1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,298 --> 00:00:09,509 - Hej, hur är det? - Hur kom ni hit? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,302 - Vi tog en Uber. - Uber, raring. 5 00:00:11,302 --> 00:00:13,805 Han var jättegullig. 6 00:00:13,805 --> 00:00:17,058 Han tyckte vi var roliga, för det är vi. 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,062 - Hur mår du? - Bara bra. 8 00:00:21,062 --> 00:00:24,691 Det ska bli kul att se andra versionen, vad som ändrats. 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,943 Ledsen att jag inte kunde komma till den första. 10 00:00:26,943 --> 00:00:29,487 Du går i skolan, det är okej. Är du ledig nu? 11 00:00:29,487 --> 00:00:31,114 Ja, jag är ledig. 12 00:00:31,114 --> 00:00:34,200 Ja, hästsvansen känns lite som ett sista ryck. 13 00:00:34,200 --> 00:00:36,786 - Har du kört med hästsvans? - Ja. 14 00:00:36,786 --> 00:00:39,497 - Flätade du Kimmel i morse? - Såg du det? 15 00:00:39,497 --> 00:00:40,582 - Gulligt. - Tyckte du? 16 00:00:40,582 --> 00:00:43,460 - Ja. - Tack! Glad att ni gillar det. 17 00:00:43,460 --> 00:00:44,794 - Det gör vi. - Ja, det gör vi. 18 00:00:44,794 --> 00:00:47,130 - Jag saknar er. - Jag vet. Och vi har saknat dig! 19 00:00:47,130 --> 00:00:51,801 Men nu har vi två hela veckor tillsammans. 20 00:00:51,801 --> 00:00:53,511 Jag ska inte be om mer. 21 00:00:53,511 --> 00:00:55,555 - Jag tänkte säga... - Vi sa det. 22 00:00:55,555 --> 00:00:59,142 Bara för att du ringde oss båda separat. 23 00:00:59,142 --> 00:01:03,605 Och vi tänkte: "Varför ringer hon? Vi har inte så många middagar 24 00:01:03,605 --> 00:01:05,899 att vi får slut på saker att säga." 25 00:01:06,024 --> 00:01:10,070 Tre och en halv timme i bilen. 26 00:01:10,070 --> 00:01:11,446 Oj! 27 00:01:12,781 --> 00:01:14,908 Jag kunde ha flugit hit från Chicago. 28 00:01:14,908 --> 00:01:17,869 Ja. Du kan åka tillbaka dit snart. 29 00:01:17,869 --> 00:01:20,205 Kunde ha åkt tillbaka till Chicago, otroligt. 30 00:01:20,205 --> 00:01:21,831 - Så vi ska... - Hallå där. 31 00:01:21,831 --> 00:01:23,875 - Hej, välkommen. - Det här är Rita. 32 00:01:23,875 --> 00:01:26,419 - Hon ska vara vår scenchef... - Hej, Rita. 33 00:01:26,419 --> 00:01:28,671 - hjälpa oss med allt. - Scenchef. Hej. 34 00:01:34,511 --> 00:01:36,805 - Det är sista showen, vet ni. - Jag vet. 35 00:01:37,347 --> 00:01:39,682 - Hon är klar. Vi du ha dessa på? - Okej. 36 00:01:40,225 --> 00:01:41,434 Bra gjort. 37 00:01:43,269 --> 00:01:45,980 Är ni redo att se Michelle Obama? För lite oväsen! 38 00:01:46,773 --> 00:01:48,566 Kom igen! Nu kör vi! 39 00:01:57,158 --> 00:01:58,118 Sista kvällen! 40 00:01:58,118 --> 00:02:00,662 - Sista kvällen. Vi ska göra det bra. - I LA. 41 00:02:00,662 --> 00:02:03,873 - Det kommer bli toppen. - Sista kvällen. 42 00:02:12,423 --> 00:02:14,300 Två, tre! 43 00:02:14,300 --> 00:02:16,886 Jag håller på att bli! 44 00:02:18,096 --> 00:02:19,597 ATT BLI 45 00:02:19,597 --> 00:02:22,517 För fyra år sedan när jag släppte mina memoarer Min historia 46 00:02:22,517 --> 00:02:25,145 reste jag runt i världen 47 00:02:25,145 --> 00:02:29,482 och träffade så många otroliga människor, bland andra några av er. 48 00:02:29,482 --> 00:02:33,611 Den turnén var en av mitt livs bästa upplevelser. 49 00:02:33,611 --> 00:02:37,699 Men så plötsligt förändrades allt. 50 00:02:37,699 --> 00:02:39,284 ALLT ÄR INSTÄLLT 51 00:02:39,284 --> 00:02:42,120 Världen gick in i lockdown och stängdes. 52 00:02:42,120 --> 00:02:44,747 Vi tvingades ifrån varandra. 53 00:02:45,665 --> 00:02:50,461 {\an8}Samtidigt måste vi handskas med andra mycket personliga utmaningar. 54 00:02:50,461 --> 00:02:54,257 {\an8}En mycket senkommen uppgörelse med rasfrågor i Amerika. 55 00:02:54,257 --> 00:02:57,969 Alltihop gjorde oss omskakade och arga, 56 00:02:57,969 --> 00:03:00,346 förtvivlade och osedda, 57 00:03:00,346 --> 00:03:03,808 och kanske mer än något annat ensamma. 58 00:03:03,808 --> 00:03:05,518 Hur hamnade vi här? 59 00:03:05,518 --> 00:03:06,936 Hur har vi förändrats? 60 00:03:06,936 --> 00:03:10,982 Och viktigast av allt, kan vi återfå lite stabilitet? 61 00:03:11,524 --> 00:03:13,860 Det är de frågor jag funderar på 62 00:03:13,860 --> 00:03:16,446 i min nya bok och podd. 63 00:03:16,446 --> 00:03:18,489 Många av er har säkert gjort det också. 64 00:03:18,489 --> 00:03:21,242 Och det är därför vi är här ikväll, tillsammans igen. 65 00:03:21,784 --> 00:03:24,954 För även när världen känns så mörk 66 00:03:24,954 --> 00:03:30,001 försöker vi skydda, nära och dela det ljus vi bär. 67 00:03:37,383 --> 00:03:40,803 LJUSET VI BÄR 68 00:03:40,803 --> 00:03:43,640 Tro mig, jag har inte alla svaren. 69 00:03:43,640 --> 00:03:46,559 Långt ifrån. Men jag har min egen berättelse. 70 00:03:46,559 --> 00:03:48,353 Och det har ni med. 71 00:03:49,062 --> 00:03:53,107 Och för att hjälpa oss att börja väva samman de historierna 72 00:03:54,317 --> 00:03:59,489 är jag glad att ha min kära vän här som ska belysa en väg framåt. 73 00:04:01,407 --> 00:04:05,662 {\an8}Ge en stor applåd för den enda och enastående 74 00:04:05,662 --> 00:04:08,206 {\an8}Oprah Winfrey! 75 00:04:08,748 --> 00:04:10,583 Hallå, LA! 76 00:04:12,043 --> 00:04:14,545 Hej! 77 00:04:15,922 --> 00:04:18,091 Hallå, LA! 78 00:04:20,426 --> 00:04:22,512 Hallå, LA däruppe! 79 00:04:23,930 --> 00:04:26,557 Hallå, LA därute! 80 00:04:27,934 --> 00:04:32,313 Så kul att se er, LA! 81 00:04:32,313 --> 00:04:34,107 Oj! 82 00:04:35,233 --> 00:04:36,526 Herregud. 83 00:04:36,526 --> 00:04:40,613 Så fantastiskt att ni är här 84 00:04:40,613 --> 00:04:43,741 en tisdagskväll. 85 00:04:46,911 --> 00:04:52,709 Sista kvällen på turnén Ljuset vi bär! 86 00:04:54,419 --> 00:04:55,795 Kolla på er! 87 00:04:57,255 --> 00:05:02,677 Okej. Jag vet att ni alla någon gång i livet varit på 88 00:05:02,677 --> 00:05:06,139 ett evenemang där moderatorn 89 00:05:06,139 --> 00:05:09,017 står framför er och säger: 90 00:05:09,017 --> 00:05:12,186 "Vi har en gäst ikväll som inte behöver presenteras", 91 00:05:12,186 --> 00:05:15,356 och sedan ägnar 20 minuter... 92 00:05:15,940 --> 00:05:19,861 åt att berätta allt den personen gjort sedan hen föddes. 93 00:05:20,611 --> 00:05:22,363 Det tänker inte jag göra. 94 00:05:23,406 --> 00:05:25,158 Jag ska inte göra det. 95 00:05:25,158 --> 00:05:28,328 För jag vet att ni redan vet vem som är här. 96 00:05:31,372 --> 00:05:36,586 För jag vet att ni åkt på väg 101 och 405 och 5... 97 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 och väg 10... 98 00:05:39,797 --> 00:05:44,260 Jag kom på väg 101, det tog 3,5 timmar. 99 00:05:45,303 --> 00:05:48,222 Jag är här av samma skäl som ni. 100 00:05:48,931 --> 00:05:52,226 För att få lite av ljuset hon bär! 101 00:05:56,522 --> 00:06:02,361 Så kvinnan som faktiskt inte behöver någon presentation. 102 00:06:02,361 --> 00:06:05,114 Vår Första dam för evigt, 103 00:06:05,114 --> 00:06:08,659 Michelle Obama! 104 00:06:16,375 --> 00:06:17,835 Michelle Obama! 105 00:06:17,835 --> 00:06:19,712 Oprah Winfrey! 106 00:06:25,218 --> 00:06:26,886 - Kolla bara. - Kolla på LA! 107 00:06:26,886 --> 00:06:28,262 YouTube-teatern! 108 00:06:30,014 --> 00:06:31,390 Sista kvällen! 109 00:06:34,310 --> 00:06:35,895 Åh, herregud! 110 00:06:36,938 --> 00:06:38,231 LA! 111 00:06:42,318 --> 00:06:44,529 Det här är rätta sättet att avsluta en turné. 112 00:06:45,279 --> 00:06:47,365 - Det här är... - Det tycker jag att det är. 113 00:06:48,574 --> 00:06:51,494 Jag måste säga, det är en tisdagskväll... 114 00:06:51,494 --> 00:06:53,663 - Det är tisdag kväll! - Det är inte ens... 115 00:06:53,663 --> 00:06:58,042 Inte ens mitt i veckan, och folk har kommit 116 00:06:58,042 --> 00:06:59,502 - för att se dig. - Herregud. 117 00:06:59,502 --> 00:07:00,878 Ja... 118 00:07:03,131 --> 00:07:06,259 Jag tycker det är en ganska stor extrabonus 119 00:07:06,259 --> 00:07:09,762 att få hit Oprah Winfrey också. 120 00:07:10,972 --> 00:07:13,808 Alla andra moderatorer 121 00:07:13,808 --> 00:07:16,978 var så glada att de inte följde med dig. 122 00:07:16,978 --> 00:07:18,646 - Så... - Ja... 123 00:07:18,646 --> 00:07:20,481 Det är intressant, för att... 124 00:07:20,481 --> 00:07:22,900 jag har följt dig på Instagram 125 00:07:22,900 --> 00:07:25,361 och folk har skickat meddelanden till mig: "Herregud, 126 00:07:25,361 --> 00:07:28,448 du måste se vad Conan gjort. vad Tracee Ellis Ross gjort, 127 00:07:28,448 --> 00:07:31,534 vad Gayle gjort. Har du sett Tyler? Eller Ellen?" 128 00:07:31,534 --> 00:07:35,455 Och jag kände liksom: "Herregud..." 129 00:07:35,455 --> 00:07:37,290 Slog rädslan till? 130 00:07:37,290 --> 00:07:40,585 - Min rädsla! - Till och med Oprah Winfrey 131 00:07:40,585 --> 00:07:42,253 - kan känna rädsla. - Känna rädsla! 132 00:07:42,253 --> 00:07:43,421 Visste ni det? 133 00:07:43,421 --> 00:07:45,214 Vet du vad som hände? Jag tänkte: 134 00:07:45,214 --> 00:07:47,675 "Jag ska hämta verktygslådan..." 135 00:07:47,675 --> 00:07:50,178 Exakt. För du vet hur detta går till. 136 00:07:50,178 --> 00:07:54,474 -"Jag vet hur man gör en intervju." - Jag vet hur man gör en intervju! 137 00:07:54,474 --> 00:07:57,560 - Jag är inte rädd för folk. - Precis! 138 00:07:58,269 --> 00:08:01,272 - Så här är vi nu. - Ja. Tack för att du kom, 139 00:08:01,272 --> 00:08:04,400 - min kära, kära vän. - Tack. Jag älskar dig så mycket. 140 00:08:04,400 --> 00:08:07,153 - Jag älskar dig med. - Jag uppskattar dig verkligen. 141 00:08:07,153 --> 00:08:09,530 - Detsamma. - Det du står för. 142 00:08:09,530 --> 00:08:12,867 Så det här är sista kvällen på en turné till sex städer 143 00:08:12,867 --> 00:08:17,038 som utvecklats ur en lockdown. 144 00:08:17,038 --> 00:08:20,625 - Ja. - Så du kom ut på andra sidan 145 00:08:20,625 --> 00:08:25,171 och gav oss Ljuset vi bär. 146 00:08:25,171 --> 00:08:28,257 Men innan du kom till andra sidan 147 00:08:28,257 --> 00:08:31,260 vill jag veta var du var och vad som hände 148 00:08:31,260 --> 00:08:34,722 när du insåg att detta är på allvar, 149 00:08:34,722 --> 00:08:37,266 - och vi kan inte åka någonstans. - Ja. 150 00:08:37,266 --> 00:08:41,687 Det var intressant, för jag var på resa. 151 00:08:41,687 --> 00:08:47,193 Turnén hade just avslutats och vi tog lite ledigt. Jag var på resa 152 00:08:47,193 --> 00:08:49,362 för att hålla några tal. 153 00:08:49,362 --> 00:08:54,951 Jag var i Las Vegas för jag hade kombinerat några av talen 154 00:08:54,951 --> 00:08:57,745 med att fira med mitt team, 155 00:08:57,745 --> 00:09:01,082 för att tacka dem för allt jobb under turnén. 156 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 - Det var i mars 2020. - I mars. 157 00:09:03,584 --> 00:09:08,339 Det snackades om covid, men 158 00:09:08,339 --> 00:09:12,426 det var lite osäkert: "Vad är det här?" Så vi var Vegas, 159 00:09:12,426 --> 00:09:16,556 och då började en långsam våg av avbokningar. 160 00:09:16,556 --> 00:09:20,351 Minns du vågeffekten? För folk visste inte vad de skulle göra. 161 00:09:20,351 --> 00:09:22,436 - Precis. - Företag fattade 162 00:09:22,436 --> 00:09:25,773 olika beslut, så vi blev fast i Vegas 163 00:09:25,773 --> 00:09:30,278 och såg hela världen sakta stängas av. Så kändes det. 164 00:09:30,278 --> 00:09:33,864 Evenemang började ställas in. Och vi var i Vegas. 165 00:09:33,864 --> 00:09:36,450 Kasinona började tömmas. 166 00:09:36,450 --> 00:09:40,454 Gatorna i Las Vegas började bli tomma. 167 00:09:40,454 --> 00:09:43,416 Det kändes som att vara i en spökstad. 168 00:09:43,416 --> 00:09:46,085 - Tänkte du att du måste hem? - Ja. 169 00:09:46,085 --> 00:09:50,089 Vi försökte vara ansvarsfulla och vänta tills det sista ställts in. 170 00:09:50,089 --> 00:09:53,050 - Precis. - Till sist ställde de in det, 171 00:09:53,050 --> 00:09:55,052 och vi tog flyget och åkte hem. 172 00:09:55,052 --> 00:09:58,848 Det var läskigt, att vara ute på resa 173 00:09:58,848 --> 00:10:01,100 när världen sakta stängdes ner. 174 00:10:01,100 --> 00:10:04,520 - Vi var inte riktigt säkra. - Vi var inte säkra på någonting. 175 00:10:04,520 --> 00:10:07,857 - Alla använde handsprit hela tiden. - Precis. 176 00:10:07,857 --> 00:10:10,026 - Tvättade sina livsmedel. - Ja. 177 00:10:10,026 --> 00:10:12,361 Tvättade sina livsmedel. - Med tvål. Ja. 178 00:10:12,361 --> 00:10:13,821 Det var den fasen, ja. 179 00:10:13,821 --> 00:10:18,951 Och jag var orolig för flickorna, för de var... 180 00:10:18,951 --> 00:10:23,581 kvar i skolan och jag tänkte: "Mina bebisar är därute med covid!" 181 00:10:23,581 --> 00:10:27,043 Jag hoppades att universiteten skulle vara ansvarsfulla. 182 00:10:27,043 --> 00:10:30,671 Till sist fattades beslutet att de skulle komma hem, 183 00:10:30,671 --> 00:10:35,301 men då tänkte jag: "Herregud, kommer de hit?" 184 00:10:36,344 --> 00:10:40,806 "De ska gå igenom flygplatser och sitta på flygplan", 185 00:10:40,806 --> 00:10:43,809 så Barack och jag sa åt dem att använda munskydd. 186 00:10:43,809 --> 00:10:46,187 Och när de kom hem 187 00:10:46,187 --> 00:10:49,774 tvingade jag dem att stanna i garaget 188 00:10:51,067 --> 00:10:54,278 och öppna alla sina grejor. 189 00:10:54,278 --> 00:10:56,405 Jag tänkte tvinga dem att stanna därute. 190 00:10:56,405 --> 00:10:58,741 Jag sa åt dem att ta av sig sina reskläder. 191 00:10:58,741 --> 00:11:00,493 Vi visste inte vad som pågick. 192 00:11:00,493 --> 00:11:03,245 Min man tyckte att jag var lite irrationell, 193 00:11:03,245 --> 00:11:06,457 men jag bara: "Vi försöker att..." Vi visste ju inte! 194 00:11:06,457 --> 00:11:10,419 Det var inte irrationellt, raring. Stedman fick bo i gästhuset i 14 dagar. 195 00:11:10,419 --> 00:11:11,837 Det kommer jag ihåg! 196 00:11:13,297 --> 00:11:15,716 Det var under 14-dagarsperioden. 197 00:11:15,716 --> 00:11:19,887 Så Malia och Sasha, jag lät er komma in i huset i alla fall. 198 00:11:20,471 --> 00:11:25,810 Men vi förberedde oss för att skapa ett covidsäkert samhälle, 199 00:11:25,810 --> 00:11:29,230 och eftersom de hade rest höll vi liksom andan 200 00:11:29,230 --> 00:11:31,690 och såg till att de inte tog med sig något virus hem. 201 00:11:31,690 --> 00:11:35,027 Vi visste inte hur länge vi skulle vänta, hur lång inkubationstiden var. 202 00:11:35,027 --> 00:11:40,783 Var du faktiskt rädd att få covid första året, innan vaccinerna 203 00:11:40,783 --> 00:11:42,952 - kom? - Det är intressant. 204 00:11:42,952 --> 00:11:47,081 Jag tror det hjälpte att vi bodde med en före detta president... 205 00:11:47,081 --> 00:11:48,958 - Det kan hjälpa. - ...som... 206 00:11:48,958 --> 00:11:54,255 En president som läser och tror på vetenskapen. 207 00:11:58,092 --> 00:11:59,844 Som hade... 208 00:12:00,553 --> 00:12:04,140 styrt landet genom flera pandemier. 209 00:12:04,140 --> 00:12:06,267 Minns ni ebola? 210 00:12:07,184 --> 00:12:10,688 Jag tror det var ett fall som rapporterades i USA. 211 00:12:12,231 --> 00:12:13,983 Det var min man. 212 00:12:21,824 --> 00:12:24,618 Tog oss bort från depressionens avgrund... 213 00:12:24,618 --> 00:12:28,080 Det har alla glömt nu, hur... vilket dåligt skick vi var i. 214 00:12:28,080 --> 00:12:31,709 Så vi bodde med det vi kallar faktakillen. 215 00:12:31,709 --> 00:12:34,753 Han visste tillräckligt för att veta vad det här var. 216 00:12:34,753 --> 00:12:37,798 Så det var skrämmande, men vi hade information. 217 00:12:37,798 --> 00:12:41,844 - Det som var skrämmande... - Så ni var rädda på ett bekvämt sätt. 218 00:12:41,844 --> 00:12:44,180 På ett bekvämt sätt. Det som var skrämmande... 219 00:12:44,180 --> 00:12:47,099 Du pratar ju om det i boken, att vara rädd på ett bekvämt sätt. 220 00:12:47,099 --> 00:12:51,103 - Jag var livrädd. - Det som skrämde mig, Oprah, 221 00:12:51,103 --> 00:12:53,481 var att se all förvirring... 222 00:12:53,481 --> 00:12:54,648 - Ja. - ...i världen. 223 00:12:54,648 --> 00:12:57,485 De blandade budskapen, den bristande konsekvensen. 224 00:12:57,485 --> 00:12:59,987 Bristen på ledarskap, bristen på en plan, 225 00:12:59,987 --> 00:13:03,449 att se att folk inte tog det på allvar. 226 00:13:03,991 --> 00:13:07,369 Folk behandlade pandemin som en långsemester. 227 00:13:07,369 --> 00:13:09,413 Folk bråkade om att använda munskydd, 228 00:13:09,413 --> 00:13:13,459 man såg ungdomar som festade på Floridas stränder. 229 00:13:13,459 --> 00:13:15,586 - Minns du det? Ja. - Det var skrämmande, 230 00:13:15,586 --> 00:13:18,547 för jag tänkte att de ungdomarna skulle gå hem 231 00:13:18,547 --> 00:13:21,884 till en mor- eller farförälder eller någon med en autoimmun sjukdom 232 00:13:21,884 --> 00:13:24,887 och det skulle bli en katastrof. 233 00:13:24,887 --> 00:13:29,183 Det var det som skrämde mig. Att se desinformationen. 234 00:13:29,183 --> 00:13:30,726 Det var skrämmande. 235 00:13:30,726 --> 00:13:34,188 Att se folk angripa vetenskapsmän och experter. 236 00:13:34,188 --> 00:13:37,399 Det var det som var skrämmande för mig. 237 00:13:37,399 --> 00:13:40,778 Att se att världen inte handskades bra med detta. 238 00:13:40,778 --> 00:13:43,614 Jag åt mig igenom hela pandemin. 239 00:13:43,614 --> 00:13:48,702 - Vi hade taco-tisdag... - Vi hade taco-tisdag! 240 00:13:48,702 --> 00:13:52,414 - Vi älskade taco-tisdag. - Vi älskade taco-tisdag, 241 00:13:52,414 --> 00:13:55,960 - men tisdagarna kom så tätt. - Ja. 242 00:13:55,960 --> 00:13:58,963 -"Är det tisdag nu igen?" - Hände det hemma hos er: 243 00:13:58,963 --> 00:14:01,632 -"Är det tisdag nu igen?" - Igen? 244 00:14:01,632 --> 00:14:06,845 Herregud. Vi fick ha taco-tisdag varannan tisdag, 245 00:14:06,845 --> 00:14:10,933 för tiden gick så fort, dagarna bara passerade och jag tänkte: 246 00:14:10,933 --> 00:14:15,521 "Har jag gjort något? Har jag uppnått något?" 247 00:14:15,521 --> 00:14:19,984 Och här kommer du ut på andra sidan och har skrivit en bok. 248 00:14:21,235 --> 00:14:22,486 Du har skrivit en bok. 249 00:14:22,486 --> 00:14:25,865 Du var väl inte sån till en början, va? 250 00:14:25,865 --> 00:14:30,536 Du sa inte: "Jag ska ta alla personliga 251 00:14:31,120 --> 00:14:34,790 problem jag har haft, Barack, 252 00:14:34,790 --> 00:14:37,042 jag ska ta den energin 253 00:14:37,668 --> 00:14:42,172 och låta den bli till en fyr för det ljus 254 00:14:42,882 --> 00:14:44,800 som vi alla bär." 255 00:14:47,136 --> 00:14:49,972 - Nej, så gick det inte till. - Det gjorde det inte, nej. 256 00:14:51,056 --> 00:14:54,810 Boken kom ur ett... du vet, folk ber 257 00:14:54,810 --> 00:14:57,104 om råd hela tiden. Du vet? 258 00:14:57,104 --> 00:15:00,149 De frågar mig alltid hur jag gjorde. 259 00:15:00,149 --> 00:15:02,818 "Hur hamnade du här? Hur kom du över din rädsla? 260 00:15:02,818 --> 00:15:05,696 Hur hittade du din röst? Hur känner du dig sedd när 261 00:15:05,696 --> 00:15:10,075 du uppfostrats till att inte se dig själv i världen?" 262 00:15:10,075 --> 00:15:13,579 Så jag hade verkligen tampats med de frågorna, och tänkt: 263 00:15:13,579 --> 00:15:16,999 "När jag får chansen att tala till ungdomar", 264 00:15:16,999 --> 00:15:20,461 vilket jag får ibland, jag ägnar mycket tid åt att tala till ungdomar, 265 00:15:20,461 --> 00:15:22,171 "ska jag försöka besvara dem." 266 00:15:22,171 --> 00:15:24,882 Men jag kan ju bara träffa ett visst antal, så jag tänkte: 267 00:15:24,882 --> 00:15:27,927 "De söker vägledning, de söker en röst." 268 00:15:27,927 --> 00:15:33,223 Så jag började utforma boken redan före pandemin 269 00:15:33,223 --> 00:15:38,938 men jag märkte också att jag var på väg ner i en depression, 270 00:15:38,938 --> 00:15:41,231 med en loop i skallen, 271 00:15:41,231 --> 00:15:44,443 en rädsla där jag såg världen falla samman, 272 00:15:44,443 --> 00:15:47,279 och jag behövde hitta mitt eget hopp. 273 00:15:47,279 --> 00:15:50,366 Det kändes som om jag förlorat lite av mitt eget ljus. 274 00:15:50,366 --> 00:15:53,619 Så jag fick söka i min egen verktygslåda 275 00:15:53,619 --> 00:15:57,539 efter sätt att ta mig ur det så att jag kunde besvara de frågorna 276 00:15:57,539 --> 00:15:59,959 och fortsätta vara till hjälp, för 277 00:15:59,959 --> 00:16:02,670 när man hamnar i en sådan låg sinnesstämning 278 00:16:02,670 --> 00:16:04,546 är det svårt att finna sitt ljus, 279 00:16:04,546 --> 00:16:07,257 eller tro att det spelar någon roll om man delar det. 280 00:16:07,257 --> 00:16:10,844 Såg du på världen som vi alla gjorde? 281 00:16:10,844 --> 00:16:15,015 Från en rädsla? För så mycket hände, 282 00:16:15,015 --> 00:16:19,770 - och vi hade sett så många lögner... - Ja. 283 00:16:19,770 --> 00:16:22,106 - det hade förnekats... - Ja. 284 00:16:22,106 --> 00:16:25,901 av folk som vi trodde var resonliga, 285 00:16:25,901 --> 00:16:28,028 så jag tror att många av oss började tänka: 286 00:16:28,028 --> 00:16:31,073 "Det spelar ingen roll. Som i Charlottesville, 287 00:16:31,073 --> 00:16:34,952 fina människor på båda sidor." Inget kommer att förändras. 288 00:16:34,952 --> 00:16:39,164 - Och sedan såg vi rädslan ta till vapen. - Ja. 289 00:16:39,164 --> 00:16:42,584 Och när vi såg rädsla som tog till vapen 290 00:16:42,584 --> 00:16:47,715 - hos en ex-president, inte din man... - Ja. 291 00:16:48,966 --> 00:16:52,636 ...blev du rädd då, eller arg? 292 00:16:52,636 --> 00:16:53,804 Båda delarna. 293 00:16:53,804 --> 00:16:58,517 Det gjorde mig rädd. Och arg. Det var en besvikelse. 294 00:16:58,517 --> 00:17:03,355 En besvikelse efter att vi jobbat så hårt 295 00:17:03,355 --> 00:17:08,861 för att lägga ribban högt, försökt göra allt rätt, 296 00:17:08,861 --> 00:17:14,491 leda med hopp, främja vänlighet, medkänsla och empati 297 00:17:14,491 --> 00:17:16,076 så... 298 00:17:16,076 --> 00:17:20,122 valde världen antingen jakande, 299 00:17:20,122 --> 00:17:24,209 eller så var de likgiltiga och röstade inte ens. 300 00:17:25,169 --> 00:17:28,714 Vilket gjorde ännu större skada för folk som inte röstade 301 00:17:28,714 --> 00:17:31,925 många av dem var personer som hade röstat på oss. 302 00:17:31,925 --> 00:17:36,013 Så jag kände mig lite övergiven. 303 00:17:36,013 --> 00:17:39,892 "Betydde det något, det vi gjorde?" 304 00:17:39,892 --> 00:17:44,146 Det var den mörka delen av den tiden. 305 00:17:45,272 --> 00:17:47,566 Men jag... och... 306 00:17:47,566 --> 00:17:49,526 Det var då. 307 00:17:49,526 --> 00:17:53,489 Jag delar det för att vi alla går igenom sådana perioder. 308 00:17:53,489 --> 00:17:57,117 Alla kan inte vara en fyrbåk för hopp hela tiden. 309 00:17:57,117 --> 00:18:00,704 Jag är mer cynisk än min man, 310 00:18:00,704 --> 00:18:04,625 som har ett ljus som alltid är hoppfullt. 311 00:18:04,625 --> 00:18:08,128 jag har sådan tur som får leva med honom 312 00:18:08,128 --> 00:18:12,257 för han håller mig fokuserad på sanningen. 313 00:18:12,257 --> 00:18:16,845 Men ja, att rädslan tar till vapen är väldigt farligt. 314 00:18:16,845 --> 00:18:20,474 Om man ser på alla illdåd som skett 315 00:18:20,474 --> 00:18:22,643 under mänsklighetens historia, 316 00:18:22,643 --> 00:18:25,270 slaveriet, förintelsen, alla krig, 317 00:18:25,270 --> 00:18:28,982 all misogyni, alla hatbrott eller homofobi, 318 00:18:28,982 --> 00:18:34,446 alla är baserade på rädsla, girighet och strävan efter makt. 319 00:18:34,446 --> 00:18:37,825 Så det är en farlig sak. 320 00:18:37,825 --> 00:18:41,411 Det är farligt att se 321 00:18:41,411 --> 00:18:44,456 hur livet påverkas av den rädslan. 322 00:18:44,456 --> 00:18:48,043 Det avgör vem som får en utbildning, 323 00:18:48,043 --> 00:18:50,379 vem som får rättvisa. 324 00:18:50,379 --> 00:18:53,549 Ofta är det skillnaden mellan en smäll på handen 325 00:18:53,549 --> 00:18:55,509 och ett knä i nacken. 326 00:18:56,135 --> 00:18:59,304 Det är en sak vi måste vara medvetna om 327 00:18:59,304 --> 00:19:02,099 och lära oss att avkoda, 328 00:19:02,099 --> 00:19:08,063 så att ledare inte kan få oss att vända oss mot varandra. 329 00:19:09,189 --> 00:19:12,234 Det är en farlig sak. 330 00:19:12,234 --> 00:19:17,072 Som du vet Oprah, du som har haft en enorm plattform 331 00:19:17,072 --> 00:19:18,824 under väldigt lång tid, 332 00:19:18,824 --> 00:19:22,911 du vet hur lätt det skulle vara om du valde 333 00:19:22,911 --> 00:19:25,622 att använda din plattform i ett negativt ljus. 334 00:19:25,622 --> 00:19:26,999 Men varför gör du inte det? 335 00:19:26,999 --> 00:19:29,918 Efter alla dessa år, du hade ett tv-program, 336 00:19:29,918 --> 00:19:33,297 du kunde ha piskat upp massorna till en hel massa, 337 00:19:33,297 --> 00:19:37,634 men valde att låta bli. Förklara? 338 00:19:42,431 --> 00:19:45,934 Ja, och när man ser andra använda det 339 00:19:45,934 --> 00:19:49,104 till en sådan nackdel, 340 00:19:50,856 --> 00:19:55,903 så är det deprimerande, jag tror många blev liksom avdomnade av det. 341 00:19:55,903 --> 00:20:00,699 Och du säger att när du beställde stickorna på nätet 342 00:20:00,699 --> 00:20:04,661 - hade du nått en riktigt låg punkt. - Ja. 343 00:20:04,661 --> 00:20:08,540 Jag vet inte riktigt hur stickning ska ta en ur det, 344 00:20:08,540 --> 00:20:09,958 - men okej, - Jag vet. 345 00:20:09,958 --> 00:20:12,169 Stickandet är en metafor. 346 00:20:12,586 --> 00:20:14,254 Men jag lärde mig att sticka. 347 00:20:14,254 --> 00:20:16,048 Stickade jag inte något till dig? 348 00:20:16,048 --> 00:20:19,426 - Jag stickade... det var Gayle. - Nej, du... det var Gayle. 349 00:20:19,426 --> 00:20:20,636 Gayles barnbarn. 350 00:20:20,636 --> 00:20:23,889 - Du stickade en jättefin... - Ja, du vet, jag... 351 00:20:24,139 --> 00:20:25,390 Jag stickade den där tröjan! 352 00:20:25,390 --> 00:20:27,226 - Jag gjorde den tröjan! - Tröja. 353 00:20:27,226 --> 00:20:30,479 - Du gjorde den tröjan. - Vilken gullig bebis. 354 00:20:30,479 --> 00:20:31,521 Ja. Luca. 355 00:20:32,231 --> 00:20:35,359 Det jag fick ut av stickningen 356 00:20:35,359 --> 00:20:38,528 var mer meditativt. 357 00:20:38,528 --> 00:20:42,616 Det stillade mitt sinne 358 00:20:42,616 --> 00:20:45,369 på ett sätt jag behövde. 359 00:20:45,369 --> 00:20:47,913 Det är vad tro gör för en. 360 00:20:47,913 --> 00:20:50,290 Stänger av hjärnan. 361 00:20:50,290 --> 00:20:53,126 Vi försöker tänka oss fram så mycket. 362 00:20:53,126 --> 00:20:56,213 Men vi har inte mycket kontroll över vårt sinne. 363 00:20:56,213 --> 00:20:58,507 Det är därför man ger upp det. 364 00:20:58,507 --> 00:21:01,760 Man måste överlämna det till något större än en själv, 365 00:21:02,427 --> 00:21:06,056 men det jag lärde mig av det, det jag kom fram till, 366 00:21:06,056 --> 00:21:10,978 var att i tider när problemen verkar så stora, 367 00:21:10,978 --> 00:21:12,271 så oöverkomliga, 368 00:21:12,271 --> 00:21:15,816 då måste vi fokusera på det vi kan kontrollera. 369 00:21:15,816 --> 00:21:20,153 Det är det enda vi kan göra, ägna oss åt stickningen vi har i knät. 370 00:21:20,153 --> 00:21:21,989 Och vet du vad? Det räcker. 371 00:21:21,989 --> 00:21:25,450 Vi lever i en värld där större alltid är bättre, 372 00:21:25,450 --> 00:21:27,286 där vi alltid är upptagna, 373 00:21:27,286 --> 00:21:30,080 försöker ta oss an allting på ett storslaget sätt. 374 00:21:30,080 --> 00:21:31,999 Våra barn utsätts för det. 375 00:21:31,999 --> 00:21:35,502 Jag får brev från ungdomar som vid 15 års ålder försöker: 376 00:21:35,502 --> 00:21:38,588 "Jag måste rädda världen. Jag måste fixa mitt område." 377 00:21:38,588 --> 00:21:43,093 Men min poäng är att man har inte den förmågan än. 378 00:21:43,093 --> 00:21:45,178 Man måste fokusera på sin stickning, 379 00:21:45,178 --> 00:21:48,432 och när man är 12, 15 år är stickningen ens hemläxor. 380 00:21:48,432 --> 00:21:49,850 Gå klart skolan. 381 00:21:49,850 --> 00:21:53,645 Det jag lärde mig av det är 382 00:21:53,645 --> 00:21:56,940 att börja med något litet som du kan kontrollera. 383 00:21:56,940 --> 00:21:59,151 - Det stämmer. - Kontrollera det du kan. 384 00:21:59,151 --> 00:22:00,444 Precis. 385 00:22:00,444 --> 00:22:02,070 Det tema 386 00:22:02,070 --> 00:22:06,199 som framträder ur Ljuset vi bär för mig 387 00:22:06,199 --> 00:22:10,078 är att du fick en bra uppfostran. 388 00:22:10,078 --> 00:22:13,206 - Jag hade tur. - Du fick en bra uppfostran. 389 00:22:13,206 --> 00:22:16,460 - Jag blev välsignad. - Du måste ha haft otroligt 390 00:22:16,460 --> 00:22:21,381 - kraftfulla stjärnor till föräldrar. - Ja. 391 00:22:21,381 --> 00:22:25,594 Som brydde sig om dig och hade ett öppet sinne. 392 00:22:25,594 --> 00:22:28,388 Jag tycker det är underbart att 393 00:22:28,388 --> 00:22:32,976 du ägnar ett helt avsnitt, kapitel, till "Möt min mamma" 394 00:22:33,393 --> 00:22:36,438 och några riktiga visdomsord från henne om barnuppfostran, 395 00:22:36,438 --> 00:22:39,858 en av mina favoriter är: "Uppfostra det barn du har." 396 00:22:39,858 --> 00:22:41,526 - Ja, verkligen. - Det är toppen. 397 00:22:41,526 --> 00:22:44,154 Men känslan som blev kvar var: 398 00:22:44,154 --> 00:22:47,115 "Jag önskar att vi fått träffa din far." 399 00:22:47,115 --> 00:22:48,283 Ja. 400 00:22:48,283 --> 00:22:50,243 Jag önskar att vi alla fått träffa honom, 401 00:22:50,243 --> 00:22:54,456 för budskapet han gav dig som ung flicka var: 402 00:22:54,456 --> 00:22:59,711 "Ingen kan få dig att tycka illa om dig själv 403 00:22:59,711 --> 00:23:02,798 - om du tycker om dig själv..." - Det stämmer. 404 00:23:02,798 --> 00:23:05,759 -är det underliggande temat i boken. - Ja. 405 00:23:05,759 --> 00:23:07,052 - Ja. - Precis. 406 00:23:07,052 --> 00:23:08,845 I slutänden 407 00:23:08,845 --> 00:23:12,557 kan vi inte kontrollera vad andra tänker, säger eller gör. 408 00:23:12,557 --> 00:23:14,184 Det kan vi inte. 409 00:23:14,184 --> 00:23:18,271 Så vårt ljus kan inte vara beroende av någon annan. 410 00:23:18,271 --> 00:23:21,316 För de har kanske inget att ge. 411 00:23:21,316 --> 00:23:25,529 Min far var som en levande livslektion för mig, 412 00:23:25,529 --> 00:23:28,782 för han var en svart man, arbetarklass, 413 00:23:28,782 --> 00:23:32,285 troligen fattig, även om vi inte tyckte att vi var fattiga, 414 00:23:32,285 --> 00:23:34,579 han hade MS 415 00:23:34,579 --> 00:23:39,334 och kämpade hela livet med den funktionsnedsättningen. 416 00:23:39,334 --> 00:23:43,213 Vi såg hans kropp försämras 417 00:23:43,213 --> 00:23:48,176 och jag började med att berätta om käppen för den var ett viktigt verktyg. 418 00:23:48,176 --> 00:23:50,929 istället för att ge upp om livet 419 00:23:50,929 --> 00:23:55,308 som han kunde ha gjort, struntat i allt och börjat gå på bidrag, 420 00:23:55,308 --> 00:23:57,435 aldrig jobba en dag till i sitt liv, 421 00:23:57,435 --> 00:24:00,772 istället valde han att använda det verktyg han behövde. 422 00:24:00,772 --> 00:24:03,900 Först var det en käpp och när det inte räckte 423 00:24:03,900 --> 00:24:06,444 bytte han till kryckor. 424 00:24:06,444 --> 00:24:09,531 Och när det inte funkade längre fram i livet 425 00:24:09,531 --> 00:24:11,158 behövde han mer assistans. 426 00:24:11,158 --> 00:24:13,368 Då bytte han till en rullator. 427 00:24:13,368 --> 00:24:15,787 Till sist behövde han en permobil. 428 00:24:15,787 --> 00:24:19,457 Hela våra liv. Men han gav aldrig upp. 429 00:24:19,457 --> 00:24:22,335 Han klandrade aldrig någon, 430 00:24:22,335 --> 00:24:26,673 lät aldrig den här besvikelsen som han måste ha känt 431 00:24:26,673 --> 00:24:28,216 förgöra honom. 432 00:24:28,216 --> 00:24:30,886 Den gjorde honom inte negativ. 433 00:24:30,886 --> 00:24:33,096 Han kunde ramla, 434 00:24:33,096 --> 00:24:36,057 jag vet inte om han nånsin föll på väg till jobbet, 435 00:24:36,057 --> 00:24:39,227 men han kunde ramla hemma, snubbla på mattan. 436 00:24:39,227 --> 00:24:43,398 Att se sin far falla till marken 437 00:24:44,566 --> 00:24:47,152 exponerar sårbarheten. 438 00:24:47,152 --> 00:24:48,612 Det var skrämmande, 439 00:24:48,612 --> 00:24:52,199 men pappa gjorde sitt bästa för att ta sig upp snabbt och skratta bort det, 440 00:24:52,199 --> 00:24:54,993 för skratt var också ett verktyg. 441 00:24:54,993 --> 00:24:58,747 Det jag lärde mig av honom är det som står i boken: 442 00:24:58,747 --> 00:25:02,125 "Man faller, man reser sig, man går vidare." 443 00:25:02,709 --> 00:25:07,756 Om han kunde finna ett ljus i allt han gick igenom, 444 00:25:07,756 --> 00:25:10,258 om han kunde vara ett ljus för andra, 445 00:25:10,258 --> 00:25:13,803 för han var som en far för många som inte hade någon, 446 00:25:13,803 --> 00:25:16,139 i min släkt och området där vi bodde. 447 00:25:16,139 --> 00:25:21,645 Han såg sitt eget ljus och lärde mig att det är mitt jobb 448 00:25:21,645 --> 00:25:23,855 att se mitt eget ljus. 449 00:25:23,855 --> 00:25:27,567 jag älskar det som det ledande temat i boken: 450 00:25:27,567 --> 00:25:31,404 "Ingen kan få dig att tycka illa om dig själv om du mår bra." 451 00:25:31,404 --> 00:25:34,032 Det du säger i Ljuset vi bär 452 00:25:34,032 --> 00:25:39,579 är att det är ditt jobb att få dig själv att må bra. 453 00:25:39,579 --> 00:25:42,540 - Det är ditt eget ansvar. - Det stämmer. 454 00:25:42,540 --> 00:25:45,126 Det får mig alltid att må bättre. 455 00:25:45,126 --> 00:25:49,839 Min far visade mig att jag hade kontroll över mitt liv. 456 00:25:49,839 --> 00:25:52,801 - Ja. - Jag hade kontroll över mina känslor. 457 00:25:52,801 --> 00:25:56,846 Jag behövde inte vara beroende av att någon skulle vara snäll mot mig, 458 00:25:56,846 --> 00:25:58,682 vara rättvis mot mig. 459 00:25:58,682 --> 00:26:00,433 Vi visste att livet var orättvist. 460 00:26:00,433 --> 00:26:05,689 Så när jag tänker på min far, om jag tycker synd om mig själv 461 00:26:05,689 --> 00:26:11,278 om jag tänker att något är någon annans fel, 462 00:26:11,278 --> 00:26:16,324 då tänker jag på min far och det håller mig fokuserad, rak 463 00:26:16,324 --> 00:26:19,452 och klar i huvudet, och tacksam 464 00:26:19,452 --> 00:26:23,873 på ett sätt som... det är en gåva. 465 00:26:23,873 --> 00:26:28,586 Kan du avsluta den här meningen? "Jag hör ännu min fars röst när..." 466 00:26:29,421 --> 00:26:30,630 Alltid. 467 00:26:30,630 --> 00:26:34,050 Den finns alltid där. 468 00:26:34,050 --> 00:26:36,553 Hans röst ekar i mitt huvud. 469 00:26:36,553 --> 00:26:42,309 Hans röst var med mig första dagen på Princeton. 470 00:26:42,309 --> 00:26:46,896 När jag skulle börja på denna bastion av elitism. 471 00:26:46,896 --> 00:26:51,568 Han var med mig första dagen på advokatbyrån. 472 00:26:51,568 --> 00:26:53,320 Även efter att han dött 473 00:26:53,320 --> 00:26:55,905 gick han bredvid mig längs kyrkgången 474 00:26:55,905 --> 00:26:59,367 för han var modellen för vilken sorts man jag skulle ha. 475 00:26:59,367 --> 00:27:01,745 Därför kunde jag se Barack. 476 00:27:01,745 --> 00:27:06,666 se förbi allt det yttre, 477 00:27:06,666 --> 00:27:10,295 och det yttre var inte illa, men... 478 00:27:13,006 --> 00:27:18,595 men jag kunde se det som var viktigt att titta efter i en man. 479 00:27:18,595 --> 00:27:23,558 Han är med mig nu, här på scenen med mig. 480 00:27:23,558 --> 00:27:29,439 Det är honom jag tänker på när jag försöker tala sanning, 481 00:27:29,439 --> 00:27:32,609 visa min autenticitet och sårbarhet. 482 00:27:32,609 --> 00:27:34,444 Han är alltid där. 483 00:27:35,111 --> 00:27:39,866 Jag älskar att du sa att han hjälpt dig på så många sätt 484 00:27:39,866 --> 00:27:44,621 för att kunna se vad du behövde se i Barack Obama. 485 00:27:44,621 --> 00:27:46,581 Kan vi prata en stund om din man? 486 00:27:46,581 --> 00:27:49,876 - Ja, gärna. - Okej. 487 00:27:49,876 --> 00:27:55,965 Folk har försökt fånga er kärlekshistoria. 488 00:27:55,965 --> 00:27:59,552 - Där är han. - De har försökt fånga er historia. 489 00:27:59,552 --> 00:28:05,642 De gjorde en film och en serie om Första damen. 490 00:28:05,642 --> 00:28:08,395 De försökte, men de kan inte förstå! 491 00:28:08,395 --> 00:28:09,938 - Nej. - De kan inte förstå. 492 00:28:09,938 --> 00:28:14,818 Men du summerade det så fullständigt i bara en mening 493 00:28:14,818 --> 00:28:17,195 som var så kraftfull när jag läste den 494 00:28:17,195 --> 00:28:19,906 att jag fick tårar i ögonen. 495 00:28:19,906 --> 00:28:22,075 Minns du vilken mening det var? 496 00:28:22,075 --> 00:28:23,201 Nej. 497 00:28:23,201 --> 00:28:26,037 Jag vet inte vilken mening som fick dig att gråta. 498 00:28:26,037 --> 00:28:28,873 Okej. Meningen var... 499 00:28:28,873 --> 00:28:31,334 Du pratade om att ni bott på många ställen. 500 00:28:33,378 --> 00:28:39,300 - Och... "Barack är mitt hem!" - Ja, Barack är mitt hem. 501 00:28:39,300 --> 00:28:40,802 - Ja. -"Barack är mitt hem." 502 00:28:40,802 --> 00:28:43,138 "Barack är mitt hem." 503 00:28:43,138 --> 00:28:44,305 Ja, det är han. 504 00:28:44,305 --> 00:28:48,059 Gå nu hem och se om ni kan ställa er den frågan. 505 00:28:50,937 --> 00:28:52,480 Om personen ni lever med. 506 00:28:52,480 --> 00:28:53,815 Vad fånig du är. 507 00:28:55,400 --> 00:28:57,360 Är hen ditt hem? 508 00:28:58,278 --> 00:29:02,449 Jag gillar också hur du berättar för oss 509 00:29:02,449 --> 00:29:05,118 om den första resan till Hawaii. 510 00:29:05,118 --> 00:29:08,329 Första gången du kom dit tittade du efter... 511 00:29:08,329 --> 00:29:10,457 och jag förstår det, du är en arbetande kvinna 512 00:29:10,457 --> 00:29:12,041 som aldrig varit på Hawaii, 513 00:29:12,041 --> 00:29:14,294 så du letade efter Hawaii i Hawaii Five-O. 514 00:29:14,294 --> 00:29:15,837 Ni som minns den serien. 515 00:29:15,837 --> 00:29:19,132 - Mai tai och solnedgång på stranden. - Mai tai och bröllops... 516 00:29:19,132 --> 00:29:20,383 ...och bröllopssviter. 517 00:29:20,383 --> 00:29:21,926 Men istället... 518 00:29:21,926 --> 00:29:25,138 istället var det en resa för att besöka hans familj. 519 00:29:25,138 --> 00:29:26,514 Han kommer därifrån. 520 00:29:26,514 --> 00:29:29,100 Han skulle inte på semester på någon ö, 521 00:29:29,100 --> 00:29:31,519 han skulle hem till sin familj. 522 00:29:31,519 --> 00:29:35,440 Men jag var ung och det var kallt i Chicago, 523 00:29:35,440 --> 00:29:37,567 jag tänkte: "Jag ska till Hawaii med min man. 524 00:29:37,567 --> 00:29:39,152 Det kommer bli så romantiskt." 525 00:29:41,613 --> 00:29:45,116 Vi landade och åkte direkt hem till hans morföräldrar. 526 00:29:45,116 --> 00:29:46,326 Inget hav. 527 00:29:46,326 --> 00:29:49,245 Det var en hög byggnad, tionde våningen, 528 00:29:49,245 --> 00:29:53,249 vi gick in. Det såg ut som mina morföräldrars hem. 529 00:29:53,249 --> 00:29:56,795 Kunde varit södra sidan av Chicago, vilket var underbart. 530 00:29:56,795 --> 00:29:57,754 - Var det? - Ja. 531 00:29:57,754 --> 00:30:02,133 Att jag kände mig hemma hos hans familj. 532 00:30:02,133 --> 00:30:04,344 Så vi skulle mysa. Vad är det på tv? 533 00:30:04,344 --> 00:30:05,845 60 Minutes. 534 00:30:05,845 --> 00:30:10,308 Och de kom med tv-brickor, 535 00:30:10,308 --> 00:30:13,561 det var nog tonfiskmackor och pickles. 536 00:30:13,561 --> 00:30:15,480 "Ja, jag gillar det här." 537 00:30:15,480 --> 00:30:17,273 Men andra dagar åkte ni till stranden. 538 00:30:17,273 --> 00:30:18,858 Jag älskar när han säger: 539 00:30:18,858 --> 00:30:20,985 -"Okej, måste åka." -"Tillbaka till familjen." 540 00:30:20,985 --> 00:30:22,987 -"Vi måste dit igen." - Du vet, bara: "Åh." 541 00:30:22,987 --> 00:30:25,615 Jag var ung och dum och började känna: 542 00:30:25,615 --> 00:30:30,119 "Jag vet inte om jag gillar detta. Det är inte så romantiskt som jag trodde." 543 00:30:30,119 --> 00:30:31,538 Fast jag visade det inte. 544 00:30:31,538 --> 00:30:34,958 Mamma vet att jag inte betedde mig som en bortskämd person. 545 00:30:34,958 --> 00:30:36,459 - Jag var... - Fast du tänkte det: 546 00:30:36,459 --> 00:30:38,920 -"Var är Hawaii från Hawaii-Five-O? - Ja. Var är... 547 00:30:38,920 --> 00:30:40,588 Precis. Exakt. 548 00:30:40,588 --> 00:30:43,550 Men jag avslutar med att säga att 549 00:30:43,550 --> 00:30:47,220 Barack visade mig sitt sanna jag. 550 00:30:47,220 --> 00:30:50,306 Ibland när folk söker en partner 551 00:30:50,306 --> 00:30:53,476 letar vi efter det vi tror är mai tai och solnedgångar, 552 00:30:53,476 --> 00:30:56,771 men det vi behöver är någon som respekterar och älskar sin familj, 553 00:30:56,771 --> 00:30:59,274 - som ställer upp för dem... - Och som visar dig det. 554 00:30:59,274 --> 00:31:01,818 - om och om igen. - Det är vad de visar. 555 00:31:01,818 --> 00:31:05,238 Barack satte värde på den tid han hade med sin familj. 556 00:31:05,238 --> 00:31:06,573 Stranden var fin, 557 00:31:06,573 --> 00:31:10,702 men att ställa upp för sin mamma och mormor, sin lillasyster, 558 00:31:10,702 --> 00:31:14,831 hjälpa dem med deras problem, han var klippan i deras familj. 559 00:31:14,831 --> 00:31:18,585 Och låt mig säga dig det, han har alltid ställt upp 560 00:31:18,585 --> 00:31:21,462 för mig och flickorna på samma sätt. 561 00:31:21,462 --> 00:31:25,091 Han är närvarande och där när vi behöver honom. 562 00:31:25,091 --> 00:31:27,343 Det var vad han visade mig på Hawaii. 563 00:31:27,343 --> 00:31:29,345 när jag ville vara på stranden. 564 00:31:30,179 --> 00:31:32,807 En sak vi också uppskattar 565 00:31:32,807 --> 00:31:36,644 i både Min historia och Ljuset vi bär 566 00:31:36,644 --> 00:31:41,566 är att du är så öppen om er relation, 567 00:31:41,566 --> 00:31:44,485 ert liv, om att allt inte alltid är perfekt. 568 00:31:44,485 --> 00:31:48,031 Du säger att det tog tid och mycket övning 569 00:31:48,031 --> 00:31:51,075 innan ni jobbat er igenom era meningsskiljaktigheter. 570 00:31:51,075 --> 00:31:54,579 - Så vad har du och han för stil? - Ja. 571 00:31:54,579 --> 00:31:58,207 Jag har sagt det till honom, och sagt detta förut, 572 00:31:58,207 --> 00:32:01,336 en sak som skiljer i hur vi visar kärlek är att 573 00:32:01,336 --> 00:32:04,923 då hans familj bott långt bort och rest mycket 574 00:32:04,923 --> 00:32:08,343 måste han lära sig att älska på distans. 575 00:32:08,343 --> 00:32:13,848 Det innebär att fler ord uttalas, mer kärlek utbyts, 576 00:32:13,848 --> 00:32:15,600 mer fysiskt, du vet... 577 00:32:15,600 --> 00:32:18,269 -"Jag älskar dig" och allt det. - Ja: "Jag älskar dig." 578 00:32:18,269 --> 00:32:20,521 -"Älskar dig med." Förstår du? - Ja. 579 00:32:21,731 --> 00:32:23,733 När jag växte upp bodde alla 580 00:32:23,733 --> 00:32:26,277 inom åtta kvarter från varandra, 581 00:32:26,277 --> 00:32:29,906 alla mostrar och morbröder, gammelfastrar och kusiner, 582 00:32:29,906 --> 00:32:32,533 och alla firade födelsedag. 583 00:32:32,533 --> 00:32:34,953 Så vi var tillsammans varenda helg, 584 00:32:34,953 --> 00:32:37,997 två gånger i veckan och: "Har den äran idag." Så var det för oss. 585 00:32:37,997 --> 00:32:40,375 Vi var alltid tillsammans, så det var typ: "Hej då. 586 00:32:40,375 --> 00:32:43,836 Jag behöver inte säga att jag älskar dig, för vi ses på lördag." 587 00:32:45,505 --> 00:32:49,300 Så för mig var kärlek att dyka upp, typ: 588 00:32:49,300 --> 00:32:53,054 "Sluta kyssa mig och ta hand om tvätten." 589 00:32:54,138 --> 00:32:57,433 Och så har vi olika temperament. 590 00:32:57,433 --> 00:33:00,520 Gissa hur jag är. Lite hetsig. 591 00:33:01,312 --> 00:33:02,897 Pratsam, har lätt att bli arg. 592 00:33:02,897 --> 00:33:06,275 Typ: "Va?" Men Barack vill vara rationell. 593 00:33:06,275 --> 00:33:10,321 Och jag bara: "Rationell? Resonlighet är inget för mig. 594 00:33:10,321 --> 00:33:11,656 Jag är arg. 595 00:33:11,656 --> 00:33:13,866 Kom inte till mig med en lista i tre punkter. 596 00:33:13,866 --> 00:33:16,411 Bäst du sticker härifrån och låter mig lugna mig." 597 00:33:18,079 --> 00:33:20,415 Jag vill inte höra om någon resonlighet. 598 00:33:20,415 --> 00:33:23,835 Hur lång tid tar det för dig att lugna ner dig? 599 00:33:23,835 --> 00:33:26,504 Det är definitivt, han trodde det var: 600 00:33:26,504 --> 00:33:28,798 "Nu har det gått fem minuter. Kan vi prata nu?" 601 00:33:28,798 --> 00:33:30,341 Och jag: "Det räcker inte!" 602 00:33:32,176 --> 00:33:33,970 Det tar tid. 603 00:33:33,970 --> 00:33:35,513 Det kan ta flera timmar. 604 00:33:35,513 --> 00:33:37,765 ibland kan det gå dagar när jag inte... 605 00:33:37,765 --> 00:33:39,726 Jag vill inte prata med dig just nu. 606 00:33:39,726 --> 00:33:41,060 Vi tvingades lära oss... 607 00:33:41,060 --> 00:33:43,980 Poängen är att vi tvingades lära oss att kompromissa. 608 00:33:43,980 --> 00:33:47,316 Jag måste lära mig att inte få utbrott mot honom. 609 00:33:47,316 --> 00:33:51,571 Och han måste lära sig att ge mig tid att lugna mig. 610 00:33:51,571 --> 00:33:52,989 Det var en läxa att lära. 611 00:33:52,989 --> 00:33:56,451 Vi övar fortfarande på det, men jag delar det, 612 00:33:56,451 --> 00:33:59,996 för jag ser så många unga par 613 00:33:59,996 --> 00:34:03,416 som inte förstår vad äktenskap handlar om. 614 00:34:03,416 --> 00:34:04,375 Förstår du? 615 00:34:04,375 --> 00:34:06,335 De lägger mer tid på 616 00:34:06,335 --> 00:34:10,298 att välja klänning till bröllopet 617 00:34:10,298 --> 00:34:13,468 och vilka blommor de vill ha, 618 00:34:13,468 --> 00:34:16,596 planerar vilka brudtärnor de ska ha. 619 00:34:16,596 --> 00:34:19,974 Alla lägger alldeles för mycket pengar på bröllop. 620 00:34:20,808 --> 00:34:22,101 Alldeles för mycket. 621 00:34:22,101 --> 00:34:24,312 - Och... - Man vill ha ett stort firande. 622 00:34:24,312 --> 00:34:27,732 - Ett enormt firande. - Man vill ha ett stort firande. 623 00:34:27,732 --> 00:34:30,943 Men vi måste vara ärliga mot folk, 624 00:34:30,943 --> 00:34:34,197 ärliga om det arbete 625 00:34:34,197 --> 00:34:36,908 som krävs för att bygga upp ett liv med en annan person. 626 00:34:36,908 --> 00:34:41,204 För mig är det inget kontroversiellt. 627 00:34:41,204 --> 00:34:43,122 - Jag menar... - Det som är kontroversiellt 628 00:34:43,122 --> 00:34:46,626 är om någon i din ställning är oärlig om det. 629 00:34:46,626 --> 00:34:48,336 Precis så är det. 630 00:34:48,336 --> 00:34:51,964 Det är som, "hashtag relationsmål", 631 00:34:51,964 --> 00:34:54,967 och jag säger: "Jag var arg på honom på den där bilden." 632 00:34:54,967 --> 00:34:55,968 Inte bara det... 633 00:35:02,642 --> 00:35:06,062 Du sa till Gayle i Philadelphia, 634 00:35:06,062 --> 00:35:08,064 vilket var bara ett par veckor sedan, 635 00:35:08,064 --> 00:35:09,816 att av 30 års äktenskap 636 00:35:09,816 --> 00:35:11,901 stod du inte ut med din man under tio. 637 00:35:11,901 --> 00:35:13,444 - Precis. - Och då... 638 00:35:13,444 --> 00:35:15,655 Och folk tänker: "Åh, herregud!" 639 00:35:15,655 --> 00:35:17,949 Ja. Sociala medier blev som galna... 640 00:35:17,949 --> 00:35:21,160 - Och jag bara: "Det har gått 30 år." - Se hur ärlig Michelle Obama är. 641 00:35:21,160 --> 00:35:22,245 Exakt. 642 00:35:22,245 --> 00:35:25,373 För sociala medier är allt annat än ärliga. 643 00:35:25,957 --> 00:35:29,752 De skulle inte veta hur man är ärlig vad man än gjorde. 644 00:35:29,752 --> 00:35:32,672 Varför tror du det blev sådan uppståndelse kring det? 645 00:35:32,672 --> 00:35:36,801 - När du sa att 30 år... - För att unga inte kan tänka sig 646 00:35:36,801 --> 00:35:39,929 att vara olyckliga ens en minut, ännu mindre i tio år. 647 00:35:39,929 --> 00:35:43,182 De tänker: "Jag förtjänar att vara lycklig." 648 00:35:43,182 --> 00:35:48,104 Och det är som: "Vem har sagt det? Var har du hört det?" 649 00:35:49,147 --> 00:35:52,733 jag blev inte uppfostrad till att min personliga lycka 650 00:35:52,733 --> 00:35:56,487 och mina känslor var viktiga. Det var mer: "Sätt dig ner. 651 00:35:56,487 --> 00:35:58,614 Jag struntar i det du pratar om." 652 00:36:00,783 --> 00:36:06,706 Poängen är att det kommer att vara svårt ibland. 653 00:36:06,706 --> 00:36:10,168 Om man är gift i 30 år och har 10 dåliga, 654 00:36:10,168 --> 00:36:12,962 jag skulle ta de oddsen. 655 00:36:12,962 --> 00:36:18,843 Men jag sa också att det sammanföll med barnens födelser. 656 00:36:21,095 --> 00:36:24,390 De där två förstörde all kärlek. 657 00:36:24,390 --> 00:36:27,101 Sög ut den ur huset. 658 00:36:27,852 --> 00:36:32,899 De kom med sin gullighet och sitt behov att äta hela tiden, 659 00:36:32,899 --> 00:36:37,528 sin oförmåga att kommunicera, och man kan inte vara arg på dem. 660 00:36:37,528 --> 00:36:39,572 De är ju söta. De är dina bebisar. 661 00:36:39,572 --> 00:36:44,452 Så vem finns det mer i huset som jag kan säga: "Jaha, det var du! 662 00:36:45,912 --> 00:36:48,664 Det var ditt fel, Barack Obama." 663 00:36:51,334 --> 00:36:55,630 Och sedan växer de upp och lämnar boet 664 00:36:55,630 --> 00:36:59,675 och det är som: "Där är du ju, 665 00:36:59,675 --> 00:37:02,345 min kille. Jag minns dig." 666 00:37:02,345 --> 00:37:04,472 Och det var ungefär tio år. 667 00:37:05,181 --> 00:37:08,351 - Så det... - Vad är romantik för dig nu? 668 00:37:08,351 --> 00:37:10,686 - Vad tycker du är romantiskt? - Romantik är... 669 00:37:10,686 --> 00:37:14,523 Jag älskar när min man planerar något. 670 00:37:14,523 --> 00:37:17,401 För det är svårt att planera något 671 00:37:17,401 --> 00:37:20,071 när man är president eller före detta president. 672 00:37:20,071 --> 00:37:22,073 Så om han kan överraska mig med en... 673 00:37:22,073 --> 00:37:26,661 Och han blir så nöjd med sig själv när han lyckas med något sådant. 674 00:37:26,661 --> 00:37:32,750 Vår 30-åriga bröllopsdag var nog det senaste romantiska han gjorde, 675 00:37:32,750 --> 00:37:35,628 för han återskapade vår bröllopsresa, 676 00:37:35,628 --> 00:37:40,466 att köra längs Stillahavskusten när vi precis hade gift oss. 677 00:37:40,466 --> 00:37:46,347 Vi hyrde en bil i San Francisco och körde hela vägen till Big Sur, 678 00:37:46,347 --> 00:37:50,268 såg Redwood-träden och åkte igenom Santa Barbara 679 00:37:50,268 --> 00:37:53,437 och slutade i LA, och det var bara vi två. 680 00:37:53,437 --> 00:37:54,605 Han återskapade det. 681 00:37:54,605 --> 00:37:57,566 Fast det var inte bara vi två, för det var en hel bilkortege 682 00:37:57,566 --> 00:38:01,279 vi hade våra agenter och tre bilar efter oss. 683 00:38:01,279 --> 00:38:05,783 På den bilden är det 12 personer bakom som försöker gömma sig. 684 00:38:06,826 --> 00:38:09,453 Det var annorlunda, men alla var så glada. 685 00:38:09,453 --> 00:38:13,374 hans agenter sa typ: "Nu ska vi gå på promenad." 686 00:38:13,374 --> 00:38:17,878 De försökte att ligga lågt, de och alla våra hjälpredor. 687 00:38:17,878 --> 00:38:20,047 För vi reser med en hel folksamling. 688 00:38:20,047 --> 00:38:22,341 - Men han hade planerat det. - Det var romantiskt. 689 00:38:22,341 --> 00:38:26,429 Mycket romantiskt. Verkligen jättegulligt. 690 00:38:26,429 --> 00:38:29,307 - Och han spelade ingen golf alls. - Inte en enda gång? 691 00:38:29,974 --> 00:38:34,353 Okej. I Min historia berättar du så mycket om 692 00:38:34,353 --> 00:38:36,188 åren då han var borta. 693 00:38:36,188 --> 00:38:37,732 Och de åren, 694 00:38:37,732 --> 00:38:41,819 när du mådde dåligt i relationen, i äktenskapet, 695 00:38:41,819 --> 00:38:46,907 har det förändrats nu när han är hemma? 696 00:38:47,783 --> 00:38:51,495 Alla fruarna säger typ: "Mmm." 697 00:38:51,495 --> 00:38:53,289 Har det förändrats? 698 00:38:53,289 --> 00:38:55,750 - Ja. -Är han en annan sorts äkta man nu 699 00:38:55,750 --> 00:38:58,502 än han var alla de åren med all den pressen? 700 00:38:58,502 --> 00:38:59,712 Vet du en sak? 701 00:38:59,712 --> 00:39:03,466 Nej, jag tycker han är ganska konsekvent. 702 00:39:03,466 --> 00:39:06,135 Jag har växt och förändrats. 703 00:39:07,136 --> 00:39:11,390 Med åren har jag lärt mig 704 00:39:11,390 --> 00:39:13,476 att jag måste göra mig själv lycklig. 705 00:39:13,476 --> 00:39:16,687 Det bottnar i lektionerna från min far. 706 00:39:16,687 --> 00:39:19,315 Han är inte ansvarig för min lycka. 707 00:39:19,315 --> 00:39:21,192 Han älskar mig, bryr sig om mig, 708 00:39:21,192 --> 00:39:25,488 men det mesta av min olycka handlar om mina egna val. 709 00:39:25,488 --> 00:39:27,615 Jag måste vara den perfekta modern. 710 00:39:27,615 --> 00:39:29,408 Jag måste göra allt rätt. 711 00:39:29,408 --> 00:39:31,577 Jag måste ha ett jobb och se till 712 00:39:31,577 --> 00:39:36,540 att jag höll en nivå som var stressig för mig. 713 00:39:37,124 --> 00:39:41,504 - Och helt omöjlig. - Fullständigt omöjlig. 714 00:39:41,504 --> 00:39:43,172 För man kan få allt, 715 00:39:43,172 --> 00:39:44,840 kanske, men man kan inte få allt 716 00:39:44,840 --> 00:39:46,008 samtidigt. 717 00:39:46,008 --> 00:39:47,510 Låt oss säga det igen. 718 00:39:47,510 --> 00:39:48,928 Man kan... Säg det du. 719 00:39:48,928 --> 00:39:52,473 Man kan få allt, men inte samtidigt. 720 00:39:52,473 --> 00:39:53,808 Det kan man faktiskt inte. 721 00:39:53,808 --> 00:39:55,309 Hela den där... 722 00:39:55,309 --> 00:39:57,144 Nej, det är omöjligt, 723 00:39:57,144 --> 00:39:59,522 särskilt om man vill vara en bra förälder 724 00:39:59,522 --> 00:40:01,774 och ägna tid åt sina barn. 725 00:40:01,774 --> 00:40:05,945 Det är en svår balansgång. 726 00:40:06,821 --> 00:40:09,824 En sak jag verkligen uppskattade i Ljuset vi bär 727 00:40:09,824 --> 00:40:14,954 är när du skriver om hur bå de du och Barack insåg 728 00:40:14,954 --> 00:40:17,415 att ni inte kan vara allt för varandra, 729 00:40:17,415 --> 00:40:21,961 och att det är därför det är så viktigt att ha ett köksbord fullt med vänner, 730 00:40:21,961 --> 00:40:26,382 vilket som du säger har bidragit till att minska pressen i ert äktenskap. 731 00:40:26,382 --> 00:40:29,844 - Ja, absolut. - Berätta om köksbordet. 732 00:40:29,844 --> 00:40:32,179 Okej. 733 00:40:32,179 --> 00:40:35,474 Jag ska berätta om när du mötte mitt köksbord. 734 00:40:35,474 --> 00:40:37,393 - Ja. Berätta det. - Får jag berätta det? 735 00:40:37,393 --> 00:40:39,437 Det står inte med i boken, men... 736 00:40:39,437 --> 00:40:43,524 Oprah var värd för min 50-årsfest. 737 00:40:43,524 --> 00:40:45,109 - Var det min 50-årsfest? - Ja. 738 00:40:45,109 --> 00:40:47,486 Inte bara din 50... Jag skulle ju inte berätta det. 739 00:40:47,486 --> 00:40:49,196 - Jag visste inte att jag fick. - Okej. 740 00:40:49,196 --> 00:40:51,240 Du sa ja innan du visste vad jag pratade om? 741 00:40:51,240 --> 00:40:53,617 Nej, jag vill att du pratar om vad jag skulle... 742 00:40:53,617 --> 00:40:55,202 Jag skulle... För en stund sedan, 743 00:40:55,202 --> 00:40:59,540 ringde USA:s president Barack Obama 744 00:40:59,540 --> 00:41:05,629 och frågade om jag kunde vara värd... - Ja. 745 00:41:05,629 --> 00:41:07,298 I slutet av samtalet säger han: 746 00:41:07,298 --> 00:41:10,801 "Var noga med att notera att det är jag som ringer. 747 00:41:13,762 --> 00:41:17,183 Att det är jag som ber dig ordna detta. 748 00:41:17,183 --> 00:41:20,352 Det var jag som ringde. Ingen assistent." 749 00:41:20,352 --> 00:41:22,146 Så när du berättade det tänkte jag: 750 00:41:22,146 --> 00:41:24,773 -"Så det var därför han sa så." - Ja, det var därför. 751 00:41:24,773 --> 00:41:26,317 -"Det är jag själv." - Precis. 752 00:41:26,317 --> 00:41:30,321 Så vi kom för att bo hos dig, 753 00:41:30,321 --> 00:41:33,616 och du sa: "Ta med era vänner", och jag sa: "Okej". 754 00:41:34,283 --> 00:41:37,244 Hon sa: "Hur många är det?" Och jag sa: "Omkring 12." 755 00:41:37,244 --> 00:41:38,871 - Tolv. - Och du bara... 756 00:41:39,413 --> 00:41:42,291 Vad sa du? "Du har inte 12 goda vänner." 757 00:41:42,291 --> 00:41:45,544 - Ja, det sa jag. - Och jag sa: "Jo, det har jag." 758 00:41:45,544 --> 00:41:49,173 - Jag försöker inte pressa in några extra. - Vem har tolv goda vänner? 759 00:41:49,173 --> 00:41:50,424 Jag. 760 00:41:50,424 --> 00:41:53,010 Och Oprah sa: "Jag har Gayle." 761 00:41:54,303 --> 00:41:56,305 - Och det jag sa var typ... - Den enda person 762 00:41:56,305 --> 00:41:59,391 jag vet som har tolv goda vänner är Jesus med hans apostlar. 763 00:42:01,894 --> 00:42:03,395 Det är den enda jag känner till. 764 00:42:03,395 --> 00:42:06,524 - Men sedan träffade du... - Och en av dem förrådde honom. 765 00:42:08,108 --> 00:42:09,318 Okej? 766 00:42:10,152 --> 00:42:12,696 - Men så mötte du mitt köksbord. - Ja. 767 00:42:12,696 --> 00:42:18,369 Du såg att jag samlar på och behåller mina vänner genom hela livet. 768 00:42:18,369 --> 00:42:21,956 Så jag har min rumskompis från college, 769 00:42:21,956 --> 00:42:24,917 min bästa vän från juristprogrammet, 770 00:42:24,917 --> 00:42:29,004 mammorna som hjälpte mig i Chicago, 771 00:42:29,004 --> 00:42:31,799 vi var som en enhet, uppfostrade våra barn tillsammans. 772 00:42:31,799 --> 00:42:33,926 En del av de barnen är här ikväll. 773 00:42:33,926 --> 00:42:36,595 - De är som mina egna barn. - Ja. 774 00:42:36,595 --> 00:42:40,266 Jag har en helt ny grupp av mammavänner och kvinnor 775 00:42:40,266 --> 00:42:41,976 i Washington 776 00:42:41,976 --> 00:42:44,770 som kunde förstå det livet, 777 00:42:44,770 --> 00:42:49,316 några av dem var gifta med folk i Baracks administration. 778 00:42:49,316 --> 00:42:51,694 Och när man är i den världen 779 00:42:51,694 --> 00:42:55,489 behöver man någon som förstår plikterna. 780 00:42:55,489 --> 00:42:57,616 De gjorde allt för mig. 781 00:42:57,616 --> 00:43:02,162 Så jag tenderar att samla på folk och behålla dem. 782 00:43:02,913 --> 00:43:07,167 För olika personer tillför olika saker till mitt liv. 783 00:43:07,167 --> 00:43:11,672 Och jag kallar dem för mitt köksbord, 784 00:43:11,672 --> 00:43:16,385 för vårt köksbord därhemma var alltid den plats 785 00:43:16,385 --> 00:43:18,596 där vi kände oss trygga. 786 00:43:18,596 --> 00:43:22,349 Vi kom in som barn från kampen på lekplatsen, 787 00:43:22,349 --> 00:43:26,979 allt givande och tagande i bostadsområdet, 788 00:43:26,979 --> 00:43:29,773 klagade på någon lärare eller orättvisa, 789 00:43:29,773 --> 00:43:32,776 och man kunde alltid släppa ut allt vid köksbordet. 790 00:43:32,776 --> 00:43:34,278 Man kände sig sedd och trygg. 791 00:43:34,278 --> 00:43:38,907 Det var nog det första bord där jag kände mig sedd av mina föräldrar 792 00:43:38,907 --> 00:43:41,702 som älskade att höra våra berättelser och våra röster. 793 00:43:41,702 --> 00:43:45,414 man blev alltid föryngrad vid det bordet. 794 00:43:45,414 --> 00:43:48,751 man kunde släppa taget om alla förolämpningar och ringaktningar, 795 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 skrika och bråka och få ut allt ur systemet, 796 00:43:52,046 --> 00:43:54,590 så att man kunde samla sig igen 797 00:43:54,590 --> 00:43:57,676 och gå tillbaka ut med huvudet högt. 798 00:43:57,676 --> 00:44:01,055 Så det är köksbordet för mig. 799 00:44:01,055 --> 00:44:05,517 Det finns så många olika aspekter av mitt liv. 800 00:44:05,517 --> 00:44:09,521 Det har haft så många facetter, från moderskap till yrkesliv, 801 00:44:09,521 --> 00:44:10,898 och med tiden 802 00:44:10,898 --> 00:44:13,817 har köksbordet blivit allt större. 803 00:44:13,817 --> 00:44:15,986 Jag kom just på en fråga. 804 00:44:15,986 --> 00:44:20,574 Klarade sig alla dina vänner, jag träffade ju tolv, köksbordet, 805 00:44:20,574 --> 00:44:25,079 klarade sig alla dina vänner genom nålsögat när du hamnade i Vita huset? 806 00:44:25,079 --> 00:44:26,080 Nej. 807 00:44:27,247 --> 00:44:29,083 - Nej, inte alla. - För vet du en sak? 808 00:44:29,083 --> 00:44:31,168 Jag minns ett samtal med dig 809 00:44:31,168 --> 00:44:35,047 där du sa: "Hade inget syre, kunde inte klättra." 810 00:44:35,047 --> 00:44:39,843 "Hade inget syre, kunde inte klättra." 811 00:44:39,843 --> 00:44:43,847 Jag berättar om vänskap för att vi, 812 00:44:43,847 --> 00:44:45,766 det känns som om vi, 813 00:44:45,766 --> 00:44:49,520 studier har visat att folk har färre vänner än nånsin, 814 00:44:49,520 --> 00:44:53,315 och vi rapporterar en löjligt hög nivå av ensamhet. 815 00:44:53,315 --> 00:44:54,274 Ensamhet, ja. 816 00:44:54,274 --> 00:44:57,027 Jag tror sociala medier har gjort att vi glömt hur man gör. 817 00:44:57,027 --> 00:44:59,279 Jag tror att våra unga, på grund av pandemin, 818 00:44:59,279 --> 00:45:01,990 tror att de har vänner på sociala medier. 819 00:45:01,990 --> 00:45:06,620 Jag minns Sashas första konto när hon var liten, 820 00:45:06,620 --> 00:45:09,039 vi lät henne ha ett, vad det nu hette, 821 00:45:09,039 --> 00:45:11,125 och sedan kommer hon upp, men... 822 00:45:11,125 --> 00:45:14,753 för vi bad alla följa henne, agenter, personal. 823 00:45:14,753 --> 00:45:17,714 Det var typ, om du ska ha det här 824 00:45:17,714 --> 00:45:18,966 så kommer alla att kolla. 825 00:45:18,966 --> 00:45:20,426 Och någon kom och sa: 826 00:45:20,426 --> 00:45:22,636 "Sasha har tusen vänner", 827 00:45:22,636 --> 00:45:24,304 och jag tänkte: "Flicka lilla, 828 00:45:25,097 --> 00:45:28,183 du känner inte tusen personer." 829 00:45:28,183 --> 00:45:29,810 Men det är så unga människor... 830 00:45:29,810 --> 00:45:33,063 Man tror man har tusen vänner, men känner kanske tio. 831 00:45:33,063 --> 00:45:34,982 Vi har glömt hur man gör. 832 00:45:34,982 --> 00:45:36,567 Men vi behöver människor. 833 00:45:36,567 --> 00:45:39,069 Vi behöver kontakt på riktigt. 834 00:45:39,069 --> 00:45:43,699 Vi behöver relationer som håller oss på jorden och stabila. 835 00:45:43,699 --> 00:45:45,826 Så de vänner som inte klarade steget, 836 00:45:45,826 --> 00:45:48,537 - eller som inte hade syre... - Ja, vi återgår till... 837 00:45:48,537 --> 00:45:49,955 - Ja. - ...de som inte kom med. 838 00:45:49,955 --> 00:45:51,748 De vänner som inte klarade av det, 839 00:45:51,748 --> 00:45:56,295 sa du faktiskt det till dem: "Beklagar", eller gjorde någon annan det? 840 00:45:56,295 --> 00:45:59,506 Det var olika. 841 00:45:59,506 --> 00:46:02,426 Beroende på vad problemet var. 842 00:46:02,426 --> 00:46:04,386 Men en sak har jag lärt mig. 843 00:46:04,386 --> 00:46:08,056 Fortsätt vara öppen för vänner, att träffa nya. 844 00:46:08,056 --> 00:46:09,641 Jag vill att mina flickor är det, 845 00:46:09,641 --> 00:46:12,519 för jag vill inte att de ska vara rädda för att öppna sig 846 00:46:12,519 --> 00:46:14,313 och träffa nya vänner. 847 00:46:14,313 --> 00:46:16,356 För man har en känsla, man kan lita på, 848 00:46:16,356 --> 00:46:19,359 man vet när människor, hur långt de... 849 00:46:19,359 --> 00:46:22,196 och när de visar vilka de är måste man... 850 00:46:22,196 --> 00:46:26,158 - Tro dem. - Man måste tro dem, och gå vidare. 851 00:46:26,158 --> 00:46:31,997 Vissa hade svagheter som var okej för vanliga vänner. 852 00:46:32,706 --> 00:46:35,209 men när man hamnar i Vita huset 853 00:46:35,209 --> 00:46:39,755 är det som: "Åh, du kan inte vara den personen..." 854 00:46:39,755 --> 00:46:42,758 - Häruppe. -"...häruppe, förstår du? 855 00:46:42,758 --> 00:46:45,302 "För mycket står på spel." 856 00:46:45,302 --> 00:46:46,637 - Absolut. - Förstår du? 857 00:46:46,637 --> 00:46:48,889 Mina vänner skulle inte ställa till det. 858 00:46:48,889 --> 00:46:51,308 Barack ville kanske behålla vissa vänner som... 859 00:46:51,308 --> 00:46:53,352 men det var ju hans presidentskap. 860 00:46:53,352 --> 00:46:56,188 Men tänk om mina vänner inte betedde sig rätt? 861 00:46:56,188 --> 00:46:58,732 Det var liksom "långsam ghosting". 862 00:46:58,732 --> 00:47:00,734 Ni vet? 863 00:47:00,734 --> 00:47:03,695 När man inte bryter direkt, 864 00:47:03,695 --> 00:47:07,366 bara blir mindre tillgänglig? 865 00:47:08,200 --> 00:47:11,537 - Långsam ghosting. Okej. - Långsam ghosting. 866 00:47:13,539 --> 00:47:18,335 Jag uppskattade det du skrev i Min historia 867 00:47:18,335 --> 00:47:22,923 och du använde det ordet, den velocitet med vilken saker kom mot dig 868 00:47:22,923 --> 00:47:24,967 när du var i Vita huset. 869 00:47:24,967 --> 00:47:27,678 Och i Ljuset vi bär 870 00:47:27,678 --> 00:47:31,515 pratar du om att det kändes overkligt. 871 00:47:31,515 --> 00:47:33,809 - Ja. - Det finns ett ställe där du säger: 872 00:47:33,809 --> 00:47:37,771 "Vi behövde ett pennskrin åt Sasha och en balklänning åt mig, 873 00:47:37,771 --> 00:47:41,775 en tandborsthållare och ett ekonomiskt räddningspaket. 874 00:47:41,775 --> 00:47:46,029 - Ja. -"Mina dagar blev en overklig blandning 875 00:47:46,029 --> 00:47:49,032 av det banala och det extraordinära", skriver du. 876 00:47:49,032 --> 00:47:51,326 Jag gillar avsnittet där du pratar om 877 00:47:51,326 --> 00:47:55,622 att se Sasha för första gången med en lekkamrat, 878 00:47:55,622 --> 00:47:59,084 hur lättad du var att se att det funkade. 879 00:47:59,084 --> 00:48:01,545 Och sedan kom lekkamratens mamma för att hämta henne, 880 00:48:01,545 --> 00:48:03,839 och Secret service sa: "Stig inte ut ur bilen." 881 00:48:03,839 --> 00:48:05,090 Ja. 882 00:48:05,090 --> 00:48:09,052 Och den mamman blev en av dina köksbordsvänner. 883 00:48:09,052 --> 00:48:10,137 Absolut. 884 00:48:10,137 --> 00:48:12,931 Jag var mer orolig över att flickorna skulle vänja sig 885 00:48:12,931 --> 00:48:14,558 och ha ett normalt liv, 886 00:48:14,558 --> 00:48:19,313 och inget är mer normalt än att ha en lekkamrat hemma, 887 00:48:19,313 --> 00:48:21,273 även om det är i Vita huset. 888 00:48:21,273 --> 00:48:26,403 Att ha riktiga vänner och känna sig som en vanlig förälder. 889 00:48:26,403 --> 00:48:28,739 Gå på föräldramöten, 890 00:48:28,739 --> 00:48:32,909 och Barack var coach för fjärdeklassarnas Vipers, 891 00:48:32,909 --> 00:48:34,995 knatteligans flickbasketlag. 892 00:48:34,995 --> 00:48:36,830 Han var deras tränare. 893 00:48:36,830 --> 00:48:40,000 Jag vet inte om jag berättat det förut. 894 00:48:40,000 --> 00:48:42,085 Han har skrivit om det i sin bok, 895 00:48:42,085 --> 00:48:47,174 att han var tränare för laget i fjärde klass. 896 00:48:47,174 --> 00:48:48,592 Klarade folk av det? 897 00:48:48,592 --> 00:48:49,968 Det kändes ganska overkligt, 898 00:48:49,968 --> 00:48:52,888 kanske ännu mer för alla andra i idrottshallen, 899 00:48:52,888 --> 00:48:58,226 för han började manövrera sig fram, för laget tränades av föräldrar, 900 00:48:58,226 --> 00:49:01,938 och som en som älskar basket var han väldigt störd över 901 00:49:01,938 --> 00:49:04,483 att flickorna inte knöt sina skosnören 902 00:49:04,483 --> 00:49:06,443 och att de inte spelade några matcher. 903 00:49:07,152 --> 00:49:10,447 Han tyckte att de slösade bort sin talang, 904 00:49:10,447 --> 00:49:13,367 och det var inte bara Sasha som var med i laget 905 00:49:13,367 --> 00:49:18,038 utan även Maisy Biden, Joes yngsta barnbarn. 906 00:49:18,038 --> 00:49:19,623 De är bästa vänner. 907 00:49:19,623 --> 00:49:22,209 Men Maisy var en strålande idrottare 908 00:49:22,209 --> 00:49:25,087 och Barack kände att de kunde bli mästare. 909 00:49:25,087 --> 00:49:29,299 Så han utmanövrerade långsamt de andra tränarna 910 00:49:29,299 --> 00:49:34,680 och började köra träning för tjejerna utomhus på helgerna. 911 00:49:34,680 --> 00:49:37,265 De lärde sig två spelsätt, det ena var "box", 912 00:49:37,265 --> 00:49:40,644 och det var allt de kunde hantera, två spelsätt. 913 00:49:41,603 --> 00:49:45,691 Men att vara där en söndag när de spelade, 914 00:49:45,691 --> 00:49:48,777 vi åkte dit allihop för vi var så engagerade. 915 00:49:48,777 --> 00:49:52,447 Men tänk dig en liten lokal idrottshall en söndag, 916 00:49:52,447 --> 00:49:57,244 med presidenten, första damen, vicepresidenten, andra damen, 917 00:49:57,911 --> 00:50:01,665 mormor, Malia, alla de andra barnen 918 00:50:01,665 --> 00:50:07,754 och alla deras agenter som samlas där, 919 00:50:07,754 --> 00:50:11,383 och så folk på andra sidan. 920 00:50:13,468 --> 00:50:17,472 Och det var inte som om Joe eller Barack höll igen. 921 00:50:17,472 --> 00:50:21,685 De gormade: "Skjut! Ta bollen! Ta henne!" 922 00:50:21,685 --> 00:50:26,189 - Och jag måste säga: "Joe. De..." - De går i fjärde klass. 923 00:50:26,189 --> 00:50:28,108 "Och du är vicepresidenten." 924 00:50:28,108 --> 00:50:29,443 Okej. 925 00:50:29,443 --> 00:50:33,572 De här småtjejerna tänkte: "Skriker han åt mig?" 926 00:50:35,198 --> 00:50:37,159 Men de gångerna kändes det... 927 00:50:39,703 --> 00:50:43,415 Det var då vi kände att vi levde, 928 00:50:43,415 --> 00:50:46,376 och vi jobbade inte bara för landet, 929 00:50:46,376 --> 00:50:50,672 utan försummade inte heller våra egna barn. 930 00:50:50,672 --> 00:50:55,552 Vi hade ett ansvar som föräldrar att våra barn inte skulle bli störda. 931 00:50:55,552 --> 00:50:58,346 Samtidigt som vi som du vet jobbade med hälsovården 932 00:50:58,346 --> 00:51:00,432 och hjälpte flickor att få en utbildning. 933 00:51:00,432 --> 00:51:02,434 För vilka skulle vi vara om vi inte... 934 00:51:02,434 --> 00:51:04,561 - Bra jobbat. - Tog hand om vår egen stickning, 935 00:51:04,561 --> 00:51:05,645 som var våra flickor. 936 00:51:08,356 --> 00:51:11,026 Det som är överraskande i Ljuset vi bär 937 00:51:11,026 --> 00:51:13,403 är att du är så öppen med dina egna sårbarheter. 938 00:51:13,403 --> 00:51:16,948 Du öppnar upp om allihop 939 00:51:16,948 --> 00:51:21,828 vilket får oss att känna oss ännu närmare dig, 940 00:51:21,828 --> 00:51:25,874 för att du visar att du är så äkta. 941 00:51:25,874 --> 00:51:30,670 Så jag undrar om du ännu kämpar med självmedvetenhet. 942 00:51:30,670 --> 00:51:33,048 Herregud, ja. 943 00:51:33,048 --> 00:51:36,092 Rädslan finns kvar. 944 00:51:36,092 --> 00:51:38,428 Jag försöker fortfarande hantera den. 945 00:51:39,429 --> 00:51:45,185 Jag tror du vet att det är inbyggt i mitt DNA som svart kvinna. 946 00:51:46,144 --> 00:51:48,897 Jag är här nu, men 947 00:51:48,897 --> 00:51:51,900 jag har varit med om ett och annat. 948 00:51:51,900 --> 00:51:54,986 Jag vet inte om du minns hur det var för oss 949 00:51:54,986 --> 00:51:56,822 när vi först kom till Vita huset, 950 00:51:56,822 --> 00:52:00,742 när folk ifrågasatte min mans födelseattest 951 00:52:00,742 --> 00:52:04,621 och kallade mig för en arg, bitter svart kvinna, 952 00:52:04,621 --> 00:52:07,332 anklagade oss för att inte älska vårt land, 953 00:52:07,332 --> 00:52:10,210 inte "vara amerikaner", "vara en av dem". 954 00:52:10,210 --> 00:52:13,755 Det var en del av spelet för att göra oss till "de andra". 955 00:52:13,755 --> 00:52:15,799 "Gör dem till de andra, inte som vi, 956 00:52:15,799 --> 00:52:19,010 då kommer du att vara rädd för dem." 957 00:52:19,010 --> 00:52:23,348 Man är ständigt tvungen att försöka bevisa sig själv, 958 00:52:23,348 --> 00:52:27,143 för folk lägger ribban så lågt åt en. 959 00:52:27,143 --> 00:52:29,646 Jag vet att det är många i publiken 960 00:52:29,646 --> 00:52:32,315 som har upplevt att folk ständigt 961 00:52:32,315 --> 00:52:35,110 - underskattar dem. - Precis. 962 00:52:35,110 --> 00:52:39,322 Som talar ner till en, tänker mindre om en, missbedömer en 963 00:52:39,322 --> 00:52:43,410 på grund av att man är annorlunda, oavsett på vilket sätt. 964 00:52:43,410 --> 00:52:46,204 Och jag definierar "annorlunda" brett. 965 00:52:46,204 --> 00:52:47,539 Man måste bära det. 966 00:52:47,539 --> 00:52:51,793 Men med tiden har jag jobbat på att använda den energin 967 00:52:51,793 --> 00:52:56,423 som bränsle till mitt ljus, och inte låta någon dimma det. 968 00:52:56,423 --> 00:53:00,677 jag har försökt ha attityden att: "Jag ska visa er. 969 00:53:00,677 --> 00:53:02,304 Tror ni inte jag klarar det? 970 00:53:02,304 --> 00:53:04,723 Tror ni inte jag blir en bra första dam? 971 00:53:04,723 --> 00:53:06,683 Jag ska jobba arslet av mig." 972 00:53:06,683 --> 00:53:11,146 Så hårt arbete är mitt sätt att försöka bekämpa det. 973 00:53:11,146 --> 00:53:14,858 Jag ska jobba mig till synlighet. 974 00:53:14,858 --> 00:53:19,779 Jag tror inte att någon som inte är färgad 975 00:53:19,779 --> 00:53:24,075 nånsin helt kan förstå det du säger i Ljuset vi bär 976 00:53:24,075 --> 00:53:27,704 att i åtta år som första dam skriver du: 977 00:53:27,704 --> 00:53:32,459 "Jag har varit vaksam och mycket medveten om att Barack och jag, 978 00:53:32,459 --> 00:53:36,338 och våra döttrar, har nationens ögon på oss, 979 00:53:36,338 --> 00:53:40,175 att svarta personer är något historiskt i Vita huset, 980 00:53:40,175 --> 00:53:44,220 - att vi inte hade råd att göra bort oss." - Nej. 981 00:53:44,220 --> 00:53:47,307 Och det gjorde ni inte. 982 00:53:49,601 --> 00:53:51,269 Det gjorde ni inte! 983 00:53:52,854 --> 00:53:54,272 Inte en enda gång! 984 00:53:56,566 --> 00:53:58,026 Inte en enda gång! 985 00:54:00,111 --> 00:54:01,988 Inte en enda gång gjorde ni bort er! 986 00:54:07,369 --> 00:54:09,245 Fast det var ju den beige kostymen. 987 00:54:09,245 --> 00:54:11,581 Den beige kostymen. 988 00:54:11,581 --> 00:54:14,417 Fast jag tänkte säga... jag vet. 989 00:54:15,460 --> 00:54:17,671 Vet ni hur extraordinärt det är? 990 00:54:17,671 --> 00:54:20,048 Inte en enda gång gjorde de bort sig, 991 00:54:20,048 --> 00:54:22,801 ingen i familjen gjorde bort sig. 992 00:54:23,468 --> 00:54:25,679 Ingen som avvek från kursen. 993 00:54:25,679 --> 00:54:30,225 Men låt mig säga som Marian Robinson alltid säger, 994 00:54:30,225 --> 00:54:32,936 vilket håller oss ödmjuka och fokuserade. 995 00:54:32,936 --> 00:54:37,899 Vi representerar sanningen om vilka vi alltid har varit. 996 00:54:37,899 --> 00:54:42,320 Det finns många där ute som känner sig annorlunda, 997 00:54:42,320 --> 00:54:46,950 som måste bevisa att de är relevant och inte får kliva fel. 998 00:54:46,950 --> 00:54:50,370 Och det är därför, som min far försökte säga, 999 00:54:50,370 --> 00:54:52,956 som jag alltid måste påminna mig själv: 1000 00:54:52,956 --> 00:54:56,376 "Jag kan inte bevisa mig ut ur någon annans spegel, 1001 00:54:56,376 --> 00:54:58,920 om de väljer att se mig på ett annat sätt. 1002 00:54:58,920 --> 00:55:02,966 Det kan inte vara mitt fokus, deras gift kan inte vara mitt." 1003 00:55:02,966 --> 00:55:07,262 Det är budskapet till alla här, särskilt de unga 1004 00:55:07,262 --> 00:55:11,016 som börjar känna av att de ses som annorlunda, 1005 00:55:11,016 --> 00:55:13,852 de gränser folk försöker sätta upp i deras värld. 1006 00:55:13,852 --> 00:55:17,480 Vi måste öva på att vara snälla mot oss själva 1007 00:55:17,480 --> 00:55:19,816 möta oss själva med glädje, 1008 00:55:19,816 --> 00:55:24,404 tända vårt eget ljus och hantera vår egen rädsla, 1009 00:55:24,404 --> 00:55:28,783 för vissa personer därute kommer aldrig att se oss. 1010 00:55:28,783 --> 00:55:31,202 Det kommer aldrig att vara nog, 1011 00:55:31,202 --> 00:55:36,166 och jag hävdar att genom att använda empati 1012 00:55:36,166 --> 00:55:37,834 och påminna mig själv om 1013 00:55:37,834 --> 00:55:42,380 att om någon är instängd i sin egen litenhet 1014 00:55:42,380 --> 00:55:45,508 så kämpar hen med självtvivel. 1015 00:55:45,508 --> 00:55:48,803 De kämpar med att känna att de inte räcker till, 1016 00:55:48,803 --> 00:55:51,014 och jag måste kunna se det 1017 00:55:51,014 --> 00:55:53,767 och känna medkänsla med det 1018 00:55:53,767 --> 00:55:56,478 men sedan fortsätta leva mitt liv så äkta, 1019 00:55:56,478 --> 00:55:59,397 sårbart och sanningsenligt som jag kan, 1020 00:55:59,397 --> 00:56:01,608 och inte låta det dra ner mig. 1021 00:56:02,275 --> 00:56:05,111 Det är för att du alltid går högt. 1022 00:56:05,111 --> 00:56:07,197 Ja. Vi ska prata om det om en stund. 1023 00:56:07,197 --> 00:56:10,408 - Nu gör du det igen. - Nu gör du det, går högt. 1024 00:56:10,408 --> 00:56:14,579 Hur känns det nu att vara befriad 1025 00:56:14,579 --> 00:56:17,248 från all granskning och bedömning 1026 00:56:17,248 --> 00:56:19,334 i något som enkelt som 1027 00:56:19,334 --> 00:56:22,170 - vad du väljer att ha på dig? - Ja. 1028 00:56:22,170 --> 00:56:25,715 För minns ni när Michelle och Barack och familjen 1029 00:56:25,715 --> 00:56:29,302 åkte till Grand Canyon och Michelle hade shorts? 1030 00:56:29,302 --> 00:56:32,972 De försökte göra det till en stor skandal. 1031 00:56:32,972 --> 00:56:36,434 Och jag tänkte, häromdagen när jag såg dig i Atlanta 1032 00:56:36,434 --> 00:56:37,936 i skinnbyxor... 1033 00:56:40,438 --> 00:56:44,692 Jag sa: "Mitch McConnell skulle kalla till förhör i Senaten". 1034 00:56:45,485 --> 00:56:46,486 Så är det. 1035 00:56:46,903 --> 00:56:51,574 Om han såg dig i svarta skinnbyxor... 1036 00:56:54,619 --> 00:56:57,497 skulle de ha en särskild session för att diskutera... 1037 00:56:57,497 --> 00:56:59,582 "Vad försöker hon säga med de byxorna?" 1038 00:56:59,582 --> 00:57:03,378 -"Vad försöker hon säga?" -"Vad planerar hon för djävulskap? 1039 00:57:04,170 --> 00:57:05,213 En revolution." 1040 00:57:05,213 --> 00:57:10,510 Kan vi prata om hur du utvecklat en fabulös, funkig... 1041 00:57:10,510 --> 00:57:13,012 Vad hände med all coolhet? 1042 00:57:13,012 --> 00:57:15,849 - Jag tror... - Vad händer? 1043 00:57:15,849 --> 00:57:20,186 Oprah, jag tror vi... Vi kan relatera till typ, 50-, 60-talet. 1044 00:57:20,186 --> 00:57:23,064 och när man har levt länge nog 1045 00:57:23,064 --> 00:57:27,152 för att inte bry sig om vad andra tycker, jag menar... 1046 00:57:28,111 --> 00:57:33,491 det är en utveckling, att växa upp 1047 00:57:33,491 --> 00:57:38,329 och inse: "Låt mig leva mitt liv, 1048 00:57:38,329 --> 00:57:41,666 vara den jag är", 1049 00:57:41,666 --> 00:57:45,503 det är det som är grejen med verktyg 1050 00:57:45,503 --> 00:57:48,381 och jag försöker varna unga som känner att: 1051 00:57:48,381 --> 00:57:51,050 "Jag tänker inte så. Jag har inte kommit fram till det." 1052 00:57:51,050 --> 00:57:53,887 Det första jag säger i boken till unga som läser den 1053 00:57:53,887 --> 00:57:56,306 är att ha tålamod med sig själv. 1054 00:57:56,306 --> 00:58:00,143 Det tar en hel livstid att hitta sin egen röst. 1055 00:58:00,143 --> 00:58:03,021 Det är en process, en utveckling. 1056 00:58:03,897 --> 00:58:07,567 Du kommer inte vara allt du kan vara 1057 00:58:07,567 --> 00:58:09,402 förrän du nått en ålder, 1058 00:58:09,402 --> 00:58:12,989 levt lite grann, haft en del gupp på vägen och kan... 1059 00:58:12,989 --> 00:58:14,991 - Jag älskar boken för unga. - Ja. 1060 00:58:14,991 --> 00:58:17,702 - Jag köpte 24 exemplar. - Underbart. 1061 00:58:17,702 --> 00:58:18,703 Ja. 1062 00:58:19,496 --> 00:58:22,373 Jag betalade själv. Bad inte om något gratis. 1063 00:58:23,374 --> 00:58:25,335 - Jag köpte 24... - Det gjorde du väl inte. 1064 00:58:25,335 --> 00:58:27,629 Nej. Jag köpte 24 exemplar. 1065 00:58:27,629 --> 00:58:29,839 Du borde dubbla det antalet. 1066 00:58:31,633 --> 00:58:32,800 För... 1067 00:58:32,800 --> 00:58:35,345 Ser ni? Oprah är aldrig nöjd. 1068 00:58:35,345 --> 00:58:37,055 Jag skickade... 1069 00:58:37,055 --> 00:58:39,891 - Jag skickade dem till alla mina flickor. - Ja. 1070 00:58:39,891 --> 00:58:43,186 Och jag strök under vissa avsnitt, 1071 00:58:43,186 --> 00:58:46,022 som sidan 68, sidan 157... 1072 00:58:46,022 --> 00:58:48,316 -"Det här är för dig!" -"Det här är för dig!" 1073 00:58:49,359 --> 00:58:53,863 Och så skrev jag i början: "Med kärlek från Mama O och Michelle." 1074 00:58:53,863 --> 00:58:55,573 - Det är jag glad för. - Ja. 1075 00:58:55,573 --> 00:58:58,117 - Du vet att jag älskar dina tjejer. - Ja. 1076 00:58:58,117 --> 00:59:01,079 Jag tycker att den är ett värdefullt verktyg... 1077 00:59:01,829 --> 00:59:03,831 Finns där bra böcker säljs. 1078 00:59:03,831 --> 00:59:08,503 Den är ett värdefullt verktyg särskilt för unga människor, 1079 00:59:08,503 --> 00:59:10,672 - och en jättebra present. - Ja. 1080 00:59:10,672 --> 00:59:14,592 Jag hoppas den blir början till en massa samtal, 1081 00:59:14,592 --> 00:59:17,762 för i boken delar jag med mig av mina verktyg. 1082 00:59:17,762 --> 00:59:21,516 Vad som funkat och inte för mig, vi har dem allihop 1083 00:59:21,516 --> 00:59:24,978 och måste vara sårbara tillsammans. 1084 00:59:24,978 --> 00:59:27,981 Tänk på alla saker vi inte pratar om. 1085 00:59:27,981 --> 00:59:30,608 Som Stora M? 1086 00:59:30,608 --> 00:59:31,776 - Stora M? - Ja. 1087 00:59:31,776 --> 00:59:33,945 - Jag undrar... - Unga kvinnor frågar: "Vadå?" 1088 00:59:33,945 --> 00:59:37,365 Hur är stora M? Hur går det med menopaus för dig? 1089 00:59:37,365 --> 00:59:40,702 Det går bra. 1090 00:59:40,702 --> 00:59:42,620 Jag tycker jag klarar mig okej. 1091 00:59:42,620 --> 00:59:44,706 Jag tycker du ser bra ut! 1092 00:59:44,706 --> 00:59:47,000 Men det är en resa. 1093 00:59:48,543 --> 00:59:54,257 Det hände mig runt 52, 53, 1094 00:59:54,257 --> 00:59:57,802 jag trodde jag var döende. 1095 00:59:59,220 --> 01:00:02,223 För jag visste inte... Hade du värmevallningar? 1096 01:00:02,223 --> 01:00:05,268 Jag började med hormonbehandling. 1097 01:00:05,268 --> 01:00:07,312 Jag visste inget om det. 1098 01:00:07,312 --> 01:00:09,063 Där ser du. Och vi visste inget 1099 01:00:09,063 --> 01:00:11,065 - för studierna... - Folk pratar inte om det. 1100 01:00:11,065 --> 01:00:14,736 Folk gör ingen forskning på oss kvinnor. 1101 01:00:14,736 --> 01:00:18,573 Varför vet vi inte allt om det här? 1102 01:00:18,573 --> 01:00:21,492 De vill inte tala om för oss vad vi ska göra med våra livmödrar 1103 01:00:21,492 --> 01:00:23,119 och man vet inte ens... 1104 01:00:23,119 --> 01:00:25,955 Jag säger det till männen i mitt liv. 1105 01:00:26,706 --> 01:00:30,668 Du vet inte hur det är att vara jag och får inte kommentera. 1106 01:00:30,668 --> 01:00:34,255 Du får inte ha någon åsikt om mig, hur mitt hår ser ut, 1107 01:00:34,255 --> 01:00:38,676 vad som händer i min kropp, håll dig undan bara. 1108 01:00:42,138 --> 01:00:44,724 - Håll dig undan från det. - Jag älskar det. 1109 01:00:44,724 --> 01:00:48,728 Jag använder också hormonbehandling, 1110 01:00:48,728 --> 01:00:51,397 men jag visste inget om det till en början. 1111 01:00:51,397 --> 01:00:54,025 Jag hade inga värmevallningar, jag hade bara... 1112 01:00:54,025 --> 01:00:57,362 När jag frågade mamma sa hon bara: "Jag minns inte." 1113 01:00:57,362 --> 01:00:59,113 Min mamma sa samma sak. 1114 01:00:59,113 --> 01:01:00,865 -"Jag minns inte." -"Jag minns inte." 1115 01:01:00,865 --> 01:01:04,202 "Mamma, du minns ju ingenting. Vad är du bra för?" 1116 01:01:04,202 --> 01:01:06,621 Jag fick sådana här, inte värmevallningar, 1117 01:01:06,621 --> 01:01:09,707 - men hemsk hjärtklappning. - Ja. 1118 01:01:09,707 --> 01:01:13,836 Jag gick från läkare till läkare, men ingen sa: 1119 01:01:13,836 --> 01:01:16,297 "Det är nog..." 1120 01:01:16,297 --> 01:01:20,093 För ingen av dem tog sig tid att fokusera på problemet. 1121 01:01:20,093 --> 01:01:22,804 Jag tror vår generation kommer ändra på det... 1122 01:01:22,804 --> 01:01:25,223 - Absolut. - för vi vill inte att våra flickor... 1123 01:01:25,223 --> 01:01:27,558 ska gå igenom det. Så vi kommer prata om det. 1124 01:01:27,558 --> 01:01:31,938 Maya Angelou brukade säga: "50-årsåldern är allt 1125 01:01:31,938 --> 01:01:34,023 - du är menad att vara." - Ja. 1126 01:01:34,023 --> 01:01:35,525 50-årsåldern är allt 1127 01:01:35,525 --> 01:01:37,235 - du är menad att vara. - Fantastiskt! 1128 01:01:37,235 --> 01:01:38,444 Känner du så? 1129 01:01:38,444 --> 01:01:42,532 Jag känner tydligt att det här är den bästa tiden. 1130 01:01:42,532 --> 01:01:46,911 Det är nu jag känner mig som visast. 1131 01:01:46,911 --> 01:01:50,832 Det är som i "sociala medier". 1132 01:01:50,832 --> 01:01:54,669 Det är som att alla, vi gillar att lyssna på unga, 1133 01:01:54,669 --> 01:01:57,380 för vi tror att ungdom har ett värde. 1134 01:01:57,380 --> 01:01:58,965 Ni vet ingenting. 1135 01:02:01,008 --> 01:02:04,303 Om jag vill höra om moderskap 1136 01:02:04,303 --> 01:02:08,266 ska det vara från någon som har slutfört det. 1137 01:02:08,266 --> 01:02:11,310 Jag vill se hur dina blev, 1138 01:02:11,310 --> 01:02:16,482 innan jag avgör om jag ska lyssna på dina råd. 1139 01:02:17,150 --> 01:02:20,319 Så jag skulle prata med min mamma om moderskap, 1140 01:02:20,319 --> 01:02:22,488 inte prata med någon 1141 01:02:22,488 --> 01:02:25,616 på Instagram eller så. 1142 01:02:25,616 --> 01:02:28,369 Som uppfostrar barn just nu. 1143 01:02:28,369 --> 01:02:31,914 Det är grejen med kvinnor och visdom. 1144 01:02:31,914 --> 01:02:36,878 Vi blir äldre och samhället liksom släpper ut oss på bete. 1145 01:02:36,878 --> 01:02:42,467 När män blir äldre blir de distingerade, deras grå hår är "sexigt". 1146 01:02:42,467 --> 01:02:45,636 Men vi förväntas se ut som när vi var 20. 1147 01:02:45,636 --> 01:02:47,972 Annars är vi misslyckade. 1148 01:02:47,972 --> 01:02:49,515 Vi är som visast nu. 1149 01:02:49,515 --> 01:02:53,770 Det finns så mycket visdom hos kvinnor i vår ålder och äldre. 1150 01:02:53,770 --> 01:02:59,192 Till er unga kvinnor säger jag, gör ditt köksbord brett. 1151 01:02:59,192 --> 01:03:02,570 Se till att det inte bara är folk i din egen ålder. 1152 01:03:02,570 --> 01:03:04,155 Och jag gör samma sak. 1153 01:03:04,155 --> 01:03:07,909 Jag har både unga och äldre vid mitt köksbord. 1154 01:03:07,909 --> 01:03:12,830 Det finns så mycket att lära om att vara kvinna, människa. 1155 01:03:12,830 --> 01:03:16,834 Men vi måste vara öppna för att kvinnor vet mycket. 1156 01:03:16,834 --> 01:03:18,795 Det måste vi vara öppna för. 1157 01:03:18,795 --> 01:03:21,047 Det har tagit oss så här länge 1158 01:03:21,047 --> 01:03:25,426 att se våra framgångar och hävda seger. 1159 01:03:25,426 --> 01:03:28,179 Män hävdar den vid 20. Typ: "Jag är Mannen", 1160 01:03:28,179 --> 01:03:31,265 och det är som: "Du vet ingenting." 1161 01:03:31,265 --> 01:03:35,603 Men vi måste ha uppfostrat barn, haft 50 miljoner framgångar 1162 01:03:35,603 --> 01:03:37,563 och först nu kan jag se efter och säga: 1163 01:03:37,563 --> 01:03:41,442 "Jo, jag vet något. Jag har rätt, jag är strategisk. 1164 01:03:41,442 --> 01:03:43,528 Jag är bra på det här." 1165 01:03:43,528 --> 01:03:46,823 Vi ger inte oss själva beröm som kvinnor förrän nu. 1166 01:03:46,823 --> 01:03:49,325 Och du hjälper oss med det genom detta. 1167 01:03:49,325 --> 01:03:52,829 Men alla har vi det i oss, så... 1168 01:03:52,829 --> 01:03:55,164 Som förälder vet man ofta inte 1169 01:03:55,164 --> 01:03:57,458 när ens lärdomar når fram. 1170 01:03:57,458 --> 01:03:59,669 - Nej. - Eller hur? 1171 01:03:59,669 --> 01:04:02,964 Du berättar i Ljuset vi bär 1172 01:04:02,964 --> 01:04:06,050 om när du och Barack skulle hälsa på flickorna. 1173 01:04:06,050 --> 01:04:09,595 - Ja. - De var i sin nya lägenhet. 1174 01:04:09,595 --> 01:04:12,223 Och ni hade ett aha-ögonblick. 1175 01:04:12,223 --> 01:04:14,058 - Berätta om det. - Ja. 1176 01:04:14,058 --> 01:04:16,310 De bjöd in oss på cocktails före middagen. 1177 01:04:16,310 --> 01:04:18,604 Det var första gången vi såg... 1178 01:04:18,604 --> 01:04:21,691 De bodde ihop och levde som vuxna. 1179 01:04:21,691 --> 01:04:23,442 Det var så fint att se. 1180 01:04:23,442 --> 01:04:28,030 De hade möbler och försökte göra svaga martinis åt oss. 1181 01:04:28,030 --> 01:04:29,240 Du vet. 1182 01:04:30,283 --> 01:04:32,326 De hade en charkuteribricka, 1183 01:04:32,326 --> 01:04:34,745 även om Malia klagade på priset på ost. 1184 01:04:34,745 --> 01:04:37,290 Hon sa: "Jag visste inte att det var så dyrt." 1185 01:04:37,290 --> 01:04:41,085 Och jag sa: "Så nu räknar du pengar när det är din ost." 1186 01:04:41,085 --> 01:04:43,713 Hon brukade gå fram till vår charkuteribricka 1187 01:04:43,713 --> 01:04:45,965 och äta upp allt innan gästerna hann fram. 1188 01:04:45,965 --> 01:04:50,219 Jag sa: "Visa lite respekt för kostnaden för charkuterier." 1189 01:04:52,179 --> 01:04:54,140 Så vi drack våra drinkar 1190 01:04:54,140 --> 01:04:56,976 och skulle ställa dem på bordet, när hoppsan! 1191 01:04:56,976 --> 01:04:58,853 De drog fram underlägg. 1192 01:04:59,687 --> 01:05:05,109 Och jag sa: "Så nu bryr ni er om ert billiga lilla bord." 1193 01:05:05,109 --> 01:05:08,654 "Ni tog inte fram några underlägg i Vita huset 1194 01:05:08,654 --> 01:05:13,993 på det 100-åriga sidobordet." 1195 01:05:13,993 --> 01:05:15,202 Förstår du? 1196 01:05:15,620 --> 01:05:19,248 Men det var fint att se att de lyssnade. 1197 01:05:19,874 --> 01:05:22,126 Och se i bakgrunden hur de 1198 01:05:22,126 --> 01:05:25,046 upptäckte damm. 1199 01:05:25,046 --> 01:05:27,632 Malia var helt fascinerad av det. 1200 01:05:27,632 --> 01:05:32,261 "Jag dammar, och om några dagar är det tillbaka." 1201 01:05:33,429 --> 01:05:35,640 Och jag bara: "Ja. Det är så det funkar. 1202 01:05:35,640 --> 01:05:38,643 Det är därför man måste fortsätta damma." 1203 01:05:40,436 --> 01:05:44,315 Jag tycker att drömmen du uttryckte för dina döttrar 1204 01:05:44,315 --> 01:05:46,817 var så gripande i Ljuset vi bär. 1205 01:05:46,817 --> 01:05:50,738 Som ett manifest för 2000-talets kvinna. 1206 01:05:50,738 --> 01:05:54,367 Du säger: "Jag vill inte att de ska se äktenskap 1207 01:05:54,367 --> 01:05:58,621 som något slags trofé att jaga efter och vinna." 1208 01:05:58,621 --> 01:05:59,622 Nej. 1209 01:06:00,706 --> 01:06:04,627 Kan du berätta mer om din dröm för dina... 1210 01:06:04,627 --> 01:06:07,838 Ja. Jag vill att mina döttrar ska göra val 1211 01:06:07,838 --> 01:06:12,927 utifrån vilka de är, inte vad samhället säger att de ska vara. 1212 01:06:12,927 --> 01:06:18,766 För vi definierar en lycklig människa så smalt. 1213 01:06:18,766 --> 01:06:22,478 Det passar inte alla, och jag tror att mycket depression 1214 01:06:22,478 --> 01:06:27,775 och ångest hos både unga och äldre män och kvinnor 1215 01:06:27,775 --> 01:06:30,820 har att göra med att vi försöker klämma in våra liv 1216 01:06:30,820 --> 01:06:32,530 i dessa smala definitioner. 1217 01:06:32,530 --> 01:06:36,450 Man kan bara vara lycklig om man hittar sitt livs kärlek 1218 01:06:36,450 --> 01:06:38,536 och gifter sig. 1219 01:06:38,536 --> 01:06:40,913 Men vissa är inte gjorda för äktenskap. 1220 01:06:40,913 --> 01:06:44,500 Vissa hittar aldrig en partner de älskar, 1221 01:06:44,500 --> 01:06:46,919 men det finns lycka även på andra sidan. 1222 01:06:46,919 --> 01:06:48,879 Jag vet att du har upplevt det. 1223 01:06:48,879 --> 01:06:51,257 Hur många har inte kommit fram och sagt: 1224 01:06:51,257 --> 01:06:53,050 -"Ska du ha barn?" - Ja. 1225 01:06:53,050 --> 01:06:56,679 Du har ett ledande tv-program, 1226 01:06:56,679 --> 01:06:59,432 är mångmiljonär och det är nästan som om... 1227 01:06:59,432 --> 01:07:00,808 folk ändå tycker: 1228 01:07:00,808 --> 01:07:04,353 "Men du har inga barn. Jag tycker så synd om dig." 1229 01:07:04,353 --> 01:07:06,355 - Ja. - Men: "Nej, Oprah är lycklig." 1230 01:07:06,355 --> 01:07:08,566 - Väldigt. -"Jag har träffat henne. 1231 01:07:08,566 --> 01:07:11,861 - Hon är väldigt lycklig." - Jag klarar mig bra. 1232 01:07:11,861 --> 01:07:12,903 Ja. 1233 01:07:13,487 --> 01:07:17,408 Men jag vill att mina flickor och alla unga flickor 1234 01:07:17,408 --> 01:07:20,786 ska få chansen att ta sig tid att upptäcka 1235 01:07:20,786 --> 01:07:23,706 vilka de är, och själva bestämma vilka de vill vara. 1236 01:07:23,706 --> 01:07:26,375 Och det gäller män också. Unga pojkar. 1237 01:07:26,375 --> 01:07:30,379 Definitionen av hur en man ska vara är så smal. 1238 01:07:30,379 --> 01:07:34,633 Tänk om man inte vill leda ett företag? Om man inte är en ledarbegåvning? 1239 01:07:34,633 --> 01:07:37,136 Tänk om man älskar att jobba med händerna? 1240 01:07:37,136 --> 01:07:42,058 Tänk om man vill vara hemma och vara hemmapappa? 1241 01:07:42,058 --> 01:07:44,351 Tänk dig alla VD:ar därute... 1242 01:07:44,351 --> 01:07:47,563 Därför tror jag många män är olyckliga och arga 1243 01:07:47,563 --> 01:07:51,525 och försöker få makt, för de lever inte sin sanning. 1244 01:07:51,525 --> 01:07:54,361 - Jag håller med. - De lever en version 1245 01:07:54,361 --> 01:07:56,489 av hur de tror att en man ska vara. 1246 01:07:56,489 --> 01:07:58,991 - Av vad samhället sagt att de ska. - Exakt. 1247 01:07:58,991 --> 01:08:03,079 Så jag vill att vi föräldrar ska låta våra barn visa vilka de är, 1248 01:08:03,079 --> 01:08:06,082 innan vi börjar tvinga på dem 1249 01:08:06,082 --> 01:08:08,959 - våra mål... - Ja. 1250 01:08:08,959 --> 01:08:10,961 ...så att de kan finna lyckan. 1251 01:08:10,961 --> 01:08:13,881 Jag älskar hur du avslutar det stycket 1252 01:08:13,881 --> 01:08:16,675 där du pratar om Malia och Sasha. 1253 01:08:16,675 --> 01:08:19,553 Du avslutar hela avsnittet med att säga: 1254 01:08:19,553 --> 01:08:22,098 -"Jag hoppas de hittar hem." - Ja. 1255 01:08:22,098 --> 01:08:23,641 "Jag hoppas de hittar hem." 1256 01:08:26,018 --> 01:08:29,897 Varenda gång som politik diskuteras, 1257 01:08:29,897 --> 01:08:33,025 vem som bör kandidera till president, kommer ditt namn på tal. 1258 01:08:33,651 --> 01:08:35,236 Varför tar du upp det? 1259 01:08:37,988 --> 01:08:41,033 Varför tar du upp det, Oprah? Vad försöker du göra? 1260 01:08:41,033 --> 01:08:44,537 Jo, jag vill att du... Jag var på söndagsbrunch 1261 01:08:44,537 --> 01:08:48,165 och några pratade om det och de sa: 1262 01:08:48,165 --> 01:08:50,459 "Hoppas hon vill överväga det. 1263 01:08:50,459 --> 01:08:54,755 Tror du hon nånsin gör det?" Jag sa: "Garanterat inte." 1264 01:08:55,548 --> 01:09:00,010 Kan du berätta varför du aldrig kommer överväga det? 1265 01:09:00,010 --> 01:09:01,387 Kandidera till president. 1266 01:09:01,387 --> 01:09:05,224 För det första är det så att jag aldrig uttryckt 1267 01:09:05,224 --> 01:09:07,101 något intresse för politik. 1268 01:09:07,101 --> 01:09:08,310 Nånsin. 1269 01:09:08,310 --> 01:09:12,398 Jag gick med på att stötta min man. 1270 01:09:12,398 --> 01:09:16,068 Han ville göra det och han var bra på det. 1271 01:09:16,068 --> 01:09:19,405 Men aldrig en enda gång har jag sagt: 1272 01:09:19,405 --> 01:09:21,657 "Jag tror jag vill kandidera." 1273 01:09:21,657 --> 01:09:24,618 Aldrig. Så jag bara undrar, 1274 01:09:24,618 --> 01:09:28,622 spelar det någon roll vad jag vill? 1275 01:09:28,622 --> 01:09:32,042 - Det vore fint. - Har den jag väljer att vara 1276 01:09:32,042 --> 01:09:33,752 något med saken att göra? 1277 01:09:33,752 --> 01:09:35,671 Politik är svårt, och det... 1278 01:09:35,671 --> 01:09:37,631 Folk som ger sig in i det... 1279 01:09:37,631 --> 01:09:41,468 Precis som äktenskap eller barn, man måste vilja det! 1280 01:09:41,468 --> 01:09:45,055 Man måste ha det i sig, för det är så viktigt. 1281 01:09:45,055 --> 01:09:47,558 Och jag har det inte i mig. 1282 01:09:47,558 --> 01:09:49,768 Jag har service i mig, 1283 01:09:49,768 --> 01:09:53,939 att hjälpa människor, jobba med barn, det är min... 1284 01:09:54,773 --> 01:09:59,278 Jag vill ägna mitt liv åt att få barn att känna sig sedda 1285 01:09:59,278 --> 01:10:00,863 och hitta sitt ljus. 1286 01:10:00,863 --> 01:10:02,406 Det vill jag göra. 1287 01:10:02,406 --> 01:10:04,867 Det behöver jag inte vara president för. Nej. 1288 01:10:04,867 --> 01:10:09,371 Jag tror faktiskt att jag är mer effektiv utanför politiken, 1289 01:10:09,371 --> 01:10:12,374 för tråkigt nog har politiken blivit så splittrad. 1290 01:10:12,374 --> 01:10:14,627 Så snart man deklarerar att man stöder ett parti 1291 01:10:14,627 --> 01:10:17,963 blir man alienerad från andra halvan av landet. 1292 01:10:17,963 --> 01:10:22,218 Men folk som inte håller med mig politiskt 1293 01:10:22,218 --> 01:10:26,764 kanske ändå kan hitta vissa verktyg som kan hjälpa dem. 1294 01:10:26,764 --> 01:10:30,809 Jag kanske kan hjälpa ett barn som är republikan? 1295 01:10:30,809 --> 01:10:36,106 Kanske kommer det att lyssna på mig. Tråkigt nog begränsar politiken oss. 1296 01:10:36,106 --> 01:10:38,692 Vi måste själva jobba oss ur det. 1297 01:10:38,692 --> 01:10:42,488 Vi måste ta oss samman 1298 01:10:42,488 --> 01:10:46,450 i hur vi ser varann över partilinjerna, 1299 01:10:46,450 --> 01:10:48,661 för vi är fortfarande ett och samma land. 1300 01:10:48,661 --> 01:10:52,206 Vi måste alltid stötta varandra. 1301 01:10:52,206 --> 01:10:55,084 Vi har inte råd att bli splittrade och besegrade. 1302 01:10:55,084 --> 01:10:56,961 Men det blir inte jag. 1303 01:10:56,961 --> 01:11:00,297 Jag kommer inte vara den som gör det, politiskt. 1304 01:11:00,297 --> 01:11:03,509 Och då skulle du inte få ha de där svarta skinnbyxorna heller. 1305 01:11:03,509 --> 01:11:06,553 Precis. Så det avgör saken. 1306 01:11:07,471 --> 01:11:10,432 Innan jag läste Ljuset vi bär 1307 01:11:10,432 --> 01:11:14,186 kände jag, och jag vet att många av er också gjorde det, 1308 01:11:14,186 --> 01:11:17,982 för vi har alla dessa samtal om hur illa det är ställt 1309 01:11:17,982 --> 01:11:19,650 - när vi är med våra vänner. - Ja. 1310 01:11:19,650 --> 01:11:25,656 Många av oss kände som du innan du skrev det, 1311 01:11:25,656 --> 01:11:28,492 att det finns så många stora problem, 1312 01:11:28,492 --> 01:11:31,078 så många saker som måste lösas, 1313 01:11:31,078 --> 01:11:37,001 att det känns som att det finns en konspiration av galenskap därute. 1314 01:11:37,001 --> 01:11:41,046 Så hur hittar vi tillbaka till tilliten? 1315 01:11:41,046 --> 01:11:42,006 Ja. 1316 01:11:42,006 --> 01:11:45,968 Att lita på vår regering, lita på varandra... 1317 01:11:45,968 --> 01:11:47,428 - Ja. - ...på ett sätt 1318 01:11:47,428 --> 01:11:51,807 som inte gör oss avdomnade och trötta. 1319 01:11:51,807 --> 01:11:55,853 Jag tror inte vi kan underskatta 1320 01:11:55,853 --> 01:11:59,898 vad karantänen gjorde för att förvärra det, 1321 01:11:59,898 --> 01:12:04,361 för vi var isolerade från varandra fysiskt. 1322 01:12:04,361 --> 01:12:07,072 För vissa kändes det bra. 1323 01:12:07,072 --> 01:12:09,700 "Jag är så trött på folk." 1324 01:12:11,243 --> 01:12:15,998 Men jag tror vi behöver vara med varandra. 1325 01:12:15,998 --> 01:12:17,041 Det gör vi faktiskt. 1326 01:12:17,041 --> 01:12:19,084 Jag tror att när vi samlas 1327 01:12:19,084 --> 01:12:24,506 och blandar oss, är tillsammans, 1328 01:12:24,506 --> 01:12:27,217 så mår vi bättre. 1329 01:12:27,217 --> 01:12:28,260 Vi mår bättre... 1330 01:12:28,260 --> 01:12:30,471 Mår inte ni bättre av att vara här ikväll? 1331 01:12:30,471 --> 01:12:34,600 - Mår ni bättre? Tisdagskväll? - Och vi har inte kunnat göra det. 1332 01:12:34,600 --> 01:12:38,228 Jag säger alltid att det är svårare att hata på nära håll. 1333 01:12:38,228 --> 01:12:40,898 Och vi har varit isolerade från varandra. 1334 01:12:40,898 --> 01:12:45,527 Vi har bara hört talas om varandra på nyheterna och i våra flöden. 1335 01:12:45,527 --> 01:12:48,364 Min erfarenhet av det här landet 1336 01:12:48,364 --> 01:12:52,451 är att det är en förvrängning av sanningen om vilka vi är. 1337 01:12:52,451 --> 01:12:55,621 Jag har rest över hela landet 1338 01:12:55,621 --> 01:12:58,415 i samhällen med olika etniciteter, 1339 01:12:58,415 --> 01:13:02,294 olika socio-ekonomiska bakgrunder och politiska tillhörigheter, 1340 01:13:02,294 --> 01:13:04,046 och folk har... 1341 01:13:05,255 --> 01:13:08,884 överallt varit snälla och vänliga mot mig, 1342 01:13:08,884 --> 01:13:11,720 min familj, så snart de lärt känna oss. 1343 01:13:11,720 --> 01:13:16,767 De kanske inte håller med, men vi är inte dem vi ser på tv, 1344 01:13:16,767 --> 01:13:19,812 och det måste vi komma ihåg. 1345 01:13:19,812 --> 01:13:22,940 Att vi aldrig ska vara rädda för varandra. 1346 01:13:22,940 --> 01:13:28,195 Alla - det finns ytterligheter, folk som kämpar hårt, 1347 01:13:28,195 --> 01:13:33,117 men den stora majoriteten är som mormor och morfar, mamma och pappa. 1348 01:13:33,117 --> 01:13:37,037 Hårt arbetande, ärliga och anständiga människor 1349 01:13:37,037 --> 01:13:39,248 som inte är bortskämda, 1350 01:13:39,248 --> 01:13:42,000 som är tacksamma, stolta amerikaner 1351 01:13:42,000 --> 01:13:44,962 villiga att jobba hårt och tala sanning. 1352 01:13:44,962 --> 01:13:47,840 Det är vad vårt land är, och... 1353 01:13:47,840 --> 01:13:50,134 Men vi måste ha ledare... 1354 01:13:51,802 --> 01:13:53,762 som återspeglar det. 1355 01:13:54,471 --> 01:13:55,556 Eller hur? 1356 01:13:56,390 --> 01:14:00,144 Det är farligt när ledarskapet säger något annat. 1357 01:14:01,103 --> 01:14:03,147 Jag älskar bokens början. 1358 01:14:03,147 --> 01:14:06,483 En dikt av Alberto Ríos som lyder: 1359 01:14:06,483 --> 01:14:09,862 "Om någon i ditt familjeträd var ett problem, 1360 01:14:09,862 --> 01:14:11,822 så var hundra det inte. 1361 01:14:11,822 --> 01:14:14,450 De dåliga vinner inte. 1362 01:14:14,450 --> 01:14:16,201 Inte till sist. 1363 01:14:16,201 --> 01:14:18,745 Oavsett hur högljudda de är. 1364 01:14:18,745 --> 01:14:24,042 Vi skulle inte vara här om det var så." 1365 01:14:24,042 --> 01:14:26,086 Det är en enkel sanning. 1366 01:14:26,086 --> 01:14:30,424 Det leder oss till frasen som blivit synonym med ditt namn: 1367 01:14:30,424 --> 01:14:35,137 "När de går lågt, går vi högt." 1368 01:14:35,762 --> 01:14:36,847 Då går vi högt. 1369 01:14:36,847 --> 01:14:39,308 Och du säger att gå högt 1370 01:14:39,308 --> 01:14:42,728 ofta innebär att ta en paus 1371 01:14:42,728 --> 01:14:45,314 innan man reagerar på något. Stämmer det? 1372 01:14:45,314 --> 01:14:46,815 - Absolut. - Okej. 1373 01:14:46,815 --> 01:14:51,195 Vad har hänt nyligen, i ditt liv eller i landet, 1374 01:14:51,195 --> 01:14:55,574 där du sagt: "Jag tar en paus och försöker gå högt?" 1375 01:14:57,618 --> 01:15:00,245 Det finns mycket i världen som gör mig galen. 1376 01:15:00,245 --> 01:15:02,206 - Vänta lite. Får jag fråga en sak? - Ja. 1377 01:15:02,206 --> 01:15:04,041 Går du högt direkt? 1378 01:15:04,041 --> 01:15:08,212 - Nej, nej. - Okej. 1379 01:15:08,212 --> 01:15:10,672 Det är det som köksbordet är till för, om du minns? 1380 01:15:10,672 --> 01:15:14,218 Jag får sitta vid köksbordet och ha en "gå lågt-session". 1381 01:15:15,219 --> 01:15:16,220 Förstår du? 1382 01:15:16,887 --> 01:15:21,099 Vi går lågt. Plockar upp oss själva från golvet. 1383 01:15:21,099 --> 01:15:24,311 - Okej. - Jag brukade göra en grej med personalen 1384 01:15:24,311 --> 01:15:26,772 i Vita huset innan jag skulle hålla tal 1385 01:15:26,772 --> 01:15:28,440 eller ge en intervju, 1386 01:15:28,440 --> 01:15:30,984 hitta på fejkade svar på frågorna 1387 01:15:30,984 --> 01:15:34,613 för de visste att jag behövde få ur mig det låga. 1388 01:15:34,613 --> 01:15:37,324 - Så jag brukade... - Visst känns det bättre att veta det? 1389 01:15:37,324 --> 01:15:40,327 Jag brukade spela upp det jag kallade 1390 01:15:40,327 --> 01:15:44,373 "Presidentens slutkommentarer", som jag hittade på. 1391 01:15:44,373 --> 01:15:46,041 Det kunde vara: "Vet ni vad? 1392 01:15:46,041 --> 01:15:49,878 Vi kan bara gå hem om jag säger 'burr', okej?" 1393 01:15:49,878 --> 01:15:52,089 Och teamet sa: 1394 01:15:52,089 --> 01:15:55,801 "Gör inte det." 1395 01:15:55,801 --> 01:15:57,302 Men ibland... 1396 01:15:57,302 --> 01:16:00,973 Att gå högt betyder inte att man inte känner vreden. 1397 01:16:00,973 --> 01:16:04,434 Det betyder inte att man inte ska känna något. 1398 01:16:05,060 --> 01:16:08,105 Det betyder inte att man nöjer sig 1399 01:16:08,105 --> 01:16:11,775 med orättvisa och bristande jämställdhet. 1400 01:16:11,775 --> 01:16:14,319 Det betyder inte att man inte gör jobbet. 1401 01:16:14,319 --> 01:16:17,322 Det är bara att man väljer sin metod. 1402 01:16:18,532 --> 01:16:21,201 Att gå högt är ett val. 1403 01:16:21,201 --> 01:16:24,913 Det val som jag tycker är mest moget. 1404 01:16:24,913 --> 01:16:27,749 Det är ett långsiktigt val. 1405 01:16:27,749 --> 01:16:32,045 Inte vältra sig i sin magkänsla, 1406 01:16:32,045 --> 01:16:33,922 i det man känner 1407 01:16:33,922 --> 01:16:36,466 just då, det är självupptaget. 1408 01:16:36,466 --> 01:16:39,469 När man är en ledare med en plattform 1409 01:16:39,469 --> 01:16:44,725 får man inte lov att vältra sig i sitt innersta fula. 1410 01:16:44,725 --> 01:16:49,187 Vi har ett ansvar att gå högt för att vi lever... 1411 01:16:49,187 --> 01:16:52,065 Vi har levt igenom ett ledarskap som går lågt, 1412 01:16:52,065 --> 01:16:54,109 och ingen mår bra av det. 1413 01:16:54,109 --> 01:16:57,487 Det leder inte till några lösningar. Det funkar inte. 1414 01:16:57,487 --> 01:17:01,575 Så mitt svar i boken på frågan 1415 01:17:01,575 --> 01:17:03,702 som alla har ställt: 1416 01:17:03,702 --> 01:17:08,040 "Går du fortfarande högt, Michelle?" 1417 01:17:08,040 --> 01:17:11,335 Då svarar jag: "Ja, absolut. 1418 01:17:11,335 --> 01:17:14,713 Vi går alltid högt. Vi går högt, 1419 01:17:16,340 --> 01:17:17,799 men vi gör jobbet." 1420 01:17:18,425 --> 01:17:21,470 Det vill jag att unga människor ska veta, 1421 01:17:21,470 --> 01:17:23,930 att ljuset vi alla bär inom oss 1422 01:17:23,930 --> 01:17:27,726 vi måste lära oss att bygga upp det inom oss först. 1423 01:17:27,726 --> 01:17:30,687 Vi kan inte vänta oss att andra ska bygga upp det inom oss 1424 01:17:30,687 --> 01:17:32,814 för ibland har de det inte i sig. 1425 01:17:32,814 --> 01:17:36,068 Och när vi byggt upp det måste vi skydda det. 1426 01:17:36,068 --> 01:17:39,571 Skydda det med ett bra köksbord, hålla kvar folk, 1427 01:17:39,571 --> 01:17:43,784 men också låta folk gå när de inte är till ens bästa. 1428 01:17:43,784 --> 01:17:47,245 - När de tappar syre. - Ja, när de tappar syre. 1429 01:17:47,245 --> 01:17:50,248 Man måste skydda sig mot giftet som finns därute. 1430 01:17:50,248 --> 01:17:52,876 Vi måste ta oss ut ur andras speglar. 1431 01:17:52,876 --> 01:17:56,880 Och när man samlat sig och har ordning på allt, 1432 01:17:56,880 --> 01:18:00,676 då är det vårt ansvar att dela det ljuset. 1433 01:18:00,676 --> 01:18:02,678 Det är att gå högt. 1434 01:18:02,678 --> 01:18:04,805 så när du tänker på att interagera, 1435 01:18:04,805 --> 01:18:09,101 tala ut, messa, använda sociala medier, 1436 01:18:09,101 --> 01:18:11,520 tänk på det ljus du bär. 1437 01:18:11,520 --> 01:18:13,355 Led med det ljuset, 1438 01:18:13,355 --> 01:18:17,776 för ljus skapar ljus, hopp skapar hopp. 1439 01:18:17,776 --> 01:18:20,529 Att gå högt skapar mer av samma. 1440 01:18:20,529 --> 01:18:22,072 Det är därför vi gör det. 1441 01:18:22,739 --> 01:18:26,993 Tack för att du påminde oss om ljuset vi bär. Michelle Obama! 1442 01:18:28,120 --> 01:18:32,249 - Tack, Oprah Winfrey. - YouTube-teatern! 1443 01:18:32,249 --> 01:18:36,086 - Tack, LA! Var rädda om er! - Tack, LA! 1444 01:18:37,629 --> 01:18:41,299 TACK, LOS ANGELES! 1445 01:18:56,064 --> 01:18:57,691 God natt, allihop! 1446 01:20:10,722 --> 01:20:12,724 {\an8}Undertexter: Victoria Marklund