1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:40,166 ALGUMAS PESSOAS DEPENDEM DE VIVER NA SUA SOMBRA, NEM SEQUER NA SOMBRA INTEIRA 4 00:00:40,250 --> 00:00:45,166 E TALVEZ, POR VEZES COM UMA MÃO, POR VEZES COM UM OLHO. 5 00:00:45,250 --> 00:00:47,708 SOMBRA - MARIN SORESCU 6 00:01:20,041 --> 00:01:21,125 Quantas pessoas? 7 00:01:21,916 --> 00:01:23,166 Estão todas aqui. 8 00:01:24,583 --> 00:01:25,875 Quantos são? 9 00:01:25,958 --> 00:01:27,833 Temos 19 pessoas aqui, senhor. 10 00:01:29,125 --> 00:01:32,291 Vejamos. Um, dois, 300. 11 00:01:34,125 --> 00:01:35,291 Não chega. 12 00:01:38,375 --> 00:01:40,500 Eu disse-vos que eram 3000. 13 00:01:41,583 --> 00:01:46,083 Senhor, por favor. Imploro-lhe. Por favor, ajude-nos. 14 00:01:46,166 --> 00:01:47,875 Por favor, ajude-nos, senhor. 15 00:01:47,958 --> 00:01:50,875 Por favor, ajude-nos. 16 00:01:50,958 --> 00:01:52,625 Por favor, ajude-nos. 17 00:01:53,208 --> 00:01:54,166 Precisamos de trabalho. 18 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 Por favor, ajude-nos. 19 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 Como vamos ajudar? 20 00:01:57,125 --> 00:01:59,000 - Isto não chega? Para trás. - Saiam! 21 00:02:02,500 --> 00:02:05,666 Fujam! 22 00:02:06,916 --> 00:02:08,750 Apanhem-nos! 23 00:02:11,958 --> 00:02:13,791 Polícia! Não fujam! 24 00:02:15,500 --> 00:02:16,666 Não fujam! 25 00:02:24,875 --> 00:02:26,833 Não te mexas. 26 00:02:32,750 --> 00:02:34,708 Por favor, não nos faça isto. 27 00:03:00,166 --> 00:03:02,000 Parem de correr. 28 00:03:02,083 --> 00:03:04,416 - O que fazemos? - Não sei. 29 00:03:06,125 --> 00:03:07,791 Estás louco? Queres morrer? 30 00:03:17,250 --> 00:03:21,208 Para aí! 31 00:03:21,291 --> 00:03:22,833 Para baixo! 32 00:03:29,291 --> 00:03:31,875 ‎Mãos ao ar! Mexe-te! 33 00:04:21,500 --> 00:04:28,416 Anda comprar-nos fruta. 34 00:04:31,750 --> 00:04:34,000 ‎São só RM3. 35 00:04:51,125 --> 00:04:53,750 Acabei. Coloquei as coisas ali. 36 00:05:01,208 --> 00:05:02,833 Trinta? Tinha dito 50. 37 00:05:02,916 --> 00:05:04,583 Minha nossa! 38 00:05:04,666 --> 00:05:06,875 O que fizeste? 39 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 Desconto-te do pagamento se estragares alguma coisa. 40 00:05:10,000 --> 00:05:13,041 Lamento imenso, senhor. 41 00:05:24,708 --> 00:05:25,916 Senta-te aqui! 42 00:05:30,250 --> 00:05:32,708 Tu, de camisola laranja, levanta-te. 43 00:05:37,166 --> 00:05:38,625 Eu… 44 00:05:39,666 --> 00:05:42,291 Fala. Como te chamas? 45 00:05:43,625 --> 00:05:45,416 Trinta. 46 00:05:46,041 --> 00:05:49,416 Perguntei o teu nome, não o teu número. 47 00:05:49,500 --> 00:05:51,041 Porque é tão estúpido? 48 00:05:51,125 --> 00:05:52,166 Para trás. 49 00:05:58,125 --> 00:06:00,208 Tu, de camisola vermelha, anda cá. 50 00:06:01,041 --> 00:06:03,041 Tu, anda cá. 51 00:06:07,083 --> 00:06:08,125 Tens identificação? 52 00:06:09,208 --> 00:06:10,208 Tenho. 53 00:06:10,875 --> 00:06:13,750 Isto é uma cópia da minha certidão de nascimento. 54 00:06:17,416 --> 00:06:19,291 Nasci mesmo aqui. 55 00:06:21,458 --> 00:06:22,833 Eu mandei-te falar? 56 00:06:23,541 --> 00:06:25,666 Não, certo? Cala-te! 57 00:06:25,750 --> 00:06:26,875 Então, o que é isto? 58 00:06:32,875 --> 00:06:35,458 Vai embora. Rápido! 59 00:07:28,416 --> 00:07:29,708 Corta em pedaços pequenos. 60 00:07:42,500 --> 00:07:45,583 Cozinhei este caril. Queres provar? 61 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 Não comas só pão todos os dias. 62 00:07:48,666 --> 00:07:49,625 Prova. 63 00:07:57,666 --> 00:07:58,916 Delicioso, não é? 64 00:07:59,750 --> 00:08:02,083 Para a próxima, vou a tua casa. 65 00:08:02,166 --> 00:08:04,125 Vou levar-te um pouco de caril em pó. 66 00:08:06,041 --> 00:08:10,291 Anda. Cozinhas em minha casa. 67 00:08:11,041 --> 00:08:13,708 Cozinhar em tua casa? 68 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 Claro! 69 00:08:15,083 --> 00:08:18,000 Come mais. Eu ponho aqui. 70 00:08:37,916 --> 00:08:39,375 Porque apareceu a polícia hoje? 71 00:08:40,250 --> 00:08:42,166 Temos de cumprir mesmo quando somos pagos? 72 00:08:43,250 --> 00:08:44,666 Não sejas tolo. 73 00:08:45,375 --> 00:08:46,625 Eu chamei a polícia. 74 00:08:48,666 --> 00:08:49,875 Chamaste a polícia? 75 00:08:50,583 --> 00:08:51,958 Porque não me avisaste? 76 00:08:52,041 --> 00:08:54,541 Porque estás preocupado? Seja como for, não foste preso. 77 00:08:58,166 --> 00:08:59,708 Onde está a minha comissão? 78 00:08:59,791 --> 00:09:01,291 Não me pagas há meses. 79 00:09:01,375 --> 00:09:03,083 Além disso, as licenças do Bangladesh… 80 00:09:04,250 --> 00:09:06,166 Não confias em mim? 81 00:09:06,875 --> 00:09:08,458 Eu dou-te o dinheiro. 82 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 As licenças? Trata tu disso. 83 00:09:14,208 --> 00:09:17,625 Queres uma identificação, certo? 84 00:09:31,416 --> 00:09:32,375 O que se passa? 85 00:09:32,458 --> 00:09:33,916 O conselheiro está lá dentro. 86 00:09:47,916 --> 00:09:49,500 O teu pai sabe que estás em KL? 87 00:09:53,750 --> 00:09:55,958 Estás a tomar a decisão errada. 88 00:09:56,833 --> 00:09:58,916 Não podemos esperar mais. 89 00:10:00,958 --> 00:10:02,625 Dá-me um pouco mais de tempo. 90 00:10:02,708 --> 00:10:04,583 Estou a pedir as vossas identificações. 91 00:10:05,333 --> 00:10:08,000 É impossível. Já tentaste tantas vezes. 92 00:10:10,333 --> 00:10:12,625 Mas o suicídio não resolve nenhum problema. 93 00:10:23,291 --> 00:10:25,833 Consegues resolver o problema, depressa? 94 00:10:25,916 --> 00:10:27,833 Não quero acidentes na minha zona. 95 00:10:28,458 --> 00:10:31,208 Senhor, porque é que a ONG deveria resolver o problema? 96 00:10:31,916 --> 00:10:33,875 O senhor devia resolver isto. 97 00:10:33,958 --> 00:10:35,958 Sou só um conselheiro pequeno. 98 00:10:36,041 --> 00:10:38,500 Só sigo a política do governo. 99 00:10:38,583 --> 00:10:39,833 Lembras-te dos irmãos? 100 00:10:39,916 --> 00:10:42,125 Ajudei quando o mais velho foi preso. 101 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 Ainda recebo pressão dos superiores. 102 00:10:43,833 --> 00:10:46,125 Se cometerem mesmo suicídio, 103 00:10:46,208 --> 00:10:48,125 pense nas consequências. 104 00:10:50,083 --> 00:10:52,500 Jia En, não há muito que possa fazer. 105 00:10:54,666 --> 00:10:57,583 Senhor, desculpe. Tem uma chamada importante. 106 00:10:58,916 --> 00:11:00,500 Olá, Datuk. 107 00:11:02,666 --> 00:11:06,791 Não tem problema. No seu escritório? Sem problema. Até logo. 108 00:11:21,750 --> 00:11:22,916 Olá, Abang. 109 00:11:24,541 --> 00:11:25,750 Obrigada. 110 00:11:41,041 --> 00:11:45,541 Vamos comer naquele sítio de que falaste. 111 00:14:04,000 --> 00:14:06,250 Porque estás tão bruto hoje? 112 00:14:29,083 --> 00:14:29,958 Toma. 113 00:17:41,458 --> 00:17:44,625 Aonde foste? Andei à tua procura. 114 00:17:47,875 --> 00:17:50,916 Temos de trabalhar! 115 00:18:03,416 --> 00:18:04,416 Senhor! 116 00:18:50,833 --> 00:18:53,250 Abang! Depois de arrranjares os vegetais, 117 00:18:53,333 --> 00:18:55,166 coloca-os no cesto. 118 00:18:55,958 --> 00:18:57,166 Muito obrigada. 119 00:19:03,958 --> 00:19:07,500 Mostra-me como cortas. 120 00:19:07,583 --> 00:19:10,500 Não sejas chato. Estás sempre a dizer o mesmo. 121 00:19:11,458 --> 00:19:13,250 Eu sei. 122 00:19:15,458 --> 00:19:17,041 Cortas a parte podre, 123 00:19:17,125 --> 00:19:19,958 depois deitas fora. Está bem? 124 00:19:20,041 --> 00:19:20,958 Certo. 125 00:19:39,833 --> 00:19:40,833 Aonde vais? 126 00:19:40,916 --> 00:19:41,875 Vamos continuar. 127 00:19:41,958 --> 00:19:43,375 Não consigo fazer tudo sozinho. 128 00:19:44,125 --> 00:19:45,166 Continua. 129 00:20:31,000 --> 00:20:33,708 DEPARTAMENTO DE REGISTO NACIONAL 130 00:20:43,791 --> 00:20:44,666 ‎EM ATENDIMENTO 131 00:20:44,750 --> 00:20:49,166 Um, zero, quatro, sete, balcão um. 132 00:20:51,250 --> 00:20:52,916 FORMULÁRIO CANDIDATURA A IDENTIFICAÇÃO 133 00:20:58,708 --> 00:21:00,000 Menina. 134 00:21:00,083 --> 00:21:01,958 Se quiser pedir o cartão de identificação, 135 00:21:02,041 --> 00:21:03,458 precisa da certidão de nascimento 136 00:21:03,541 --> 00:21:06,333 para provar que ele nasceu na Malásia. 137 00:21:07,083 --> 00:21:08,291 Eu sei. 138 00:21:08,916 --> 00:21:11,458 Quando houve um incêndio em casa dele, 139 00:21:11,541 --> 00:21:13,500 a certidão de nascimento ardeu. 140 00:21:14,458 --> 00:21:17,541 Nesse caso, tem de voltar a candidatar-se. 141 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 Mas ambos os pais dele morreram no incêndio. 142 00:21:23,666 --> 00:21:24,791 Menina? 143 00:21:27,000 --> 00:21:28,041 Eu disse 144 00:21:28,625 --> 00:21:32,750 que os pais dele morreram no incêndio. 145 00:21:32,833 --> 00:21:34,833 Ele é malaio. 146 00:21:34,916 --> 00:21:37,375 Não teve intenção de perder a certidão de nascimento. 147 00:21:38,250 --> 00:21:41,333 A além disso, a situação dele é muito, muito má. 148 00:21:42,625 --> 00:21:44,833 Pode ajudar-me? 149 00:21:48,666 --> 00:21:50,375 Está bem, vou tentar. 150 00:21:50,458 --> 00:21:52,833 Mas não posso prometer nada. Está bem? 151 00:22:05,000 --> 00:22:06,500 Porque estás aqui? 152 00:22:06,583 --> 00:22:09,375 Fui a tua casa, mas não estava lá ninguém. 153 00:22:09,458 --> 00:22:12,041 Ligaste ao Adik? 154 00:22:12,125 --> 00:22:14,166 Sim, eu liguei-lhe. 155 00:22:14,250 --> 00:22:15,958 Não atendeu. 156 00:22:16,041 --> 00:22:18,958 Estou aqui para te atualizar sobre a tua candidatura. 157 00:22:20,000 --> 00:22:23,250 Dá isto ao Adik. Diz-lhe para preencher os formulários. 158 00:22:23,333 --> 00:22:27,958 Caso tenha alguma pergunta, pode ligar-me. 159 00:22:28,041 --> 00:22:29,208 - Eu ajudo-o. - Abang. 160 00:22:29,291 --> 00:22:30,125 Obrigado. 161 00:22:30,208 --> 00:22:31,041 Abang. 162 00:22:33,583 --> 00:22:39,916 A Jia En diz que tens hipóteses de pedir uma identificação. 163 00:22:40,000 --> 00:22:44,125 Outra vez? Já te disse muitas vezes. Ajuda o Abang. Não preciso da tua ajuda. 164 00:22:44,958 --> 00:22:46,500 Mas tens hipótese. 165 00:22:46,583 --> 00:22:47,958 Fala com os agentes do registo… 166 00:22:48,041 --> 00:22:50,250 Com quem? Não me vou encontrar com ninguém. 167 00:22:51,708 --> 00:22:57,333 Com uma identificação, podemos abrir conta no banco. 168 00:22:58,500 --> 00:23:00,666 Não dá. É impossível. 169 00:23:01,583 --> 00:23:03,291 É por isso que preferem identificações falsas. 170 00:23:05,625 --> 00:23:07,708 Preenche os formulários. 171 00:23:08,958 --> 00:23:11,416 - Tenho fome. Vou para casa. - E isto… 172 00:23:15,000 --> 00:23:18,958 Leva. O chefe daqui está a contratar. Diz ao Adik para lhes ligar. 173 00:23:21,833 --> 00:23:23,041 Abang. 174 00:23:24,125 --> 00:23:27,250 A tua identificação. Vou continuar a tentar por ti. 175 00:23:28,916 --> 00:23:32,208 Obrigado por nos ajudares. 176 00:23:52,250 --> 00:23:55,916 Porque transformas sempre a noite em dia? 177 00:23:56,000 --> 00:23:59,083 Quando estão todos acordados, estás a dormir. 178 00:23:59,166 --> 00:24:02,250 Porque andas sempre com estas pessoas? 179 00:24:03,625 --> 00:24:07,291 Minha nossa. Porque cortas assim? 180 00:24:07,375 --> 00:24:08,916 Só te preocupas em comer! 181 00:24:11,875 --> 00:24:14,583 Não penses que sou chata. 182 00:24:15,708 --> 00:24:16,833 Compraste. 183 00:24:16,916 --> 00:24:19,791 Vai descansar. Estamos a fazer o jantar. 184 00:24:23,333 --> 00:24:25,833 Porque cortas assim? 185 00:24:25,916 --> 00:24:27,875 Uns grandes, outros pequenos. Que estupidez. 186 00:24:27,958 --> 00:24:30,583 Está sempre a reclamar. Anda ajudar-me. 187 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 Pousa isso. 188 00:24:36,916 --> 00:24:41,125 Conta comigo hoje. Vai descansar. 189 00:24:45,500 --> 00:24:47,458 O jantar está na mesa. 190 00:24:48,208 --> 00:24:50,166 Tem cuidado. 191 00:24:50,250 --> 00:24:54,041 Cozinhei o dia todo. 192 00:24:55,000 --> 00:24:56,416 Eu ajudei muito. 193 00:24:56,500 --> 00:24:57,541 Não exageres. 194 00:24:58,791 --> 00:25:02,291 Ele não presta muita atenção quando me ajuda. 195 00:25:06,458 --> 00:25:08,041 Queimei a língua. 196 00:25:08,125 --> 00:25:10,833 Comes demasiado depressa. 197 00:25:11,791 --> 00:25:12,791 Money. 198 00:25:12,875 --> 00:25:15,166 Vais mesmo mudar-te de volta para a tua cidade? 199 00:25:17,875 --> 00:25:20,125 Vivi aqui muito tempo. 200 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 O tempo passa a voar. 201 00:25:25,500 --> 00:25:28,250 Lembro-me de vocês serem crianças. 202 00:25:29,041 --> 00:25:31,125 Agora, estão crescidos e fortes como touros. 203 00:25:31,208 --> 00:25:32,333 ‎Não. 204 00:25:32,416 --> 00:25:34,416 O Abang é mais parecido com um touro. 205 00:25:34,500 --> 00:25:37,750 Adik. É por isso que devias aprender com o Abang. 206 00:25:38,333 --> 00:25:39,416 A ser mais maduro. 207 00:25:40,125 --> 00:25:42,625 O Abang é o melhor de Pudu. 208 00:25:43,250 --> 00:25:44,625 Não sejas malcriado. 209 00:25:44,708 --> 00:25:47,000 No passado, a Money sempre tomou conta de nós. 210 00:25:47,083 --> 00:25:48,500 Os teus ovos preferidos. 211 00:25:50,291 --> 00:25:53,583 Porque é que vocês gostam tanto de ovos? 212 00:25:53,666 --> 00:25:55,208 São nutritivos. 213 00:25:56,500 --> 00:25:58,583 Dói quando batem assim um no outro? 214 00:25:59,291 --> 00:26:01,333 - Queres experimentar? - Não quero. 215 00:26:02,250 --> 00:26:05,291 Estragaste-me o cabelo. A minha estilista vai zangar-se. 216 00:26:05,375 --> 00:26:06,708 Qual é o teu problema? 217 00:26:06,791 --> 00:26:09,291 - Doeu? - Para! Come. 218 00:26:09,375 --> 00:26:11,375 Não acredito que me fizeste isto. 219 00:26:12,166 --> 00:26:14,166 Estragaste-me o cabelo. 220 00:26:14,250 --> 00:26:16,458 Arranjei o cabelo hoje. 221 00:26:18,541 --> 00:26:21,416 O porco assado era caro? Porque compraste tão pouco? 222 00:26:21,500 --> 00:26:22,625 Quinze. 223 00:26:22,708 --> 00:26:27,000 Quinze? Tão caro. 224 00:27:11,208 --> 00:27:12,333 Bonito? 225 00:28:39,416 --> 00:28:40,791 Isto é tão antiquado. 226 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Sinto-me a suar quando uso isto. 227 00:28:48,958 --> 00:28:50,875 Esta camisa não me serve. 228 00:28:54,875 --> 00:28:56,000 Fica-te bem. 229 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 Não tenho trabalho amanhã. 230 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 Vou contigo à entrevista. 231 00:29:00,666 --> 00:29:03,083 Não precisas. É perda de tempo. 232 00:29:04,500 --> 00:29:06,291 Vai dormir. 233 00:29:06,833 --> 00:29:09,375 Sempre a forçar-me a ir a entrevistas. 234 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 Porque compraste isto? 235 00:29:23,833 --> 00:29:26,291 Abang. Para quem compraste isto? 236 00:29:27,708 --> 00:29:30,500 Gosto mais disto. Dá cá. 237 00:29:30,583 --> 00:29:31,916 Olha para mim. 238 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 Para quem compraste isto? 239 00:29:36,666 --> 00:29:39,875 É para oferecer à rapariga de Mianmar que vive em frente? 240 00:29:39,958 --> 00:29:41,333 Estou certo? 241 00:29:42,291 --> 00:29:44,875 Às dez, amanhã. Não te atrases. 242 00:29:46,000 --> 00:29:47,750 A família dela concorreu para o estrangeiro. 243 00:29:47,833 --> 00:29:49,583 Pode partir a qualquer momento. 244 00:29:51,291 --> 00:29:52,708 Ela sabe que gostas dela? 245 00:29:53,541 --> 00:29:55,333 Se a quiseres apanhar, age depressa. 246 00:29:55,416 --> 00:29:57,916 Não vais conseguir nada depois de ir embora. 247 00:29:58,000 --> 00:29:59,666 Não ouvi nada. 248 00:30:03,041 --> 00:30:05,083 Compraste o cachecol para ela? 249 00:30:06,333 --> 00:30:08,583 Eu dou-o a outra pessoa, se não for para ela. 250 00:30:12,333 --> 00:30:13,625 Quando falamos sobre mulheres, 251 00:30:13,708 --> 00:30:14,708 tu nunca respondes. 252 00:30:14,791 --> 00:30:15,875 Não gostas delas? 253 00:30:17,166 --> 00:30:18,708 Vamos dormir. 254 00:30:22,541 --> 00:30:25,416 Gostas da rapariga de Mianmar, certo? 255 00:30:25,500 --> 00:30:29,916 Devias agir depressa, ou vais arrepender-te. 256 00:30:32,416 --> 00:30:35,291 Não sejas tonto, nem atrevido. 257 00:30:47,458 --> 00:30:48,750 Não lavámos os dentes. 258 00:30:50,291 --> 00:30:51,416 Ainda não. 259 00:31:03,375 --> 00:31:04,291 Olá. 260 00:31:07,958 --> 00:31:08,791 Abang. 261 00:31:22,208 --> 00:31:23,541 Os agentes estão lá em baixo. 262 00:31:27,083 --> 00:31:28,083 Tem cuidado. 263 00:31:31,041 --> 00:31:33,125 Revistem o lado esquerdo. Vocês, sigam-me. 264 00:31:42,500 --> 00:31:44,750 Não feches. Abre a porta. 265 00:31:46,208 --> 00:31:48,500 Não fujas. 266 00:31:56,666 --> 00:31:58,708 - Parem-nos. - Não fujam. 267 00:32:17,416 --> 00:32:19,083 Para trás. 268 00:32:19,583 --> 00:32:20,541 Identificação? 269 00:32:20,625 --> 00:32:22,208 Verifica essa. 270 00:32:25,416 --> 00:32:27,125 Há quanto tempo vive aqui? 271 00:32:27,208 --> 00:32:29,166 Trinta anos. 272 00:32:30,541 --> 00:32:31,375 Tu! 273 00:32:37,041 --> 00:32:38,333 Pode ir embora. 274 00:32:45,791 --> 00:32:47,583 IMIGRAÇÃO 275 00:32:47,666 --> 00:32:50,125 Primeiro, deixam-nos entrar, 276 00:32:50,208 --> 00:32:52,000 mas agora, prendem-nos. 277 00:32:52,791 --> 00:32:54,791 Vamos votar em condições, nas próximas eleições. 278 00:32:58,666 --> 00:33:00,041 Tu podes votar? 279 00:33:03,500 --> 00:33:04,541 Cuida-te. 280 00:33:13,916 --> 00:33:17,291 Levantem-se. Sigam-me. Despachem-se. 281 00:34:16,000 --> 00:34:19,125 Não mostres os dentes. Sorri, só. 282 00:34:19,208 --> 00:34:20,541 Baixa o queixo. 283 00:34:20,625 --> 00:34:22,458 Baixa o queixo. 284 00:34:22,541 --> 00:34:23,625 Ombro. 285 00:34:23,708 --> 00:34:25,083 Ajusta o ombro. 286 00:34:25,166 --> 00:34:28,916 Abre mais os olhos. Pronto? 287 00:34:53,333 --> 00:34:55,291 Abang. Vou fumar. 288 00:35:06,333 --> 00:35:09,375 Só recebes isto? Não sabes quem eu sou? 289 00:35:13,916 --> 00:35:15,583 É o agente chinês! 290 00:35:28,041 --> 00:35:33,458 Não fujas! 291 00:35:33,541 --> 00:35:38,958 Sigam-no! 292 00:35:45,291 --> 00:35:49,583 - Apanhem-no! - Não! 293 00:35:53,083 --> 00:35:54,000 Levanta-te! 294 00:35:54,083 --> 00:35:56,833 - Levanta-te! - Rápido! 295 00:35:57,916 --> 00:36:00,458 Porque não atendes as minhas chamadas? 296 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 Fui preso. Como podia atender? 297 00:36:05,083 --> 00:36:08,916 - O que disseste? - Estás a pedi-las! 298 00:36:09,000 --> 00:36:11,416 Já te demos o dinheiro. 299 00:36:13,666 --> 00:36:14,875 Responde-me. 300 00:36:15,541 --> 00:36:18,166 A imigração faz rusgas todos os dias. O que posso fazer? 301 00:36:18,250 --> 00:36:20,000 Como te atreves? 302 00:36:22,250 --> 00:36:25,083 Não temos nada. Faremos qualquer coisa para dar luta. 303 00:36:26,208 --> 00:36:28,625 Já estávamos endividados quando viemos. 304 00:36:29,416 --> 00:36:33,125 Se não conseguirmos trabalhar, sem dinheiro, estamos mortos. 305 00:36:33,208 --> 00:36:37,333 - Bate-lhe! - Como te atreves? 306 00:36:38,333 --> 00:36:41,958 Quem é este? 307 00:36:42,041 --> 00:36:46,041 Bate-lhe! 308 00:36:46,125 --> 00:36:49,125 Parem! 309 00:36:50,125 --> 00:36:54,083 Vamos voltar. Não te atrevas a fugir da próxima! 310 00:36:54,875 --> 00:36:56,750 Nunca mais fujas! 311 00:36:56,833 --> 00:36:57,958 Vamos encontrar-te. 312 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 O que é isto? 313 00:37:54,958 --> 00:37:56,500 Devolve tudo. 314 00:38:02,125 --> 00:38:03,625 De onde vem este dinheiro? 315 00:38:03,708 --> 00:38:05,541 Diz-me. 316 00:38:09,166 --> 00:38:12,958 Tu aceitaste o dinheiro. 317 00:38:13,041 --> 00:38:14,625 Eu sabia. 318 00:38:14,708 --> 00:38:16,333 Está errado. 319 00:38:16,416 --> 00:38:17,958 Aqueles agentes vão apanhar-te. 320 00:38:19,125 --> 00:38:20,166 O que fiz eu de errado? 321 00:38:20,916 --> 00:38:22,666 - Estou só a ajudá-los. - Mentiroso. 322 00:38:22,750 --> 00:38:24,666 Quando tivermos dinheiro, teremos identificações. 323 00:38:24,750 --> 00:38:26,458 Este dinheiro não nos pertence. 324 00:38:26,541 --> 00:38:30,250 Há outras formas de arranjar dinheiro. 325 00:38:33,083 --> 00:38:34,041 Que outras formas? 326 00:38:35,375 --> 00:38:37,250 Não tínhamos escolha. 327 00:38:38,750 --> 00:38:40,791 Nem temos cartão de identidade, ou licença. 328 00:38:42,083 --> 00:38:44,208 A Money ajudou-nos com tudo. 329 00:38:46,833 --> 00:38:48,500 Vê. 330 00:38:48,583 --> 00:38:50,583 É aqui que guardamos o dinheiro. 331 00:38:50,666 --> 00:38:53,500 Devíamos guardar o dinheiro no banco, mas não podemos. 332 00:38:54,125 --> 00:38:55,916 A Money arranjou-nos números de telefone, 333 00:38:56,000 --> 00:38:57,125 alugou a casa por nós, 334 00:38:57,208 --> 00:38:58,458 até arranjou o teu emprego. 335 00:38:59,333 --> 00:39:01,166 Quanto ganhas no mercado? 336 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 Nem consigo tirar carta de mota. 337 00:39:04,875 --> 00:39:06,750 Tenho de andar e apanhar autocarros. 338 00:39:07,541 --> 00:39:09,333 Estou muito chateado. 339 00:39:10,958 --> 00:39:14,750 - A Jia En vai arranjar-nos as IDs. - A Jia En, a Jia En. 340 00:39:14,833 --> 00:39:15,750 Não acredito neles. 341 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Não faças mais isto. 342 00:39:28,541 --> 00:39:29,416 Deixa as minhas coisas. 343 00:39:29,500 --> 00:39:32,291 Precisas de mudar e ser boa pessoa. 344 00:39:36,166 --> 00:39:37,250 Deixa-me a sós. 345 00:40:55,791 --> 00:40:59,541 CERTIFICADO PETER LEE 346 00:41:12,708 --> 00:41:14,125 Se não lhes acontecesse nada, 347 00:41:14,791 --> 00:41:16,625 não saberia quando te poderia ver. 348 00:41:21,208 --> 00:41:22,625 Espera lá fora por mim. 349 00:41:27,166 --> 00:41:31,000 Importas-te mais com estas pessoas do que com a tua família. 350 00:41:33,708 --> 00:41:35,208 É o meu trabalho. 351 00:41:36,708 --> 00:41:38,333 Apoiou-me no início. 352 00:41:39,541 --> 00:41:41,916 Claro que sim. 353 00:41:42,000 --> 00:41:44,541 Mas tens de saber onde definir o limite. 354 00:41:45,041 --> 00:41:47,708 Sabes que o que estás a fazer agora é ilegal? 355 00:41:48,541 --> 00:41:50,625 Sei o que estou a fazer. 356 00:41:51,500 --> 00:41:53,041 Não se preocupe. 357 00:41:55,708 --> 00:41:56,791 Como? 358 00:42:01,875 --> 00:42:04,125 Porque não me vens ajudar? 359 00:42:04,208 --> 00:42:05,541 Deixa essas pessoas em paz. 360 00:42:05,625 --> 00:42:06,708 É perigoso. 361 00:42:43,125 --> 00:42:46,375 As NU trataram de tudo por nós. 362 00:42:47,833 --> 00:42:50,041 Vamos partir na próxima semana. 363 00:42:53,083 --> 00:42:54,208 Mas… 364 00:42:55,083 --> 00:42:56,458 Quero ficar. 365 00:43:56,458 --> 00:43:57,750 Vou partir em breve. 366 00:44:02,791 --> 00:44:03,875 Partir? 367 00:44:04,833 --> 00:44:05,875 Para onde? 368 00:44:09,750 --> 00:44:11,125 Vou voltar para a Malásia Oriental. 369 00:44:13,041 --> 00:44:14,541 Vou casar-me. 370 00:44:16,791 --> 00:44:20,625 Qual é o problema da tua vida agora? Não fazes nada. 371 00:44:20,708 --> 00:44:22,166 Ele dá-te dinheiro na mesma. 372 00:44:26,083 --> 00:44:27,666 Sou mulher. 373 00:44:29,458 --> 00:44:31,041 Vou ficar velha. 374 00:44:38,375 --> 00:44:39,416 Depois… 375 00:44:40,500 --> 00:44:41,666 Eu caso contigo. 376 00:46:17,833 --> 00:46:20,500 FELIZ ANIVERSÁRIO 377 00:46:33,750 --> 00:46:34,583 Feliz aniversário. 378 00:46:34,666 --> 00:46:36,541 Fica saudável e bonita para sempre. 379 00:46:37,708 --> 00:46:38,833 O Abang? 380 00:46:39,708 --> 00:46:40,958 Lá em cima. 381 00:46:41,041 --> 00:46:42,500 Com quem? 382 00:46:44,291 --> 00:46:46,708 Aquela rapariga de Mianmar. 383 00:46:48,541 --> 00:46:49,666 Namoram? 384 00:46:51,375 --> 00:46:53,166 Tens ciúmes? 385 00:46:56,458 --> 00:46:57,625 Ciúmes? 386 00:46:57,708 --> 00:46:59,375 Preocupa-me que ninguém o queira. 387 00:47:01,000 --> 00:47:02,500 Apesar do Abang não falar, 388 00:47:02,583 --> 00:47:06,125 é um bom homem e será um bom marido. 389 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Money. 390 00:47:15,041 --> 00:47:18,208 Assim que se casar 391 00:47:18,291 --> 00:47:21,000 e tiver a sua família, achas que me abandonará? 392 00:47:22,625 --> 00:47:23,916 Seu tonto! 393 00:47:24,000 --> 00:47:26,041 É ele quem mais te ama neste mundo. 394 00:47:27,500 --> 00:47:30,041 A sério? Eu irrito-o sempre. 395 00:47:30,708 --> 00:47:32,166 Acredita em mim. 396 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 Não conseguem viver um sem o outro. 397 00:47:42,750 --> 00:47:45,666 Abang, entra. 398 00:47:45,750 --> 00:47:50,833 - Esperámos para cortar o bolo. - Feliz aniversário. 399 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 Desejo-te a melhor saúde. 400 00:48:01,333 --> 00:48:04,583 Porque estás atrasado? Vamos falar. 401 00:48:04,666 --> 00:48:07,708 Parabéns a você 402 00:48:07,791 --> 00:48:10,666 Nesta data querida 403 00:48:10,750 --> 00:48:13,833 Muitas felicidades 404 00:48:13,916 --> 00:48:16,041 Que raios? Porquê tantas velas? 405 00:48:16,125 --> 00:48:17,833 É o Festival Fantasma? 406 00:48:17,916 --> 00:48:20,833 Vês? Há muito dinheiro em papel. É todo para ti. 407 00:48:20,916 --> 00:48:23,166 Não dês azar! 408 00:48:24,166 --> 00:48:26,291 Não fiques tão zangada. Estou só a brincar. 409 00:48:26,375 --> 00:48:27,666 Só a brincar. 410 00:48:27,750 --> 00:48:32,791 A brincar? Come o bolo! 411 00:52:51,291 --> 00:52:52,541 ‎Abang. 412 00:53:06,583 --> 00:53:07,750 Olá. 413 00:53:08,291 --> 00:53:10,041 O que foi? O Abang não está. 414 00:53:26,375 --> 00:53:27,458 O que queres? 415 00:53:31,166 --> 00:53:32,833 Tenho boas notícias. 416 00:53:33,625 --> 00:53:35,041 Encontrei o teu pai. 417 00:53:40,000 --> 00:53:40,958 Sai. 418 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 Fiz umas perguntas. 419 00:53:44,916 --> 00:53:49,291 Se fores ao departamento de registos com o teu pai, para o agente ver, 420 00:53:49,375 --> 00:53:51,333 de certeza que terás a tua ID. 421 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 Diz-lhe para ir para o inferno. 422 00:53:57,958 --> 00:53:59,333 Podes ser menos sensível? 423 00:54:00,208 --> 00:54:02,041 Ele já prometeu ajudar-te. 424 00:54:05,458 --> 00:54:06,583 Não estou interessado. 425 00:54:10,375 --> 00:54:11,625 Não tens de o reconhecer. 426 00:54:12,958 --> 00:54:15,666 Fá-lo pelo Abang e por ti. 427 00:54:16,375 --> 00:54:18,333 Tudo o que queremos é conseguir a ID. 428 00:54:18,416 --> 00:54:20,916 Não quero saber. Não o quero ver. 429 00:54:24,041 --> 00:54:26,291 Olha. Estão aqui os perfis todos. 430 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 Eu disse para saíres! Não entendes? 431 00:54:29,125 --> 00:54:30,375 Sai, já. 432 00:54:30,458 --> 00:54:31,666 Não faças isto. 433 00:54:31,750 --> 00:54:32,625 Sai. 434 00:54:32,708 --> 00:54:33,875 Dói muito! 435 00:54:37,458 --> 00:54:39,541 Perdi tanto tempo e agora tu resistes. 436 00:54:45,208 --> 00:54:47,958 Só peço que te encontres com ele, mais nada. 437 00:54:50,375 --> 00:54:52,375 Porque és tão egoísta? 438 00:54:52,958 --> 00:54:55,333 Achas que podes depender do Abang 439 00:54:55,416 --> 00:54:57,250 e fugir do teu pai para sempre? 440 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Não queres mesmo ir embora? 441 00:55:01,166 --> 00:55:04,875 - Não queres mesmo ir embora? - O que estás a fazer? 442 00:59:33,625 --> 00:59:36,500 Vamos parar aqui dois minutos. Sai do autocarro. 443 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 RM2. 444 01:00:14,666 --> 01:00:16,791 Vamos partir agora. Vamos! 445 01:00:59,666 --> 01:01:00,916 Abang! 446 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Abang! 447 01:01:09,250 --> 01:01:10,416 Abang! 448 01:02:44,583 --> 01:02:45,791 Tem quartos disponíveis? 449 01:02:45,875 --> 01:02:47,250 Só por uma noite. 450 01:02:48,250 --> 01:02:49,333 Sigam-me. 451 01:03:22,833 --> 01:03:23,750 Abang. 452 01:03:26,416 --> 01:03:28,208 Sempre que fiz algo de errado, 453 01:03:30,125 --> 01:03:31,916 tu deste-me uma desanca. 454 01:03:35,666 --> 01:03:38,000 Lembras-te quando tentei roubar os ovos? 455 01:03:47,083 --> 01:03:48,875 Quase peguei fogo à loja. 456 01:03:59,500 --> 01:04:04,708 Tu concordaste só roubar os ovos. Porque te meteste com as galinhas 457 01:04:04,791 --> 01:04:06,375 e causaste um incêndio? 458 01:04:06,458 --> 01:04:08,291 Não o fiz de propósito. 459 01:04:08,375 --> 01:04:10,291 As galinhas estavam assustadas. 460 01:04:10,375 --> 01:04:12,208 Tentei ajudar e trazê-las de volta. 461 01:04:29,500 --> 01:04:31,083 Além disso… 462 01:04:33,791 --> 01:04:38,625 O cliente da Money, o homem de barba, 463 01:04:39,458 --> 01:04:42,541 espancaste-o. Porque fizeste isso? 464 01:04:42,625 --> 01:04:44,333 Aquele tarado! 465 01:04:44,416 --> 01:04:47,333 Ele batia muitas vezes na Money. Tinha de fazer algo. 466 01:04:58,916 --> 01:04:59,791 Abang. 467 01:05:02,708 --> 01:05:03,833 Desculpa. 468 01:05:08,458 --> 01:05:09,583 Estou com medo. 469 01:05:14,000 --> 01:05:15,083 Estou com tanto medo. 470 01:08:08,208 --> 01:08:13,875 FIRME, JUSTO E PRUDENTE 471 01:09:02,750 --> 01:09:05,791 FORENSE 472 01:09:18,208 --> 01:09:22,291 POLÍCIA 473 01:09:32,166 --> 01:09:35,583 ‎CAFÉ E RESTAURANTE 474 01:09:41,416 --> 01:09:46,541 O número que ligou não pode ser contactado… 475 01:09:53,000 --> 01:09:57,875 O número que ligou não pode ser contactado. 476 01:09:57,958 --> 01:10:00,958 Por favor, tente mais tarde. 477 01:10:06,416 --> 01:10:07,375 Última hora. 478 01:10:07,458 --> 01:10:09,500 Um caso de homicídio que aconteceu em Pudu. 479 01:10:09,583 --> 01:10:13,541 O suspeito entregou-se esta manhã. 480 01:10:13,625 --> 01:10:15,458 A falecida era uma assistente social. 481 01:10:15,541 --> 01:10:18,500 Trabalhou nesta comunidade durante muitos anos. 482 01:10:18,583 --> 01:10:22,416 O corpo foi transferido para a morgue. 483 01:10:22,500 --> 01:10:24,500 Como o suspeito é surdo, 484 01:10:24,583 --> 01:10:29,875 a polícia precisa de mais tempo para investigar. 485 01:10:41,125 --> 01:10:42,125 Abang. 486 01:10:45,875 --> 01:10:47,041 Abang. 487 01:10:50,583 --> 01:10:51,625 Abang. 488 01:10:54,541 --> 01:10:55,416 Abang. 489 01:12:01,166 --> 01:12:02,166 Porquê? 490 01:12:04,500 --> 01:12:05,750 Porque o fizeste? 491 01:12:08,541 --> 01:12:10,500 Eu devia estar na cadeia, não tu. 492 01:12:16,791 --> 01:12:18,000 É culpa minha. 493 01:12:19,041 --> 01:12:20,333 Eu empurrei-a. 494 01:12:25,125 --> 01:12:27,625 Está calado. 495 01:12:29,875 --> 01:12:31,291 Não fales. 496 01:12:34,000 --> 01:12:35,125 De que estás a falar? 497 01:12:37,958 --> 01:12:39,500 Estavas a tentar ajudar-me? 498 01:12:42,583 --> 01:12:46,500 Vai procurar o teu pai e tira a tua ID. 499 01:12:46,583 --> 01:12:47,916 Ainda tens uma hipótese. 500 01:12:50,791 --> 01:12:51,791 Não quero. 501 01:12:56,625 --> 01:12:58,916 Encontra o teu pai 502 01:12:59,000 --> 01:13:00,750 e tira a tua ID. 503 01:13:03,416 --> 01:13:04,708 Não tenho pai. 504 01:13:05,541 --> 01:13:07,041 Só te tenho a ti. 505 01:13:19,291 --> 01:13:23,500 Não és meu irmão. 506 01:13:26,375 --> 01:13:29,125 E eu não sou teu. 507 01:13:30,708 --> 01:13:34,125 Não somos família. 508 01:13:44,333 --> 01:13:45,833 Para. 509 01:13:55,125 --> 01:13:57,458 Ninguém me quer, exceto tu. 510 01:14:00,375 --> 01:14:02,625 E agora, estás a abandonar-me. 511 01:14:11,333 --> 01:14:12,541 Abang. 512 01:14:21,958 --> 01:14:25,458 Não me voltes a visitar. 513 01:14:28,500 --> 01:14:31,791 Abang. 514 01:14:33,166 --> 01:14:34,208 Abang. 515 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 Onde está o advogado? 516 01:15:43,916 --> 01:15:46,541 O advogado está ocupado. Não pode falar consigo hoje. 517 01:15:48,791 --> 01:15:51,625 Então, quando estará aqui? 518 01:15:51,708 --> 01:15:53,875 O advogado estudou o caso de Tan Ah Pong. 519 01:15:53,958 --> 01:15:56,208 O senhor quer apelar por ele. É difícil… 520 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 … pois ele confessou. 521 01:15:59,083 --> 01:16:01,833 A polícia tem todas as provas. 522 01:16:04,208 --> 01:16:05,916 Isso não é verdade. 523 01:16:06,000 --> 01:16:08,500 Gostaria de falar diretamente com o advogado. 524 01:16:08,583 --> 01:16:10,333 A lei requer provas. 525 01:16:13,250 --> 01:16:14,583 Foi encontrada pele dele 526 01:16:14,666 --> 01:16:16,333 debaixo das unhas da falecida. 527 01:16:21,500 --> 01:16:23,166 Pode reagendar uma reunião? 528 01:16:26,208 --> 01:16:28,291 Pode falar com um advogado de direitos humanos. 529 01:16:28,375 --> 01:16:29,791 Não será muito caro. 530 01:16:31,083 --> 01:16:36,583 Mas o outro advogado disse que nos ajudariam. 531 01:16:57,500 --> 01:17:00,041 Olá. Fala o Chong Mun Tik. 532 01:17:00,125 --> 01:17:02,708 Quero perguntar se o advogado Jacky está. 533 01:17:04,416 --> 01:17:07,166 Já fui aí, mas não o consegui ver. 534 01:17:09,916 --> 01:17:12,541 Então, quando me posso encontrar com ele? 535 01:17:15,125 --> 01:17:18,291 Certo. Mantenha-me ao corrente. 536 01:17:19,416 --> 01:17:20,541 Obrigado. 537 01:17:42,875 --> 01:17:45,291 Olá. Posso falar com o advogado Tan? 538 01:17:45,375 --> 01:17:46,541 Ele hoje não está. 539 01:17:57,041 --> 01:18:03,416 SOMOS AS CRIANÇAS DA MALÁSIA 540 01:18:12,833 --> 01:18:17,291 De acordo com as provas deste caso, 541 01:18:17,375 --> 01:18:22,083 o réu, Tan Ah Pong, é suspeito de matar Lee Jia En. 542 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 Se for considerado culpado, 543 01:18:24,000 --> 01:18:28,000 será condenado à morte por enforcamento. 544 01:19:40,416 --> 01:19:42,291 - Por favor, acalme-se. - Não quero ir. 545 01:19:42,375 --> 01:19:44,833 Por favor, coopere e venha connosco. 546 01:19:44,916 --> 01:19:48,083 - Não quero ir. - Por favor, acalme-se. 547 01:19:48,166 --> 01:19:53,541 - Não quero ir. - Acalme-se. 548 01:19:53,625 --> 01:19:56,833 Não quero morrer. 549 01:22:23,416 --> 01:22:24,250 ‎Abang. 550 01:22:29,916 --> 01:22:32,708 Abang, estás em casa? 551 01:22:33,875 --> 01:22:36,166 Abang, estás em casa? 552 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 Sou eu. 553 01:22:51,083 --> 01:22:54,208 Trouxe-te pó de caril, como prometi. 554 01:22:59,875 --> 01:23:00,916 Abang. 555 01:23:06,708 --> 01:23:07,625 Abang. 556 01:23:10,166 --> 01:23:11,083 Abang. 557 01:24:28,083 --> 01:24:29,666 Encontrei o pai do Adik. 558 01:24:32,166 --> 01:24:34,250 Demorei imenso tempo. 559 01:24:36,000 --> 01:24:37,666 Mas encontrei-o, por fim. 560 01:24:39,708 --> 01:24:41,250 Liguei-lhe. 561 01:24:42,291 --> 01:24:44,250 Contei-lhe a situação. 562 01:24:46,166 --> 01:24:48,166 Ele concordou ajudar o Adik. 563 01:24:55,000 --> 01:24:56,250 Não te sintas triste. 564 01:24:57,166 --> 01:25:01,291 Apesar do teu caso ser complicado, há esperança. 565 01:25:02,291 --> 01:25:03,500 Tens de confiar em mim. 566 01:25:44,208 --> 01:25:46,666 O camião está aqui! Quem quer ir? 567 01:25:46,750 --> 01:25:48,458 Eu vou! 568 01:25:48,541 --> 01:25:49,583 ‎Anda cá! 569 01:26:27,500 --> 01:26:29,333 Trouxe-te comida. 570 01:26:29,958 --> 01:26:30,875 Obrigada. 571 01:26:32,333 --> 01:26:34,083 Têm colecionado isto, ultimamente. 572 01:26:34,166 --> 01:26:35,500 É tudo o que tenho. 573 01:26:36,750 --> 01:26:38,458 Porque não os vendes? 574 01:26:38,541 --> 01:26:40,416 Sempre podes conseguir algum dinheiro. 575 01:26:40,500 --> 01:26:42,541 Não é muito. 576 01:26:42,625 --> 01:26:44,166 Vais precisar, para mudar de casa. 577 01:26:51,833 --> 01:26:55,250 Adik. Isto é para ti. 578 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 Não. Fica com isso. 579 01:27:01,125 --> 01:27:04,458 Estou sozinha, agora. Não preciso de tanto. 580 01:27:10,541 --> 01:27:12,958 Vou arranjar um advogado para ajudar o Abang. 581 01:27:13,875 --> 01:27:15,500 Há advogados que possam ajudar? 582 01:27:25,250 --> 01:27:29,291 Será que o Abang está bem? 583 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 Ele vai ficar bem. 584 01:27:36,750 --> 01:27:39,166 Dói-te o pé? Deixa-me fazer-te uma massagem. 585 01:27:40,125 --> 01:27:41,625 Quando te quiseres mudar, 586 01:27:41,708 --> 01:27:43,000 eu ajudo-te. 587 01:27:46,333 --> 01:27:48,458 Rezo todos os dias. 588 01:27:49,416 --> 01:27:50,833 Rezo pelo Abang. 589 01:27:51,541 --> 01:27:53,666 Espero que o Abang regresse em segurança. 590 01:29:49,291 --> 01:29:51,916 Olá. Chamo-me Kai Zhao. 591 01:29:58,625 --> 01:30:02,375 Converso e faço amigos aqui muitas vezes. 592 01:30:02,458 --> 01:30:04,125 Podemos ser amigos? 593 01:30:08,750 --> 01:30:10,333 Já comeste? 594 01:30:20,291 --> 01:30:21,583 Tens fome? 595 01:30:27,500 --> 01:30:28,833 Tens saudades da tua família? 596 01:30:31,375 --> 01:30:32,833 Gostarias de os ver? 597 01:30:43,750 --> 01:30:50,250 Não tenho família. 598 01:30:52,083 --> 01:30:55,791 Já não estão cá. 599 01:31:00,041 --> 01:31:02,625 Toda a gente morre. 600 01:31:02,708 --> 01:31:04,500 Um dia, eu também morrerei. 601 01:31:04,583 --> 01:31:07,458 É o ciclo da vida. 602 01:31:08,666 --> 01:31:10,375 Não estamos mortos. 603 01:31:10,458 --> 01:31:13,833 Como podes ver, estamos a respirar e a falar. 604 01:31:15,250 --> 01:31:18,083 Quando vivemos, vivemos em condições. 605 01:31:19,291 --> 01:31:20,916 É assim tão simples. 606 01:31:29,583 --> 01:31:33,541 Sempre me perguntei 607 01:31:33,625 --> 01:31:37,833 porque nasci aqui. 608 01:31:37,916 --> 01:31:41,833 Não tenho uma casa. 609 01:31:41,916 --> 01:31:45,041 Nem sequer tenho pais. 610 01:31:46,750 --> 01:31:53,750 Só posso ver ao longe. 611 01:31:57,666 --> 01:31:59,875 Sinto inveja disso. 612 01:32:02,125 --> 01:32:04,375 Tu tens casa. 613 01:32:04,458 --> 01:32:06,291 Tu tens família. 614 01:32:06,375 --> 01:32:09,250 Vivem todos em segurança. 615 01:32:11,250 --> 01:32:15,291 Quero ser como vocês, 616 01:32:15,375 --> 01:32:17,291 mas não posso! 617 01:32:17,375 --> 01:32:18,958 Porquê? 618 01:32:20,125 --> 01:32:23,500 Quero poder falar. 619 01:32:25,750 --> 01:32:29,500 Quero ser amado 620 01:32:29,583 --> 01:32:33,375 e receber afeto. 621 01:32:37,625 --> 01:32:40,416 Não há! 622 01:32:43,208 --> 01:32:47,875 Disse-me para não desistir 623 01:32:47,958 --> 01:32:50,791 e para continuar a viver. 624 01:32:50,875 --> 01:32:53,708 Já não consigo. 625 01:32:53,791 --> 01:32:57,333 Sabe quão difícil é a minha vida? 626 01:32:57,416 --> 01:32:59,791 Entende? 627 01:33:00,416 --> 01:33:02,833 Não, não entende. 628 01:33:04,458 --> 01:33:06,625 Não me dê lições de moral. 629 01:33:06,708 --> 01:33:10,333 Não tenho identidade. 630 01:33:10,416 --> 01:33:17,375 Tenho sempre de ter cuidado 631 01:33:18,083 --> 01:33:23,166 e estar alerta, 632 01:33:23,250 --> 01:33:26,750 esconder-me 633 01:33:26,833 --> 01:33:29,541 e escapar. 634 01:33:30,333 --> 01:33:31,833 Não é justo, de todo! 635 01:33:31,916 --> 01:33:33,250 O que fiz de errado? 636 01:33:33,333 --> 01:33:36,625 Mentiu! 637 01:33:38,666 --> 01:33:43,500 A minha vida é terrível. 638 01:33:43,583 --> 01:33:47,958 Porque devo ser punido? 639 01:33:48,041 --> 01:33:52,958 Quero mudar a minha vida. 640 01:33:53,916 --> 01:33:56,583 É impossível. 641 01:34:03,125 --> 01:34:07,708 Eu… 642 01:34:07,791 --> 01:34:14,500 … não tenho futuro. 643 01:34:40,291 --> 01:34:41,583 Eu… 644 01:34:42,833 --> 01:34:45,375 … quero morrer. 645 01:34:48,708 --> 01:34:53,458 Eu quero morrer. 646 01:34:55,750 --> 01:34:56,875 Eu… 647 01:35:36,750 --> 01:35:37,833 Come! 648 01:35:50,708 --> 01:35:55,750 Quando vivemos, vivemos em condições. Não penses demasiado. 649 01:36:04,208 --> 01:36:06,916 De certeza não és má pessoa. 650 01:36:11,416 --> 01:36:12,333 Come um pouco. 651 01:38:56,041 --> 01:38:57,125 Senhor. 652 01:38:57,208 --> 01:38:58,291 Ponha aí. 653 01:39:40,958 --> 01:39:42,291 Toma. Toma uns biscoitos. 654 01:40:13,625 --> 01:40:20,083 FALTAM TRÊS DIAS GOSTARIAS DE VER ALGUÉM? 655 01:41:14,416 --> 01:41:16,541 O teu aparelho? 656 01:41:19,666 --> 01:41:23,541 Está avariado. Não preciso dele aqui. 657 01:41:34,041 --> 01:41:37,458 A tua camisa é bonita. 658 01:41:42,541 --> 01:41:44,958 Tu compraste-a. 659 01:41:45,041 --> 01:41:47,375 Lembras-te? 660 01:41:53,625 --> 01:41:56,375 Coseste-a? 661 01:42:02,958 --> 01:42:04,541 Está boa? 662 01:42:17,583 --> 01:42:19,083 Como estás? 663 01:42:20,500 --> 01:42:21,666 Muito bem. 664 01:42:23,125 --> 01:42:24,833 E tu? 665 01:42:34,083 --> 01:42:37,666 Como está a Money? 666 01:42:38,375 --> 01:42:40,708 Também está bem. 667 01:42:40,791 --> 01:42:43,916 Vai mudar-se para Ipoh este domingo. 668 01:42:44,000 --> 01:42:47,250 Ela pediu-me para te dizer para não te preocupares. 669 01:42:47,333 --> 01:42:50,791 Tem rezado por ti todos os dias. 670 01:42:56,250 --> 01:42:59,125 Porque ficaste tão magro? 671 01:43:00,833 --> 01:43:03,666 Tens tido saudades minhas? 672 01:43:04,666 --> 01:43:05,958 Não. 673 01:43:10,833 --> 01:43:12,583 Estou a brincar. 674 01:43:12,666 --> 01:43:13,916 Claro que tenho saudades. 675 01:43:20,291 --> 01:43:23,708 Estou a trabalhar imenso. 676 01:43:23,791 --> 01:43:27,250 Tenho vários empregos para poupar dinheiro. 677 01:43:27,875 --> 01:43:29,875 Não tens de te preocupar comigo. 678 01:43:29,958 --> 01:43:31,500 Estou muito bem, agora. 679 01:44:05,916 --> 01:44:08,125 Uma última vez? 680 01:45:30,000 --> 01:45:31,000 Abang. 681 01:45:32,666 --> 01:45:34,000 Para a próxima… 682 01:45:35,875 --> 01:45:37,208 Quer dizer, para a próxima, 683 01:45:42,000 --> 01:45:44,041 deixa-me ser o irmão mais velho e proteger-te. 684 01:49:52,916 --> 01:49:56,583 RESTAURANTE 685 01:50:09,083 --> 01:50:10,875 Jovem, o que queres comer? 686 01:50:10,958 --> 01:50:14,583 Porco, kon loh mee, noodles wanton. 687 01:50:15,333 --> 01:50:17,083 O porco está acabado de assar. 688 01:50:19,208 --> 01:50:20,291 O que desejas? 689 01:54:38,250 --> 01:54:41,458 Legendas: Luís Perat