Tro dem.
- Man måste tro dem, och gå vidare.
851
00:46:26,158 --> 00:46:31,997
Vissa hade svagheter
som var okej för vanliga vänner.
852
00:46:32,706 --> 00:46:35,209
men när man hamnar i Vita huset
853
00:46:35,209 --> 00:46:39,755
är det som: "Åh, du kan inte
vara den personen..."
854
00:46:39,755 --> 00:46:42,758
- Häruppe.
-"...häruppe, förstår du?
855
00:46:42,758 --> 00:46:45,302
"För mycket står på spel."
856
00:46:45,302 --> 00:46:46,637
- Absolut.
- Förstår du?
857
00:46:46,637 --> 00:46:48,889
Mina vänner skulle inte ställa till det.
858
00:46:48,889 --> 00:46:51,308
Barack ville kanske behålla
vissa vänner som...
859
00:46:51,308 --> 00:46:53,352
men det var ju hans presidentskap.
860
00:46:53,352 --> 00:46:56,188
Men tänk om mina vänner
inte betedde sig rätt?
861
00:46:56,188 --> 00:46:58,732
Det var liksom "långsam ghosting".
862
00:46:58,732 --> 00:47:00,734
Ni vet?
863
00:47:00,734 --> 00:47:03,695
När man inte bryter direkt,
864
00:47:03,695 --> 00:47:07,366
bara blir mindre tillgänglig?
865
00:47:08,200 --> 00:47:11,537
- Långsam ghosting. Okej.
- Långsam ghosting.
866
00:47:13,539 --> 00:47:18,335
Jag uppskattade det du skrev i
Min historia
867
00:47:18,335 --> 00:47:22,923
och du använde det ordet,
den velocitet med vilken saker kom mot dig
868
00:47:22,923 --> 00:47:24,967
när du var i Vita huset.
869
00:47:24,967 --> 00:47:27,678
Och i Ljuset vi bär
870
00:47:27,678 --> 00:47:31,515
pratar du om att det kändes overkligt.
871
00:47:31,515 --> 00:47:33,809
- Ja.
- Det finns ett ställe där du säger:
872
00:47:33,809 --> 00:47:37,771
"Vi behövde ett pennskrin åt Sasha
och en balklänning åt mig,
873
00:47:37,771 --> 00:47:41,775
en tandborsthållare och ett
ekonomiskt räddningspaket.
874
00:47:41,775 --> 00:47:46,029
- Ja.
-"Mina dagar blev en overklig blandning
875
00:47:46,029 --> 00:47:49,032
av det banala och det extraordinära",
skriver du.
876
00:47:49,032 --> 00:47:51,326
Jag gillar avsnittet där du pratar om
877
00:47:51,326 --> 00:47:55,622
att se Sasha för första gången
med en lekkamrat,
878
00:47:55,622 --> 00:47:59,084
hur lättad du var att se att det funkade.
879
00:47:59,084 --> 00:48:01,545
Och sedan kom lekkamratens mamma
för att hämta henne,
880
00:48:01,545 --> 00:48:03,839
och Secret service sa:
"Stig inte ut ur bilen."
881
00:48:03,839 --> 00:48:05,090
Ja.
882
00:48:05,090 --> 00:48:09,052
Och den mamman blev en
av dina köksbordsvänner.
883
00:48:09,052 --> 00:48:10,137
Absolut.
884
00:48:10,137 --> 00:48:12,931
Jag var mer orolig över att
flickorna skulle vänja sig
885
00:48:12,931 --> 00:48:14,558
och ha ett normalt liv,
886
00:48:14,558 --> 00:48:19,313
och inget är mer normalt än
att ha en lekkamrat hemma,
887
00:48:19,313 --> 00:48:21,273
även om det är i Vita huset.
888
00:48:21,273 --> 00:48:26,403
Att ha riktiga vänner och känna sig
som en vanlig förälder.
889
00:48:26,403 --> 00:48:28,739
Gå på föräldramöten,
890
00:48:28,739 --> 00:48:32,909
och Barack var coach för
fjärdeklassarnas Vipers,
891
00:48:32,909 --> 00:48:34,995
knatteligans flickbasketlag.
892
00:48:34,995 --> 00:48:36,830
Han var deras tränare.
893
00:48:36,830 --> 00:48:40,000
Jag vet inte om jag berättat det förut.
894
00:48:40,000 --> 00:48:42,085
Han har skrivit om det i sin bok,
895
00:48:42,085 --> 00:48:47,174
att han var tränare
för laget i fjärde klass.
896
00:48:47,174 --> 00:48:48,592
Klarade folk av det?
897
00:48:48,592 --> 00:48:49,968
Det kändes ganska overkligt,
898
00:48:49,968 --> 00:48:52,888
kanske ännu mer för alla andra
i idrottshallen,
899
00:48:52,888 --> 00:48:58,226
för han började manövrera sig fram,
för laget tränades av föräldrar,
900
00:48:58,226 --> 00:49:01,938
och som en som älskar basket
var han väldigt störd över
901
00:49:01,938 --> 00:49:04,483
att flickorna inte knöt sina skosnören
902
00:49:04,483 --> 00:49:06,443
och att de inte spelade några matcher.
903
00:49:07,152 --> 00:49:10,447
Han tyckte att de slösade bort sin talang,
904
00:49:10,447 --> 00:49:13,367
och det var inte bara Sasha
som var med i laget
905
00:49:13,367 --> 00:49:18,038
utan även Maisy Biden,
Joes yngsta barnbarn.
906
00:49:18,038 --> 00:49:19,623
De är bästa vänner.
907
00:49:19,623 --> 00:49:22,209
Men Maisy var en strålande idrottare
908
00:49:22,209 --> 00:49:25,087
och Barack kände att de kunde bli mästare.
909
00:49:25,087 --> 00:49:29,299
Så han utmanövrerade långsamt
de andra tränarna
910
00:49:29,299 --> 00:49:34,680
och började köra träning för
tjejerna utomhus på helgerna.
911
00:49:34,680 --> 00:49:37,265
De lärde sig två spelsätt,
det ena var "box",
912
00:49:37,265 --> 00:49:40,644
och det var allt de kunde hantera,
två spelsätt.
913
00:49:41,603 --> 00:49:45,691
Men att vara där en söndag när de spelade,
914
00:49:45,691 --> 00:49:48,777
vi åkte dit allihop för
vi var så engagerade.
915
00:49:48,777 --> 00:49:52,447
Men tänk dig en liten lokal
idrottshall en söndag,
916
00:49:52,447 --> 00:49:57,244
med presidenten, första damen,
vicepresidenten, andra damen,
917
00:49:57,911 --> 00:50:01,665
mormor, Malia, alla de andra barnen
918
00:50:01,665 --> 00:50:07,754
och alla deras agenter som samlas där,
919
00:50:07,754 --> 00:50:11,383
och så folk på andra sidan.
920
00:50:13,468 --> 00:50:17,472
Och det var inte som om
Joe eller Barack höll igen.
921
00:50:17,472 --> 00:50:21,685
De gormade: "Skjut! Ta bollen! Ta henne!"
922
00:50:21,685 --> 00:50:26,189
- Och jag måste säga: "Joe. De..."
- De går i fjärde klass.
923
00:50:26,189 --> 00:50:28,108
"Och du är vicepresidenten."
924
00:50:28,108 --> 00:50:29,443
Okej.
925
00:50:29,443 --> 00:50:33,572
De här småtjejerna tänkte:
"Skriker han åt mig?"
926
00:50:35,198 --> 00:50:37,159
Men de gångerna kändes det...
927
00:50:39,703 --> 00:50:43,415
Det var då vi kände att vi levde,
928
00:50:43,415 --> 00:50:46,376
och vi jobbade inte bara för landet,
929
00:50:46,376 --> 00:50:50,672
utan försummade inte heller
våra egna barn.
930
00:50:50,672 --> 00:50:55,552
Vi hade ett ansvar som föräldrar
att våra barn inte skulle bli störda.
931
00:50:55,552 --> 00:50:58,346
Samtidigt som vi som du vet
jobbade med hälsovården
932
00:50:58,346 --> 00:51:00,432
och hjälpte flickor att få en utbildning.
933
00:51:00,432 --> 00:51:02,434
För vilka skulle vi vara om vi inte...
934
00:51:02,434 --> 00:51:04,561
- Bra jobbat.
- Tog hand om vår egen stickning,
935
00:51:04,561 --> 00:51:05,645
som var våra flickor.
936
00:51:08,356 --> 00:51:11,026
Det som är överraskande i Ljuset vi bär
937
00:51:11,026 --> 00:51:13,403
är att du är så öppen
med dina egna sårbarheter.
938
00:51:13,403 --> 00:51:16,948
Du öppnar upp om allihop
939
00:51:16,948 --> 00:51:21,828
vilket får oss att känna oss
ännu närmare dig,
940
00:51:21,828 --> 00:51:25,874
för att du visar att du är så äkta.
941
00:51:25,874 --> 00:51:30,670
Så jag undrar om du ännu
kämpar med självmedvetenhet.
942
00:51:30,670 --> 00:51:33,048
Herregud, ja.
943
00:51:33,048 --> 00:51:36,092
Rädslan finns kvar.
944
00:51:36,092 --> 00:51:38,428
Jag försöker fortfarande hantera den.
945
00:51:39,429 --> 00:51:45,185
Jag tror du vet att det är inbyggt
i mitt DNA som svart kvinna.
946
00:51:46,144 --> 00:51:48,897
Jag är här nu, men
947
00:51:48,897 --> 00:51:51,900
jag har varit med om ett och annat.
948
00:51:51,900 --> 00:51:54,986
Jag vet inte om du minns
hur det var för oss
949
00:51:54,986 --> 00:51:56,822
när vi först kom till Vita huset,
950
00:51:56,822 --> 00:52:00,742
när folk ifrågasatte min mans födelseattest
951
00:52:00,742 --> 00:52:04,621
och kallade mig för en
arg, bitter svart kvinna,
952
00:52:04,621 --> 00:52:07,332
anklagade oss för
att inte älska vårt land,
953
00:52:07,332 --> 00:52:10,210
inte "vara amerikaner", "vara en av dem".
954
00:52:10,210 --> 00:52:13,755
Det var en del av spelet för att
göra oss till "de andra".
955
00:52:13,755 --> 00:52:15,799
"Gör dem till de andra, inte som vi,
956
00:52:15,799 --> 00:52:19,010
då kommer du att vara rädd för dem."
957
00:52:19,010 --> 00:52:23,348
Man är ständigt tvungen att
försöka bevisa sig själv,
958
00:52:23,348 --> 00:52:27,143
för folk lägger ribban så lågt åt en.
959
00:52:27,143 --> 00:52:29,646
Jag vet att det är många i publiken
960
00:52:29,646 --> 00:52:32,315
som har upplevt att folk ständigt
961
00:52:32,315 --> 00:52:35,110
- underskattar dem.
- Precis.
962
00:52:35,110 --> 00:52:39,322
Som talar ner till en, tänker mindre
om en, missbedömer en
963
00:52:39,322 --> 00:52:43,410
på grund av att man är annorlunda,
oavsett på vilket sätt.
964
00:52:43,410 --> 00:52:46,204
Och jag definierar "annorlunda" brett.
965
00:52:46,204 --> 00:52:47,539
Man måste bära det.
966
00:52:47,539 --> 00:52:51,793
Men med tiden har jag jobbat på
att använda den energin
967
00:52:51,793 --> 00:52:56,423
som bränsle till mitt ljus,
och inte låta någon dimma det.
968
00:52:56,423 --> 00:53:00,677
jag har försökt ha attityden att:
"Jag ska visa er.
969
00:53:00,677 --> 00:53:02,304
Tror ni inte jag klarar det?
970
00:53:02,304 --> 00:53:04,723
Tror ni inte jag blir en bra första dam?
971
00:53:04,723 --> 00:53:06,683
Jag ska jobba arslet av mig."
972
00:53:06,683 --> 00:53:11,146
Så hårt arbete är mitt sätt
att försöka bekämpa det.
973
00:53:11,146 --> 00:53:14,858
Jag ska jobba mig till synlighet.
974
00:53:14,858 --> 00:53:19,779
Jag tror inte att någon som inte är färgad
975
00:53:19,779 --> 00:53:24,075
nånsin helt kan förstå det du säger
i Ljuset vi bär
976
00:53:24,075 --> 00:53:27,704
att i åtta år som första dam skriver du:
977
00:53:27,704 --> 00:53:32,459
"Jag har varit vaksam och mycket
medveten om att Barack och jag,
978
00:53:32,459 --> 00:53:36,338
och våra döttrar, har nationens
ögon på oss,
979
00:53:36,338 --> 00:53:40,175
att svarta personer är något
historiskt i Vita huset,
980
00:53:40,175 --> 00:53:44,220
- att vi inte hade råd att göra bort oss."
- Nej.
981
00:53:44,220 --> 00:53:47,307
Och det gjorde ni inte.
982
00:53:49,601 --> 00:53:51,269
Det gjorde ni inte!
983
00:53:52,854 --> 00:53:54,272
Inte en enda gång!
984
00:53:56,566 --> 00:53:58,026
Inte en enda gång!
985
00:54:00,111 --> 00:54:01,988
Inte en enda gång gjorde ni bort er!
986
00:54:07,369 --> 00:54:09,245
Fast det var ju den beige kostymen.
987
00:54:09,245 --> 00:54:11,581
Den beige kostymen.
988
00:54:11,581 --> 00:54:14,417
Fast jag tänkte säga... jag vet.
989
00:54:15,460 --> 00:54:17,671
Vet ni hur extraordinärt det är?
990
00:54:17,671 --> 00:54:20,048
Inte en enda gång gjorde de bort sig,
991
00:54:20,048 --> 00:54:22,801
ingen i familjen gjorde bort sig.
992
00:54:23,468 --> 00:54:25,679
Ingen som avvek från kursen.
993
00:54:25,679 --> 00:54:30,225
Men låt mig säga som
Marian Robinson alltid säger,
994
00:54:30,225 --> 00:54:32,936
vilket håller oss ödmjuka och fokuserade.
995
00:54:32,936 --> 00:54:37,899
Vi representerar sanningen om
vilka vi alltid har varit.
996
00:54:37,899 --> 00:54:42,320
Det finns många där ute som
känner sig annorlunda,
997
00:54:42,320 --> 00:54:46,950
som måste bevisa att de är relevant
och inte får kliva fel.
998
00:54:46,950 --> 00:54:50,370
Och det är därför,
som min far försökte säga,
999
00:54:50,370 --> 00:54:52,956
som jag alltid måste påminna mig själv:
1000
00:54:52,956 --> 00:54:56,376
"Jag kan inte bevisa mig ut ur
någon annans spegel,
1001
00:54:56,376 --> 00:54:58,920
om de väljer att se mig på ett annat sätt.
1002
00:54:58,920 --> 00:55:02,966
Det kan inte vara mitt fokus,
deras gift kan inte vara mitt."
1003
00:55:02,966 --> 00:55:07,262
Det är budskapet till alla här,
särskilt de unga
1004
00:55:07,262 --> 00:55:11,016
som börjar känna av
att de ses som annorlunda,
1005
00:55:11,016 --> 00:55:13,852
de gränser folk försöker sätta upp
i deras värld.
1006
00:55:13,852 --> 00:55:17,480
Vi måste öva på att vara
snälla mot oss själva
1007
00:55:17,480 --> 00:55:19,816
möta oss själva med glädje,
1008
00:55:19,816 --> 00:55:24,404
tända vårt eget ljus
och hantera vår egen rädsla,
1009
00:55:24,404 --> 00:55:28,783
för vissa personer därute
kommer aldrig att se oss.
1010
00:55:28,783 --> 00:55:31,202
Det kommer aldrig att vara nog,
1011
00:55:31,202 --> 00:55:36,166
och jag hävdar att
genom att använda empati
1012
00:55:36,166 --> 00:55:37,834
och påminna mig själv om
1013
00:55:37,834 --> 00:55:42,380
att om någon är instängd
i sin egen litenhet
1014
00:55:42,380 --> 00:55:45,508
så kämpar hen med självtvivel.
1015
00:55:45,508 --> 00:55:48,803
De kämpar med att känna
att de inte räcker till,
1016
00:55:48,803 --> 00:55:51,014
och jag måste kunna se det
1017
00:55:51,014 --> 00:55:53,767
och känna medkänsla med det
1018
00:55:53,767 --> 00:55:56,478
men sedan fortsätta leva mitt liv så äkta,
1019
00:55:56,478 --> 00:55:59,397
sårbart och sanningsenligt som jag kan,
1020
00:55:59,397 --> 00:56:01,608
och inte låta det dra ner mig.
1021
00:56:02,275 --> 00:56:05,111
Det är för att du alltid går högt.
1022
00:56:05,111 --> 00:56:07,197
Ja. Vi ska prata om det om en stund.
1023
00:56:07,197 --> 00:56:10,408
- Nu gör du det igen.
- Nu gör du det, går högt.
1024
00:56:10,408 --> 00:56:14,579
Hur känns det nu att vara befriad
1025
00:56:14,579 --> 00:56:17,248
från all granskning och bedömning
1026
00:56:17,248 --> 00:56:19,334
i något som enkelt som
1027
00:56:19,334 --> 00:56:22,170
- vad du väljer att ha på dig?
- Ja.
1028
00:56:22,170 --> 00:56:25,715
För minns ni när Michelle
och Barack och familjen
1029
00:56:25,715 --> 00:56:29,302
åkte till Grand Canyon
och Michelle hade shorts?
1030
00:56:29,302 --> 00:56:32,972
De försökte göra det till en stor skandal.
1031
00:56:32,972 --> 00:56:36,434
Och jag tänkte, häromdagen
när jag såg dig i Atlanta
1032
00:56:36,434 --> 00:56:37,936
i skinnbyxor...
1033
00:56:40,438 --> 00:56:44,692
Jag sa: "Mitch McConnell skulle
kalla till förhör i Senaten".
1034
00:56:45,485 --> 00:56:46,486
Så är det.
1035
00:56:46,903 --> 00:56:51,574
Om han såg dig i svarta skinnbyxor...
1036
00:56:54,619 --> 00:56:57,497
skulle de ha en särskild session
för att diskutera...
1037
00:56:57,497 --> 00:56:59,582
"Vad försöker hon säga med de byxorna?"
1038
00:56:59,582 --> 00:57:03,378
-"Vad försöker hon säga?"
-"Vad planerar hon för djävulskap?
1039
00:57:04,170 --> 00:57:05,213
En revolution."
1040
00:57:05,213 --> 00:57:10,510
Kan vi prata om hur du
utvecklat en fabulös, funkig...
1041
00:57:10,510 --> 00:57:13,012
Vad hände med all coolhet?
1042
00:57:13,012 --> 00:57:15,849
- Jag tror...
- Vad händer?
1043
00:57:15,849 --> 00:57:20,186
Oprah, jag tror vi...
Vi kan relatera till typ, 50-, 60-talet.
1044
00:57:20,186 --> 00:57:23,064
och när man har levt länge nog
1045
00:57:23,064 --> 00:57:27,152
för att inte bry sig om
vad andra tycker, jag menar...
1046
00:57:28,111 --> 00:57:33,491
det är en utveckling, att växa upp
1047
00:57:33,491 --> 00:57:38,329
och inse: "Låt mig leva mitt liv,
1048
00:57:38,329 --> 00:57:41,666
vara den jag är",
1049
00:57:41,666 --> 00:57:45,503
det är det som är grejen med verktyg
1050
00:57:45,503 --> 00:57:48,381
och jag försöker varna unga
som känner att:
1051
00:57:48,381 --> 00:57:51,050
"Jag tänker inte så.
Jag har inte kommit fram till det."
1052
00:57:51,050 --> 00:57:53,887
Det första jag säger i boken
till unga som läser den
1053
00:57:53,887 --> 00:57:56,306
är att ha tålamod med sig själv.
1054
00:57:56,306 --> 00:58:00,143
Det tar en hel livstid
att hitta sin egen röst.
1055
00:58:00,143 --> 00:58:03,021
Det är en process, en utveckling.
1056
00:58:03,897 --> 00:58:07,567
Du kommer inte vara allt du kan vara
1057
00:58:07,567 --> 00:58:09,402
förrän du nått en ålder,
1058
00:58:09,402 --> 00:58:12,989
levt lite grann, haft en
del gupp på vägen och kan...
1059
00:58:12,989 --> 00:58:14,991
- Jag älskar boken för unga.
- Ja.
1060
00:58:14,991 --> 00:58:17,702
- Jag köpte 24 exemplar.
- Underbart.
1061
00:58:17,702 --> 00:58:18,703
Ja.
1062
00:58:19,496 --> 00:58:22,373
Jag betalade själv.
Bad inte om något gratis.
1063
00:58:23,374 --> 00:58:25,335
- Jag köpte 24...
- Det gjorde du väl inte.
1064
00:58:25,335 --> 00:58:27,629
Nej. Jag köpte 24 exemplar.
1065
00:58:27,629 --> 00:58:29,839
Du borde dubbla det antalet.
1066
00:58:31,633 --> 00:58:32,800
För...
1067
00:58:32,800 --> 00:58:35,345
Ser ni? Oprah är aldrig nöjd.
1068
00:58:35,345 --> 00:58:37,055
Jag skickade...
1069
00:58:37,055 --> 00:58:39,891
- Jag skickade dem till alla mina flickor.
- Ja.
1070
00:58:39,891 --> 00:58:43,186
Och jag strök under vissa avsnitt,
1071
00:58:43,186 --> 00:58:46,022
som sidan 68, sidan 157...
1072
00:58:46,022 --> 00:58:48,316
-"Det här är för dig!"
-"Det här är för dig!"
1073
00:58:49,359 --> 00:58:53,863
Och så skrev jag i början:
"Med kärlek från Mama O och Michelle."
1074
00:58:53,863 --> 00:58:55,573
- Det är jag glad för.
- Ja.
1075
00:58:55,573 --> 00:58:58,117
- Du vet att jag älskar dina tjejer.
- Ja.
1076
00:58:58,117 --> 00:59:01,079
Jag tycker att den
är ett värdefullt verktyg...
1077
00:59:01,829 --> 00:59:03,831
Finns där bra böcker säljs.
1078
00:59:03,831 --> 00:59:08,503
Den är ett värdefullt verktyg
särskilt för unga människor,
1079
00:59:08,503 --> 00:59:10,672
- och en jättebra present.
- Ja.
1080
00:59:10,672 --> 00:59:14,592
Jag hoppas den blir början
till en massa samtal,
1081
00:59:14,592 --> 00:59:17,762
för i boken delar jag med mig
av mina verktyg.
1082
00:59:17,762 --> 00:59:21,516
Vad som funkat och inte för mig,
vi har dem allihop
1083
00:59:21,516 --> 00:59:24,978
och måste vara sårbara tillsammans.
1084
00:59:24,978 --> 00:59:27,981
Tänk på alla saker vi inte pratar om.
1085
00:59:27,981 --> 00:59:30,608
Som Stora M?
1086
00:59:30,608 --> 00:59:31,776
- Stora M?
- Ja.
1087
00:59:31,776 --> 00:59:33,945
- Jag undrar...
- Unga kvinnor frågar: "Vadå?"
1088
00:59:33,945 --> 00:59:37,365
Hur är stora M?
Hur går det med menopaus för dig?
1089
00:59:37,365 --> 00:59:40,702
Det går bra.
1090
00:59:40,702 --> 00:59:42,620
Jag tycker jag klarar mig okej.
1091
00:59:42,620 --> 00:59:44,706
Jag tycker du ser bra ut!
1092
00:59:44,706 --> 00:59:47,000
Men det är en resa.
1093
00:59:48,543 --> 00:59:54,257
Det hände mig runt 52, 53,
1094
00:59:54,257 --> 00:59:57,802
jag trodde jag var döende.
1095
00:59:59,220 --> 01:00:02,223
För jag visste inte...
Hade du värmevallningar?
1096
01:00:02,223 --> 01:00:05,268
Jag började med hormonbehandling.
1097
01:00:05,268 --> 01:00:07,312
Jag visste inget om det.
1098
01:00:07,312 --> 01:00:09,063
Där ser du. Och vi visste inget
1099
01:00:09,063 --> 01:00:11,065
- för studierna...
- Folk pratar inte om det.
1100
01:00:11,065 --> 01:00:14,736
Folk gör ingen forskning på oss kvinnor.
1101
01:00:14,736 --> 01:00:18,573
Varför vet vi inte allt om det här?
1102
01:00:18,573 --> 01:00:21,492
De vill inte tala om för oss
vad vi ska göra med våra livmödrar
1103
01:00:21,492 --> 01:00:23,119
och man vet inte ens...
1104
01:00:23,119 --> 01:00:25,955
Jag säger det till männen i mitt liv.
1105
01:00:26,706 --> 01:00:30,668
Du vet inte hur det är att vara jag
och får inte kommentera.
1106
01:00:30,668 --> 01:00:34,255
Du får inte ha någon åsikt om mig,
hur mitt hår ser ut,
1107
01:00:34,255 --> 01:00:38,676
vad som händer i min kropp,
håll dig undan bara.
1108
01:00:42,138 --> 01:00:44,724
- Håll dig undan från det.
- Jag älskar det.
1109
01:00:44,724 --> 01:00:48,728
Jag använder också hormonbehandling,
1110
01:00:48,728 --> 01:00:51,397
men jag visste inget om det
till en början.
1111
01:00:51,397 --> 01:00:54,025
Jag hade inga värmevallningar,
jag hade bara...
1112
01:00:54,025 --> 01:00:57,362
När jag frågade mamma
sa hon bara: "Jag minns inte."
1113
01:00:57,362 --> 01:00:59,113
Min mamma sa samma sak.
1114
01:00:59,113 --> 01:01:00,865
-"Jag minns inte."
-"Jag minns inte."
1115
01:01:00,865 --> 01:01:04,202
"Mamma, du minns ju ingenting.
Vad är du bra för?"
1116
01:01:04,202 --> 01:01:06,621
Jag fick sådana här, inte värmevallningar,
1117
01:01:06,621 --> 01:01:09,707
- men hemsk hjärtklappning.
- Ja.
1118
01:01:09,707 --> 01:01:13,836
Jag gick från läkare till läkare,
men ingen sa:
1119
01:01:13,836 --> 01:01:16,297
"Det är nog..."
1120
01:01:16,297 --> 01:01:20,093
För ingen av dem tog sig tid
att fokusera på problemet.
1121
01:01:20,093 --> 01:01:22,804
Jag tror vår generation
kommer ändra på det...
1122
01:01:22,804 --> 01:01:25,223
- Absolut.
- för vi vill inte att våra flickor...
1123
01:01:25,223 --> 01:01:27,558
ska gå igenom det.
Så vi kommer prata om det.
1124
01:01:27,558 --> 01:01:31,938
Maya Angelou brukade säga:
"50-årsåldern är allt
1125
01:01:31,938 --> 01:01:34,023
- du är menad att vara."
- Ja.
1126
01:01:34,023 --> 01:01:35,525
50-årsåldern är allt
1127
01:01:35,525 --> 01:01:37,235
- du är menad att vara.
- Fantastiskt!
1128
01:01:37,235 --> 01:01:38,444
Känner du så?
1129
01:01:38,444 --> 01:01:42,532
Jag känner tydligt
att det här är den bästa tiden.
1130
01:01:42,532 --> 01:01:46,911
Det är nu jag känner mig som visast.
1131
01:01:46,911 --> 01:01:50,832
Det är som i "sociala medier".
1132
01:01:50,832 --> 01:01:54,669
Det är som att alla, vi gillar
att lyssna på unga,
1133
01:01:54,669 --> 01:01:57,380
för vi tror att ungdom har ett värde.
1134
01:01:57,380 --> 01:01:58,965
Ni vet ingenting.
1135
01:02:01,008 --> 01:02:04,303
Om jag vill höra om moderskap
1136
01:02:04,303 --> 01:02:08,266
ska det vara från någon
som har slutfört det.
1137
01:02:08,266 --> 01:02:11,310
Jag vill se hur dina blev,
1138
01:02:11,310 --> 01:02:16,482
innan jag avgör om jag
ska lyssna på dina råd.
1139
01:02:17,150 --> 01:02:20,319
Så jag skulle prata med
min mamma om moderskap,
1140
01:02:20,319 --> 01:02:22,488
inte prata med någon
1141
01:02:22,488 --> 01:02:25,616
på Instagram eller så.
1142
01:02:25,616 --> 01:02:28,369
Som uppfostrar barn just nu.
1143
01:02:28,369 --> 01:02:31,914
Det är grejen med kvinnor och visdom.
1144
01:02:31,914 --> 01:02:36,878
Vi blir äldre och samhället
liksom släpper ut oss på bete.
1145
01:02:36,878 --> 01:02:42,467
När män blir äldre blir de
distingerade, deras grå hår är "sexigt".
1146
01:02:42,467 --> 01:02:45,636
Men vi förväntas se ut som när vi var 20.
1147
01:02:45,636 --> 01:02:47,972
Annars är vi misslyckade.
1148
01:02:47,972 --> 01:02:49,515
Vi är som visast nu.
1149
01:02:49,515 --> 01:02:53,770
Det finns så mycket visdom
hos kvinnor i vår ålder och äldre.
1150
01:02:53,770 --> 01:02:59,192
Till er unga kvinnor säger jag,
gör ditt köksbord brett.
1151
01:02:59,192 --> 01:03:02,570
Se till att det inte bara är
folk i din egen ålder.
1152
01:03:02,570 --> 01:03:04,155
Och jag gör samma sak.
1153
01:03:04,155 --> 01:03:07,909
Jag har både unga och äldre
vid mitt köksbord.
1154
01:03:07,909 --> 01:03:12,830
Det finns så mycket att lära
om att vara kvinna, människa.
1155
01:03:12,830 --> 01:03:16,834
Men vi måste vara öppna för
att kvinnor vet mycket.
1156
01:03:16,834 --> 01:03:18,795
Det måste vi vara öppna för.
1157
01:03:18,795 --> 01:03:21,047
Det har tagit oss så här länge
1158
01:03:21,047 --> 01:03:25,426
att se våra framgångar och hävda seger.
1159
01:03:25,426 --> 01:03:28,179
Män hävdar den vid 20.
Typ: "Jag är Mannen",
1160
01:03:28,179 --> 01:03:31,265
och det är som: "Du vet ingenting."
1161
01:03:31,265 --> 01:03:35,603
Men vi måste ha uppfostrat barn,
haft 50 miljoner framgångar
1162
01:03:35,603 --> 01:03:37,563
och först nu kan jag se efter och säga:
1163
01:03:37,563 --> 01:03:41,442
"Jo, jag vet något.
Jag har rätt, jag är strategisk.
1164
01:03:41,442 --> 01:03:43,528
Jag är bra på det här."
1165
01:03:43,528 --> 01:03:46,823
Vi ger inte oss själva beröm
som kvinnor förrän nu.
1166
01:03:46,823 --> 01:03:49,325
Och du hjälper oss med det genom detta.
1167
01:03:49,325 --> 01:03:52,829
Men alla har vi det i oss, så...
1168
01:03:52,829 --> 01:03:55,164
Som förälder vet man ofta inte
1169
01:03:55,164 --> 01:03:57,458
när ens lärdomar når fram.
1170
01:03:57,458 --> 01:03:59,669
- Nej.
- Eller hur?
1171
01:03:59,669 --> 01:04:02,964
Du berättar i Ljuset vi bär
1172
01:04:02,964 --> 01:04:06,050
om när du och Barack
skulle hälsa på flickorna.
1173
01:04:06,050 --> 01:04:09,595
- Ja.
- De var i sin nya lägenhet.
1174
01:04:09,595 --> 01:04:12,223
Och ni hade ett aha-ögonblick.
1175
01:04:12,223 --> 01:04:14,058
- Berätta om det.
- Ja.
1176
01:04:14,058 --> 01:04:16,310
De bjöd in oss på cocktails före middagen.
1177
01:04:16,310 --> 01:04:18,604
Det var första gången vi såg...
1178
01:04:18,604 --> 01:04:21,691
De bodde ihop och levde som vuxna.
1179
01:04:21,691 --> 01:04:23,442
Det var så fint att se.
1180
01:04:23,442 --> 01:04:28,030
De hade möbler och försökte
göra svaga martinis åt oss.
1181
01:04:28,030 --> 01:04:29,240
Du vet.
1182
01:04:30,283 --> 01:04:32,326
De hade en charkuteribricka,
1183
01:04:32,326 --> 01:04:34,745
även om Malia klagade på priset på ost.
1184
01:04:34,745 --> 01:04:37,290
Hon sa: "Jag visste inte
att det var så dyrt."
1185
01:04:37,290 --> 01:04:41,085
Och jag sa: "Så nu räknar du pengar
när det är din ost."
1186
01:04:41,085 --> 01:04:43,713
Hon brukade gå fram till vår charkuteribricka
1187
01:04:43,713 --> 01:04:45,965
och äta upp allt innan gästerna hann fram.
1188
01:04:45,965 --> 01:04:50,219
Jag sa: "Visa lite respekt
för kostnaden för charkuterier."
1189
01:04:52,179 --> 01:04:54,140
Så vi drack våra drinkar
1190
01:04:54,140 --> 01:04:56,976
och skulle ställa dem på bordet,
när hoppsan!
1191
01:04:56,976 --> 01:04:58,853
De drog fram underlägg.
1192
01:04:59,687 --> 01:05:05,109
Och jag sa: "Så nu bryr ni
er om ert billiga lilla bord."
1193
01:05:05,109 --> 01:05:08,654
"Ni tog inte fram några underlägg
i Vita huset
1194
01:05:08,654 --> 01:05:13,993
på det 100-åriga sidobordet."
1195
01:05:13,993 --> 01:05:15,202
Förstår du?
1196
01:05:15,620 --> 01:05:19,248
Men det var fint att se att de lyssnade.
1197
01:05:19,874 --> 01:05:22,126
Och se i bakgrunden hur de
1198
01:05:22,126 --> 01:05:25,046
upptäckte damm.
1199
01:05:25,046 --> 01:05:27,632
Malia var helt fascinerad av det.
1200
01:05:27,632 --> 01:05:32,261
"Jag dammar, och om några dagar
är det tillbaka."
1201
01:05:33,429 --> 01:05:35,640
Och jag bara: "Ja. Det är så det funkar.
1202
01:05:35,640 --> 01:05:38,643
Det är därför man måste fortsätta damma."
1203
01:05:40,436 --> 01:05:44,315
Jag tycker att drömmen
du uttryckte för dina döttrar
1204
01:05:44,315 --> 01:05:46,817
var så gripande i Ljuset vi bär.
1205
01:05:46,817 --> 01:05:50,738
Som ett manifest för 2000-talets kvinna.
1206
01:05:50,738 --> 01:05:54,367
Du säger: "Jag vill inte att de
ska se äktenskap
1207
01:05:54,367 --> 01:05:58,621
som något slags trofé
att jaga efter och vinna."
1208
01:05:58,621 --> 01:05:59,622
Nej.
1209
01:06:00,706 --> 01:06:04,627
Kan du berätta mer om din dröm för dina...
1210
01:06:04,627 --> 01:06:07,838
Ja. Jag vill att mina döttrar ska göra val
1211
01:06:07,838 --> 01:06:12,927
utifrån vilka de är, inte vad
samhället säger att de ska vara.
1212
01:06:12,927 --> 01:06:18,766
För vi definierar en lycklig
människa så smalt.
1213
01:06:18,766 --> 01:06:22,478
Det passar inte alla, och jag
tror att mycket depression
1214
01:06:22,478 --> 01:06:27,775
och ångest hos både unga
och äldre män och kvinnor
1215
01:06:27,775 --> 01:06:30,820
har att göra med att vi försöker
klämma in våra liv
1216
01:06:30,820 --> 01:06:32,530
i dessa smala definitioner.
1217
01:06:32,530 --> 01:06:36,450
Man kan bara vara lycklig
om man hittar sitt livs kärlek
1218
01:06:36,450 --> 01:06:38,536
och gifter sig.
1219
01:06:38,536 --> 01:06:40,913
Men vissa är inte gjorda för äktenskap.
1220
01:06:40,913 --> 01:06:44,500
Vissa hittar aldrig en partner de älskar,
1221
01:06:44,500 --> 01:06:46,919
men det finns lycka även på andra sidan.
1222
01:06:46,919 --> 01:06:48,879
Jag vet att du har upplevt det.
1223
01:06:48,879 --> 01:06:51,257
Hur många har inte kommit fram och sagt:
1224
01:06:51,257 --> 01:06:53,050
-"Ska du ha barn?"
- Ja.
1225
01:06:53,050 --> 01:06:56,679
Du har ett ledande tv-program,
1226
01:06:56,679 --> 01:06:59,432
är mångmiljonär och det
är nästan som om...
1227
01:06:59,432 --> 01:07:00,808
folk ändå tycker:
1228
01:07:00,808 --> 01:07:04,353
"Men du har inga barn.
Jag tycker så synd om dig."
1229
01:07:04,353 --> 01:07:06,355
- Ja.
- Men: "Nej, Oprah är lycklig."
1230
01:07:06,355 --> 01:07:08,566
- Väldigt.
-"Jag har träffat henne.
1231
01:07:08,566 --> 01:07:11,861
- Hon är väldigt lycklig."
- Jag klarar mig bra.
1232
01:07:11,861 --> 01:07:12,903
Ja.
1233
01:07:13,487 --> 01:07:17,408
Men jag vill att mina flickor
och alla unga flickor
1234
01:07:17,408 --> 01:07:20,786
ska få chansen att ta sig tid att upptäcka
1235
01:07:20,786 --> 01:07:23,706
vilka de är, och själva
bestämma vilka de vill vara.
1236
01:07:23,706 --> 01:07:26,375
Och det gäller män också. Unga pojkar.
1237
01:07:26,375 --> 01:07:30,379
Definitionen av hur
en man ska vara är så smal.
1238
01:07:30,379 --> 01:07:34,633
Tänk om man inte vill leda ett företag?
Om man inte är en ledarbegåvning?
1239
01:07:34,633 --> 01:07:37,136
Tänk om man älskar att jobba med händerna?
1240
01:07:37,136 --> 01:07:42,058
Tänk om man vill vara hemma
och vara hemmapappa?
1241
01:07:42,058 --> 01:07:44,351
Tänk dig alla VD:ar därute...
1242
01:07:44,351 --> 01:07:47,563
Därför tror jag många män
är olyckliga och arga
1243
01:07:47,563 --> 01:07:51,525
och försöker få makt, för de
lever inte sin sanning.
1244
01:07:51,525 --> 01:07:54,361
- Jag håller med.
- De lever en version
1245
01:07:54,361 --> 01:07:56,489
av hur de tror att en man ska vara.
1246
01:07:56,489 --> 01:07:58,991
- Av vad samhället sagt att de ska.
- Exakt.
1247
01:07:58,991 --> 01:08:03,079
Så jag vill att vi föräldrar ska låta
våra barn visa vilka de är,
1248
01:08:03,079 --> 01:08:06,082
innan vi börjar tvinga på dem
1249
01:08:06,082 --> 01:08:08,959
- våra mål...
- Ja.
1250
01:08:08,959 --> 01:08:10,961
...så att de kan finna lyckan.
1251
01:08:10,961 --> 01:08:13,881
Jag älskar hur du avslutar det stycket
1252
01:08:13,881 --> 01:08:16,675
där du pratar om Malia och Sasha.
1253
01:08:16,675 --> 01:08:19,553
Du avslutar hela avsnittet med att säga:
1254
01:08:19,553 --> 01:08:22,098
-"Jag hoppas de hittar hem."
- Ja.
1255
01:08:22,098 --> 01:08:23,641
"Jag hoppas de hittar hem."
1256
01:08:26,018 --> 01:08:29,897
Varenda gång som politik diskuteras,
1257
01:08:29,897 --> 01:08:33,025
vem som bör kandidera till president,
kommer ditt namn på tal.
1258
01:08:33,651 --> 01:08:35,236
Varför tar du upp det?
1259
01:08:37,988 --> 01:08:41,033
Varför tar du upp det, Oprah?
Vad försöker du göra?
1260
01:08:41,033 --> 01:08:44,537
Jo, jag vill att du...
Jag var på söndagsbrunch
1261
01:08:44,537 --> 01:08:48,165
och några pratade om det och de sa:
1262
01:08:48,165 --> 01:08:50,459
"Hoppas hon vill överväga det.
1263
01:08:50,459 --> 01:08:54,755
Tror du hon nånsin gör det?"
Jag sa: "Garanterat inte."
1264
01:08:55,548 --> 01:09:00,010
Kan du berätta varför du
aldrig kommer överväga det?
1265
01:09:00,010 --> 01:09:01,387
Kandidera till president.
1266
01:09:01,387 --> 01:09:05,224
För det första är det så att jag
aldrig uttryckt
1267
01:09:05,224 --> 01:09:07,101
något intresse för politik.
1268
01:09:07,101 --> 01:09:08,310
Nånsin.
1269
01:09:08,310 --> 01:09:12,398
Jag gick med på att stötta min man.
1270
01:09:12,398 --> 01:09:16,068
Han ville göra det och han var bra på det.
1271
01:09:16,068 --> 01:09:19,405
Men aldrig en enda gång har jag sagt:
1272
01:09:19,405 --> 01:09:21,657
"Jag tror jag vill kandidera."
1273
01:09:21,657 --> 01:09:24,618
Aldrig. Så jag bara undrar,
1274
01:09:24,618 --> 01:09:28,622
spelar det någon roll vad jag vill?
1275
01:09:28,622 --> 01:09:32,042
- Det vore fint.
- Har den jag väljer att vara
1276
01:09:32,042 --> 01:09:33,752
något med saken att göra?
1277
01:09:33,752 --> 01:09:35,671
Politik är svårt, och det...
1278
01:09:35,671 --> 01:09:37,631
Folk som ger sig in i det...
1279
01:09:37,631 --> 01:09:41,468
Precis som äktenskap eller barn,
man måste vilja det!
1280
01:09:41,468 --> 01:09:45,055
Man måste ha det i sig,
för det är så viktigt.
1281
01:09:45,055 --> 01:09:47,558
Och jag har det inte i mig.
1282
01:09:47,558 --> 01:09:49,768
Jag har service i mig,
1283
01:09:49,768 --> 01:09:53,939
att hjälpa människor,
jobba med barn, det är min...
1284
01:09:54,773 --> 01:09:59,278
Jag vill ägna mitt liv åt
att få barn att känna sig sedda
1285
01:09:59,278 --> 01:10:00,863
och hitta sitt ljus.
1286
01:10:00,863 --> 01:10:02,406
Det vill jag göra.
1287
01:10:02,406 --> 01:10:04,867
Det behöver jag inte vara president för. Nej.
1288
01:10:04,867 --> 01:10:09,371
Jag tror faktiskt att jag är
mer effektiv utanför politiken,
1289
01:10:09,371 --> 01:10:12,374
för tråkigt nog har politiken
blivit så splittrad.
1290
01:10:12,374 --> 01:10:14,627
Så snart man deklarerar att
man stöder ett parti
1291
01:10:14,627 --> 01:10:17,963
blir man alienerad från
andra halvan av landet.
1292
01:10:17,963 --> 01:10:22,218
Men folk som inte håller med mig politiskt
1293
01:10:22,218 --> 01:10:26,764
kanske ändå kan hitta vissa verktyg
som kan hjälpa dem.
1294
01:10:26,764 --> 01:10:30,809
Jag kanske kan hjälpa ett barn
som är republikan?
1295
01:10:30,809 --> 01:10:36,106
Kanske kommer det att lyssna på mig.
Tråkigt nog begränsar politiken oss.
1296
01:10:36,106 --> 01:10:38,692
Vi måste själva jobba oss ur det.
1297
01:10:38,692 --> 01:10:42,488
Vi måste ta oss samman
1298
01:10:42,488 --> 01:10:46,450
i hur vi ser varann över partilinjerna,
1299
01:10:46,450 --> 01:10:48,661
för vi är fortfarande ett och samma land.
1300
01:10:48,661 --> 01:10:52,206
Vi måste alltid stötta varandra.
1301
01:10:52,206 --> 01:10:55,084
Vi har inte råd att bli
splittrade och besegrade.
1302
01:10:55,084 --> 01:10:56,961
Men det blir inte jag.
1303
01:10:56,961 --> 01:11:00,297
Jag kommer inte vara den som gör
det, politiskt.
1304
01:11:00,297 --> 01:11:03,509
Och då skulle du inte få ha
de där svarta skinnbyxorna heller.
1305
01:11:03,509 --> 01:11:06,553
Precis. Så det avgör saken.
1306
01:11:07,471 --> 01:11:10,432
Innan jag läste Ljuset vi bär
1307
01:11:10,432 --> 01:11:14,186
kände jag, och jag vet att
många av er också gjorde det,
1308
01:11:14,186 --> 01:11:17,982
för vi har alla dessa samtal
om hur illa det är ställt
1309
01:11:17,982 --> 01:11:19,650
- när vi är med våra vänner.
- Ja.
1310
01:11:19,650 --> 01:11:25,656
Många av oss kände som du
innan du skrev det,
1311
01:11:25,656 --> 01:11:28,492
att det finns så många stora problem,
1312
01:11:28,492 --> 01:11:31,078
så många saker som måste lösas,
1313
01:11:31,078 --> 01:11:37,001
att det känns som att det finns
en konspiration av galenskap därute.
1314
01:11:37,001 --> 01:11:41,046
Så hur hittar vi tillbaka till tilliten?
1315
01:11:41,046 --> 01:11:42,006
Ja.
1316
01:11:42,006 --> 01:11:45,968
Att lita på vår regering,
lita på varandra...
1317
01:11:45,968 --> 01:11:47,428
- Ja.
- ...på ett sätt
1318
01:11:47,428 --> 01:11:51,807
som inte gör oss avdomnade och trötta.
1319
01:11:51,807 --> 01:11:55,853
Jag tror inte vi kan underskatta
1320
01:11:55,853 --> 01:11:59,898
vad karantänen gjorde
för att förvärra det,
1321
01:11:59,898 --> 01:12:04,361
för vi var isolerade från
varandra fysiskt.
1322
01:12:04,361 --> 01:12:07,072
För vissa kändes det bra.
1323
01:12:07,072 --> 01:12:09,700
"Jag är så trött på folk."
1324
01:12:11,243 --> 01:12:15,998
Men jag tror vi behöver vara med varandra.
1325
01:12:15,998 --> 01:12:17,041
Det gör vi faktiskt.
1326
01:12:17,041 --> 01:12:19,084
Jag tror att när vi samlas
1327
01:12:19,084 --> 01:12:24,506
och blandar oss, är tillsammans,
1328
01:12:24,506 --> 01:12:27,217
så mår vi bättre.
1329
01:12:27,217 --> 01:12:28,260
Vi mår bättre...
1330
01:12:28,260 --> 01:12:30,471
Mår inte ni bättre av att vara här ikväll?
1331
01:12:30,471 --> 01:12:34,600
- Mår ni bättre? Tisdagskväll?
- Och vi har inte kunnat göra det.
1332
01:12:34,600 --> 01:12:38,228
Jag säger alltid att det är
svårare att hata på nära håll.
1333
01:12:38,228 --> 01:12:40,898
Och vi har varit isolerade från varandra.
1334
01:12:40,898 --> 01:12:45,527
Vi har bara hört talas om varandra
på nyheterna och i våra flöden.
1335
01:12:45,527 --> 01:12:48,364
Min erfarenhet av det här landet
1336
01:12:48,364 --> 01:12:52,451
är att det är en förvrängning av
sanningen om vilka vi är.
1337
01:12:52,451 --> 01:12:55,621
Jag har rest över hela landet
1338
01:12:55,621 --> 01:12:58,415
i samhällen med olika etniciteter,
1339
01:12:58,415 --> 01:13:02,294
olika socio-ekonomiska bakgrunder
och politiska tillhörigheter,
1340
01:13:02,294 --> 01:13:04,046
och folk har...
1341
01:13:05,255 --> 01:13:08,884
överallt varit snälla och vänliga mot mig,
1342
01:13:08,884 --> 01:13:11,720
min familj, så snart de lärt känna oss.
1343
01:13:11,720 --> 01:13:16,767
De kanske inte håller med, men vi
är inte dem vi ser på tv,
1344
01:13:16,767 --> 01:13:19,812
och det måste vi komma ihåg.
1345
01:13:19,812 --> 01:13:22,940
Att vi aldrig ska vara rädda för varandra.
1346
01:13:22,940 --> 01:13:28,195
Alla - det finns ytterligheter,
folk som kämpar hårt,
1347
01:13:28,195 --> 01:13:33,117
men den stora majoriteten är som
mormor och morfar, mamma och pappa.
1348
01:13:33,117 --> 01:13:37,037
Hårt arbetande, ärliga
och anständiga människor
1349
01:13:37,037 --> 01:13:39,248
som inte är bortskämda,
1350
01:13:39,248 --> 01:13:42,000
som är tacksamma, stolta amerikaner
1351
01:13:42,000 --> 01:13:44,962
villiga att jobba hårt och tala sanning.
1352
01:13:44,962 --> 01:13:47,840
Det är vad vårt land är, och...
1353
01:13:47,840 --> 01:13:50,134
Men vi måste ha ledare...
1354
01:13:51,802 --> 01:13:53,762
som återspeglar det.
1355
01:13:54,471 --> 01:13:55,556
Eller hur?
1356
01:13:56,390 --> 01:14:00,144
Det är farligt när ledarskapet
säger något annat.
1357
01:14:01,103 --> 01:14:03,147
Jag älskar bokens början.
1358
01:14:03,147 --> 01:14:06,483
En dikt av Alberto Ríos som lyder:
1359
01:14:06,483 --> 01:14:09,862
"Om någon i ditt familjeträd
var ett problem,
1360
01:14:09,862 --> 01:14:11,822
så var hundra det inte.
1361
01:14:11,822 --> 01:14:14,450
De dåliga vinner inte.
1362
01:14:14,450 --> 01:14:16,201
Inte till sist.
1363
01:14:16,201 --> 01:14:18,745
Oavsett hur högljudda de är.
1364
01:14:18,745 --> 01:14:24,042
Vi skulle inte vara här om det var så."
1365
01:14:24,042 --> 01:14:26,086
Det är en enkel sanning.
1366
01:14:26,086 --> 01:14:30,424
Det leder oss till frasen
som blivit synonym med ditt namn:
1367
01:14:30,424 --> 01:14:35,137
"När de går lågt, går vi högt."
1368
01:14:35,762 --> 01:14:36,847
Då går vi högt.
1369
01:14:36,847 --> 01:14:39,308
Och du säger att gå högt
1370
01:14:39,308 --> 01:14:42,728
ofta innebär att ta en paus
1371
01:14:42,728 --> 01:14:45,314
innan man reagerar på något. Stämmer det?
1372
01:14:45,314 --> 01:14:46,815
- Absolut.
- Okej.
1373
01:14:46,815 --> 01:14:51,195
Vad har hänt nyligen,
i ditt liv eller i landet,
1374
01:14:51,195 --> 01:14:55,574
där du sagt:
"Jag tar en paus och försöker gå högt?"
1375
01:14:57,618 --> 01:15:00,245
Det finns mycket i världen
som gör mig galen.
1376
01:15:00,245 --> 01:15:02,206
- Vänta lite. Får jag fråga en sak?
- Ja.
1377
01:15:02,206 --> 01:15:04,041
Går du högt direkt?
1378
01:15:04,041 --> 01:15:08,212
- Nej, nej.
- Okej.
1379
01:15:08,212 --> 01:15:10,672
Det är det som köksbordet
är till för, om du minns?
1380
01:15:10,672 --> 01:15:14,218
Jag får sitta vid köksbordet och
ha en "gå lågt-session".
1381
01:15:15,219 --> 01:15:16,220
Förstår du?
1382
01:15:16,887 --> 01:15:21,099
Vi går lågt. Plockar upp
oss själva från golvet.
1383
01:15:21,099 --> 01:15:24,311
- Okej.
- Jag brukade göra en grej med personalen
1384
01:15:24,311 --> 01:15:26,772
i Vita huset innan jag skulle hålla tal
1385
01:15:26,772 --> 01:15:28,440
eller ge en intervju,
1386
01:15:28,440 --> 01:15:30,984
hitta på fejkade svar på frågorna
1387
01:15:30,984 --> 01:15:34,613
för de visste att jag
behövde få ur mig det låga.
1388
01:15:34,613 --> 01:15:37,324
- Så jag brukade...
- Visst känns det bättre att veta det?
1389
01:15:37,324 --> 01:15:40,327
Jag brukade spela upp det jag kallade
1390
01:15:40,327 --> 01:15:44,373
"Presidentens slutkommentarer",
som jag hittade på.
1391
01:15:44,373 --> 01:15:46,041
Det kunde vara: "Vet ni vad?
1392
01:15:46,041 --> 01:15:49,878
Vi kan bara gå hem om jag
säger 'burr', okej?"
1393
01:15:49,878 --> 01:15:52,089
Och teamet sa:
1394
01:15:52,089 --> 01:15:55,801
"Gör inte det."
1395
01:15:55,801 --> 01:15:57,302
Men ibland...
1396
01:15:57,302 --> 01:16:00,973
Att gå högt betyder inte
att man inte känner vreden.
1397
01:16:00,973 --> 01:16:04,434
Det betyder inte att man
inte ska känna något.
1398
01:16:05,060 --> 01:16:08,105
Det betyder inte att man nöjer sig
1399
01:16:08,105 --> 01:16:11,775
med orättvisa och bristande jämställdhet.
1400
01:16:11,775 --> 01:16:14,319
Det betyder inte att man inte gör jobbet.
1401
01:16:14,319 --> 01:16:17,322
Det är bara att man väljer sin metod.
1402
01:16:18,532 --> 01:16:21,201
Att gå högt är ett val.
1403
01:16:21,201 --> 01:16:24,913
Det val som jag tycker är mest moget.
1404
01:16:24,913 --> 01:16:27,749
Det är ett långsiktigt val.
1405
01:16:27,749 --> 01:16:32,045
Inte vältra sig i sin magkänsla,
1406
01:16:32,045 --> 01:16:33,922
i det man känner
1407
01:16:33,922 --> 01:16:36,466
just då, det är självupptaget.
1408
01:16:36,466 --> 01:16:39,469
När man är en ledare med en plattform
1409
01:16:39,469 --> 01:16:44,725
får man inte lov att vältra sig
i sitt innersta fula.
1410
01:16:44,725 --> 01:16:49,187
Vi har ett ansvar att gå högt
för att vi lever...
1411
01:16:49,187 --> 01:16:52,065
Vi har levt igenom ett ledarskap
som går lågt,
1412
01:16:52,065 --> 01:16:54,109
och ingen mår bra av det.
1413
01:16:54,109 --> 01:16:57,487
Det leder inte till några lösningar.
Det funkar inte.
1414
01:16:57,487 --> 01:17:01,575
Så mitt svar i boken på frågan
1415
01:17:01,575 --> 01:17:03,702
som alla har ställt:
1416
01:17:03,702 --> 01:17:08,040
"Går du fortfarande högt, Michelle?"
1417
01:17:08,040 --> 01:17:11,335
Då svarar jag: "Ja, absolut.
1418
01:17:11,335 --> 01:17:14,713
Vi går alltid högt. Vi går högt,
1419
01:17:16,340 --> 01:17:17,799
men vi gör jobbet."
1420
01:17:18,425 --> 01:17:21,470
Det vill jag att unga människor ska veta,
1421
01:17:21,470 --> 01:17:23,930
att ljuset vi alla bär inom oss
1422
01:17:23,930 --> 01:17:27,726
vi måste lära oss att
bygga upp det inom oss först.
1423
01:17:27,726 --> 01:17:30,687
Vi kan inte vänta oss att andra
ska bygga upp det inom oss
1424
01:17:30,687 --> 01:17:32,814
för ibland har de det inte i sig.
1425
01:17:32,814 --> 01:17:36,068
Och när vi byggt upp det
måste vi skydda det.
1426
01:17:36,068 --> 01:17:39,571
Skydda det med ett bra köksbord,
hålla kvar folk,
1427
01:17:39,571 --> 01:17:43,784
men också låta folk gå
när de inte är till ens bästa.
1428
01:17:43,784 --> 01:17:47,245
- När de tappar syre.
- Ja, när de tappar syre.
1429
01:17:47,245 --> 01:17:50,248
Man måste skydda sig
mot giftet som finns därute.
1430
01:17:50,248 --> 01:17:52,876
Vi måste ta oss ut ur andras speglar.
1431
01:17:52,876 --> 01:17:56,880
Och när man samlat sig
och har ordning på allt,
1432
01:17:56,880 --> 01:18:00,676
då är det vårt ansvar att dela det ljuset.
1433
01:18:00,676 --> 01:18:02,678
Det är att gå högt.
1434
01:18:02,678 --> 01:18:04,805
så när du tänker på att interagera,
1435
01:18:04,805 --> 01:18:09,101
tala ut, messa, använda sociala medier,
1436
01:18:09,101 --> 01:18:11,520
tänk på det ljus du bär.
1437
01:18:11,520 --> 01:18:13,355
Led med det ljuset,
1438
01:18:13,355 --> 01:18:17,776
för ljus skapar ljus, hopp skapar hopp.
1439
01:18:17,776 --> 01:18:20,529
Att gå högt skapar mer av samma.
1440
01:18:20,529 --> 01:18:22,072
Det är därför vi gör det.
1441
01:18:22,739 --> 01:18:26,993
Tack för att du påminde oss om
ljuset vi bär. Michelle Obama!
1442
01:18:28,120 --> 01:18:32,249
- Tack, Oprah Winfrey.
- YouTube-teatern!
1443
01:18:32,249 --> 01:18:36,086
- Tack, LA! Var rädda om er!
- Tack, LA!
1444
01:18:37,629 --> 01:18:41,299
TACK, LOS ANGELES!
1445
01:18:56,064 --> 01:18:57,691
God natt, allihop!
1446
01:20:10,722 --> 01:20:12,724
{\an8}Undertexter: Victoria Marklund