1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:40,166 ALGUNAS PERSONAS VIVEN SOLO CON SU SOMBRA PERO NI SIQUIERA ELLA ENTERA 4 00:00:40,250 --> 00:00:45,166 SINO UNO POR UNO CON UN OJO A LA VEZ, CON UNA MANO 5 00:00:45,250 --> 00:00:47,708 SOMBRA - MARIN SORESCU 6 00:01:20,041 --> 00:01:21,125 ¿Cuántas personas? 7 00:01:21,916 --> 00:01:23,166 Todas están aquí. 8 00:01:24,583 --> 00:01:25,875 ¿Cuántos son? 9 00:01:25,958 --> 00:01:27,833 Son 19 personas, señor. 10 00:01:29,125 --> 00:01:32,291 Veamos. Uno, dos, 300. 11 00:01:34,125 --> 00:01:35,291 No alcanza. 12 00:01:38,375 --> 00:01:40,500 Te dije que eran 3000. 13 00:01:41,583 --> 00:01:46,083 Por favor, señor. Se lo suplico, ayúdenos. 14 00:01:46,166 --> 00:01:47,875 Ayúdenos por favor, señor. 15 00:01:47,958 --> 00:01:50,875 Ayúdenos por favor, señor. 16 00:01:50,958 --> 00:01:52,625 Ayúdenos por favor, señor. 17 00:01:53,208 --> 00:01:54,166 Necesitamos trabajar. 18 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 Se lo suplico, ayúdenos. 19 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 ¿Cómo los vamos a ayudar? 20 00:01:57,125 --> 00:01:59,000 - No alcanza, regresen. - ¡Largo! 21 00:02:02,500 --> 00:02:05,666 ¡Huyan! 22 00:02:06,916 --> 00:02:08,750 ¡Atrápenlos! 23 00:02:11,958 --> 00:02:13,791 Policía, ¡no corran! 24 00:02:15,500 --> 00:02:16,666 ¡Oigan, no corran! 25 00:02:21,291 --> 00:02:24,041 ¡Oigan! 26 00:02:24,875 --> 00:02:26,833 ¡No te muevas! 27 00:02:32,750 --> 00:02:34,708 No nos haga esto, señor. 28 00:03:00,166 --> 00:03:02,000 ¡Dejen de correr! 29 00:03:02,083 --> 00:03:04,416 - ¿Qué hacemos? - No sé. 30 00:03:06,125 --> 00:03:07,791 ¿Estás loco? ¿Quieres morir? 31 00:03:17,250 --> 00:03:21,208 ¡Alto ahí! 32 00:03:21,291 --> 00:03:22,833 ¡De rodillas! 33 00:04:21,500 --> 00:04:28,416 Venga. Compre fruta. 34 00:04:31,750 --> 00:04:34,000 ‎Solo son 3 MYR. 35 00:04:51,125 --> 00:04:53,750 Terminé. Puse todo allí. 36 00:05:01,208 --> 00:05:02,833 ¿Treinta? Dijiste 50. 37 00:05:02,916 --> 00:05:04,583 Cielos. 38 00:05:04,666 --> 00:05:06,875 ¡Oigan! ¿Qué hicieron? 39 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 Si rompen algo, se los descontaré del sueldo. 40 00:05:10,000 --> 00:05:13,041 Lo siento mucho, señor. 41 00:05:24,708 --> 00:05:25,916 ¡Siéntense allí! 42 00:05:30,250 --> 00:05:32,708 Tú, el de la camiseta naranja, levántate. 43 00:05:37,166 --> 00:05:38,625 Yo… 44 00:05:39,666 --> 00:05:42,291 Más fuerte. ¿Cómo te llamas? 45 00:05:43,625 --> 00:05:45,416 Treinta. 46 00:05:46,041 --> 00:05:49,416 Te pregunté tu nombre, no tu número. 47 00:05:49,500 --> 00:05:51,041 ¿Por qué es tan estúpido? 48 00:05:51,125 --> 00:05:52,166 Regresa. 49 00:05:58,125 --> 00:06:00,208 Tú, el de la camiseta roja, ven. 50 00:06:01,041 --> 00:06:03,041 Tú, ven aquí. 51 00:06:07,083 --> 00:06:08,125 ¿Tienes documento? 52 00:06:09,208 --> 00:06:10,208 Sí. 53 00:06:10,875 --> 00:06:13,750 Es una copia de mi acta de nacimiento. 54 00:06:17,416 --> 00:06:19,291 De veras nací aquí. 55 00:06:21,458 --> 00:06:22,833 ¿Te pedí que hablaras? 56 00:06:23,541 --> 00:06:25,666 No, ¿verdad? ¡Silencio! 57 00:06:25,750 --> 00:06:26,875 ¿Qué es esto? 58 00:06:32,875 --> 00:06:35,458 Vete. Rápido. 59 00:07:28,416 --> 00:07:29,708 Córtalo. 60 00:07:40,333 --> 00:07:41,291 ‎Oye. 61 00:07:42,500 --> 00:07:45,583 Preparé este curri. ¿Quieres probarlo? 62 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 No comas pan todos los días. 63 00:07:48,666 --> 00:07:49,625 Pruébalo. 64 00:07:57,666 --> 00:07:58,916 Delicioso, ¿verdad? 65 00:07:59,750 --> 00:08:02,083 La próxima iré a tu casa. 66 00:08:02,166 --> 00:08:04,125 Te llevaré curri en polvo. 67 00:08:06,041 --> 00:08:10,291 Ve a cocinar a mi casa. 68 00:08:11,041 --> 00:08:13,708 ¿Que cocine en tu casa? 69 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 ¡Claro! 70 00:08:15,083 --> 00:08:18,000 Sírvete más, lo pondré aquí. 71 00:08:37,916 --> 00:08:39,375 ¿Por qué vino la policía hoy? 72 00:08:40,250 --> 00:08:42,166 ¿Hace falta trabajar si ya nos pagaron? 73 00:08:43,250 --> 00:08:44,666 No seas tonto. 74 00:08:45,375 --> 00:08:46,625 Yo llamé a la policía. 75 00:08:48,666 --> 00:08:49,875 ¿Tú lo hiciste? 76 00:08:50,583 --> 00:08:51,958 ¿Por qué no me avisaste? 77 00:08:52,041 --> 00:08:54,541 ¿Qué te preocupa? Si no te arrestaron. 78 00:08:58,166 --> 00:08:59,708 ¿Y mi comisión? 79 00:08:59,791 --> 00:09:01,291 Hace meses que no me pagas. 80 00:09:01,375 --> 00:09:03,083 Y los permisos para el banglade… 81 00:09:04,250 --> 00:09:06,166 ¿No confías en mí? 82 00:09:06,875 --> 00:09:08,458 Te daré el dinero. 83 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 De los permisos ocúpate tú. 84 00:09:14,208 --> 00:09:17,625 Quieres un documento, ¿cierto? 85 00:09:31,416 --> 00:09:32,375 ¿Cuál es la situación? 86 00:09:32,458 --> 00:09:33,916 El consejero está adentro. 87 00:09:47,916 --> 00:09:49,500 ¿Sus padres saben que están en Kuala Lumpur? 88 00:09:53,750 --> 00:09:55,958 Están haciendo algo indebido. 89 00:09:56,833 --> 00:09:58,916 No podemos esperar más. 90 00:10:00,958 --> 00:10:02,625 Denme más tiempo. 91 00:10:02,708 --> 00:10:04,583 Aún intento conseguirles identificaciones. 92 00:10:05,333 --> 00:10:08,000 Es imposible, ya lo intentaste demasiadas veces. 93 00:10:10,333 --> 00:10:12,625 Pero suicidarse no solucionará nada. 94 00:10:23,291 --> 00:10:25,833 ¿No puedes resolver el problema ya mismo? 95 00:10:25,916 --> 00:10:27,833 No quiero accidentes en mi zona. 96 00:10:28,458 --> 00:10:31,208 ¿Por qué la ONG debería solucionarlo? 97 00:10:31,916 --> 00:10:33,875 Usted debería hacerlo. 98 00:10:33,958 --> 00:10:35,958 Solo soy un humilde consejero. 99 00:10:36,041 --> 00:10:38,500 Sigo las políticas del gobierno. 100 00:10:38,583 --> 00:10:39,833 ¿Recuerdas a los hermanos? 101 00:10:39,916 --> 00:10:42,125 Te ayudé cuando arrestaron al mayor. 102 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 Aún me presionan por eso. 103 00:10:43,833 --> 00:10:46,125 Si de veras se suicidan, 104 00:10:46,208 --> 00:10:48,125 piense en las consecuencias. 105 00:10:50,083 --> 00:10:52,500 Jia En, no hay mucho que pueda hacer. 106 00:10:54,666 --> 00:10:57,583 Disculpe, tiene una llamada importante. 107 00:10:58,916 --> 00:11:00,500 Hola, Datuk. 108 00:11:02,666 --> 00:11:06,791 No pasa nada. ¿En tu oficina? No hay problema, nos vemos luego. 109 00:11:21,750 --> 00:11:22,916 Hola, Abang. 110 00:11:24,541 --> 00:11:25,750 Gracias. 111 00:11:41,041 --> 00:11:45,541 Vamos a comer al lugar que mencionaste. 112 00:14:04,000 --> 00:14:06,250 ¿Por qué estás tan brusco hoy? 113 00:14:29,083 --> 00:14:29,958 Ten. 114 00:17:41,458 --> 00:17:44,625 ¿Dónde te metiste? Te estuve buscando. 115 00:17:47,875 --> 00:17:50,916 ¡Debemos trabajar! 116 00:18:03,416 --> 00:18:04,416 Señor. 117 00:18:50,833 --> 00:18:53,250 Abang, después de que juntes las verduras, 118 00:18:53,333 --> 00:18:55,166 ponlas en la cesta. 119 00:18:55,958 --> 00:18:57,166 Muchas gracias. 120 00:19:03,958 --> 00:19:07,500 Muéstrame cómo picas. 121 00:19:07,583 --> 00:19:10,500 No me regañes más, siempre me dices lo mismo. 122 00:19:11,458 --> 00:19:13,250 Ya sé. 123 00:19:15,458 --> 00:19:17,041 Le quito lo podrido 124 00:19:17,125 --> 00:19:19,958 y lo tiro. ¿Está bien? 125 00:19:20,041 --> 00:19:20,958 Sí. 126 00:19:39,833 --> 00:19:40,833 ¿Adónde vas? 127 00:19:40,916 --> 00:19:41,875 Sigamos. 128 00:19:41,958 --> 00:19:43,375 No puedo hacer todo yo. 129 00:19:44,125 --> 00:19:45,166 Tú sigue. 130 00:20:31,000 --> 00:20:33,708 DIVISIÓN DE REGISTRO NACIONAL 131 00:20:33,791 --> 00:20:37,958 SALIDA 132 00:20:43,791 --> 00:20:44,666 ‎PRÓXIMO NÚMERO 133 00:20:44,750 --> 00:20:49,166 Uno, cero, cuatro, siete, mostrador uno. 134 00:20:51,250 --> 00:20:52,916 SOLICITUD DE DOCUMENTO DE IDENTIDAD 135 00:20:58,708 --> 00:21:00,000 Señorita. 136 00:21:00,083 --> 00:21:01,958 Si quiere solicitar una identificación, 137 00:21:02,041 --> 00:21:03,458 necesita el acta de nacimiento 138 00:21:03,541 --> 00:21:06,333 que demuestre que él nació en Malasia. 139 00:21:07,083 --> 00:21:08,291 Ya sé. 140 00:21:08,916 --> 00:21:11,458 Pero su casa se incendió 141 00:21:11,541 --> 00:21:13,500 y su acta de nacimiento se quemó. 142 00:21:14,458 --> 00:21:17,541 En tal caso, debe volver a solicitarlo. 143 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 Sus padres murieron en el incendio. 144 00:21:23,666 --> 00:21:24,791 ¿Señorita? 145 00:21:27,000 --> 00:21:28,041 Dije 146 00:21:28,625 --> 00:21:32,750 que los padres murieron en el incendio. 147 00:21:32,833 --> 00:21:34,833 Es de Malasia. 148 00:21:34,916 --> 00:21:37,375 No perdió el acta de nacimiento a propósito. 149 00:21:38,250 --> 00:21:41,333 Y su situación es muy mala. 150 00:21:42,625 --> 00:21:44,833 ¿Podría ayudarme? 151 00:21:48,666 --> 00:21:50,375 Bueno, lo voy a intentar. 152 00:21:50,458 --> 00:21:52,833 Pero no le prometo nada, ¿sí? 153 00:22:05,000 --> 00:22:06,500 ¿Qué haces aquí? 154 00:22:06,583 --> 00:22:09,375 Fui a tu casa, pero no había nadie. 155 00:22:09,458 --> 00:22:12,041 ¿Llamaste a Adik? 156 00:22:12,125 --> 00:22:14,166 Sí, lo llamé. 157 00:22:14,250 --> 00:22:15,958 No respondió. 158 00:22:16,041 --> 00:22:18,958 Vine a darte noticias sobre tu solicitud de documento. 159 00:22:20,000 --> 00:22:23,250 Dale esto a Adik para que llene los formularios. 160 00:22:23,333 --> 00:22:27,958 Si tiene alguna duda, que me llame. 161 00:22:28,041 --> 00:22:29,208 - Yo lo ayudo. - Abang. 162 00:22:29,291 --> 00:22:30,125 Gracias. 163 00:22:30,208 --> 00:22:31,041 Abang. 164 00:22:33,583 --> 00:22:39,916 Jia En dice que tienes la posibilidad de solicitar un documento. 165 00:22:40,000 --> 00:22:44,125 ¿Otra vez? Ya te lo dije mil veces. Ayuda a Abang, yo no necesito ayuda. 166 00:22:44,958 --> 00:22:46,500 Pero tienes una oportunidad. 167 00:22:46,583 --> 00:22:47,958 Habla con los funcionarios de… 168 00:22:48,041 --> 00:22:50,250 ¿Con quiénes? No hablaré con nadie. 169 00:22:51,708 --> 00:22:57,333 Con un documento de identidad puedes abrir una cuenta bancaria. 170 00:22:58,500 --> 00:23:00,666 No, es imposible. 171 00:23:01,583 --> 00:23:03,291 Por eso existen los documentos falsos. 172 00:23:05,625 --> 00:23:07,708 Completa las planillas. 173 00:23:08,958 --> 00:23:11,416 - Tengo hambre, me voy a casa. - Y esto… 174 00:23:15,000 --> 00:23:18,958 Ten. El jefe está contratando gente. Dile a Adik que lo llame. 175 00:23:21,833 --> 00:23:23,041 Abang. 176 00:23:24,125 --> 00:23:27,250 Seguiré intentando conseguir tu documento. 177 00:23:28,916 --> 00:23:32,208 Gracias por ayudarnos. 178 00:23:52,250 --> 00:23:55,916 ¿Por qué siempre conviertes lo bueno en algo malo? 179 00:23:56,000 --> 00:23:59,083 Cuando todos despiertan, tú duermes. 180 00:23:59,166 --> 00:24:02,250 ¿Por qué siempre estás con esa gente? 181 00:24:03,625 --> 00:24:07,291 Cielos. ¿Por qué picas así? 182 00:24:07,375 --> 00:24:08,916 Solo te preocupa comer. 183 00:24:11,875 --> 00:24:14,583 No pienses que soy molesta. 184 00:24:15,708 --> 00:24:16,833 Tú lo compraste. 185 00:24:16,916 --> 00:24:19,791 Descansa, vamos a preparar la cena. 186 00:24:23,333 --> 00:24:25,833 ¿Por qué picas así? 187 00:24:25,916 --> 00:24:27,875 Algunos grandes y otros chicos. Qué estupidez. 188 00:24:27,958 --> 00:24:30,583 No paraba de insistirme. Ven a ayudarme. 189 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 Deja eso. 190 00:24:36,916 --> 00:24:41,125 Hoy me encargo yo. Siéntate. 191 00:24:45,500 --> 00:24:47,458 La cena está servida. 192 00:24:48,208 --> 00:24:50,166 Cuidado. 193 00:24:50,250 --> 00:24:54,041 Estuve cocinando todo el día. 194 00:24:55,000 --> 00:24:56,416 Yo ayudé mucho. 195 00:24:56,500 --> 00:24:57,541 No exageres. 196 00:24:58,791 --> 00:25:02,291 No presta mucha atención cuando me ayuda. 197 00:25:06,458 --> 00:25:08,041 Me quemé la lengua. 198 00:25:08,125 --> 00:25:10,833 Comes demasiado rápido. 199 00:25:11,791 --> 00:25:12,791 Money. 200 00:25:12,875 --> 00:25:15,166 ¿Estás segura de volver a tu pueblo natal? 201 00:25:17,875 --> 00:25:20,125 Viví allí mucho tiempo. 202 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 El tiempo vuela. 203 00:25:25,500 --> 00:25:28,250 Recuerdo cuando ustedes eran niños. 204 00:25:29,041 --> 00:25:31,125 Ahora están grandes y fuertes como toros. 205 00:25:32,416 --> 00:25:34,416 Abang parece más una vaca. 206 00:25:34,500 --> 00:25:37,750 Adik. Por eso debes aprender de Abang. 207 00:25:38,333 --> 00:25:39,416 Madura. 208 00:25:40,125 --> 00:25:42,625 Abang es el mejor en toda Pudu. 209 00:25:43,250 --> 00:25:44,625 No seas grosero. 210 00:25:44,708 --> 00:25:47,000 En el pasado, Money siempre nos cuidaba. 211 00:25:47,083 --> 00:25:48,500 Sus huevos favoritos. 212 00:25:50,291 --> 00:25:53,583 ¿Por qué les gustan tanto los huevos? 213 00:25:53,666 --> 00:25:55,208 Son nutritivos. 214 00:25:56,500 --> 00:25:58,583 ¿Les duele cuando se golpean así? 215 00:25:59,291 --> 00:26:01,333 - ¿Quieres probar? - No. 216 00:26:02,250 --> 00:26:05,291 Me despeinaste. Mi estilista se va a enojar. 217 00:26:05,375 --> 00:26:06,708 ¿Qué te pasa? 218 00:26:06,791 --> 00:26:09,291 - ¿Te dolió? - Basta. Coman de una vez. 219 00:26:09,375 --> 00:26:11,375 No puedo creer que me hayas hecho eso. 220 00:26:12,166 --> 00:26:14,166 Me despeinaste. 221 00:26:14,250 --> 00:26:16,458 Justamente fui a la peluquería hoy. 222 00:26:18,541 --> 00:26:21,416 ¿Estaba caro el cerdo asado? ¿Por qué compraste tan poco? 223 00:26:21,500 --> 00:26:22,625 Quince. 224 00:26:22,708 --> 00:26:27,000 ¿Quince? Qué caro. 225 00:27:11,208 --> 00:27:12,333 ¿Lindo? 226 00:28:39,416 --> 00:28:40,791 Esto es muy anticuado. 227 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Me hace sudar cuando me lo pongo. 228 00:28:48,958 --> 00:28:50,875 La camisa no me queda bien. 229 00:28:54,875 --> 00:28:56,000 Te queda bien. 230 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 No tengo que trabajar mañana. 231 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 Te acompañaré a la entrevista. 232 00:29:00,666 --> 00:29:03,083 No hace falta. Es una pérdida de tiempo. 233 00:29:04,500 --> 00:29:06,291 Ve a dormir. 234 00:29:06,833 --> 00:29:09,375 Siempre me obligas a ir a las entrevistas. 235 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 ¿Por qué compraste esto? 236 00:29:23,833 --> 00:29:26,291 Abang. ¿Para quién es esto? 237 00:29:27,708 --> 00:29:30,500 Me gusta más este. Regálamelo a mí. 238 00:29:30,583 --> 00:29:31,916 Mírame. 239 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 ¿Para quién lo compraste? 240 00:29:36,666 --> 00:29:39,875 ¿Quieres dárselo a la chica de Birmania que vive enfrente? 241 00:29:39,958 --> 00:29:41,333 ¿Tengo razón? 242 00:29:42,291 --> 00:29:44,875 Mañana a las diez en punto. No llegues tarde. 243 00:29:46,000 --> 00:29:47,750 Su familia solicitó irse al exterior. 244 00:29:47,833 --> 00:29:49,583 Podría irse en cualquier momento. 245 00:29:51,291 --> 00:29:52,708 ¿Sabe que te gusta? 246 00:29:53,541 --> 00:29:55,333 Si la quieres, debes actuar rápido. 247 00:29:55,416 --> 00:29:57,916 No te dará nada si se va. 248 00:29:58,000 --> 00:29:59,666 No escuché nada. 249 00:30:03,041 --> 00:30:05,083 ¿Le compraste el pañuelo a ella? 250 00:30:06,333 --> 00:30:08,583 Se lo daré a otra persona si no es para ella. 251 00:30:12,333 --> 00:30:13,625 Cuando hablamos de mujeres, 252 00:30:13,708 --> 00:30:14,708 nunca respondes. 253 00:30:14,791 --> 00:30:15,875 ¿No te gustan? 254 00:30:17,166 --> 00:30:18,708 Vamos a dormir. 255 00:30:22,541 --> 00:30:25,416 Te gusta la chica de Birmania, ¿no? 256 00:30:25,500 --> 00:30:29,916 Actúa rápido o te arrepentirás. 257 00:30:32,416 --> 00:30:35,291 Eres tonto y degenerado. 258 00:30:47,458 --> 00:30:48,750 No nos lavamos los dientes. 259 00:30:50,291 --> 00:30:51,416 Todavía no. 260 00:31:03,375 --> 00:31:04,291 Hola. 261 00:31:07,958 --> 00:31:08,791 Abang. 262 00:31:22,208 --> 00:31:23,541 La policía está abajo. 263 00:31:27,083 --> 00:31:28,083 Ten cuidado. 264 00:31:31,041 --> 00:31:33,125 Registren el ala izquierda. Tú, sígueme. 265 00:31:42,500 --> 00:31:44,750 No la cierres. ¡Abre la puerta! 266 00:31:46,208 --> 00:31:48,500 Dejen de correr. 267 00:31:56,666 --> 00:31:58,708 - Deténganlos. - No corran. 268 00:32:17,416 --> 00:32:19,083 Regresen. 269 00:32:19,583 --> 00:32:20,541 ¿Documento? 270 00:32:20,625 --> 00:32:22,208 Revisa ese. 271 00:32:25,416 --> 00:32:27,125 ¿Hace cuánto que vive aquí? 272 00:32:27,208 --> 00:32:29,166 Treinta años. 273 00:32:30,541 --> 00:32:31,375 Usted. 274 00:32:37,041 --> 00:32:38,333 Ya pueden irse. 275 00:32:45,791 --> 00:32:47,583 MIGRACIONES 276 00:32:47,666 --> 00:32:50,125 Al principio, los dejaban entrar, 277 00:32:50,208 --> 00:32:52,000 pero ahora los arrestan. 278 00:32:52,791 --> 00:32:54,791 Votemos bien en las próximas elecciones. 279 00:32:58,666 --> 00:33:00,041 ¿Siquiera puedes votar? 280 00:33:03,500 --> 00:33:04,541 Cuídate. 281 00:33:13,916 --> 00:33:17,291 Arriba. Síganme. De prisa. 282 00:34:16,000 --> 00:34:19,125 No muestres los dientes, solo sonríe. 283 00:34:19,208 --> 00:34:20,541 Baja el mentón. 284 00:34:20,625 --> 00:34:22,458 Baja el mentón. 285 00:34:22,541 --> 00:34:23,625 El hombro. 286 00:34:23,708 --> 00:34:25,083 Acomoda el hombro. 287 00:34:25,166 --> 00:34:28,916 Abre más los ojos. ¿Listo? 288 00:34:53,333 --> 00:34:55,291 Abang. Voy a fumar. 289 00:35:06,333 --> 00:35:09,375 ¿Solo esto tienes? ¿Sabes quién soy? 290 00:35:13,916 --> 00:35:15,583 ¡Es el agente chino! 291 00:35:28,041 --> 00:35:33,458 ¡No corras! 292 00:35:33,541 --> 00:35:38,958 ¡Persíganlo! 293 00:35:45,291 --> 00:35:49,583 - ¡Atrápenlo! - ¡No! 294 00:35:53,083 --> 00:35:54,000 ¡Arriba! 295 00:35:54,083 --> 00:35:56,833 - ¡Levántate! - ¡Rápido! 296 00:35:57,916 --> 00:36:00,458 ¿Por qué no respondes cuando te llamo? 297 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 Me arrestaron, ¿cómo iba a responder? 298 00:36:05,083 --> 00:36:08,916 - ¿Qué dijiste? - ¡Te la estás buscando! 299 00:36:09,000 --> 00:36:11,416 Ya te dimos el dinero. 300 00:36:13,666 --> 00:36:14,875 - ¡Contesta! - Oye. 301 00:36:15,541 --> 00:36:18,166 Migraciones hace redadas todos los días. ¿Qué puedo hacer yo? 302 00:36:18,250 --> 00:36:20,000 ¿Cómo te atreves? 303 00:36:22,250 --> 00:36:25,083 No tenemos nada. Haremos lo que sea para luchar. 304 00:36:26,208 --> 00:36:28,625 Teníamos deudas cuando vinimos. 305 00:36:29,416 --> 00:36:33,125 Si no podemos trabajar y no tenemos dinero, estamos muertos. 306 00:36:33,208 --> 00:36:37,333 - ¡Golpéenlo! - ¿Cómo te atreves? 307 00:36:38,333 --> 00:36:41,958 ¿Quién es este? 308 00:36:42,041 --> 00:36:46,041 ¡Golpéenlo! 309 00:36:46,125 --> 00:36:49,125 ¡Basta! 310 00:36:50,125 --> 00:36:54,083 Volveremos. ¡No te atrevas a huir la próxima! 311 00:36:54,875 --> 00:36:56,750 ¡No te escapes! 312 00:36:56,833 --> 00:36:57,958 Te encontraré. 313 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 ¿Qué es esto? 314 00:37:54,958 --> 00:37:56,500 Devuélvelo. 315 00:38:02,125 --> 00:38:03,625 ¿De dónde sacaste este dinero? 316 00:38:03,708 --> 00:38:05,541 Dime. 317 00:38:09,166 --> 00:38:12,958 Tomaste el dinero. 318 00:38:13,041 --> 00:38:14,625 Lo sabía. 319 00:38:14,708 --> 00:38:16,333 Está mal. 320 00:38:16,416 --> 00:38:17,958 La policía te va a atrapar. 321 00:38:19,125 --> 00:38:20,166 ¿Qué hice mal? 322 00:38:20,916 --> 00:38:22,666 - Solo los ayudo. - Mentira. 323 00:38:22,750 --> 00:38:24,666 Con el dinero, podremos tener los documentos. 324 00:38:24,750 --> 00:38:26,458 Este dinero no es nuestro. 325 00:38:26,541 --> 00:38:30,250 Hay otras formas de ganar dinero. 326 00:38:33,083 --> 00:38:34,041 ¿Como cuáles? 327 00:38:35,375 --> 00:38:37,250 No teníamos alternativa. 328 00:38:38,750 --> 00:38:40,791 No tenemos documento ni licencia. 329 00:38:42,083 --> 00:38:44,208 Money nos ayudó con todo. 330 00:38:46,833 --> 00:38:48,500 ¿Ves? 331 00:38:48,583 --> 00:38:50,583 Aquí guardamos el dinero. 332 00:38:50,666 --> 00:38:53,500 Se supone que se ahorra en un banco, pero no podemos. 333 00:38:54,125 --> 00:38:55,916 Money nos consiguió un teléfono, 334 00:38:56,000 --> 00:38:57,125 nos alquiló la casa 335 00:38:57,208 --> 00:38:58,458 y hasta te dio un trabajo. 336 00:38:59,333 --> 00:39:01,166 ¿Cuánto ganas en el mercado? 337 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 No me dan ni una licencia de motocicleta. 338 00:39:04,875 --> 00:39:06,750 Debo caminar y tomar autobuses. 339 00:39:07,541 --> 00:39:09,333 Estoy enojado. 340 00:39:10,958 --> 00:39:14,750 - Jia En nos conseguirá los documentos. - Jia En. 341 00:39:14,833 --> 00:39:15,750 No les creo. 342 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 No hagas más esto. 343 00:39:28,541 --> 00:39:29,416 ¡No toques esto! 344 00:39:29,500 --> 00:39:32,291 ¡Cambia! Sé una mejor persona. 345 00:39:36,166 --> 00:39:37,250 Déjame en paz. 346 00:40:55,791 --> 00:40:59,541 CERTIFICADO - PETER LEE 347 00:41:12,708 --> 00:41:14,125 Si no les hubiera pasado nada, 348 00:41:14,791 --> 00:41:16,625 quién sabe cuándo te vería. 349 00:41:21,208 --> 00:41:22,625 Espérame afuera. 350 00:41:27,166 --> 00:41:31,000 Te importa más esta gente que tu propia familia. 351 00:41:33,708 --> 00:41:35,208 Es mi trabajo. 352 00:41:36,708 --> 00:41:38,333 Al principio me apoyabas. 353 00:41:39,541 --> 00:41:41,916 Claro que sí. 354 00:41:42,000 --> 00:41:44,541 Pero debes saber poner un límite. 355 00:41:45,041 --> 00:41:47,708 ¿Entiendes que lo que haces ahora es ilegal? 356 00:41:48,541 --> 00:41:50,625 Sé lo que hago. 357 00:41:51,500 --> 00:41:53,041 No te preocupes. 358 00:41:55,708 --> 00:41:56,791 ¿Cómo no preocuparme? 359 00:42:01,875 --> 00:42:04,125 ¿Por qué no vienes a ayudarme? 360 00:42:04,208 --> 00:42:05,541 Deja en paz a esa gente. 361 00:42:05,625 --> 00:42:06,708 Es peligroso. 362 00:42:43,125 --> 00:42:46,375 Las Naciones Unidas nos consiguieron algo. 363 00:42:47,833 --> 00:42:50,041 Nos vamos la semana que viene. 364 00:42:53,083 --> 00:42:54,208 Pero… 365 00:42:55,083 --> 00:42:56,458 yo me quiero quedar. 366 00:43:56,458 --> 00:43:57,750 Me iré pronto. 367 00:44:02,791 --> 00:44:03,875 ¿Te irás? 368 00:44:04,833 --> 00:44:05,875 ¿Adónde? 369 00:44:09,750 --> 00:44:11,125 A Malasia Oriental. 370 00:44:13,041 --> 00:44:14,541 Me voy a casar. 371 00:44:16,791 --> 00:44:20,625 ¿Qué tiene de malo tu vida ahora? No haces nada. 372 00:44:20,708 --> 00:44:22,166 Él te da dinero. 373 00:44:26,083 --> 00:44:27,666 Soy mujer. 374 00:44:29,458 --> 00:44:31,041 Envejezco. 375 00:44:38,375 --> 00:44:39,416 Entonces… 376 00:44:40,500 --> 00:44:41,666 yo me casaré contigo. 377 00:46:17,833 --> 00:46:20,500 FELIZ CUMPLEAÑOS 378 00:46:33,750 --> 00:46:34,583 Feliz cumpleaños. 379 00:46:34,666 --> 00:46:36,541 Que siempre tengas salud y belleza. 380 00:46:37,708 --> 00:46:38,833 ¿Y Abang? 381 00:46:39,708 --> 00:46:40,958 Está arriba. 382 00:46:41,041 --> 00:46:42,500 ¿Con quién? 383 00:46:44,291 --> 00:46:46,708 Con la chica de Birmania. 384 00:46:48,541 --> 00:46:49,666 ¿Están saliendo? 385 00:46:51,375 --> 00:46:53,166 ¿Estás celoso? 386 00:46:56,458 --> 00:46:57,625 ¿Celoso? 387 00:46:57,708 --> 00:46:59,375 Me preocupa que nadie lo quiera. 388 00:47:01,000 --> 00:47:02,500 Aunque Abang no pueda hablar, 389 00:47:02,583 --> 00:47:06,125 es un buen hombre y será un buen esposo. 390 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Money. 391 00:47:15,041 --> 00:47:18,208 Cuando se case 392 00:47:18,291 --> 00:47:21,000 y tenga su propia familia, ¿crees que me vaya a abandonar? 393 00:47:22,625 --> 00:47:23,916 Qué tontería. 394 00:47:24,000 --> 00:47:26,041 Es quien más te ama en el mundo. 395 00:47:27,500 --> 00:47:30,041 ¿En serio? Siempre lo molesto. 396 00:47:30,708 --> 00:47:32,166 Créeme. 397 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 No pueden vivir sin el otro. 398 00:47:42,750 --> 00:47:45,666 Abang, adelante. 399 00:47:45,750 --> 00:47:50,833 - Te esperábamos para cortar el pastel. - Feliz cumpleaños. 400 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 Te deseo la mejor salud. 401 00:48:01,333 --> 00:48:04,583 ¿Por qué llegas tarde? Sentémonos a hablar. 402 00:48:04,666 --> 00:48:07,708 Que los cumplas feliz 403 00:48:07,791 --> 00:48:10,666 Que los cumplas feliz 404 00:48:10,750 --> 00:48:13,833 Que los cumplas… 405 00:48:13,916 --> 00:48:16,041 ¿Qué es esto? ¿Por qué hay tantas velas? 406 00:48:16,125 --> 00:48:17,833 ¿Es el Festival de los Fantasmas? 407 00:48:17,916 --> 00:48:20,833 ¿Ves? Hay mucho dinero. Es todo para ti. 408 00:48:20,916 --> 00:48:23,166 Traerás mala suerte. 409 00:48:24,166 --> 00:48:26,291 No te enojes, solo bromeo. 410 00:48:26,375 --> 00:48:27,666 Solo es un chiste. 411 00:48:27,750 --> 00:48:32,791 ¿Un chiste? Cómete el pastel. 412 00:53:06,583 --> 00:53:07,750 Hola. 413 00:53:08,291 --> 00:53:10,041 ¿Qué? Abang no está. 414 00:53:26,375 --> 00:53:27,458 ¿Qué quieres? 415 00:53:31,166 --> 00:53:32,833 Tengo buenas noticias. 416 00:53:33,625 --> 00:53:35,041 Encontré a tu padre. 417 00:53:40,000 --> 00:53:40,958 Vete. 418 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 Estuve averiguando. 419 00:53:44,916 --> 00:53:49,291 Si vas a la División de Registro con tu padre para que lo vean, 420 00:53:49,375 --> 00:53:51,333 te van a dar un documento. 421 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 Dile que se vaya al diablo. 422 00:53:57,958 --> 00:53:59,333 ¿Podrías no ser tan sensible? 423 00:54:00,208 --> 00:54:02,041 Ya prometió que te ayudaría. 424 00:54:05,458 --> 00:54:06,583 No me interesa. 425 00:54:10,375 --> 00:54:11,625 No necesitas hablarle. 426 00:54:12,958 --> 00:54:15,666 Solo hazlo por Abang y por ti. 427 00:54:16,375 --> 00:54:18,333 Lo único que queremos es el documento. 428 00:54:18,416 --> 00:54:20,916 No me importa, ¡no quiero verlo! 429 00:54:24,041 --> 00:54:26,291 Mira, todos los perfiles están aquí. 430 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 ¡Te pedí que te fueras! ¿No entiendes? 431 00:54:29,125 --> 00:54:30,375 ¡Largo! 432 00:54:30,458 --> 00:54:31,666 No hagas esto. 433 00:54:31,750 --> 00:54:32,625 Fuera. 434 00:54:32,708 --> 00:54:33,875 ¡Me duele! 435 00:54:37,458 --> 00:54:39,541 Le dediqué mucho tiempo a esto y ahora te niegas. 436 00:54:45,208 --> 00:54:47,958 Te pido que lo veas, nada más. 437 00:54:50,375 --> 00:54:52,375 ¿Por qué eres tan egoísta? 438 00:54:52,958 --> 00:54:55,333 ¿Crees que puedes depender de Abang 439 00:54:55,416 --> 00:54:57,250 y huir de tu padre para siempre? 440 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 ¿Seguro que no te quieres ir? 441 00:55:01,166 --> 00:55:04,875 - ¿Seguro que no quieres irte? - ¿Qué intentas hacer? 442 00:59:33,625 --> 00:59:36,500 Nos detendremos dos minutos aquí. Bájense. 443 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 Son 2 MYR. 444 01:00:14,666 --> 01:00:16,791 Nos vamos, ¡andando! 445 01:00:59,666 --> 01:01:00,916 ¡Abang! 446 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 ¡Abang! 447 01:01:09,250 --> 01:01:10,416 ¡Abang! 448 01:02:44,583 --> 01:02:45,791 ¿Tiene alguna habitación? 449 01:02:45,875 --> 01:02:47,250 Solo por una noche. 450 01:02:48,250 --> 01:02:49,333 Síganme. 451 01:03:22,833 --> 01:03:23,750 Abang. 452 01:03:26,416 --> 01:03:28,208 Cuando hacía algo mal, 453 01:03:30,125 --> 01:03:31,916 tú me sermoneabas enojado. 454 01:03:35,666 --> 01:03:38,000 ¿Recuerdas cuando intenté robarme los huevos? 455 01:03:47,083 --> 01:03:48,875 Casi incendio la tienda. 456 01:03:59,500 --> 01:04:04,708 Acordamos que solo robarías los huevos. ¿Por qué molestaste a las gallinas 457 01:04:04,791 --> 01:04:06,375 y prendiste fuego al lugar? 458 01:04:06,458 --> 01:04:08,291 No lo hice a propósito. 459 01:04:08,375 --> 01:04:10,291 Las gallinas se asustaron. 460 01:04:10,375 --> 01:04:12,208 Intenté sacarlas de allí. 461 01:04:29,500 --> 01:04:31,083 Y… 462 01:04:33,791 --> 01:04:38,625 al cliente de Money, el de la barba, 463 01:04:39,458 --> 01:04:42,541 lo golpeaste. ¿Por qué? 464 01:04:42,625 --> 01:04:44,333 Era un pervertido. 465 01:04:44,416 --> 01:04:47,333 Golpeaba a Money. Debía hacer algo. 466 01:04:58,916 --> 01:04:59,791 Abang. 467 01:05:02,708 --> 01:05:03,833 Lo siento. 468 01:05:08,458 --> 01:05:09,583 Tengo miedo. 469 01:05:14,000 --> 01:05:15,083 Mucho miedo. 470 01:08:08,208 --> 01:08:13,875 FIRME, JUSTO Y PRUDENTE 471 01:09:02,750 --> 01:09:05,791 CIENCIA FORENSE 472 01:09:18,208 --> 01:09:22,291 POLICÍA 473 01:09:32,166 --> 01:09:35,583 ‎RESTAURANTE Y CAFETERÍA HOCK CHOON KEE 474 01:09:41,416 --> 01:09:46,541 El número que marcó no se encuentra disponible… 475 01:09:53,000 --> 01:09:57,875 El número que marcó no se encuentra disponible… 476 01:09:57,958 --> 01:10:00,958 Inténtelo más tarde. 477 01:10:06,416 --> 01:10:07,375 Últimas noticias. 478 01:10:07,458 --> 01:10:09,500 Es un caso de homicidio que sucedió en Pudu. 479 01:10:09,583 --> 01:10:13,541 El sospechoso se entregó esta mañana. 480 01:10:13,625 --> 01:10:15,458 La víctima era una trabajadora social. 481 01:10:15,541 --> 01:10:18,500 Trabajó muchos años para la comunidad. 482 01:10:18,583 --> 01:10:22,416 El cadáver fue trasladado a la morgue. 483 01:10:22,500 --> 01:10:24,500 Debido a que el sospechoso es sordomudo, 484 01:10:24,583 --> 01:10:29,875 la policía necesita más tiempo para investigar. 485 01:10:41,125 --> 01:10:42,125 Abang. 486 01:10:45,875 --> 01:10:47,041 Abang. 487 01:10:50,583 --> 01:10:51,625 Abang. 488 01:10:54,541 --> 01:10:55,416 Abang. 489 01:12:01,166 --> 01:12:02,166 ¿Por qué? 490 01:12:04,500 --> 01:12:05,750 ¿Por qué lo hiciste? 491 01:12:08,541 --> 01:12:10,500 Yo debería estar en la cárcel, no tú. 492 01:12:16,791 --> 01:12:18,000 Es mi culpa. 493 01:12:19,041 --> 01:12:20,333 Yo la empujé. 494 01:12:25,125 --> 01:12:27,625 Silencio. 495 01:12:29,875 --> 01:12:31,291 No hables. 496 01:12:34,000 --> 01:12:35,125 ¿Qué dices? 497 01:12:37,958 --> 01:12:39,500 ¿Me querías ayudar? 498 01:12:42,583 --> 01:12:46,500 Ve por tu padre y consigue tu identificación. 499 01:12:46,583 --> 01:12:47,916 Aún tienes una oportunidad. 500 01:12:50,791 --> 01:12:51,791 No la quiero. 501 01:12:56,625 --> 01:12:58,916 Busca a tu padre 502 01:12:59,000 --> 01:13:00,750 y consigue el documento. 503 01:13:03,416 --> 01:13:04,708 No tengo padre. 504 01:13:05,541 --> 01:13:07,041 Solo te tengo a ti. 505 01:13:19,291 --> 01:13:23,500 No eres mi hermano. 506 01:13:26,375 --> 01:13:29,125 Ni yo el tuyo. 507 01:13:30,708 --> 01:13:34,125 No somos familia. 508 01:13:44,333 --> 01:13:45,833 Basta. 509 01:13:55,125 --> 01:13:57,458 Nadie me quiere, salvo tú. 510 01:14:00,375 --> 01:14:02,625 Y ahora me abandonas. 511 01:14:11,333 --> 01:14:12,541 Abang. 512 01:14:21,958 --> 01:14:25,458 No me vuelvas a visitar. 513 01:14:28,500 --> 01:14:31,791 Abang. 514 01:14:33,166 --> 01:14:34,208 Abang. 515 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 ¿Dónde está el abogado? 516 01:15:43,916 --> 01:15:46,541 Tiene un asunto urgente, no puede atenderte hoy. 517 01:15:48,791 --> 01:15:51,625 ¿Cuándo volverá? 518 01:15:51,708 --> 01:15:53,875 Estudió el caso de Tan Ah Pong. 519 01:15:53,958 --> 01:15:56,208 Quieres apelar por él. Es difícil… 520 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 porque confesó. 521 01:15:59,083 --> 01:16:01,833 La policía tiene todas las pruebas. 522 01:16:04,208 --> 01:16:05,916 No es cierto. 523 01:16:06,000 --> 01:16:08,500 Quiero hablar directamente con el abogado. 524 01:16:08,583 --> 01:16:10,333 La ley requiere evidencia. 525 01:16:13,250 --> 01:16:14,583 La policía encontró su caspa 526 01:16:14,666 --> 01:16:16,333 bajo las uñas de la fallecida. 527 01:16:21,500 --> 01:16:23,166 ¿Puedo reprogramar la cita? 528 01:16:26,208 --> 01:16:28,291 Te derivaré con un abogado de derechos humanos. 529 01:16:28,375 --> 01:16:29,791 No será caro. 530 01:16:31,083 --> 01:16:36,583 Pero el otro abogado dijo que ustedes nos podían ayudar. 531 01:16:57,500 --> 01:17:00,041 Hola, habla Chong Mun Tik. 532 01:17:00,125 --> 01:17:02,708 Quiero preguntar si se encuentra el abogado Jacky. 533 01:17:04,416 --> 01:17:07,166 Fui antes pero no pude verlo. 534 01:17:09,916 --> 01:17:12,541 Entonces, ¿cuándo puedo reunirme con él? 535 01:17:15,125 --> 01:17:18,291 Está bien, manténgame al tanto. 536 01:17:19,416 --> 01:17:20,541 Gracias. 537 01:17:42,875 --> 01:17:45,291 Hola. ¿Podría hablar con el abogado Tan? 538 01:17:45,375 --> 01:17:46,541 Hoy no se encuentra. 539 01:17:57,041 --> 01:18:03,416 SOMOS LOS NIÑOS DE MALASIA 540 01:18:12,833 --> 01:18:17,291 Según las pruebas del caso, 541 01:18:17,375 --> 01:18:22,083 se sospecha que el acusado, Tan Ah Pong, asesinó a Lee Jia En. 542 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 Si se lo condena, 543 01:18:24,000 --> 01:18:28,000 su sentencia será la muerte por ahorcamiento. 544 01:19:40,416 --> 01:19:42,291 - Tranquilízate. - No quiero ir. 545 01:19:42,375 --> 01:19:44,833 Colabora y acompáñanos. 546 01:19:44,916 --> 01:19:48,083 - No quiero ir. - Cálmate. 547 01:19:48,166 --> 01:19:53,541 - ¡No quiero! - Tranquilo. 548 01:19:53,625 --> 01:19:56,833 ¡No quiero morir! 549 01:22:23,416 --> 01:22:24,250 ‎Abang. 550 01:22:29,916 --> 01:22:32,708 Abang, ¿estás en casa? 551 01:22:33,875 --> 01:22:36,166 Abang, ¿estás en casa? 552 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 Soy yo. 553 01:22:51,083 --> 01:22:54,208 Te traje el curri en polvo, como te había prometido. 554 01:22:59,875 --> 01:23:00,916 Abang. 555 01:23:06,708 --> 01:23:07,625 Abang. 556 01:23:10,166 --> 01:23:11,083 Abang. 557 01:24:28,083 --> 01:24:29,666 Hallé al padre de Adik. 558 01:24:32,166 --> 01:24:34,250 Me llevó mucho tiempo. 559 01:24:36,000 --> 01:24:37,666 Pero al fin lo encontré. 560 01:24:39,708 --> 01:24:41,250 Lo llamé. 561 01:24:42,291 --> 01:24:44,250 Le conté la situación. 562 01:24:46,166 --> 01:24:48,166 Aceptó ayudar a Adik. 563 01:24:55,000 --> 01:24:56,250 No estés triste, ¿sí? 564 01:24:57,166 --> 01:25:01,291 Aunque tu caso sea complicado, hay esperanzas. 565 01:25:02,291 --> 01:25:03,500 Debes confiar en mí. 566 01:25:44,208 --> 01:25:46,666 Llegó el camión. ¿Quién quiere ir? 567 01:25:46,750 --> 01:25:48,458 ¡Yo! 568 01:26:27,500 --> 01:26:29,333 Te traje comida. 569 01:26:29,958 --> 01:26:30,875 Gracias. 570 01:26:32,333 --> 01:26:34,083 La gente se las lleva. 571 01:26:34,166 --> 01:26:35,500 Solo conseguí esto. 572 01:26:36,750 --> 01:26:38,458 ¿Por qué no las vendes? 573 01:26:38,541 --> 01:26:40,416 Al menos, podrías conseguir dinero. 574 01:26:40,500 --> 01:26:42,541 No es mucho. 575 01:26:42,625 --> 01:26:44,166 Las necesitas para mudarte. 576 01:26:51,833 --> 01:26:55,250 Adik, es para ti. 577 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 No. No lo quiero. 578 01:27:01,125 --> 01:27:04,458 Ahora estoy sola, no necesito tanto. 579 01:27:10,541 --> 01:27:12,958 Conseguiré que un abogado ayude a Abang. 580 01:27:13,875 --> 01:27:15,500 ¿Algún abogado podría ayudarlo? 581 01:27:25,250 --> 01:27:29,291 Me pregunto si Abang está bien. 582 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 Estará bien. 583 01:27:36,750 --> 01:27:39,166 ¿Te duele el pie? Te haré un masaje. 584 01:27:40,125 --> 01:27:41,625 Cuando estés lista para mudarte, 585 01:27:41,708 --> 01:27:43,000 te ayudaré. 586 01:27:46,333 --> 01:27:48,458 Rezo todos los días. 587 01:27:49,416 --> 01:27:50,833 Rezo por Abang. 588 01:27:51,541 --> 01:27:53,666 Espero que regrese sano y salvo. 589 01:29:49,291 --> 01:29:51,916 Hola, soy Kai Zhao. 590 01:29:58,625 --> 01:30:02,375 Suelo charlar y hacer amigos aquí. 591 01:30:02,458 --> 01:30:04,125 ¿Podemos ser amigos? 592 01:30:08,750 --> 01:30:10,333 ¿Comiste? 593 01:30:20,291 --> 01:30:21,583 ¿Tienes hambre? 594 01:30:27,500 --> 01:30:28,833 ¿Extrañas a tu familia? 595 01:30:31,375 --> 01:30:32,833 ¿Quieres verlos? 596 01:30:43,750 --> 01:30:50,250 No tengo familia. 597 01:30:52,083 --> 01:30:55,791 Ya no están aquí. 598 01:31:00,041 --> 01:31:02,625 Todos se mueren. 599 01:31:02,708 --> 01:31:04,500 Un día, yo también lo haré. 600 01:31:04,583 --> 01:31:07,458 Es el ciclo de la vida. 601 01:31:08,666 --> 01:31:10,375 No estamos muertos. 602 01:31:10,458 --> 01:31:13,833 Como puedes ver, tú y yo respiramos y hablamos. 603 01:31:15,250 --> 01:31:18,083 Mientras vivimos, vivimos como se debe. 604 01:31:19,291 --> 01:31:20,916 Es así de sencillo. 605 01:31:29,583 --> 01:31:33,541 Siempre me pregunto 606 01:31:33,625 --> 01:31:37,833 por qué nací aquí. 607 01:31:37,916 --> 01:31:41,833 No tengo un hogar. 608 01:31:41,916 --> 01:31:45,041 Ni siquiera tengo padres. 609 01:31:46,750 --> 01:31:53,750 Solo puedo mirar de lejos. 610 01:31:57,666 --> 01:31:59,875 Envidio eso. 611 01:32:02,125 --> 01:32:04,375 Tú tienes un hogar. 612 01:32:04,458 --> 01:32:06,291 Tú tienes familia. 613 01:32:06,375 --> 01:32:09,250 Todos viven seguros. 614 01:32:11,250 --> 01:32:15,291 Quiero ser como ustedes, 615 01:32:15,375 --> 01:32:17,291 pero ¡no puedo! 616 01:32:17,375 --> 01:32:18,958 ¿Por qué? 617 01:32:20,125 --> 01:32:23,500 Quiero poder hablar. 618 01:32:25,750 --> 01:32:29,500 Quiero que me amen 619 01:32:29,583 --> 01:32:33,375 y recibir cariño. 620 01:32:37,625 --> 01:32:40,416 ¡No tengo nada! 621 01:32:43,208 --> 01:32:47,875 Me pediste que no me diera por vencido 622 01:32:47,958 --> 01:32:50,791 y que siguiera viviendo. 623 01:32:50,875 --> 01:32:53,708 Ya no puedo hacerlo. 624 01:32:53,791 --> 01:32:57,333 ¿Sabes lo difícil que es mi vida? 625 01:32:57,416 --> 01:32:59,791 ¿Entiendes? 626 01:33:00,416 --> 01:33:02,833 No. 627 01:33:04,458 --> 01:33:06,625 ¡No me sermonees! 628 01:33:06,708 --> 01:33:10,333 ¡No tengo una identidad! 629 01:33:10,416 --> 01:33:17,375 Siempre debo tener cuidado 630 01:33:18,083 --> 01:33:23,166 y estar alerta, 631 01:33:23,250 --> 01:33:26,750 esconderme 632 01:33:26,833 --> 01:33:29,541 y escapar. 633 01:33:30,333 --> 01:33:31,833 ¡No es justo! 634 01:33:31,916 --> 01:33:33,250 ¿Qué hice mal? 635 01:33:33,333 --> 01:33:36,625 ¡Me mentiste! 636 01:33:38,666 --> 01:33:43,500 Mi vida es horrible. 637 01:33:43,583 --> 01:33:47,958 ¿Por qué me castigan? 638 01:33:48,041 --> 01:33:52,958 Quiero cambiar mi vida. 639 01:33:53,916 --> 01:33:56,583 Pero es imposible. 640 01:34:03,125 --> 01:34:07,708 No… 641 01:34:07,791 --> 01:34:14,500 tengo futuro. 642 01:34:40,291 --> 01:34:41,583 Quiero… 643 01:34:42,833 --> 01:34:45,375 Quiero morir. 644 01:34:48,708 --> 01:34:53,458 Me quiero morir. 645 01:34:55,750 --> 01:34:56,875 Yo… 646 01:35:36,750 --> 01:35:37,833 Come. 647 01:35:50,708 --> 01:35:55,750 Mientras vivimos, vivimos como se debe. No pienses demasiado. 648 01:36:04,208 --> 01:36:06,916 Seguro que no eres una mala persona. 649 01:36:11,416 --> 01:36:12,333 Come un poco. 650 01:38:56,041 --> 01:38:57,125 Señor. 651 01:38:57,208 --> 01:38:58,291 Póngalo ahí. 652 01:39:40,958 --> 01:39:42,291 Ten, come unos bizcochos. 653 01:40:13,625 --> 01:40:20,083 QUEDAN TRES DÍAS. ¿QUISIERAS VER A ALGUIEN? 654 01:41:14,416 --> 01:41:16,541 ¿Y tu audífono? 655 01:41:19,666 --> 01:41:23,541 Se rompió. No lo necesito aquí. 656 01:41:34,041 --> 01:41:37,458 Esa camisa es bonita. 657 01:41:42,541 --> 01:41:44,958 Tú me la compraste. 658 01:41:45,041 --> 01:41:47,375 ¿Recuerdas? 659 01:41:53,625 --> 01:41:56,375 ¿La cosiste? 660 01:42:02,958 --> 01:42:04,541 ¿Se ve bien? 661 01:42:17,583 --> 01:42:19,083 ¿Cómo estás? 662 01:42:20,500 --> 01:42:21,666 Muy bien. 663 01:42:23,125 --> 01:42:24,833 ¿Y tú? 664 01:42:34,083 --> 01:42:37,666 ¿Cómo está Money? 665 01:42:38,375 --> 01:42:40,708 Está bien también. 666 01:42:40,791 --> 01:42:43,916 Se mudará a Ipoh el domingo. 667 01:42:44,000 --> 01:42:47,250 Me pidió que te dijera que no te preocupes. 668 01:42:47,333 --> 01:42:50,791 Reza por ti todos los días. 669 01:42:56,250 --> 01:42:59,125 ¿Por qué estás tan flaco? 670 01:43:00,833 --> 01:43:03,666 ¿Me echas de menos? 671 01:43:04,666 --> 01:43:05,958 No. 672 01:43:10,833 --> 01:43:12,583 Solo bromeo. 673 01:43:12,666 --> 01:43:13,916 Por supuesto que sí. 674 01:43:20,291 --> 01:43:23,708 Estoy trabajando muy duro. 675 01:43:23,791 --> 01:43:27,250 Tengo varios trabajos para poder ahorrar. 676 01:43:27,875 --> 01:43:29,875 No te preocupes por mí. 677 01:43:29,958 --> 01:43:31,500 Me está yendo bien. 678 01:44:05,916 --> 01:44:08,125 ¿Una última vez? 679 01:45:30,000 --> 01:45:31,000 Abang. 680 01:45:32,666 --> 01:45:34,000 La próxima… 681 01:45:35,875 --> 01:45:37,208 Es decir, la próxima… 682 01:45:42,000 --> 01:45:44,041 Déjame ser el hermano mayor y protegerte. 683 01:49:52,916 --> 01:49:56,583 RESTAURANTE 684 01:50:09,083 --> 01:50:10,875 ¿Qué quieres comer, jovencito? 685 01:50:10,958 --> 01:50:14,583 Cerdo a la barbacoa, kon loh mee, fideos crujientes. 686 01:50:15,333 --> 01:50:17,083 Hoy el cerdo está recién asado. 687 01:50:19,208 --> 01:50:20,291 ¿Qué vas a querer? 688 01:54:38,250 --> 01:54:41,458 Subtítulos: Camila Garay Adriel