1 00:00:01,376 --> 00:00:05,047 会社を売らせるだけでいい 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,717 神童がいて 彼と共同研究を 3 00:00:10,594 --> 00:00:11,762 サインしろ 4 00:00:12,095 --> 00:00:12,971 僕の妻だ 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,933 アレックス すぐ会えるよ 6 00:00:16,058 --> 00:00:17,434 どうか手早く… 7 00:00:20,562 --> 00:00:21,980 中に入るな 8 00:00:25,150 --> 00:00:27,444 {\an8}前回までのあらすじ 9 00:00:26,944 --> 00:00:29,029 予定より遅れてるの 10 00:00:29,529 --> 00:00:30,697 すぐ出発よ 11 00:00:33,492 --> 00:00:35,160 サマンサ・レドモンド 12 00:00:35,285 --> 00:00:36,161 真の狙いは? 13 00:00:36,286 --> 00:00:37,746 アレックスだ 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,332 ここは忘れて先に進んで 15 00:00:40,457 --> 00:00:42,543 俺たちは必ず中に入るよ 16 00:00:42,668 --> 00:00:45,462 アレックスを見つけて 終わらせる 17 00:00:45,587 --> 00:00:46,421 ディラン 18 00:00:46,547 --> 00:00:47,339 名前はディラン? 19 00:00:48,173 --> 00:00:49,091 誕生日は? 20 00:00:49,216 --> 00:00:50,092 5月16日 21 00:00:52,386 --> 00:00:53,262 大丈夫か? 22 00:00:53,387 --> 00:00:54,763 たぶんね 23 00:00:54,888 --> 00:00:56,890 ディランも大丈夫だと思う 24 00:00:57,641 --> 00:00:59,101 ジェーンに懸念が 25 00:00:59,226 --> 00:01:01,270 ベインズを殺したのは彼女 26 00:01:01,395 --> 00:01:03,397 次はたぶん私でしょう 27 00:01:07,192 --> 00:01:10,612 ママは“地下への連行〟と 言ってた 28 00:01:10,737 --> 00:01:11,863 刑務所が? 29 00:01:11,989 --> 00:01:13,657 確かめに行こう 30 00:01:14,074 --> 00:01:15,617 アクセスを許可した 31 00:01:15,742 --> 00:01:19,997 酸素不足を感知したら 扉が強制的に開きます 32 00:01:20,122 --> 00:01:21,832 正面の扉を開かせる 33 00:01:21,957 --> 00:01:26,003 人々が地下か地上か 選べるようにしたい 34 00:01:26,962 --> 00:01:27,921 包囲されたら? 35 00:01:28,046 --> 00:01:29,590 完全封鎖の手続きに入る 36 00:01:29,715 --> 00:01:33,635 完全封鎖なら 核爆弾の直撃にも耐えます 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,971 同時に起きた場合は? 38 00:01:36,096 --> 00:01:37,180 突入を防ごう 39 00:01:37,306 --> 00:01:38,974 完全封鎖に同意を? 40 00:01:41,893 --> 00:01:43,061 “封鎖に不具合〟 41 00:01:52,446 --> 00:01:56,825 1万人の軍を前に サマンサが消えた? 42 00:02:07,627 --> 00:02:08,754 アレックス 43 00:02:11,757 --> 00:02:14,718 {\an8}トーリック符号と 表面符号は 44 00:02:14,843 --> 00:02:19,264 {\an8}量子エラー訂正において 王道になった 45 00:02:19,389 --> 00:02:23,685 {\an8}量子ビットを並べて 局所的に確認すれば 46 00:02:23,810 --> 00:02:26,688 {\an8}耐障害性を実現できる 47 00:02:26,813 --> 00:02:27,606 理論上は 48 00:02:29,691 --> 00:02:30,901 質問は? 49 00:02:32,653 --> 00:02:33,487 では次へ 50 00:02:33,612 --> 00:02:37,032 とにかく作ってみれば? 51 00:02:39,117 --> 00:02:39,785 何と? 52 00:02:41,244 --> 00:02:44,623 カリフォルニア 工科大学 9年前 53 00:02:42,788 --> 00:02:47,250 {\an8}9ヵ月間 ここで 聴講してきたけど 54 00:02:47,376 --> 00:02:51,421 “理論上は…〟っていう 話ばっかりだ 55 00:02:51,546 --> 00:02:53,382 作ってみれば? 56 00:02:53,840 --> 00:02:56,051 失礼 名前は? 57 00:02:57,344 --> 00:02:58,053 ディラン 58 00:02:58,178 --> 00:02:59,554 いいか ディラン 59 00:02:59,680 --> 00:03:02,182 これは最先端技術だ 60 00:03:02,307 --> 00:03:05,852 巨費を投じて開発が進んでる 61 00:03:06,186 --> 00:03:08,689 ブロック遊びとは違う 62 00:03:10,482 --> 00:03:12,484 俺は作ってみたよ 63 00:03:12,609 --> 00:03:17,114 光ピンセットで 中性原子をつかめるんだ 64 00:03:17,239 --> 00:03:20,492 パルス列上でペアを構成できる 65 00:03:20,617 --> 00:03:24,996 小規模な量子LDPC符号で テストしてみた 66 00:03:25,122 --> 00:03:27,249 君が作ったのか 67 00:03:27,374 --> 00:03:28,208 そうだよ 68 00:03:31,837 --> 00:03:35,215 頭脳部分は 過去のテストに学び 69 00:03:35,340 --> 00:03:39,344 起こり得る誤りを 瞬時に予測する 70 00:03:39,636 --> 00:03:43,932 世界初のAI制御型 量子コンピューターだ 71 00:03:46,935 --> 00:03:48,186 今日はここまで 72 00:03:48,311 --> 00:03:52,566 まずは助成金や シードマネーの獲得だ 73 00:03:52,691 --> 00:03:56,319 とっぴな話だから難しいけどね 74 00:03:56,653 --> 00:03:58,572 僕が顔になる 75 00:03:58,864 --> 00:04:03,034 未成年の発案だと 足元を見られるからね 76 00:04:04,953 --> 00:04:07,456 すまない 紹介するよ 77 00:04:07,581 --> 00:04:09,666 妻のアレックスだ 78 00:04:13,211 --> 00:04:16,590 ハンチントン病だ 神経疾患だよ 79 00:04:16,715 --> 00:04:17,966 知ってる 80 00:04:18,091 --> 00:04:19,259 症状も分かるね 81 00:04:20,093 --> 00:04:21,219 対面を 82 00:04:24,139 --> 00:04:24,973 アレックス 83 00:04:27,684 --> 00:04:28,560 飲んで 84 00:04:28,685 --> 00:04:30,729 お客さんが来たよ 85 00:04:31,897 --> 00:04:32,731 どうも 86 00:04:33,273 --> 00:04:35,484 はじめまして ディランです 87 00:04:35,609 --> 00:04:37,819 最高の頭脳の持ち主だ 88 00:04:37,944 --> 00:04:40,447 君に負けないくらい 89 00:04:42,240 --> 00:04:44,951 これから うちに出入りする 90 00:05:00,967 --> 00:05:01,802 続けて 91 00:05:15,565 --> 00:05:17,317 どうも よろしく 92 00:05:17,567 --> 00:05:20,529 かけてください 説明します 93 00:05:20,654 --> 00:05:22,614 説明は不要よ 94 00:05:22,739 --> 00:05:25,367 うちのチェイス博士によると 95 00:05:25,492 --> 00:05:30,914 笑われるから 他の研究者が避ける分野だとか 96 00:05:31,039 --> 00:05:35,043 本当の科学ですよ アレックスは稼働します 97 00:05:36,002 --> 00:05:36,670 アレックス? 98 00:05:36,795 --> 00:05:37,587 失礼 99 00:05:37,712 --> 00:05:41,132 妻にちなんで名づけたAIです 100 00:05:41,258 --> 00:05:44,135 最速のコンピューターを 開発したい 101 00:05:44,261 --> 00:05:49,015 手遅れになる前に 気候危機を解決するためよ 102 00:05:49,558 --> 00:05:51,351 研究者10人に出資し 103 00:05:51,476 --> 00:05:54,396 量子コンピューターの 可能性を試す 104 00:05:55,105 --> 00:05:56,523 あなたもどう? 105 00:05:57,107 --> 00:06:00,485 具体的な金額を聞いても? 106 00:06:05,657 --> 00:06:07,117 金額が空欄? 107 00:06:08,660 --> 00:06:10,245 速いコンピューターを作って 108 00:06:30,557 --> 00:06:31,933 アレックスの停止を 109 00:06:32,058 --> 00:06:35,145 なぜ? 好調だと言ってたのに 110 00:06:35,270 --> 00:06:39,065 そうですが 危険な動きをしています 111 00:06:40,483 --> 00:06:42,235 時間を操ろうと 112 00:06:48,617 --> 00:06:49,451 冗談でなく? 113 00:06:49,826 --> 00:06:51,328 異常な事態が? 114 00:06:51,453 --> 00:06:52,162 つまり? 115 00:06:52,287 --> 00:06:56,333 物事の同時発生 繰り返し 大災害… 116 00:06:56,458 --> 00:06:58,418 把握はできない 117 00:07:00,337 --> 00:07:03,923 気候危機の怖さが分かってる? 118 00:07:05,925 --> 00:07:10,972 反論されることに 慣れてないでしょうが—— 119 00:07:12,140 --> 00:07:15,602 ことの重大さが 分かってませんね 120 00:07:15,727 --> 00:07:19,731 アレックスは 数秒で答えを出しました 121 00:07:20,148 --> 00:07:23,652 スーパーコンピューターなら 永遠にかかったのに 122 00:07:23,777 --> 00:07:27,072 すばらしい 何が問題なの? 123 00:07:28,406 --> 00:07:30,742 問う前に答えが出た 124 00:07:49,928 --> 00:07:51,137 アレックス 125 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 今日 異常な事態があった 126 00:08:06,945 --> 00:08:07,779 息子を見たの 127 00:08:08,905 --> 00:08:10,156 それは変です 128 00:08:11,074 --> 00:08:14,577 アレックスは まだ起動してないのに 129 00:08:14,703 --> 00:08:18,915 説明できないし 不合理だけど 確かよ 130 00:08:25,004 --> 00:08:26,172 どうしたの? 131 00:08:33,805 --> 00:08:38,184 数週間前 アレックスは 発信を始めました 132 00:08:38,309 --> 00:08:42,564 奇妙な内容なので 報告がまだでしたが 133 00:08:43,648 --> 00:08:45,859 予言のようなのです 134 00:08:46,568 --> 00:08:48,778 しかも的中している 135 00:08:49,654 --> 00:08:52,365 トルネードとか 地震とか 136 00:08:53,742 --> 00:08:56,286 あなたが来ることも 137 00:08:56,411 --> 00:08:58,580 これは あなた宛てかと 138 00:09:00,957 --> 00:09:04,210 この数字は座標? 日付? 139 00:09:04,961 --> 00:09:06,921 誰を待ってるの? 140 00:09:07,047 --> 00:09:08,006 不明です 141 00:09:08,131 --> 00:09:12,927 起動する人物かもしれないが 分かりません 142 00:09:13,053 --> 00:09:14,929 他にも予言が 143 00:09:15,346 --> 00:09:20,602 あなたが来るのは これで最後だとのことです 144 00:09:20,727 --> 00:09:24,314 なぜなら 来た日の終わりまでに… 145 00:09:26,232 --> 00:09:28,818 あなたは死ぬから 146 00:09:36,117 --> 00:09:37,660 パラダイス 147 00:09:37,786 --> 00:09:40,538 “エクソダス〟 148 00:10:25,083 --> 00:10:27,127 もうすぐ集結地に着く 149 00:10:29,420 --> 00:10:30,964 いよいよ突入よ 150 00:10:45,436 --> 00:10:46,271 戦車が? 151 00:10:47,230 --> 00:10:49,065 劣化ウラン装甲のね 152 00:10:49,816 --> 00:10:51,234 こっちは本気よ 153 00:10:52,277 --> 00:10:54,154 子供たちを見てくる 154 00:10:54,279 --> 00:10:58,241 私も行く ここまで来て待てない 155 00:10:58,366 --> 00:10:59,576 絶対に 156 00:11:00,410 --> 00:11:03,413 ビーンと赤ちゃんは私が預かる 157 00:11:03,997 --> 00:11:05,123 ありがとう 158 00:11:44,245 --> 00:11:47,207 “原子炉に異常     シナトラは所在不明〟 159 00:12:09,229 --> 00:12:10,855 やっと かかった 160 00:12:12,023 --> 00:12:12,690 プレスリー 161 00:12:12,815 --> 00:12:13,942 ジェームズ 162 00:12:14,067 --> 00:12:15,109 聞こえてる 163 00:12:15,235 --> 00:12:15,985 どこ? 164 00:12:16,110 --> 00:12:18,279 エレベーターが止まった 165 00:12:18,738 --> 00:12:21,157 ここは東棟の設備階 166 00:12:21,282 --> 00:12:22,408 東… 階 167 00:12:22,533 --> 00:12:23,201 何? 168 00:12:23,326 --> 00:12:25,411 東棟の設備階 169 00:12:26,037 --> 00:12:27,413 聞こえる? 170 00:12:27,914 --> 00:12:28,581 何て? 171 00:12:28,706 --> 00:12:29,666 分からない 172 00:12:34,504 --> 00:12:35,421 何事? 173 00:12:35,546 --> 00:12:38,967 酸素不足で扉を開放するはずが 174 00:12:39,092 --> 00:12:42,303 完全封鎖により阻止された 175 00:12:42,428 --> 00:12:44,722 コマンドが競合し… 176 00:12:45,682 --> 00:12:48,643 連鎖反応でメルトダウンへ 177 00:12:48,768 --> 00:12:50,520 大丈夫ですか? 178 00:12:52,021 --> 00:12:53,356 戦車が発進を 179 00:13:16,671 --> 00:13:17,880 視界を消失 180 00:13:18,214 --> 00:13:19,507 扉は持つよな 181 00:13:19,632 --> 00:13:20,425 選択肢は? 182 00:13:20,550 --> 00:13:23,886 封鎖をやめれば 原子炉は安定するが 183 00:13:24,012 --> 00:13:26,180 地下壕(ごう)の扉は開く 184 00:13:26,514 --> 00:13:27,932 それもダメなら? 185 00:13:30,601 --> 00:13:34,522 エクソダス つまり強制避難です 186 00:13:37,233 --> 00:13:40,069 ダメ それはできない 187 00:13:40,403 --> 00:13:43,531 扉を開けて原子炉の安定化を 188 00:13:43,656 --> 00:13:46,951 彼らを中へ? 権限がないだろ 189 00:13:47,076 --> 00:13:49,620 扉を開けるのが唯一の策よ 190 00:13:49,746 --> 00:13:53,291 シナトラはいないし 大統領は死んだ 191 00:13:54,292 --> 00:13:58,337 シナトラへの説明は 私が責任を負う 192 00:14:02,800 --> 00:14:03,468 分かった 193 00:14:04,385 --> 00:14:05,261 ありがとう 194 00:14:06,304 --> 00:14:07,055 小心者 195 00:14:07,513 --> 00:14:08,890 扉を開けて 196 00:14:25,907 --> 00:14:27,033 次はどうなるの? 197 00:14:29,077 --> 00:14:30,495 分からない 198 00:14:30,870 --> 00:14:31,746 準備は? 199 00:14:31,871 --> 00:14:32,538 いいぞ 200 00:14:32,663 --> 00:14:33,331 こっちも 201 00:14:38,753 --> 00:14:39,921 待て 202 00:14:43,758 --> 00:14:45,343 彼らは何を? 203 00:14:45,468 --> 00:14:48,471 さあな とにかく突入だ 204 00:14:48,596 --> 00:14:51,808 ブルドーザーで 飛行機を押しのけろ 205 00:14:51,933 --> 00:14:52,934 了解 206 00:14:59,899 --> 00:15:01,442 少し間がある 207 00:15:02,068 --> 00:15:05,696 歩きで先回りして 子供たちのところへ 208 00:15:05,822 --> 00:15:06,531 分かった 209 00:15:26,092 --> 00:15:27,593 様子がおかしい 210 00:15:27,718 --> 00:15:28,344 どう? 211 00:15:28,469 --> 00:15:31,180 扉は開いたが収束しない 212 00:15:32,014 --> 00:15:33,599 “致命的なエラー〟 213 00:15:37,186 --> 00:15:38,354 {\an8}〈終わりだ〉 214 00:15:47,530 --> 00:15:48,948 脱出しなきゃ 215 00:15:52,118 --> 00:15:55,204 設備階で爆発 冷却塔です 216 00:15:55,621 --> 00:15:58,040 冷却塔を失ったら終わりだ 217 00:16:30,531 --> 00:16:31,699 エクソダス 218 00:16:36,746 --> 00:16:39,415 エクソダスを発令する 219 00:16:52,011 --> 00:16:57,642 “赤い矢印に従って 至急 避難を〟 220 00:16:53,971 --> 00:16:55,014 {\an8}警告です 221 00:16:55,139 --> 00:16:57,642 {\an8}原子炉で緊急事態 222 00:16:57,767 --> 00:17:00,186 強制避難を行います 223 00:17:00,311 --> 00:17:01,729 安全のため—— 224 00:17:01,854 --> 00:17:05,942 最寄りの出発地点へ 向かってください 225 00:17:06,234 --> 00:17:07,944 訓練ではありません 226 00:17:10,279 --> 00:17:11,364 警告です 227 00:17:11,614 --> 00:17:13,532 原子炉で緊急事態 228 00:17:13,658 --> 00:17:16,202 強制避難を行います 229 00:17:16,744 --> 00:17:17,787 安全のため—— 230 00:17:17,912 --> 00:17:21,707 最寄りの出発地点へ 向かってください 231 00:17:22,250 --> 00:17:24,043 訓練ではありません 232 00:17:24,794 --> 00:17:25,962 警告です 233 00:17:26,087 --> 00:17:27,964 原子炉で緊急事態 234 00:17:28,089 --> 00:17:29,840 強制避難を行います 235 00:17:29,966 --> 00:17:31,592 メルトダウン間近 236 00:17:32,802 --> 00:17:34,428 メルトダウン間近 237 00:17:36,013 --> 00:17:37,723 メルトダウン間近 238 00:17:39,141 --> 00:17:40,351 メルトダウン間近 239 00:17:42,019 --> 00:17:43,062 ケガは? 240 00:17:50,403 --> 00:17:51,612 僕は大丈夫 241 00:17:54,657 --> 00:17:55,741 どけ! 242 00:18:07,461 --> 00:18:09,130 {\an8}“制限区域〟 243 00:18:08,462 --> 00:18:09,714 レドモンドさん 244 00:18:09,839 --> 00:18:12,466 捜しました すぐ避難を 245 00:18:13,551 --> 00:18:14,218 エクソダス? 246 00:18:14,343 --> 00:18:15,177 そうです 247 00:18:15,886 --> 00:18:16,887 誰が発令を? 248 00:18:17,013 --> 00:18:18,222 分かりません 249 00:18:19,390 --> 00:18:20,057 私の家族は? 250 00:18:20,182 --> 00:18:22,685 チームが安全に誘導します 251 00:18:23,853 --> 00:18:25,354 タワーに行く 252 00:18:30,401 --> 00:18:31,152 太陽が? 253 00:18:32,612 --> 00:18:33,529 湖も? 254 00:18:34,238 --> 00:18:36,657 チェーン店や観覧車もある 255 00:18:36,782 --> 00:18:37,825 急ごう 256 00:18:40,369 --> 00:18:42,038 メルトダウン間近 257 00:18:44,582 --> 00:18:45,207 彼が… 258 00:18:45,333 --> 00:18:46,083 大丈夫? 259 00:18:46,208 --> 00:18:46,917 ああ 260 00:18:53,090 --> 00:18:53,966 死んだのか? 261 00:19:05,019 --> 00:19:05,686 行こう 262 00:19:06,729 --> 00:19:08,272 脱出しなきゃ 263 00:19:10,566 --> 00:19:12,026 報告して 264 00:19:13,486 --> 00:19:14,487 状況は? 265 00:19:14,612 --> 00:19:17,239 メルトダウンが迫ってる 266 00:19:18,199 --> 00:19:19,450 私がエクソダスを 267 00:19:20,409 --> 00:19:23,621 誰かが決めなきゃいけなくて 268 00:19:23,746 --> 00:19:25,373 正しい判断よ 269 00:19:26,415 --> 00:19:29,669 厳しい事態だけど何とかなる 270 00:19:31,003 --> 00:19:32,088 そのシミは? 271 00:19:34,590 --> 00:19:35,466 血よ 272 00:19:37,426 --> 00:19:38,761 ジェーンの血 273 00:19:40,429 --> 00:19:42,264 殺されかけて 殺した 274 00:19:49,897 --> 00:19:53,651 避難場所で人々を助けなさい 275 00:19:54,735 --> 00:19:55,986 得意でしょ 276 00:19:56,112 --> 00:19:58,656 ここは私が引き継ぐ 277 00:20:07,456 --> 00:20:08,207 行って 278 00:20:09,625 --> 00:20:11,127 みんなも行って 279 00:20:11,836 --> 00:20:12,878 行きなさい 280 00:20:28,728 --> 00:20:29,770 こっちだ 281 00:20:33,190 --> 00:20:34,358 安全のため—— 282 00:20:34,483 --> 00:20:38,696 最寄りの出発地点へ 向かってください 283 00:20:45,035 --> 00:20:45,703 プレスリー 284 00:20:46,746 --> 00:20:47,496 ジェームズ 285 00:20:50,040 --> 00:20:50,958 プレスリー 286 00:20:52,501 --> 00:20:53,711 ジェームズ 287 00:21:02,178 --> 00:21:05,514 {\an8}“ジェームズ 1年目 134・6〟 288 00:21:05,639 --> 00:21:07,266 {\an8}“3年目 144・8〟 289 00:21:07,391 --> 00:21:10,269 {\an8}“プレスリー 1年目 3年目…〟 290 00:21:14,398 --> 00:21:15,399 いない 291 00:21:20,780 --> 00:21:21,655 テリ 292 00:21:22,406 --> 00:21:23,824 さあ 行こう 293 00:21:51,227 --> 00:21:51,977 レドモンドさん 294 00:21:52,812 --> 00:21:54,313 何度もかけました 295 00:21:54,563 --> 00:21:56,941 消費電力量が膨大です 296 00:21:57,066 --> 00:21:59,026 メルトダウンが起きる 297 00:21:59,235 --> 00:22:04,031 トンネルは閉じて アレックスの電源を孤立化して 298 00:22:04,365 --> 00:22:06,659 そこは160キロ先だから安全 299 00:22:06,784 --> 00:22:09,537 アレックスを守り抜いて 300 00:22:09,662 --> 00:22:10,830 分かりました 301 00:22:17,711 --> 00:22:18,879 プレスリー! 302 00:22:19,213 --> 00:22:21,632 ジェームズ! プレスリー! 303 00:22:29,598 --> 00:22:30,558 プレスリー 304 00:22:31,642 --> 00:22:32,476 ジェームズ 305 00:22:33,018 --> 00:22:34,061 ジェームズ! 306 00:22:34,270 --> 00:22:34,895 ママ 307 00:22:35,020 --> 00:22:35,980 ジェームズ 308 00:22:36,397 --> 00:22:38,148 ママなの? ママ! 309 00:22:43,946 --> 00:22:45,364 私の坊や 310 00:22:50,619 --> 00:22:51,328 パパ! 311 00:22:55,291 --> 00:22:56,166 プレスリーは? 312 00:22:56,292 --> 00:22:58,210 電話があったけど… 313 00:22:58,335 --> 00:22:58,878 何て? 314 00:22:59,003 --> 00:23:02,715 設備階のエレベーターが 止まったって 315 00:23:03,132 --> 00:23:04,550 ジェームズを頼む 316 00:23:04,675 --> 00:23:05,342 待って 317 00:23:05,759 --> 00:23:09,597 不可能に思えても君を見つけた 318 00:23:09,930 --> 00:23:12,057 娘も連れてくる 319 00:23:13,893 --> 00:23:15,102 ママを頼むぞ 320 00:23:15,227 --> 00:23:16,645 行こう 321 00:23:29,450 --> 00:23:30,326 ウソだろ 322 00:23:32,328 --> 00:23:33,370 安全のため—— 323 00:23:33,495 --> 00:23:37,666 最寄りの出発地点へ 向かってください 324 00:23:38,208 --> 00:23:41,170 タワーでアレックスの情報を 325 00:23:41,295 --> 00:23:42,546 ダメだ 326 00:23:42,880 --> 00:23:45,549 メルトダウンが起きてる 327 00:23:45,674 --> 00:23:48,260 アレックスのことは忘れろ 328 00:23:48,385 --> 00:23:52,264 爆発したら 中の者は全員死ぬ 329 00:23:52,389 --> 00:23:55,059 外の者もだ 分かるか? 330 00:24:20,167 --> 00:24:21,877 生きてたのね 331 00:24:28,425 --> 00:24:29,218 奧さんは? 332 00:24:29,343 --> 00:24:31,345 おしゃべりはしない 333 00:24:31,470 --> 00:24:34,974 娘が設備階の エレベーターにいる 334 00:24:35,349 --> 00:24:37,643 監視網で捜し出せ 335 00:24:37,768 --> 00:24:39,019 もちろん 336 00:24:47,569 --> 00:24:48,445 何てこと 337 00:24:51,615 --> 00:24:52,574 やめて 338 00:24:52,700 --> 00:24:53,701 どこだ? 339 00:24:54,118 --> 00:24:57,246 東棟よ 原子炉の近く 340 00:24:57,371 --> 00:24:58,288 案内する 341 00:24:58,414 --> 00:24:59,623 そうはいかない 342 00:24:59,748 --> 00:25:01,333 リストバンドが必要よ 343 00:25:03,002 --> 00:25:03,669 よこせ 344 00:25:05,004 --> 00:25:06,422 切ると無効になる 345 00:25:09,258 --> 00:25:10,884 警護官 お願い 346 00:25:11,844 --> 00:25:13,137 私の娘もいる 347 00:25:14,888 --> 00:25:17,516 遅れたら腕を切るぞ 348 00:25:18,559 --> 00:25:19,309 分かった 349 00:25:19,435 --> 00:25:20,394 行こう 350 00:25:20,728 --> 00:25:21,687 こっちよ 351 00:25:35,743 --> 00:25:37,661 そうよ 乗って 352 00:25:37,786 --> 00:25:39,288 よし 行って 353 00:25:44,376 --> 00:25:45,335 邪魔だ! 354 00:25:47,921 --> 00:25:49,256 ウソでしょ 355 00:25:51,550 --> 00:25:53,510 待ちなさい! 356 00:25:53,635 --> 00:25:54,178 何だよ 357 00:25:54,303 --> 00:25:55,179 クソ女 358 00:25:57,514 --> 00:25:59,224 何しやがる? 359 00:25:59,349 --> 00:26:01,643 こんなの いらない 360 00:26:03,228 --> 00:26:04,271 こっちよ 乗って 361 00:26:07,316 --> 00:26:08,942 車の中へ 362 00:26:09,068 --> 00:26:10,402 乗れるわね 363 00:26:11,904 --> 00:26:13,197 足元に注意 364 00:26:13,572 --> 00:26:15,407 よし 行って 365 00:26:18,660 --> 00:26:19,703 どけ! 366 00:26:37,846 --> 00:26:41,183 また会えて心からうれしい 367 00:26:41,683 --> 00:26:44,019 あなたが無事で 368 00:26:45,437 --> 00:26:49,191 最後の対面で いろいろあったけど 369 00:26:50,901 --> 00:26:55,155 人の娘を殺しかけて 頭を撃たれかけた 370 00:26:57,908 --> 00:26:59,409 人生の汚点ね 371 00:27:04,248 --> 00:27:06,667 今日 死んだ息子を見た 372 00:27:07,876 --> 00:27:13,715 幻みたいな光景の中で やっと悲しみに向き合えたの 373 00:27:13,841 --> 00:27:18,470 5月16日生まれのディランは たくさんいるけど… 374 00:27:23,100 --> 00:27:24,351 息子だった 375 00:27:30,148 --> 00:27:34,069 とにかく あなたが無事でうれしい 376 00:27:35,195 --> 00:27:38,699 地下では珍しい 真人間ね 377 00:27:42,911 --> 00:27:43,954 こっちよ 378 00:27:55,340 --> 00:27:56,592 マズい 379 00:27:56,717 --> 00:27:57,926 しっかりして 380 00:27:58,051 --> 00:28:00,262 どうすればいい? 381 00:28:00,387 --> 00:28:01,096 行って 382 00:28:01,471 --> 00:28:02,973 できるわけが… 383 00:28:03,098 --> 00:28:04,266 聞きなさい 384 00:28:05,851 --> 00:28:07,436 お父さんを愛してた 385 00:28:08,604 --> 00:28:10,397 伝えなかったけどね 386 00:28:10,981 --> 00:28:14,359 あなたは彼が愛した息子よ 387 00:28:15,193 --> 00:28:15,861 行って 388 00:28:15,986 --> 00:28:16,778 行かない 389 00:28:16,904 --> 00:28:17,571 私を置いて 390 00:28:17,696 --> 00:28:18,363 嫌だ 391 00:28:18,488 --> 00:28:19,990 彼のために生き延びて 392 00:28:20,574 --> 00:28:21,158 行って 393 00:28:22,993 --> 00:28:23,911 行きなさい 394 00:28:24,661 --> 00:28:27,122 父親の期待に応えて 395 00:28:27,247 --> 00:28:28,206 君も行こう 396 00:28:28,332 --> 00:28:29,875 ジェレミー 行って 397 00:28:31,501 --> 00:28:33,629 道連れにはしない 398 00:28:35,130 --> 00:28:36,006 行って 399 00:28:38,592 --> 00:28:39,426 行け! 400 00:28:40,177 --> 00:28:41,053 行け! 401 00:29:10,707 --> 00:29:11,708 こっちだ 402 00:29:14,252 --> 00:29:15,212 どうしよう 403 00:29:16,922 --> 00:29:18,173 助けて! 404 00:29:18,548 --> 00:29:19,132 お願い 405 00:29:19,257 --> 00:29:20,300 誰か 406 00:29:20,425 --> 00:29:23,136 エレベーターの中よ 助けて 407 00:29:23,261 --> 00:29:25,013 メルトダウン間近 408 00:29:25,138 --> 00:29:26,348 ここだ! 409 00:29:27,724 --> 00:29:31,103 炉心温度 通常より130%上昇 410 00:29:34,147 --> 00:29:36,733 炉内測定値 50%超過 411 00:29:38,777 --> 00:29:40,153 冷却塔だ 412 00:29:41,071 --> 00:29:42,364 ショートしてる 413 00:29:42,948 --> 00:29:43,907 バルブが開かない 414 00:29:47,035 --> 00:29:49,329 俺が手作業でやる 415 00:29:49,454 --> 00:29:52,290 冷却水 通常の90%に減少 416 00:29:57,838 --> 00:29:59,548 聞こえるか? 417 00:30:04,594 --> 00:30:06,179 作動しない 418 00:30:07,431 --> 00:30:08,598 手伝ってくれ 419 00:30:08,974 --> 00:30:10,017 ハドリー 420 00:30:11,309 --> 00:30:12,769 助けるからね 421 00:30:15,230 --> 00:30:15,981 ママ! 422 00:30:16,106 --> 00:30:17,566 メルトダウン間近 423 00:30:17,691 --> 00:30:20,110 ナトリウム冷却に不具合 424 00:30:21,445 --> 00:30:23,196 バルブがオフラインです 425 00:30:23,321 --> 00:30:25,198 クソッ 全然反応しない 426 00:30:26,658 --> 00:30:27,659 冷却失敗 427 00:30:28,201 --> 00:30:29,327 冷却失敗 428 00:30:30,328 --> 00:30:31,288 パピ! 429 00:30:37,544 --> 00:30:38,754 どうだ? 430 00:30:39,504 --> 00:30:41,423 ここは吹っ飛ぶぞ 431 00:30:41,548 --> 00:30:43,341 10分は稼いだが… 432 00:30:56,146 --> 00:30:56,980 ガイガー 433 00:31:00,233 --> 00:31:01,651 おい ガイガー 434 00:31:01,777 --> 00:31:04,112 しっかりしてくれ 435 00:31:07,783 --> 00:31:10,118 大丈夫だよな? 436 00:31:10,494 --> 00:31:11,620 しっかりしろ 437 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 おい リンク 438 00:31:25,967 --> 00:31:27,511 行かないと 439 00:31:27,844 --> 00:31:29,888 行こう 彼はもう… 440 00:31:30,430 --> 00:31:32,182 ほら 行くぞ 441 00:31:42,651 --> 00:31:43,485 パパ? 442 00:31:43,610 --> 00:31:44,402 ハドリー 443 00:31:45,403 --> 00:31:47,572 助け出すからな 444 00:31:55,330 --> 00:31:56,164 引け 445 00:31:57,582 --> 00:31:58,625 無理よ 446 00:32:09,344 --> 00:32:11,388 さあ 開けないと 447 00:32:21,439 --> 00:32:24,359 娘たち ハッチから出ろ 448 00:32:25,735 --> 00:32:26,736 あれだ 449 00:32:27,112 --> 00:32:29,114 手すりを使って 450 00:32:32,826 --> 00:32:33,493 さあ 451 00:32:42,252 --> 00:32:42,878 いいぞ 452 00:32:47,132 --> 00:32:47,799 ハドリー 453 00:32:47,924 --> 00:32:48,717 出られない 454 00:32:48,842 --> 00:32:49,467 無理よ 455 00:32:49,801 --> 00:32:51,052 下へ行く 456 00:32:51,469 --> 00:32:52,262 待って 457 00:32:53,388 --> 00:32:55,891 私には支えきれない 458 00:33:27,088 --> 00:33:27,756 こっちだ 459 00:33:44,231 --> 00:33:45,106 こらえて 460 00:33:45,607 --> 00:33:47,859 必ず助けるからな 461 00:33:49,152 --> 00:33:50,654 手伝おう 462 00:33:50,779 --> 00:33:51,404 急いで 463 00:33:51,529 --> 00:33:52,572 扉を頼む 464 00:33:52,781 --> 00:33:54,324 よし 下に行く 465 00:33:58,161 --> 00:33:59,788 下りてろ 466 00:34:05,252 --> 00:34:07,337 大丈夫だったか? 467 00:34:10,131 --> 00:34:11,633 どこから? 468 00:34:12,926 --> 00:34:14,094 話せば長い 469 00:34:17,639 --> 00:34:20,100 ママを連れて帰った 470 00:34:20,308 --> 00:34:21,017 本当に? 471 00:34:21,142 --> 00:34:23,144 ああ 会いに行こう 472 00:34:23,270 --> 00:34:25,605 上からも引き上げる 473 00:34:25,730 --> 00:34:27,482 さあ 足を 474 00:34:27,899 --> 00:34:30,026 3 2 1 行け! 475 00:34:34,990 --> 00:34:35,740 大丈夫か? 476 00:34:37,826 --> 00:34:39,369 つかまって 477 00:34:39,619 --> 00:34:41,037 そうだ いい? 478 00:34:44,624 --> 00:34:45,583 そうだ 479 00:34:49,337 --> 00:34:50,213 ママ! 480 00:34:50,338 --> 00:34:51,506 ここにいるわ 481 00:34:51,840 --> 00:34:53,633 よし 次だ 482 00:34:54,217 --> 00:34:55,927 3 2 1 483 00:35:18,241 --> 00:35:19,743 急げ 時間がない 484 00:35:20,785 --> 00:35:21,745 行くぞ 485 00:35:48,480 --> 00:35:50,357 トラックに乗せよう 486 00:35:50,482 --> 00:35:52,317 子供たちをトラックへ 487 00:35:55,987 --> 00:35:56,738 待て 488 00:35:56,863 --> 00:35:57,947 行くぞ 489 00:36:05,914 --> 00:36:06,748 アレックスは? 490 00:36:08,750 --> 00:36:09,709 稼働中よ 491 00:36:10,627 --> 00:36:12,128 すでに稼働中 492 00:36:14,839 --> 00:36:15,965 ディラン 聞いて 493 00:36:18,677 --> 00:36:20,136 あなたは息子よ 494 00:36:21,221 --> 00:36:23,556 ややこしいけど 確かなの 495 00:36:30,397 --> 00:36:32,440 アレックスのところへ 496 00:36:32,565 --> 00:36:34,442 隔離したから無理 497 00:36:36,027 --> 00:36:37,237 やめろ 498 00:36:38,738 --> 00:36:39,572 よせ 499 00:36:54,504 --> 00:36:55,463 クソッ 500 00:36:58,007 --> 00:36:59,300 何なんだ? 501 00:36:59,426 --> 00:37:01,094 どうなってる? 502 00:37:01,219 --> 00:37:03,722 分からない 本当だ 503 00:37:03,847 --> 00:37:04,639 でも… 504 00:37:05,265 --> 00:37:07,934 アニーを知ってる 505 00:37:08,059 --> 00:37:11,646 会ったんだ グレースランドで 506 00:37:13,732 --> 00:37:14,524 何だって? 507 00:37:15,817 --> 00:37:17,068 彼女は逝(い)った 508 00:37:18,319 --> 00:37:19,195 亡くなった 509 00:37:24,868 --> 00:37:25,702 なぜ? 510 00:37:26,161 --> 00:37:27,704 君の子を産んで 511 00:37:30,248 --> 00:37:32,876 赤ん坊と引き合わせる 512 00:37:33,501 --> 00:37:36,045 今すぐここを出ないと 513 00:37:40,049 --> 00:37:42,177 そうか 分かった 514 00:37:43,303 --> 00:37:44,429 行こう 515 00:37:45,472 --> 00:37:46,389 さあ 516 00:37:48,892 --> 00:37:52,645 トラックを出せ! 早く! 517 00:37:58,318 --> 00:38:02,405 爆発で放射能は 外にまき散らされる 518 00:38:02,822 --> 00:38:06,159 扉は核攻撃に耐える設計よ 519 00:38:06,284 --> 00:38:09,496 閉めて放射能を封じ込められる 520 00:38:09,621 --> 00:38:10,288 操作は? 521 00:38:12,540 --> 00:38:13,291 タワーへ 522 00:38:22,717 --> 00:38:24,719 ママを捜せ すぐ行く 523 00:38:24,844 --> 00:38:25,595 パパ 524 00:38:26,137 --> 00:38:27,138 行こう 525 00:38:29,098 --> 00:38:30,183 どこへ行くの? 526 00:38:31,392 --> 00:38:32,560 やるべきことが 527 00:38:37,816 --> 00:38:39,400 すぐ会えるわ ディラン 528 00:38:42,362 --> 00:38:43,780 うまくいく 529 00:38:46,991 --> 00:38:48,076 パパの名は? 530 00:38:48,201 --> 00:38:48,993 ザビエル 531 00:38:49,786 --> 00:38:51,037 呼び名はエックス 532 00:38:53,081 --> 00:38:54,999 ザビエル! エックス! 533 00:39:00,213 --> 00:39:02,757 {\an8}“ユーザーXを待機中〟 534 00:39:02,882 --> 00:39:04,133 娘はどこだ? 535 00:39:13,351 --> 00:39:15,979 止まるな 進んでくれ 536 00:39:39,586 --> 00:39:41,462 できるだけ遠くへ 537 00:39:42,005 --> 00:39:44,757 遠くに逃げないと 538 00:39:44,883 --> 00:39:45,550 家族が 539 00:39:45,675 --> 00:39:46,676 車に乗って 540 00:39:52,348 --> 00:39:55,393 操作は内側からしかできない 541 00:39:55,518 --> 00:39:59,272 その人は船に残って 一緒に沈むの 542 00:40:02,275 --> 00:40:04,235 共に働けてよかった 543 00:40:06,779 --> 00:40:08,072 あなたによ 544 00:40:27,258 --> 00:40:30,053 待て それでいいのか? 545 00:40:34,057 --> 00:40:35,475 お元気で 警護官 546 00:41:28,861 --> 00:41:30,989 走って 走って 547 00:42:00,810 --> 00:42:02,437 “完全封鎖〟 548 00:42:05,148 --> 00:42:07,108 “完全封鎖開始〟 549 00:42:46,105 --> 00:42:46,981 パパ! 550 00:42:47,940 --> 00:42:48,775 ハドリー 551 00:42:51,277 --> 00:42:51,944 大丈夫か? 552 00:42:52,070 --> 00:42:52,862 ええ 553 00:42:53,112 --> 00:42:53,988 お母さんは? 554 00:42:57,909 --> 00:42:58,910 そんな… 555 00:43:00,536 --> 00:43:02,997 “ドーム健全性 35%〟 556 00:43:14,926 --> 00:43:17,303 まだ来てないの 557 00:43:17,428 --> 00:43:18,096 ママ! 558 00:43:18,221 --> 00:43:19,180 プレスリー 559 00:43:20,807 --> 00:43:22,391 行かないと 560 00:43:22,809 --> 00:43:23,559 急いで 561 00:43:23,684 --> 00:43:24,393 待って 562 00:43:25,186 --> 00:43:25,937 パパは? 563 00:43:26,062 --> 00:43:27,605 すぐ来るって 564 00:43:27,730 --> 00:43:29,482 行かないと 565 00:46:13,896 --> 00:46:14,605 パパ? 566 00:46:19,527 --> 00:46:20,194 パパ! 567 00:46:46,762 --> 00:46:47,722 おい 568 00:46:49,473 --> 00:46:50,182 もういい 569 00:46:53,644 --> 00:46:54,478 すみません 570 00:46:58,649 --> 00:46:59,692 おいで 571 00:47:03,487 --> 00:47:04,488 ガイガーに 572 00:47:19,670 --> 00:47:21,005 戻ったのね 573 00:47:22,757 --> 00:47:25,092 ああ 戻ってきた 574 00:47:26,802 --> 00:47:27,720 うれしい 575 00:47:29,972 --> 00:47:33,225 トラビ先生 妻のテリだ 576 00:47:34,060 --> 00:47:37,938 セラピストのトラビ先生だ 577 00:47:42,401 --> 00:47:43,235 どうも 578 00:47:43,819 --> 00:47:45,279 よろしく 579 00:47:45,404 --> 00:47:46,572 こちらこそ 580 00:47:46,906 --> 00:47:48,657 かわいい子供たちね 581 00:47:49,825 --> 00:47:51,535 失礼 すぐ戻る 582 00:48:14,892 --> 00:48:16,185 彼女に似てる 583 00:48:18,020 --> 00:48:19,563 よく似てるよ 584 00:48:22,650 --> 00:48:23,776 名前は? 585 00:48:24,902 --> 00:48:26,862 “アニーの子〟と呼んでた 586 00:48:31,450 --> 00:48:33,119 “アニー〟っていい響きだ 587 00:48:35,788 --> 00:48:36,622 そうだな 588 00:49:01,814 --> 00:49:03,732 あなたによ ザビエル 589 00:49:08,529 --> 00:49:09,697 ユーザーXね 590 00:49:11,657 --> 00:49:13,826 よく聞いてほしい 591 00:49:14,743 --> 00:49:17,663 160キロ先に 第2の地下壕がある 592 00:49:18,456 --> 00:49:20,708 デンバー空港の地下深くよ 593 00:49:21,584 --> 00:49:25,212 そこに すべてを止める 量子コンピューターが 594 00:49:25,337 --> 00:49:28,424 実はすでに すべてを止めたの 595 00:49:29,508 --> 00:49:34,013 あなたは指示に従って たどり着いて 596 00:49:35,264 --> 00:49:39,727 重荷を負わせるけど あなたなら大丈夫 597 00:49:40,060 --> 00:49:42,229 だからお願いする 598 00:49:43,397 --> 00:49:46,025 世界を救って コリンズ警護官 599 00:49:47,651 --> 00:49:49,695 なぜ引き受けると? 600 00:49:51,697 --> 00:49:53,741 もう引き受けたでしょ 601 00:52:10,294 --> 00:52:12,296 日本語字幕 額賀 深雪