1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:40,166 CERTAINS NE VIVENT QUE DANS LEUR OMBRE, MÊME PAS LEUR OMBRE TOUT ENTIÈRE 4 00:00:40,250 --> 00:00:45,166 ET PEUT-ÊTRE TANTÔT AVEC UNE SEULE MAIN, TANTÔT AVEC UN SEUL ŒIL 5 00:00:45,250 --> 00:00:47,708 OMBRE - MARIN SORESCU 6 00:01:20,041 --> 00:01:21,125 Combien de personnes ? 7 00:01:21,916 --> 00:01:23,166 Ils sont tous là. 8 00:01:24,583 --> 00:01:25,875 Vous êtes combien ? 9 00:01:25,958 --> 00:01:27,833 On est 19, ici, monsieur. 10 00:01:29,125 --> 00:01:32,291 Voyons. Un, deux, trois cents. 11 00:01:34,125 --> 00:01:35,291 C'est pas assez. 12 00:01:38,375 --> 00:01:40,500 Je t'avais dit que c'était 3 000. 13 00:01:41,583 --> 00:01:46,083 Monsieur, je vous en supplie. Aidez-nous, je vous en prie. 14 00:01:46,166 --> 00:01:47,875 Aidez-nous, monsieur. 15 00:01:47,958 --> 00:01:50,875 Je vous en prie, monsieur. 16 00:01:50,958 --> 00:01:52,625 Je vous en prie, aidez-nous. 17 00:01:53,208 --> 00:01:54,166 Faut qu'on travaille. 18 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 Je vous en supplie. 19 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 Comment on vous aiderait ? 20 00:01:57,125 --> 00:01:59,000 - C'est pas assez ? De l'air. - Filez ! 21 00:02:02,500 --> 00:02:05,666 Sauvez-vous ! 22 00:02:06,916 --> 00:02:08,750 Rattrapez-les ! 23 00:02:11,958 --> 00:02:13,791 Police ! Ne courez pas ! 24 00:02:15,500 --> 00:02:16,666 Hé ! Ne te sauve pas ! 25 00:02:21,291 --> 00:02:24,041 Hé ! 26 00:02:24,875 --> 00:02:26,833 Hé ! Ne bouge plus ! 27 00:02:32,750 --> 00:02:34,708 Je vous en prie, ne faites pas ça. 28 00:03:00,166 --> 00:03:02,000 Arrêtez-vous ! 29 00:03:02,083 --> 00:03:04,416 - On fait quoi ? - Je sais pas. 30 00:03:06,125 --> 00:03:07,791 Ça va pas ? Tu veux mourir ? 31 00:03:17,250 --> 00:03:21,208 Arrêtez-vous ! 32 00:03:21,291 --> 00:03:22,833 À genoux ! 33 00:04:21,500 --> 00:04:28,416 Venez acheter vos fruits chez nous. 34 00:04:31,750 --> 00:04:34,000 ‎Seulement trois ringgits. 35 00:04:51,125 --> 00:04:53,750 Fini. J'ai tout posé là. 36 00:05:01,208 --> 00:05:02,833 Trente ? Vous aviez dit 50. 37 00:05:02,916 --> 00:05:04,583 Bon sang ! 38 00:05:04,666 --> 00:05:06,875 Hé ! Qu'est-ce que tu as fait ? 39 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 Si tu abîmes quelque chose, je te paie moins. 40 00:05:10,000 --> 00:05:13,041 Toutes mes excuses, monsieur. 41 00:05:24,708 --> 00:05:25,916 Accroupissez-vous là ! 42 00:05:30,250 --> 00:05:32,708 Toi, avec le T-shirt orange. Debout. 43 00:05:37,166 --> 00:05:38,625 Je… 44 00:05:39,666 --> 00:05:42,291 Parle. Comment tu t'appelles ? 45 00:05:43,625 --> 00:05:45,416 Trente. 46 00:05:46,041 --> 00:05:49,416 Je t'ai demandé ton nom, pas ton numéro. 47 00:05:49,500 --> 00:05:51,041 C'est un demeuré ou quoi ? 48 00:05:51,125 --> 00:05:52,166 Reprends ta place. 49 00:05:58,125 --> 00:06:00,208 Toi, le T-shirt rouge, viens ici. 50 00:06:01,041 --> 00:06:03,041 Oui, toi, viens ici. 51 00:06:07,083 --> 00:06:08,125 Tu as des papiers ? 52 00:06:09,208 --> 00:06:10,208 Oui. 53 00:06:10,875 --> 00:06:13,750 C'est la copie de mon acte de naissance. 54 00:06:17,416 --> 00:06:19,291 Je suis vraiment né ici. 55 00:06:21,458 --> 00:06:22,833 Je t'ai demandé de parler ? 56 00:06:23,541 --> 00:06:25,666 Non, pas vrai ? Ferme-la ! 57 00:06:25,750 --> 00:06:26,875 C'est quoi, ça ? 58 00:06:32,875 --> 00:06:35,458 Va-t'en. Et vite fait ! 59 00:07:28,416 --> 00:07:29,708 En petits morceaux. 60 00:07:40,333 --> 00:07:41,500 ‎Dis. 61 00:07:42,500 --> 00:07:45,583 J'ai préparé un curry. Tu veux goûter ? 62 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 Mange pas que du pain. 63 00:07:48,666 --> 00:07:49,625 Goûte. 64 00:07:57,666 --> 00:07:58,916 C'est bon, hein ? 65 00:07:59,750 --> 00:08:02,083 La prochaine fois, j'irai chez toi. 66 00:08:02,166 --> 00:08:04,125 Je t'apporterai un peu de curry. 67 00:08:06,041 --> 00:08:10,291 Viens. Cuisine chez moi. 68 00:08:11,041 --> 00:08:13,708 Cuisiner chez toi ? 69 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 Bien sûr ! 70 00:08:15,083 --> 00:08:18,000 Reprends-en. Je le laisse ici. 71 00:08:37,833 --> 00:08:39,375 Pourquoi la police a déboulé ? 72 00:08:40,250 --> 00:08:42,291 On peut se faire payer sans tenir parole. 73 00:08:43,250 --> 00:08:44,666 Sois pas idiot. 74 00:08:45,291 --> 00:08:46,625 C'est moi qui l'ai appelée. 75 00:08:48,666 --> 00:08:49,875 Tu as appelé la police ? 76 00:08:50,583 --> 00:08:51,958 Sans m'en parler avant ? 77 00:08:52,041 --> 00:08:54,541 T'inquiète. Tu n'as pas été arrêté. 78 00:08:58,166 --> 00:08:59,708 Et ma commission ? 79 00:08:59,791 --> 00:09:01,291 Tu me paies pas depuis des mois. 80 00:09:01,375 --> 00:09:03,083 Et les permis des Bengalis… 81 00:09:04,250 --> 00:09:06,166 T'as pas confiance en moi ? 82 00:09:06,875 --> 00:09:08,458 Je te donnerai ton argent. 83 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 Pour les permis, débrouille-toi. 84 00:09:14,208 --> 00:09:17,625 Tu veux une carte d'identité, hein ? 85 00:09:31,416 --> 00:09:32,375 Où on en est ? 86 00:09:32,458 --> 00:09:33,916 Le conseiller est là. 87 00:09:47,916 --> 00:09:49,625 Votre père sait que vous êtes ici ? 88 00:09:53,750 --> 00:09:55,958 Vous ne vous y prenez pas bien. 89 00:09:56,833 --> 00:09:58,916 On ne peut plus attendre. 90 00:10:00,958 --> 00:10:02,625 Donnez-moi plus de temps. 91 00:10:02,708 --> 00:10:04,583 Je m'occupe de vos demandes de papiers. 92 00:10:05,333 --> 00:10:08,000 Ça ne donne rien, tu as essayé plein de fois. 93 00:10:10,333 --> 00:10:12,625 Un suicide ne résoudra rien du tout. 94 00:10:23,291 --> 00:10:25,833 Vous pouvez régler ça tout de suite ? 95 00:10:25,916 --> 00:10:27,833 Je ne veux pas d'incidents dans ma zone. 96 00:10:28,458 --> 00:10:31,208 C'est à une ONG de régler le problème ? 97 00:10:31,916 --> 00:10:33,875 C'est à vous de le faire. 98 00:10:33,958 --> 00:10:35,958 Je suis un conseiller sans importance. 99 00:10:36,041 --> 00:10:38,500 Je respecte la réglementation, c'est tout. 100 00:10:38,583 --> 00:10:39,833 Rappelez-vous les frères. 101 00:10:39,916 --> 00:10:42,125 J'ai aidé quand l'aîné a été arrêté. 102 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 Mes chefs me stressent encore. 103 00:10:43,833 --> 00:10:46,125 Si jamais elles se suicident, 104 00:10:46,208 --> 00:10:48,125 pensez aux conséquences. 105 00:10:50,083 --> 00:10:52,500 Jia En, je ne peux pas faire grand-chose. 106 00:10:54,666 --> 00:10:57,583 Monsieur, un appel important pour vous. 107 00:10:58,916 --> 00:11:00,500 Bonjour, Datuk. 108 00:11:02,666 --> 00:11:06,791 Pas de souci. À ton bureau ? Ça marche. À tout à l'heure. 109 00:11:21,750 --> 00:11:22,916 Bonjour, Abang. 110 00:11:24,541 --> 00:11:25,750 Merci. 111 00:11:41,041 --> 00:11:45,541 Allons manger à l'endroit dont tu m'as parlé. 112 00:14:04,000 --> 00:14:06,250 Pourquoi tu es aussi brutal ? 113 00:14:29,083 --> 00:14:29,958 Tiens. 114 00:17:41,458 --> 00:17:44,625 Où tu étais passé ? Je t'ai cherché. 115 00:17:47,875 --> 00:17:50,916 Il faut qu'on travaille ! 116 00:18:03,416 --> 00:18:04,416 Monsieur ! 117 00:18:50,833 --> 00:18:53,250 Abang ! Après avoir trié les légumes, 118 00:18:53,333 --> 00:18:55,166 mets-les dans le cageot. 119 00:18:55,958 --> 00:18:57,166 Merci beaucoup. 120 00:19:03,958 --> 00:19:07,500 Montre-moi comment tu coupes les légumes. 121 00:19:07,583 --> 00:19:10,500 Arrête un peu, tu rabâches toujours la même chose. 122 00:19:11,458 --> 00:19:13,250 Je sais. 123 00:19:15,458 --> 00:19:17,041 On coupe la partie pourrie 124 00:19:17,125 --> 00:19:19,958 et on la jette. C'est bon ? 125 00:19:20,041 --> 00:19:20,958 Oui. 126 00:19:39,833 --> 00:19:40,833 Où tu vas ? 127 00:19:40,916 --> 00:19:41,875 On continue. 128 00:19:41,958 --> 00:19:43,375 Je peux pas faire ça tout seul. 129 00:19:44,125 --> 00:19:45,166 Continue. 130 00:20:31,000 --> 00:20:33,708 SERVICE D'ENREGISTREMENT NATIONAL 131 00:20:33,791 --> 00:20:37,958 SORTIE 132 00:20:43,791 --> 00:20:44,666 ‎DISPONIBLE 133 00:20:44,750 --> 00:20:49,166 Un, zéro, quatre, sept, guichet un. 134 00:20:51,250 --> 00:20:52,916 DEMANDE DE CARTE D'IDENTITÉ 135 00:20:58,708 --> 00:21:00,000 Mademoiselle, 136 00:21:00,083 --> 00:21:01,958 pour une demande de carte d'identité, 137 00:21:02,041 --> 00:21:03,458 il faut l'acte de naissance 138 00:21:03,541 --> 00:21:06,333 qui atteste que la personne est née en Malaisie. 139 00:21:07,083 --> 00:21:08,291 Je sais. 140 00:21:08,916 --> 00:21:11,458 Seulement, il y a eu un incendie chez lui 141 00:21:11,541 --> 00:21:13,500 et son acte de naissance a brûlé. 142 00:21:14,458 --> 00:21:17,541 Dans ce cas, il doit refaire sa demande. 143 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 C'est que ses parents sont morts dans l'incendie. 144 00:21:23,666 --> 00:21:24,791 Mademoiselle ? 145 00:21:27,000 --> 00:21:28,041 Je disais 146 00:21:28,625 --> 00:21:32,750 que ses parents sont morts dans l'incendie. 147 00:21:32,833 --> 00:21:34,833 Il est malaisien. 148 00:21:34,916 --> 00:21:37,375 Il ne voulait pas perdre son acte de naissance. 149 00:21:38,250 --> 00:21:41,333 De plus, il est dans une situation très, très difficile. 150 00:21:42,625 --> 00:21:44,833 Est-ce que vous pouvez m'aider ? 151 00:21:48,666 --> 00:21:50,375 Bon, je vais essayer. 152 00:21:50,458 --> 00:21:52,833 Mais je ne vous promets rien, d'accord ? 153 00:22:05,000 --> 00:22:06,500 Que fais-tu ici ? 154 00:22:06,583 --> 00:22:09,375 Je suis allée chez toi, mais il n'y avait personne. 155 00:22:09,458 --> 00:22:12,041 Tu as appelé Adik ? 156 00:22:12,125 --> 00:22:14,166 Oui, je l'ai appelé. 157 00:22:14,250 --> 00:22:15,958 Il n'a pas répondu. 158 00:22:16,041 --> 00:22:18,958 Je viens te mettre au courant pour ta demande de papiers. 159 00:22:20,000 --> 00:22:23,250 Donne tout ça à Adik. Qu'il remplisse les formulaires. 160 00:22:23,333 --> 00:22:27,958 S'il a des questions, il peut m'appeler. 161 00:22:28,041 --> 00:22:29,208 - Je l'aiderai. - Abang. 162 00:22:29,291 --> 00:22:30,125 Merci. 163 00:22:30,208 --> 00:22:31,041 Abang. 164 00:22:33,583 --> 00:22:39,916 Jia En dit que tu peux faire une demande de carte d'identité. 165 00:22:40,000 --> 00:22:44,125 Encore ? Je te l'ai dit et redit. Aide Abang, j'ai pas besoin de toi. 166 00:22:44,958 --> 00:22:46,500 Tu as des chances. 167 00:22:46,583 --> 00:22:47,958 Va voir les employés… 168 00:22:48,041 --> 00:22:50,250 Voir qui ? J'irai voir personne. 169 00:22:51,708 --> 00:22:57,333 Avec une carte d'identité, on pourra ouvrir un compte en banque. 170 00:22:58,500 --> 00:23:00,666 Non, impossible. 171 00:23:01,500 --> 00:23:03,291 Les gens préfèrent de faux papiers. 172 00:23:05,625 --> 00:23:07,708 Remplis les formulaires. 173 00:23:08,958 --> 00:23:11,416 - J'ai faim, je rentre. - Et ce… 174 00:23:15,000 --> 00:23:18,958 Prends ça. Le patron embauche. Dis à Adik d'appeler. 175 00:23:21,833 --> 00:23:23,041 Abang. 176 00:23:24,125 --> 00:23:27,250 Pour tes papiers, je vais continuer à faire des demandes. 177 00:23:28,916 --> 00:23:32,208 Merci pour ton aide. 178 00:23:52,250 --> 00:23:55,916 Pourquoi tu fais comme si la nuit était le jour ? 179 00:23:56,000 --> 00:23:59,083 Quand tout le monde est réveillé, tu dors. 180 00:23:59,166 --> 00:24:02,250 Pourquoi tu traînes toujours avec ces gens ? 181 00:24:03,625 --> 00:24:07,291 Bonté divine ! Pourquoi tu coupes comme ça ? 182 00:24:07,375 --> 00:24:08,916 Tu ne penses qu'à manger ! 183 00:24:11,875 --> 00:24:14,583 Ne pense pas que je suis agaçante. 184 00:24:15,708 --> 00:24:16,833 Tu l'as acheté. 185 00:24:16,916 --> 00:24:19,791 Repose-toi, on prépare le dîner. 186 00:24:23,333 --> 00:24:25,833 Pourquoi tu coupes comme ça ? 187 00:24:25,916 --> 00:24:27,875 Des gros, des petits. N'importe quoi. 188 00:24:27,958 --> 00:24:30,583 Elle n'a pas arrêté de rouspéter. Viens m'aider. 189 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 Hé, pose ça. 190 00:24:36,916 --> 00:24:41,125 Tu peux compter sur moi, aujourd'hui. Va t'asseoir. 191 00:24:45,500 --> 00:24:47,458 Le dîner est prêt ! 192 00:24:48,208 --> 00:24:50,166 Attention. 193 00:24:50,250 --> 00:24:54,041 J'ai cuisiné toute la journée. 194 00:24:55,000 --> 00:24:56,416 J'ai bien aidé. 195 00:24:56,500 --> 00:24:57,541 N'exagérons pas. 196 00:24:58,791 --> 00:25:02,291 Il ne fait pas très attention quand il m'aide. 197 00:25:06,458 --> 00:25:08,041 Je me suis brûlé la langue. 198 00:25:08,125 --> 00:25:10,833 Tu manges trop vite. 199 00:25:11,791 --> 00:25:12,791 Argent, 200 00:25:12,875 --> 00:25:15,166 tu es certaine de vouloir retourner chez toi ? 201 00:25:17,875 --> 00:25:20,125 J'ai vécu longtemps ici. 202 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 Le temps passe vite. 203 00:25:25,500 --> 00:25:28,250 Je me rappelle quand vous étiez encore petits. 204 00:25:29,041 --> 00:25:31,125 Et vous voilà forts comme des vaches. 205 00:25:32,416 --> 00:25:34,416 C'est plutôt Abang, la vache. 206 00:25:34,500 --> 00:25:37,750 Adik ! Tu devrais prendre exemple sur lui. 207 00:25:38,333 --> 00:25:39,416 Mûris. 208 00:25:40,125 --> 00:25:42,625 Abang est le meilleur de tout Pudu. 209 00:25:43,250 --> 00:25:44,625 Ne sois pas impoli. 210 00:25:44,708 --> 00:25:47,000 Argent a toujours pris soin de nous. 211 00:25:47,083 --> 00:25:48,500 Vos œufs préférés. 212 00:25:50,291 --> 00:25:53,583 Pourquoi vous aimez autant les œufs ? 213 00:25:53,666 --> 00:25:55,208 C'est nourrissant. 214 00:25:56,500 --> 00:25:58,583 Ça fait mal de faire ça ? 215 00:25:59,291 --> 00:26:01,333 - Tu veux essayer ? - Oh, que non. 216 00:26:02,250 --> 00:26:05,291 Tu m'as décoiffée. Ma coiffeuse va se fâcher. 217 00:26:05,375 --> 00:26:06,708 C'est quoi, ton problème ? 218 00:26:06,791 --> 00:26:09,291 - Ça a fait mal ? - Arrête. Mange. 219 00:26:09,375 --> 00:26:11,375 Quand je pense que tu as fait ça ! 220 00:26:12,166 --> 00:26:14,166 Tu m'as décoiffée. 221 00:26:14,250 --> 00:26:16,458 Je sors de chez la coiffeuse. 222 00:26:18,541 --> 00:26:21,416 Le porc était cher ? Pourquoi tu en as pris si peu ? 223 00:26:21,500 --> 00:26:22,625 Quinze. 224 00:26:22,708 --> 00:26:27,000 Quinze ? C'est bien cher. 225 00:27:11,208 --> 00:27:12,333 C'est joli ? 226 00:28:39,416 --> 00:28:40,791 Qu'est-ce que c'est démodé ! 227 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 J'ai l'impression de transpirer, avec ça. 228 00:28:48,958 --> 00:28:50,875 Cette chemise me va pas. 229 00:28:54,875 --> 00:28:56,000 Tu es très bien. 230 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 Je ne travaille pas demain. 231 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 Je t'accompagne pour ton entretien. 232 00:29:00,666 --> 00:29:03,083 Pas la peine, on va perdre notre temps. 233 00:29:04,500 --> 00:29:06,291 Va te coucher. 234 00:29:06,833 --> 00:29:09,375 Tu m'obliges toujours à aller à ces entretiens. 235 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 Pourquoi t'as acheté ça ? 236 00:29:23,833 --> 00:29:26,291 Abang. Pour qui tu l'as acheté ? 237 00:29:27,708 --> 00:29:30,500 Je préfère ça. Donne-le-moi. 238 00:29:30,583 --> 00:29:31,916 Regarde-moi. 239 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 Pour qui tu l'as acheté ? 240 00:29:36,666 --> 00:29:39,875 Tu veux le donner à la fille du Myanmar qui habite en face ? 241 00:29:39,958 --> 00:29:41,333 J'ai raison ? 242 00:29:42,291 --> 00:29:44,875 Dix heures, demain. Ne sois pas en retard. 243 00:29:46,000 --> 00:29:47,750 Sa famille veut aller à l'étranger. 244 00:29:47,833 --> 00:29:49,666 Elle peut partir du jour au lendemain. 245 00:29:51,291 --> 00:29:52,791 Elle sait que tu l'aimes bien ? 246 00:29:53,541 --> 00:29:55,333 Passe vite à l'action. 247 00:29:55,416 --> 00:29:57,916 Si elle part, tu peux faire une croix dessus. 248 00:29:58,000 --> 00:29:59,666 Je n'ai rien entendu. 249 00:30:03,041 --> 00:30:05,083 T'as acheté le foulard pour elle ? 250 00:30:06,333 --> 00:30:08,583 Sinon, je le donne à quelqu'un d'autre. 251 00:30:12,333 --> 00:30:13,625 Quand on parle de femmes, 252 00:30:13,708 --> 00:30:14,708 tu réagis jamais. 253 00:30:14,791 --> 00:30:15,875 Elles te plaisent pas ? 254 00:30:17,166 --> 00:30:18,708 On dort. 255 00:30:22,541 --> 00:30:25,416 La fille du Myanmar te plaît, hein ? 256 00:30:25,500 --> 00:30:29,916 Passe vite à l'action ou tu vas le regretter. 257 00:30:32,416 --> 00:30:35,291 Arrête de faire l'idiot, sois sage. 258 00:30:36,041 --> 00:30:37,958 OK. 259 00:30:47,458 --> 00:30:48,833 On s'est pas lavé les dents. 260 00:30:50,291 --> 00:30:51,416 Pas encore. 261 00:31:03,375 --> 00:31:04,291 Allô ? 262 00:31:07,958 --> 00:31:08,791 Abang. 263 00:31:22,208 --> 00:31:23,541 La police est en bas. 264 00:31:27,083 --> 00:31:28,083 Fais attention. 265 00:31:31,041 --> 00:31:33,125 Fouillez à gauche. Vous, suivez-moi. 266 00:31:42,500 --> 00:31:44,750 Ne fermez pas ! Ouvrez ! 267 00:31:46,208 --> 00:31:48,500 Arrêtez-vous. 268 00:31:56,666 --> 00:31:58,708 - Bloquez-les. - Arrêtez-vous. 269 00:32:17,416 --> 00:32:19,083 Va-t'en. 270 00:32:19,583 --> 00:32:20,541 Papiers. 271 00:32:20,625 --> 00:32:22,208 Contrôle celui-là. 272 00:32:25,416 --> 00:32:27,125 Depuis quand tu habites ici ? 273 00:32:27,208 --> 00:32:29,166 Trente ans. 274 00:32:30,541 --> 00:32:31,375 Toi ! 275 00:32:37,041 --> 00:32:38,333 Vous pouvez partir. 276 00:32:45,791 --> 00:32:47,583 IMMIGRATION 277 00:32:47,666 --> 00:32:50,125 Ils commencent par les laisser entrer. 278 00:32:50,208 --> 00:32:52,000 Et maintenant, ils les arrêtent. 279 00:32:52,791 --> 00:32:54,791 Votons bien aux prochaines élections. 280 00:32:58,666 --> 00:33:00,125 Parce que tu peux voter, toi ? 281 00:33:03,500 --> 00:33:04,541 Prends soin de toi. 282 00:33:13,916 --> 00:33:17,291 Debout. Suivez-moi, et que ça saute. 283 00:34:16,000 --> 00:34:19,125 Ne montrez pas vos dents. Souriez, c'est tout. 284 00:34:19,208 --> 00:34:20,541 Baissez le menton. 285 00:34:20,625 --> 00:34:22,458 Baissez le menton. 286 00:34:22,541 --> 00:34:23,625 L'épaule. 287 00:34:23,708 --> 00:34:25,083 Redressez les épaules. 288 00:34:25,166 --> 00:34:28,916 Ouvrez plus grand les yeux. Prêt ? 289 00:34:53,333 --> 00:34:55,291 Abang, je vais fumer une clope. 290 00:35:06,333 --> 00:35:09,375 C'est tout ? Tu sais pas qui je suis ? 291 00:35:13,916 --> 00:35:15,583 C'est l'agent chinois ! 292 00:35:28,041 --> 00:35:33,458 Te sauve pas ! 293 00:35:33,541 --> 00:35:38,958 Poursuivez-le ! 294 00:35:45,291 --> 00:35:49,583 - Cognez-le ! - Non ! 295 00:35:53,083 --> 00:35:54,000 Lève-toi. 296 00:35:54,083 --> 00:35:56,833 - Debout ! - Remue-toi ! 297 00:35:57,916 --> 00:36:00,458 Pourquoi tu réponds pas à mes appels ? 298 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 J'ai été arrêté. Comment j'aurais pu ? 299 00:36:05,083 --> 00:36:08,916 - Qu'est-ce que t'as dit ? - Tu veux morfler ! 300 00:36:09,000 --> 00:36:11,416 On t'a déjà donné l'argent. 301 00:36:13,666 --> 00:36:14,875 - Réponds ! - Hé ! 302 00:36:15,541 --> 00:36:18,166 Il y a des descentes tous les jours. J'y peux rien ! 303 00:36:18,250 --> 00:36:20,000 Tu oses ? 304 00:36:22,250 --> 00:36:25,083 On n'a rien. On fera tout pour se défendre ! 305 00:36:26,208 --> 00:36:28,625 On était déjà endettés à notre arrivée. 306 00:36:29,416 --> 00:36:33,125 Si on bosse pas, sans argent, on est morts ! 307 00:36:33,208 --> 00:36:37,333 - Cogne-le ! - Tu oses ? 308 00:36:38,333 --> 00:36:41,958 Hé ! Qui c'est, celui-là ? 309 00:36:42,041 --> 00:36:46,041 Frappez-le ! 310 00:36:46,125 --> 00:36:49,125 Arrêtez ! 311 00:36:50,125 --> 00:36:54,083 On reviendra. Essaie seulement de te sauver, la prochaine fois ! 312 00:36:54,875 --> 00:36:56,750 T'as pas intérêt ! 313 00:36:56,833 --> 00:36:57,958 Je te retrouverai. 314 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 C'est quoi, ça ? 315 00:37:54,958 --> 00:37:56,500 Rends-les. 316 00:38:02,125 --> 00:38:03,625 D'où sort cet argent ? 317 00:38:03,708 --> 00:38:05,541 Dis-le-moi. 318 00:38:09,166 --> 00:38:12,958 Tu leur as pris de l'argent. 319 00:38:13,041 --> 00:38:14,625 Je le savais. 320 00:38:14,708 --> 00:38:16,333 Ce n'est pas bien. 321 00:38:16,416 --> 00:38:17,958 La police va t'attraper. 322 00:38:19,125 --> 00:38:20,166 En quoi c'est mal ? 323 00:38:20,916 --> 00:38:22,666 - Je les aide. - Menteur. 324 00:38:22,750 --> 00:38:24,666 Avec de l'argent, on aura des papiers. 325 00:38:24,750 --> 00:38:26,458 Cet argent n'est pas à nous. 326 00:38:26,541 --> 00:38:30,250 Il y a d'autres moyens d'avoir de l'argent. 327 00:38:33,083 --> 00:38:34,041 Lesquels ? 328 00:38:35,375 --> 00:38:37,250 On n'a pas eu le choix. 329 00:38:38,750 --> 00:38:40,791 On n'a même pas de carte d'identité. 330 00:38:42,083 --> 00:38:44,208 L'argent nous a tirés d'affaire. 331 00:38:46,833 --> 00:38:48,500 Tu vois. 332 00:38:48,583 --> 00:38:50,583 C'est là qu'on garde notre argent. 333 00:38:50,666 --> 00:38:53,500 On devrait économiser à la banque, mais on peut pas. 334 00:38:54,125 --> 00:38:55,916 L'argent a payé nos téléphones, 335 00:38:56,000 --> 00:38:57,125 notre loyer, 336 00:38:57,208 --> 00:38:58,458 et même ton travail. 337 00:38:59,333 --> 00:39:01,166 Combien tu gagnes au marché ? 338 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 Je peux même pas avoir un permis moto. 339 00:39:04,875 --> 00:39:06,750 Je me déplace à pied et en bus. 340 00:39:07,541 --> 00:39:09,333 Je l'ai mauvaise. 341 00:39:10,958 --> 00:39:14,750 - Jia En nous fera avoir des papiers. - Jia En, Jia En. 342 00:39:14,833 --> 00:39:15,750 Je les crois pas. 343 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Ne fais plus ça. 344 00:39:28,541 --> 00:39:29,416 Pas touche ! 345 00:39:29,500 --> 00:39:32,291 Change. Deviens quelqu'un de bien. 346 00:39:36,166 --> 00:39:37,250 Lâche-moi. 347 00:40:55,791 --> 00:40:59,541 CERTIFICAT PETER LEE 348 00:41:12,708 --> 00:41:14,125 S'il ne leur arrivait rien, 349 00:41:14,791 --> 00:41:16,625 je ne saurais pas quand je te verrais. 350 00:41:21,208 --> 00:41:22,625 Attends-moi dehors. 351 00:41:27,166 --> 00:41:31,000 Tu tiens plus à eux qu'à ta propre famille. 352 00:41:33,708 --> 00:41:35,208 C'est mon travail. 353 00:41:36,708 --> 00:41:38,333 Tu me soutenais, au début. 354 00:41:39,541 --> 00:41:41,916 Bien sûr que oui. 355 00:41:42,000 --> 00:41:44,541 Mais il faut savoir poser des limites. 356 00:41:45,041 --> 00:41:47,708 Tu comprends que ce que tu fais est illégal ? 357 00:41:48,541 --> 00:41:50,625 Je sais ce que je fais. 358 00:41:51,500 --> 00:41:53,041 Ne t'en fais pas. 359 00:41:55,708 --> 00:41:56,791 Ça m'est difficile. 360 00:42:01,875 --> 00:42:04,125 Si tu venais m'aider ? 361 00:42:04,208 --> 00:42:05,541 Laisse tomber ces gens. 362 00:42:05,625 --> 00:42:06,708 C'est dangereux. 363 00:42:43,125 --> 00:42:46,375 L'ONU a tout arrangé pour nous. 364 00:42:47,833 --> 00:42:50,041 Nous partons la semaine prochaine. 365 00:42:53,083 --> 00:42:54,208 Mais… 366 00:42:55,083 --> 00:42:56,458 Moi, je veux rester. 367 00:43:56,458 --> 00:43:57,750 Je vais bientôt partir. 368 00:44:02,791 --> 00:44:03,875 Tu pars ? 369 00:44:04,833 --> 00:44:05,875 Tu vas où ? 370 00:44:09,750 --> 00:44:11,125 Je retourne dans l'est. 371 00:44:13,041 --> 00:44:14,541 Je vais me marier. 372 00:44:16,791 --> 00:44:20,625 Qu'est-ce qui cloche dans ta vie ? Tu n'as rien à faire. 373 00:44:20,708 --> 00:44:22,166 Il te donne de l'argent. 374 00:44:26,083 --> 00:44:27,666 Je suis une femme. 375 00:44:29,458 --> 00:44:31,041 Je vais vieillir. 376 00:44:38,375 --> 00:44:39,416 Dans ce cas, 377 00:44:40,500 --> 00:44:41,666 je vais t'épouser. 378 00:46:17,833 --> 00:46:20,500 JOYEUX ANNIVERSAIRE 379 00:46:33,708 --> 00:46:34,583 Joyeux anniversaire. 380 00:46:34,666 --> 00:46:36,541 Bonne santé et beauté pour toujours. 381 00:46:37,708 --> 00:46:38,833 Où est Abang ? 382 00:46:39,708 --> 00:46:40,958 En haut. 383 00:46:41,041 --> 00:46:42,500 Avec qui ? 384 00:46:44,291 --> 00:46:46,708 La fille du Myanmar. 385 00:46:48,541 --> 00:46:49,666 Ils sortent ensemble ? 386 00:46:51,375 --> 00:46:53,166 Tu es jaloux ? 387 00:46:56,458 --> 00:46:57,625 Jaloux ? 388 00:46:57,708 --> 00:46:59,583 J'ai peur que personne ne veuille de lui. 389 00:47:01,000 --> 00:47:02,500 Abang ne peut pas parler, 390 00:47:02,583 --> 00:47:06,125 mais c'est un type bien. Il sera un bon mari. 391 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Argent. 392 00:47:15,041 --> 00:47:18,208 Une fois qu'il sera marié 393 00:47:18,291 --> 00:47:21,000 et qu'il aura une famille, tu crois qu'il m'abandonnera ? 394 00:47:22,625 --> 00:47:23,916 Idiot ! 395 00:47:24,000 --> 00:47:26,041 Personne au monde ne t'aime plus que lui. 396 00:47:27,500 --> 00:47:30,041 Ah oui ? Je l'énerve tout le temps. 397 00:47:30,708 --> 00:47:32,166 Crois-moi, 398 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 vous êtes inséparables. 399 00:47:42,750 --> 00:47:45,666 Abang, entre. 400 00:47:45,750 --> 00:47:50,833 - On t'attendait pour couper le gâteau. - Bon anniversaire. 401 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 Je te souhaite une excellente santé. 402 00:48:01,333 --> 00:48:04,583 Pourquoi tu es en retard ? Asseyons-nous et bavardons. 403 00:48:04,666 --> 00:48:07,708 Joyeux anniversaire 404 00:48:07,791 --> 00:48:10,666 Joyeux anniversaire 405 00:48:10,750 --> 00:48:13,833 - Joyeux anniversaire - Hé, dites ! 406 00:48:13,916 --> 00:48:16,041 Dites donc ! Ça en fait, des bougies ! 407 00:48:16,125 --> 00:48:17,833 C'est la fête des fantômes ? 408 00:48:17,916 --> 00:48:20,833 Tu vois ? Il y a plein de billets. Rien que pour toi. 409 00:48:20,916 --> 00:48:23,166 Ne porte pas la poisse ! 410 00:48:24,166 --> 00:48:26,291 Ne te mets pas en colère. Je plaisantais. 411 00:48:26,375 --> 00:48:27,666 C'est tout. 412 00:48:27,750 --> 00:48:32,791 C'est tout ? Mange du gâteau ! 413 00:53:06,583 --> 00:53:07,750 Salut. 414 00:53:08,291 --> 00:53:10,041 Quoi ? Abang n'est pas là. 415 00:53:26,375 --> 00:53:27,458 Qu'est-ce que tu veux ? 416 00:53:31,166 --> 00:53:32,833 J'ai de bonnes nouvelles. 417 00:53:33,625 --> 00:53:35,041 J'ai enfin trouvé ton père. 418 00:53:40,000 --> 00:53:40,958 Dégage. 419 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 Je me suis renseignée. 420 00:53:44,916 --> 00:53:49,291 Si tu vas au service d'enregistrement avec ton père, 421 00:53:49,375 --> 00:53:51,333 tu auras ta carte d'identité. 422 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 Dis-lui d'aller se faire voir. 423 00:53:57,958 --> 00:53:59,333 Tu peux réagir moins mal ? 424 00:54:00,208 --> 00:54:02,041 Il a déjà promis de t'aider. 425 00:54:05,458 --> 00:54:06,583 Ça m'intéresse pas. 426 00:54:10,375 --> 00:54:11,625 Tu n'as pas à lui parler. 427 00:54:12,958 --> 00:54:15,666 Fais-le pour Abang et pour toi. 428 00:54:16,375 --> 00:54:18,333 On ne veut que des papiers. 429 00:54:18,416 --> 00:54:20,916 Je m'en fiche. Je veux pas le voir ! 430 00:54:24,041 --> 00:54:26,291 Regarde, il y a tous les profils. 431 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 Je t'ai dit de dégager ! Tu comprends rien ? 432 00:54:29,125 --> 00:54:30,375 Fiche le camp. 433 00:54:30,458 --> 00:54:31,666 Ne fais pas ça. 434 00:54:31,750 --> 00:54:32,625 Dehors. 435 00:54:32,708 --> 00:54:33,875 Tu me fais mal ! 436 00:54:37,458 --> 00:54:39,541 J'y ai passé un temps fou, et tu rechignes. 437 00:54:45,208 --> 00:54:47,958 Je te demande seulement de le rencontrer. 438 00:54:50,375 --> 00:54:52,375 Pourquoi tu es aussi égoïste ? 439 00:54:52,958 --> 00:54:55,333 Tu crois pouvoir t'appuyer sur Abang 440 00:54:55,416 --> 00:54:57,250 et fuir ton père toute ta vie ? 441 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Comme ça, tu veux pas t'en aller ? 442 00:55:01,166 --> 00:55:04,875 - Tu veux pas t'en aller ? - Qu'est-ce que tu fais ? 443 00:59:33,625 --> 00:59:36,500 Nous nous arrêtons deux minutes. Descendez ! 444 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 Deux ringgits. 445 01:00:14,666 --> 01:00:16,791 Nous repartons. En route ! 446 01:00:59,666 --> 01:01:00,916 Abang ! 447 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Abang ! 448 01:01:09,250 --> 01:01:10,416 Abang ! 449 01:02:44,583 --> 01:02:45,791 Vous avez des chambres ? 450 01:02:45,875 --> 01:02:47,250 Pour une nuit seulement. 451 01:02:48,250 --> 01:02:49,333 Suivez-moi. 452 01:03:22,833 --> 01:03:23,750 Abang. 453 01:03:26,416 --> 01:03:28,208 Dès que je faisais des bêtises, 454 01:03:30,125 --> 01:03:31,916 tu me passais un savon. 455 01:03:35,666 --> 01:03:38,083 Tu te rappelles quand j'ai voulu voler des œufs ? 456 01:03:47,083 --> 01:03:48,875 J'ai failli incendier le magasin. 457 01:03:59,500 --> 01:04:04,708 Tu devais seulement voler les œufs. Pourquoi tu as embêté les poules 458 01:04:04,791 --> 01:04:06,375 et provoqué un incendie ? 459 01:04:06,458 --> 01:04:08,291 Je l'ai pas fait exprès. 460 01:04:08,375 --> 01:04:10,291 Les poules étaient affolées. 461 01:04:10,375 --> 01:04:12,208 Je voulais les faire rentrer. 462 01:04:29,500 --> 01:04:31,083 Il y a aussi… 463 01:04:33,791 --> 01:04:38,625 le client d'Argent, le barbu. 464 01:04:39,458 --> 01:04:42,541 Tu l'as tabassé. Pourquoi tu as fait ça ? 465 01:04:42,625 --> 01:04:44,333 Ce malade pervers ? 466 01:04:44,416 --> 01:04:47,333 Il battait Argent. Il fallait faire quelque chose. 467 01:04:58,916 --> 01:04:59,791 Abang. 468 01:05:02,708 --> 01:05:03,833 Je suis désolé. 469 01:05:08,458 --> 01:05:09,583 J'ai peur. 470 01:05:14,000 --> 01:05:15,083 Tellement peur. 471 01:08:08,208 --> 01:08:13,875 FERME, JUSTE ET PRUDENT 472 01:09:02,750 --> 01:09:05,791 POLICE SCIENTIFIQUE 473 01:09:18,208 --> 01:09:22,291 POLICE 474 01:09:32,166 --> 01:09:35,583 ‎CAFÉ RESTAURANT HOCK CHOON KEE 475 01:09:41,416 --> 01:09:46,541 Le numéro que vous avez demandé est injoignable. 476 01:09:53,000 --> 01:09:57,875 Le numéro que vous avez demandé est injoignable. 477 01:09:57,958 --> 01:10:00,958 Essayez plus tard. 478 01:10:06,416 --> 01:10:07,375 Flash info. 479 01:10:07,458 --> 01:10:09,500 C'est un meurtre qui a eu lieu à Pudu. 480 01:10:09,583 --> 01:10:13,541 Le suspect s'est rendu ce matin. 481 01:10:13,625 --> 01:10:15,458 La victime est une assistante sociale 482 01:10:15,541 --> 01:10:18,500 active dans la communauté depuis des années. 483 01:10:18,583 --> 01:10:22,416 Le corps a été transporté à l'institut médico-légal. 484 01:10:22,500 --> 01:10:24,500 Compte tenu de la surdité du suspect, 485 01:10:24,583 --> 01:10:29,875 l'enquête de la police prendra plus de temps. 486 01:10:41,125 --> 01:10:42,125 Abang. 487 01:10:45,875 --> 01:10:47,041 Abang. 488 01:10:50,583 --> 01:10:51,625 Abang. 489 01:10:54,541 --> 01:10:55,416 Abang. 490 01:12:01,166 --> 01:12:02,166 Pourquoi ? 491 01:12:04,500 --> 01:12:05,750 Pourquoi tu as fait ça ? 492 01:12:08,541 --> 01:12:10,500 C'est moi qui devrais être en prison. 493 01:12:16,791 --> 01:12:18,000 C'est ma faute. 494 01:12:19,041 --> 01:12:20,333 Je l'ai poussée. 495 01:12:25,125 --> 01:12:27,625 Tais-toi. 496 01:12:29,875 --> 01:12:31,291 Ne parle pas. 497 01:12:34,000 --> 01:12:35,125 Que veux-tu dire ? 498 01:12:37,958 --> 01:12:39,500 Tu essayais de m'aider ? 499 01:12:42,583 --> 01:12:46,500 Va voir ton père et obtiens une carte d'Identité. 500 01:12:46,583 --> 01:12:47,916 Tu as encore une chance. 501 01:12:50,791 --> 01:12:51,791 J'en veux pas. 502 01:12:56,625 --> 01:12:58,916 Va voir ton père 503 01:12:59,000 --> 01:13:00,750 et obtiens des papiers. 504 01:13:03,416 --> 01:13:04,708 Je n'ai pas de père. 505 01:13:05,541 --> 01:13:07,041 Je n'ai que toi. 506 01:13:19,291 --> 01:13:23,500 Tu n'es pas mon frère. 507 01:13:26,375 --> 01:13:29,125 Et je ne suis pas le tien. 508 01:13:30,708 --> 01:13:34,125 Nous ne sommes pas parents. 509 01:13:44,333 --> 01:13:45,833 Arrête. 510 01:13:55,125 --> 01:13:57,458 Tu es le seul qui m'accepte. 511 01:14:00,375 --> 01:14:02,625 Et maintenant, tu m'abandonnes. 512 01:14:11,333 --> 01:14:12,541 Abang. 513 01:14:21,958 --> 01:14:25,458 Ne viens plus me voir. 514 01:14:28,500 --> 01:14:31,791 Abang. 515 01:14:33,166 --> 01:14:34,208 Abang. 516 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 Où est l'avocat ? 517 01:15:43,916 --> 01:15:46,541 Il a été retenu, il ne peut pas vous recevoir. 518 01:15:48,791 --> 01:15:51,625 Quand va-t-il revenir ? 519 01:15:51,708 --> 01:15:53,875 Il a étudié l'affaire Tan Ah Pong. 520 01:15:53,958 --> 01:15:56,208 Vous voulez faire appel. Ce sera difficile, 521 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 car il a avoué. 522 01:15:59,083 --> 01:16:01,833 La police a les preuves requises. 523 01:16:04,208 --> 01:16:05,916 Ce n'est pas vrai. 524 01:16:06,000 --> 01:16:08,500 J'aimerais voir l'avocat en personne. 525 01:16:08,583 --> 01:16:10,333 La loi se fonde sur les preuves. 526 01:16:13,250 --> 01:16:14,583 On a trouvé ses pellicules 527 01:16:14,666 --> 01:16:16,333 sous les ongles de la défunte. 528 01:16:21,458 --> 01:16:23,166 Pouvez-vous fixer un autre rendez-vous ? 529 01:16:26,208 --> 01:16:28,291 Il y a les avocats des droits de l'Homme. 530 01:16:28,375 --> 01:16:29,791 Ils coûtent moins cher. 531 01:16:31,083 --> 01:16:36,583 L'autre avocat m'a dit que vous pouviez m'aider. 532 01:16:57,500 --> 01:17:00,041 Allô ? Chong Mun Tik à l'appareil. 533 01:17:00,125 --> 01:17:02,708 Je voulais savoir si maître Jacky était là. 534 01:17:04,416 --> 01:17:07,166 J'y suis allé, mais je n'ai pas pu le rencontrer. 535 01:17:09,916 --> 01:17:12,541 Alors, quand est-ce que je peux le voir ? 536 01:17:15,125 --> 01:17:18,291 D'accord. Tenez-moi au courant. 537 01:17:19,416 --> 01:17:20,541 Merci. 538 01:17:42,875 --> 01:17:45,291 Allô ? Pouvez-vous me passer maître Tan ? 539 01:17:45,375 --> 01:17:46,541 Il est absent. 540 01:17:57,041 --> 01:18:03,416 NOUS SOMMES LES ENFANTS DE MALAISIE 541 01:18:12,833 --> 01:18:17,291 Compte tenu des pièces à conviction recueillies, 542 01:18:17,375 --> 01:18:22,083 l'inculpé Tan Ah Pong est soupçonné d'avoir assassiné Lee Jia En. 543 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 S'il est reconnu coupable, 544 01:18:24,000 --> 01:18:28,000 il sera condamné à mort et exécuté par pendaison. 545 01:19:40,416 --> 01:19:42,291 - Calmez-vous. - Je ne veux pas ! 546 01:19:42,375 --> 01:19:44,833 Je vous en prie, suivez-nous. 547 01:19:44,916 --> 01:19:48,083 - Je ne veux pas ! - Calmez-vous, monsieur. 548 01:19:48,166 --> 01:19:53,541 - Je ne veux pas ! - Calmez-vous. 549 01:19:53,625 --> 01:19:56,833 Je ne veux pas mourir ! 550 01:22:23,416 --> 01:22:24,250 ‎Abang. 551 01:22:29,916 --> 01:22:32,708 Abang, tu es là ? 552 01:22:33,875 --> 01:22:36,166 Abang, tu es chez toi ? 553 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 C'est moi. 554 01:22:51,083 --> 01:22:54,208 Je t'ai apporté un peu de curry, comme promis. 555 01:22:59,875 --> 01:23:00,916 Abang. 556 01:23:06,708 --> 01:23:07,625 Abang. 557 01:23:10,166 --> 01:23:11,083 Abang. 558 01:24:28,083 --> 01:24:29,666 J'ai trouvé le père d'Adik. 559 01:24:32,166 --> 01:24:34,250 Ça m'a pris énormément de temps. 560 01:24:36,000 --> 01:24:37,666 Mais je l'ai enfin trouvé. 561 01:24:39,708 --> 01:24:41,250 Je l'ai appelé. 562 01:24:42,291 --> 01:24:44,250 Je lui ai expliqué la situation. 563 01:24:46,166 --> 01:24:48,166 Il a accepté d'aider Adik. 564 01:24:55,000 --> 01:24:56,250 Ne sois pas triste. 565 01:24:57,166 --> 01:25:01,291 Même si ton cas est compliqué, il y a de l'espoir. 566 01:25:02,291 --> 01:25:03,500 Fais-moi confiance. 567 01:25:44,208 --> 01:25:46,666 Le camion est là ! Qui veut y aller ? 568 01:25:46,750 --> 01:25:48,458 Moi ! J'y vais. 569 01:26:27,500 --> 01:26:29,333 Je t'ai apporté à manger. 570 01:26:29,958 --> 01:26:30,875 Merci. 571 01:26:32,333 --> 01:26:34,083 Les gens récupèrent les cartons. 572 01:26:34,166 --> 01:26:35,500 C'est tout ce que j'ai. 573 01:26:36,750 --> 01:26:38,458 Pourquoi tu ne les vends pas ? 574 01:26:38,541 --> 01:26:40,416 Ça rapporterait un peu d'argent. 575 01:26:40,500 --> 01:26:42,541 Pas beaucoup. 576 01:26:42,625 --> 01:26:44,166 Et tu dois déménager. 577 01:26:51,833 --> 01:26:55,250 Adik. C'est pour toi. 578 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 Non, reprends ça. 579 01:27:01,125 --> 01:27:04,458 Je suis seule, maintenant. Je n'ai pas besoin de tant. 580 01:27:10,541 --> 01:27:12,958 Je trouverai un avocat qui aidera Abang. 581 01:27:13,875 --> 01:27:15,500 Un avocat qui aide, ça existe ? 582 01:27:25,250 --> 01:27:29,291 Je me demande si Abang va bien. 583 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 Ça va aller pour lui. 584 01:27:36,750 --> 01:27:39,166 Ton pied te fait mal ? Laisse-moi te masser. 585 01:27:40,125 --> 01:27:41,625 Quand tu déménageras, 586 01:27:41,708 --> 01:27:43,000 je t'aiderai. 587 01:27:46,333 --> 01:27:48,458 Je prie tous les jours. 588 01:27:49,416 --> 01:27:50,833 Pour Abang. 589 01:27:51,541 --> 01:27:53,666 J'espère qu'il va s'en sortir. 590 01:29:49,291 --> 01:29:51,916 Bonjour. Je suis Kai Zhao. 591 01:29:58,625 --> 01:30:02,375 Souvent, je bavarde et je me fais des amis ici. 592 01:30:02,458 --> 01:30:04,125 Pouvons-nous devenir amis ? 593 01:30:08,750 --> 01:30:10,333 Tu as mangé ? 594 01:30:20,291 --> 01:30:21,583 Tu as faim ? 595 01:30:27,500 --> 01:30:28,833 Ta famille te manque ? 596 01:30:31,375 --> 01:30:32,833 Aimerais-tu la voir ? 597 01:30:43,750 --> 01:30:50,250 Je n'ai pas de famille. 598 01:30:52,083 --> 01:30:55,791 Ils ne sont plus là. 599 01:31:00,041 --> 01:31:02,625 Nous mourons tous. 600 01:31:02,708 --> 01:31:04,500 Un jour, je mourrai, moi aussi. 601 01:31:04,583 --> 01:31:07,458 C'est le cycle de la vie. 602 01:31:08,666 --> 01:31:10,375 Nous ne sommes pas morts. 603 01:31:10,458 --> 01:31:13,833 Comme tu peux le voir, toi et moi nous respirons et bavardons. 604 01:31:15,250 --> 01:31:18,083 Nous vivons comme il faut tant que nous vivons. 605 01:31:19,291 --> 01:31:20,916 C'est aussi simple que ça. 606 01:31:29,583 --> 01:31:33,541 Je me demande tout le temps 607 01:31:33,625 --> 01:31:37,833 pourquoi je suis né ici. 608 01:31:37,916 --> 01:31:41,833 Je n'ai pas de foyer. 609 01:31:41,916 --> 01:31:45,041 Je n'ai même pas de parents. 610 01:31:46,750 --> 01:31:53,750 Je peux seulement regarder de loin. 611 01:31:57,666 --> 01:31:59,875 J'envie tout ceci. 612 01:32:02,125 --> 01:32:04,375 Vous avez un foyer. 613 01:32:04,458 --> 01:32:06,291 Vous avez une famille. 614 01:32:06,375 --> 01:32:09,250 Vous vivez tous en toute sécurité. 615 01:32:11,250 --> 01:32:15,291 Je veux être comme vous, 616 01:32:15,375 --> 01:32:17,291 mais je ne peux pas ! 617 01:32:17,375 --> 01:32:18,958 Pourquoi ? 618 01:32:20,125 --> 01:32:23,500 J'aimerais pouvoir parler. 619 01:32:25,750 --> 01:32:29,500 J'aimerais être aimé 620 01:32:29,583 --> 01:32:33,375 et recevoir de l'affection. 621 01:32:37,625 --> 01:32:40,416 Je n'ai rien de tout ça ! 622 01:32:43,208 --> 01:32:47,875 Vous m'avez dit de ne pas abandonner 623 01:32:47,958 --> 01:32:50,791 et de continuer à vivre. 624 01:32:50,875 --> 01:32:53,708 Mais je n'en peux plus. 625 01:32:53,791 --> 01:32:57,333 Savez-vous combien ma vie est difficile ? 626 01:32:57,416 --> 01:32:59,791 Le comprenez-vous ? 627 01:33:00,416 --> 01:33:02,833 Non, vous ne comprenez pas. 628 01:33:04,458 --> 01:33:06,625 Ne me faites pas de sermon. 629 01:33:06,708 --> 01:33:10,333 Je n'ai pas d'identité. 630 01:33:10,416 --> 01:33:17,375 Il faut toujours que je fasse attention 631 01:33:18,083 --> 01:33:23,166 et que je sois sur le qui-vive, 632 01:33:23,250 --> 01:33:26,750 que je me cache 633 01:33:26,833 --> 01:33:29,541 et que je me sauve. 634 01:33:30,333 --> 01:33:31,750 Ce n'est pas juste ! 635 01:33:31,833 --> 01:33:33,250 Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? 636 01:33:33,333 --> 01:33:36,625 Vous avez menti ! 637 01:33:38,666 --> 01:33:43,500 J'ai une vie infernale. 638 01:33:43,583 --> 01:33:47,958 Pourquoi devrais-je être puni ? 639 01:33:48,041 --> 01:33:52,958 Je veux changer ma vie. 640 01:33:53,916 --> 01:33:56,583 C'est impossible. 641 01:34:03,125 --> 01:34:07,708 Je… 642 01:34:07,791 --> 01:34:14,500 n'ai aucun avenir. 643 01:34:40,291 --> 01:34:41,583 Je… 644 01:34:42,833 --> 01:34:45,375 veux mourir. 645 01:34:48,708 --> 01:34:53,458 Je veux mourir. 646 01:34:55,750 --> 01:34:56,875 Je… 647 01:35:36,750 --> 01:35:37,833 Mange ! 648 01:35:50,708 --> 01:35:55,750 On vit comme il faut tant qu'on vit. Ne te pose pas trop de questions. 649 01:36:04,208 --> 01:36:06,916 Je suis certain que tu n'es pas mauvais. 650 01:36:11,416 --> 01:36:12,333 Mange un peu. 651 01:38:56,041 --> 01:38:57,125 Monsieur. 652 01:38:57,208 --> 01:38:58,291 Posez ça là. 653 01:39:40,958 --> 01:39:42,291 Tiens, quelques biscuits. 654 01:40:13,625 --> 01:40:20,083 PLUS QUE TROIS JOURS. Y A-T-IL QUELQU'UN QUE TU VEUX VOIR ? 655 01:41:14,416 --> 01:41:16,541 Où est ton appareil auditif ? 656 01:41:19,666 --> 01:41:23,541 Il est cassé. Je n'en ai pas besoin, ici. 657 01:41:34,041 --> 01:41:37,458 Tu as une belle chemise. 658 01:41:42,541 --> 01:41:44,958 C'est toi qui l'as achetée. 659 01:41:45,041 --> 01:41:47,375 Tu te rappelles ? 660 01:41:53,625 --> 01:41:56,375 Tu l'as recousue ? 661 01:42:02,958 --> 01:42:04,541 C'est bien ? 662 01:42:17,583 --> 01:42:19,083 Comment vas-tu ? 663 01:42:20,500 --> 01:42:21,666 Très bien. 664 01:42:23,125 --> 01:42:24,833 Et toi ? 665 01:42:34,083 --> 01:42:37,666 Comment va Argent ? 666 01:42:38,375 --> 01:42:40,708 Elle va bien, elle aussi. 667 01:42:40,791 --> 01:42:43,916 Elle déménage à Ipoh dimanche. 668 01:42:44,000 --> 01:42:47,250 Elle m'a demandé de te dire de ne pas t'en faire. 669 01:42:47,333 --> 01:42:50,791 Elle prie pour toi tous les jours. 670 01:42:56,250 --> 01:42:59,125 Comment ça se fait que tu sois aussi maigre ? 671 01:43:00,833 --> 01:43:03,666 Je t'ai manqué ? 672 01:43:04,666 --> 01:43:05,958 Non. 673 01:43:10,833 --> 01:43:12,583 Je plaisante. 674 01:43:12,666 --> 01:43:13,916 Bien sûr que tu me manques. 675 01:43:20,291 --> 01:43:23,708 Je travaille très, très dur. 676 01:43:23,791 --> 01:43:27,250 J'accumule les boulots pour économiser. 677 01:43:27,875 --> 01:43:29,875 Tu ne dois pas t'en faire pour moi. 678 01:43:29,958 --> 01:43:31,500 Je m'en tire très bien. 679 01:44:05,916 --> 01:44:08,125 Une dernière fois ? 680 01:45:30,000 --> 01:45:31,000 Abang. 681 01:45:32,666 --> 01:45:34,000 La prochaine fois… 682 01:45:35,875 --> 01:45:37,208 Enfin, la prochaine fois… 683 01:45:42,000 --> 01:45:44,041 Je serai le grand frère qui te protégera. 684 01:49:52,916 --> 01:49:56,583 RESTAURANT 685 01:50:09,083 --> 01:50:10,875 Jeune homme, que veux-tu manger ? 686 01:50:10,958 --> 01:50:14,583 Porc grillé, kon loh mee, nouilles wonton. 687 01:50:15,333 --> 01:50:17,083 Le porc vient d'être grillé. 688 01:50:19,208 --> 01:50:20,291 Que prendras-tu ? 689 01:54:38,250 --> 01:54:41,458 Sous-titres : Anne Bruant