1
00:00:16,058 --> 00:00:17,643
[upbeat music]
2
00:00:17,810 --> 00:00:19,061
Come on!
3
00:00:19,937 --> 00:00:21,522
Here we go. This way.
4
00:00:28,279 --> 00:00:30,114
[band playing]
5
00:00:41,625 --> 00:00:43,627
- Hayley, come on!
- Oi!
6
00:00:43,878 --> 00:00:45,129
Come on!
7
00:00:46,964 --> 00:00:47,964
Thank you.
8
00:00:48,549 --> 00:00:49,884
- Hi.
- Hello.
9
00:00:50,176 --> 00:00:51,176
Passports please.
10
00:00:53,012 --> 00:00:54,772
[check in assistant] Thank you.
[James gasps]
11
00:00:56,390 --> 00:00:57,390
No...
12
00:00:58,601 --> 00:01:00,186
Mm... [chuckles]
13
00:01:00,352 --> 00:01:01,437
That’s not funny.
14
00:01:01,896 --> 00:01:02,730
It’s not.
15
00:01:02,897 --> 00:01:04,177
- Enjoy your flight.
- Thank you.
16
00:01:06,734 --> 00:01:07,818
Come on.
17
00:01:08,652 --> 00:01:10,279
Oh, wait! Wait, wait, wait!
18
00:01:10,446 --> 00:01:12,072
What are you doing? Come on.
19
00:01:30,299 --> 00:01:31,759
- Coming through!
- [laughter]
20
00:01:34,678 --> 00:01:36,305
- Okay. No, it’s just here.
- Wait...
21
00:01:37,139 --> 00:01:38,819
Seventeen, eighteen...
nineteen! Nineteen!
22
00:01:38,974 --> 00:01:40,267
Oh. Yes! Yes!
23
00:01:40,434 --> 00:01:41,769
Oh, we made it!
24
00:01:42,019 --> 00:01:43,521
- Yay!
- Where’s everyone else?
25
00:01:43,687 --> 00:01:44,688
Oh, bloomin' heck.
26
00:01:44,855 --> 00:01:46,148
We can’t be the first ones here.
27
00:01:47,024 --> 00:01:48,192
Don’t worry, chill out.
28
00:01:48,400 --> 00:01:50,069
I told you we had heaps of time.
29
00:01:50,236 --> 00:01:51,403
Sorry, I know. I’m just...
30
00:01:51,862 --> 00:01:53,462
I'm just a bit nervous about,
you know...
31
00:01:53,572 --> 00:01:54,740
Mm, yeah.
32
00:01:54,824 --> 00:01:56,492
Yeah, it’s okay. I understand.
33
00:01:56,742 --> 00:01:59,119
But it will be fine. Okay?
34
00:01:59,578 --> 00:02:01,413
I’m sure she’s really nice.
35
00:02:01,747 --> 00:02:02,747
Yeah.
36
00:02:02,790 --> 00:02:04,291
Anyways, first things first.
37
00:02:04,458 --> 00:02:06,502
Let’s just make sure that
we get on the same flight.
38
00:02:06,669 --> 00:02:07,669
- [James laughs]
- Okay?
39
00:02:07,795 --> 00:02:09,189
I am not letting you
out of my sight.
40
00:02:09,213 --> 00:02:10,213
Don’t you worry.
41
00:02:10,297 --> 00:02:11,715
- Thank you.
- [passenger] Yes! Yes!
42
00:02:11,882 --> 00:02:13,467
A thousand times, yes!
43
00:02:13,634 --> 00:02:15,034
- [crowd applauds]
- [Hayley] Aww...
44
00:02:15,135 --> 00:02:17,179
You think you’d wait until
you at least got there.
45
00:02:17,346 --> 00:02:18,347
Innit?
46
00:02:18,514 --> 00:02:21,475
Anyway, I feel like proposing
at Christmas
47
00:02:21,684 --> 00:02:24,436
is sort of just saying, like,
“I didn’t know what to get ya."
48
00:02:24,603 --> 00:02:25,747
Well, it’s a good thing I knew
49
00:02:25,771 --> 00:02:27,082
just what to get you then,
isn’t it?
50
00:02:27,106 --> 00:02:28,232
Exactly.
51
00:02:28,399 --> 00:02:29,817
- A Fitbit.
- A Fitbit.
52
00:02:30,025 --> 00:02:33,529
Mhm. I’m gonna use it to track
how many steps it is
53
00:02:33,612 --> 00:02:34,655
from my flat to yours.
54
00:02:34,822 --> 00:02:36,740
It is the world’s
least romantic present.
55
00:02:37,074 --> 00:02:39,118
Well, I’ve only got you a card.
56
00:02:39,577 --> 00:02:42,204
Okay, it’s the world’s
second least romantic present.
57
00:02:42,371 --> 00:02:45,499
I guess that depends
what is written in the card.
58
00:02:45,833 --> 00:02:47,418
- Doesn’t it?
- Oh, really?
59
00:02:47,626 --> 00:02:48,626
Yeah.
60
00:02:48,669 --> 00:02:50,254
[Jack] We’ll have none of that,
you two!
61
00:02:50,421 --> 00:02:51,255
Grandpa!
62
00:02:51,422 --> 00:02:53,132
Been bad enough with this pair.
63
00:02:53,507 --> 00:02:55,885
Like a couple of randy
wood pigeons.
64
00:02:56,051 --> 00:02:57,136
Hubert!
65
00:02:57,303 --> 00:02:58,470
- Hi Dad.
- Mm.
66
00:02:59,096 --> 00:03:01,181
- Hayley.
- Your Lordship.
67
00:03:01,348 --> 00:03:02,892
You’re looking good!
68
00:03:03,058 --> 00:03:05,269
[laughs] Well, must be all that
Californian sunshine.
69
00:03:05,895 --> 00:03:06,896
How was the trip?
70
00:03:07,062 --> 00:03:09,440
Well, longer than expected,
but with good reason.
71
00:03:09,773 --> 00:03:11,775
I picked up a little something
on my travels.
72
00:03:11,942 --> 00:03:12,942
Charming.
73
00:03:13,027 --> 00:03:15,195
He makes me sound like something
he got in duty-free.
74
00:03:15,321 --> 00:03:16,530
- [Humphrey laughs]
- Diane.
75
00:03:16,697 --> 00:03:18,198
- James.
- Hubert.
76
00:03:18,365 --> 00:03:20,284
James. And this is Hayley.
77
00:03:20,743 --> 00:03:22,202
Just Hayley. Hiya.
78
00:03:22,369 --> 00:03:23,787
Nice to meet
a fellow gold-digger.
79
00:03:25,456 --> 00:03:27,458
- I’m joking, of course.
- Oh.
80
00:03:27,625 --> 00:03:28,825
It’s him who’s after my money.
81
00:03:28,959 --> 00:03:31,712
It’s absolutely true.
I am a ruthless opportunist.
82
00:03:31,879 --> 00:03:35,132
- And so sexy...
- Oh. [laughs]
83
00:03:37,217 --> 00:03:38,497
- [Hayley] Right.
- [James] Well.
84
00:03:38,636 --> 00:03:40,262
Er, well anyway, er,
85
00:03:40,346 --> 00:03:42,640
I guess we’re just now
waiting for, for my lot.
86
00:03:42,806 --> 00:03:46,060
- Bonjourno, senoritas!
- [cheering]
87
00:03:46,226 --> 00:03:47,227
Ah.
88
00:03:47,811 --> 00:03:49,271
Ah. Aah!
89
00:03:49,688 --> 00:03:52,816
- Hey!
- I am so sorry we are late.
90
00:03:52,983 --> 00:03:54,318
- Hello.
- [kissing]
91
00:03:54,485 --> 00:03:56,362
Blame your Dad’s directions!
92
00:03:56,528 --> 00:03:58,781
Hey, I missed out the roadworks
on the M42.
93
00:03:58,948 --> 00:04:01,241
[Kath] No, you missed out
the entire M42.
94
00:04:01,325 --> 00:04:03,535
We spent an hour behind
a road gritter in Redditch.
95
00:04:03,702 --> 00:04:05,037
And I thought it was
the Austrians
96
00:04:05,120 --> 00:04:06,640
I was gonna have
trouble understanding.
97
00:04:06,705 --> 00:04:08,582
Diane, meet the Taylors.
98
00:04:08,958 --> 00:04:11,460
You’ve done well there, old man.
I thought she was your carer!
99
00:04:11,752 --> 00:04:13,671
Yeah, it’s nice to see
you too, Geoff.
100
00:04:13,879 --> 00:04:15,839
- Yes.
- I love your outfit!
101
00:04:16,006 --> 00:04:18,425
Thank you.
My stylist will be thrilled.
102
00:04:18,592 --> 00:04:21,387
[sighs] Oh man.
Mum would've loved all this.
103
00:04:22,137 --> 00:04:23,764
No, Geoff, she wouldn’t.
104
00:04:23,847 --> 00:04:25,516
She would've absolutely
hated it.
105
00:04:25,849 --> 00:04:27,101
I do miss her, you know, Kath.
106
00:04:27,893 --> 00:04:28,978
She’s at your sister’s.
107
00:04:29,061 --> 00:04:30,246
We’ll be back with her
on New Year’s Eve.
108
00:04:30,270 --> 00:04:31,105
Yeah.
109
00:04:31,271 --> 00:04:34,483
[announcer] Final call for
Flight 324 to Innsbruck.
110
00:04:34,650 --> 00:04:35,818
Right then, troops.
111
00:04:35,985 --> 00:04:39,613
As Santa said to Rudolph,
let’s fly!
112
00:04:39,697 --> 00:04:41,198
Ya-hey! Come on!
113
00:04:41,365 --> 00:04:42,925
[Ant] What are we waiting for?
Let’s go!
114
00:04:43,033 --> 00:04:44,743
[Humphrey] It’ll be fine.
Absolutely fine.
115
00:04:44,910 --> 00:04:47,871
See? I told you, it’ll be fine.
116
00:04:49,123 --> 00:04:50,123
Yeah.
117
00:04:50,249 --> 00:04:51,083
- Yeah.
- Yeah!
118
00:04:51,250 --> 00:04:52,084
[Hayley giggles]
119
00:04:52,251 --> 00:04:53,252
Come on! Come on!
120
00:04:54,461 --> 00:04:56,255
[jaunty festive music]
121
00:05:04,138 --> 00:05:06,015
[airplane engine roars]
122
00:05:24,283 --> 00:05:27,536
Ah... you cannot leave
an airport without a Toblerone.
123
00:05:27,703 --> 00:05:30,080
Ooh. Are you opening that now?
124
00:05:30,581 --> 00:05:32,082
No, course not, Geoff.
125
00:05:33,584 --> 00:05:34,960
Listen, Gilet,
126
00:05:35,461 --> 00:05:37,963
I hope your Dad’s alright
about the whole booking thing.
127
00:05:38,297 --> 00:05:40,424
It was good of him offering
to take care of it all,
128
00:05:40,507 --> 00:05:42,342
but we, well...
129
00:05:42,801 --> 00:05:45,596
Kath, felt more comfortable
if we looked after ourselves.
130
00:05:45,763 --> 00:05:47,473
Honestly Geoff, it’s fine.
131
00:05:47,848 --> 00:05:49,641
In the end we got
a bit of a bargain.
132
00:05:49,725 --> 00:05:52,144
Yeah, me mate’s got a few
connections and sorted us out,
133
00:05:52,227 --> 00:05:54,897
so... happy days!
[laughs]
134
00:05:55,064 --> 00:05:57,316
Wait, Gilet,
where’s all the snow?
135
00:06:00,486 --> 00:06:02,154
Woah!
136
00:06:02,946 --> 00:06:04,615
Wait, Dad, is that our bus?
137
00:06:04,782 --> 00:06:06,422
- [Ant] Are you serious?
- [Dec] Let’s go!
138
00:06:06,492 --> 00:06:08,535
[Geoff] No, no, wait!
Wait, boys, wait!
139
00:06:08,702 --> 00:06:10,037
[Ant] It’s got leather seats!
140
00:06:10,204 --> 00:06:11,538
[Dec] And a telly!
141
00:06:11,789 --> 00:06:13,916
- [Geoff] Look at that, eh? Woo!
- [Ant & Dec laugh]
142
00:06:14,291 --> 00:06:16,335
[Geoff] Hehe!
Don't break anything.
143
00:06:16,502 --> 00:06:18,063
I reckon these seats go back...
[Ant] Oh my god...
144
00:06:18,087 --> 00:06:19,088
Oh, Geoff!
145
00:06:19,755 --> 00:06:21,381
This is very well organised!
146
00:06:21,548 --> 00:06:22,800
I’m not just a pretty face.
147
00:06:22,966 --> 00:06:24,676
- Hey, Gilet.
- [Kath] Look at this!
148
00:06:25,010 --> 00:06:26,053
Er...
149
00:06:26,512 --> 00:06:28,180
I think this one’s your lot's.
150
00:06:28,764 --> 00:06:30,324
Well, we’re all going
to the same place.
151
00:06:30,641 --> 00:06:32,452
You guys get in this,
we can take your luggage.
152
00:06:32,476 --> 00:06:34,079
- We’ll see you up there.
- [Geoff] Ah, cheers pal.
153
00:06:34,103 --> 00:06:35,354
Er, see you at Hotel Bergschaf.
154
00:06:35,813 --> 00:06:36,813
Schafberg.
155
00:06:36,980 --> 00:06:38,148
Schaf-berg.
156
00:06:40,943 --> 00:06:42,361
Are you gonna come with us?
157
00:06:42,528 --> 00:06:45,531
No, I’m gonna wait
for his Lordship.
158
00:06:45,697 --> 00:06:47,616
Okay. See you later.
159
00:06:47,950 --> 00:06:51,203
[Ant & Dec] Ooh-la-laa!
A little love fest!
160
00:06:51,370 --> 00:06:52,955
Sorry that took so long.
161
00:06:53,038 --> 00:06:55,040
Came out of me like a racehorse.
162
00:06:55,249 --> 00:06:57,501
Thank you, Jack,
for that indelible image.
163
00:06:57,751 --> 00:06:58,794
What’s happening here?
164
00:06:58,961 --> 00:07:00,879
Er, I told them
to take the first one.
165
00:07:01,088 --> 00:07:03,549
We can just follow
in the one booked by...
166
00:07:05,551 --> 00:07:06,677
Geoff.
167
00:07:07,136 --> 00:07:08,220
[light-hearted music]
168
00:07:08,846 --> 00:07:10,305
You’re joking, right?
169
00:07:11,140 --> 00:07:12,766
[upbeat music]
170
00:07:15,811 --> 00:07:16,937
[window squeaks]
171
00:07:18,605 --> 00:07:20,649
- [tyres screeching]
- [Diane] Aah!
172
00:07:25,112 --> 00:07:26,822
♪ A beautiful sight ♪
173
00:07:27,030 --> 00:07:28,657
♪ We're happy tonight ♪
174
00:07:28,866 --> 00:07:31,952
♪ Walkin' in a
winter wonderland ♪
175
00:07:33,745 --> 00:07:37,082
♪ Gone away
is the bluebird ♪
176
00:07:37,291 --> 00:07:41,044
♪ Here to stay
is a new bird ♪
177
00:07:41,253 --> 00:07:43,005
♪ He's singin'
a song ♪
178
00:07:43,213 --> 00:07:45,048
♪ As we go along ♪
179
00:07:45,257 --> 00:07:48,427
♪ Walkin' in a
winter wonderland ♪
180
00:07:48,719 --> 00:07:52,139
♪ In the meadow we can
build a snowman ♪
181
00:07:52,306 --> 00:07:55,767
♪ And pretend that he's
a Santa Claus ♪
182
00:07:55,934 --> 00:07:59,354
♪ We'll have lots of fun
with Mr Snowman ♪
183
00:07:59,521 --> 00:08:02,482
♪ Till the other kiddies
knock him down ♪
184
00:08:02,649 --> 00:08:06,069
♪ When it snows,
ain't it thrillin' ♪
185
00:08:06,236 --> 00:08:09,907
♪ Though your nose
gets a chillin' ♪
186
00:08:10,157 --> 00:08:11,950
♪ We'll frolic and play ♪
187
00:08:12,117 --> 00:08:13,869
♪ The eskimo way ♪
188
00:08:14,036 --> 00:08:16,580
♪ Walkin' in a
winter wonderland ♪
189
00:08:17,539 --> 00:08:19,333
Bloody hell!
190
00:08:19,833 --> 00:08:21,113
It’s not often I say this Geoff,
191
00:08:21,168 --> 00:08:23,962
but you have absolutely
pulled this out of the bag.
192
00:08:24,213 --> 00:08:25,797
[Geoff] Er, heads up...
193
00:08:26,590 --> 00:08:27,674
Good afternoon, Sir!
194
00:08:28,383 --> 00:08:29,383
Hello.
195
00:08:30,469 --> 00:08:33,138
I’m just checking this
is definitely Hotel, erm...
196
00:08:33,472 --> 00:08:34,472
Schafberg.
197
00:08:35,057 --> 00:08:36,225
Sheep Mountain.
198
00:08:37,726 --> 00:08:38,726
Wow.
199
00:08:39,061 --> 00:08:40,771
Right, okay, haha!
200
00:08:40,938 --> 00:08:41,980
Well, er, we’re er...
201
00:08:42,147 --> 00:08:43,482
I will stop you there, Sir,
202
00:08:43,565 --> 00:08:45,859
and tell you exactly
who you are.
203
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
Eh?
204
00:08:47,527 --> 00:08:48,654
You are...
205
00:08:48,737 --> 00:08:49,821
our guests!
206
00:08:50,530 --> 00:08:51,591
[Gerhard] It’s a title
we consider
207
00:08:51,615 --> 00:08:52,699
more important than friend,
208
00:08:53,200 --> 00:08:56,078
more sacred than family
and more intimate than lover.
209
00:08:56,245 --> 00:08:57,245
Ooh!
210
00:08:57,579 --> 00:08:58,579
[Gerhard] It's an honour
211
00:08:58,622 --> 00:09:00,916
to welcome you
to Hotel Schafberg.
212
00:09:01,792 --> 00:09:02,960
Come, come, come, come!
213
00:09:03,085 --> 00:09:04,503
The time of your life awaits!
214
00:09:04,962 --> 00:09:06,022
- [Ant & Dec laugh]
- He’s friendly.
215
00:09:06,046 --> 00:09:07,089
[Ant] This is massive!
216
00:09:07,256 --> 00:09:08,736
[Dec] This is sick!
That’s what it is.
217
00:09:10,926 --> 00:09:12,177
[triumphant music]
218
00:09:12,594 --> 00:09:14,346
Here we have the restaurant.
219
00:09:14,972 --> 00:09:17,099
[Kath] Bloody hell!
220
00:09:18,016 --> 00:09:19,518
The pool...
221
00:09:20,352 --> 00:09:22,062
[Ant & Dec] Bloody hell!
222
00:09:23,689 --> 00:09:25,065
Sky bar...
223
00:09:26,608 --> 00:09:28,986
[Kaye] Bloody hell!
224
00:09:30,904 --> 00:09:33,282
And the apartment suite.
225
00:09:34,825 --> 00:09:37,202
Your home away from home.
226
00:09:37,369 --> 00:09:38,996
Bloody hell!
227
00:09:39,705 --> 00:09:41,331
Look at the Christmas tree!
228
00:09:42,624 --> 00:09:43,750
Look at them baubles.
229
00:09:43,917 --> 00:09:46,003
I’m more of a Travelodge
man myself.
230
00:09:47,129 --> 00:09:48,714
[Kaye] Danke Shun, Gerhard!
231
00:09:49,464 --> 00:09:50,465
[speaking German]
232
00:09:51,842 --> 00:09:53,522
I didn’t know you spoke German,
Aunty Kaye.
233
00:09:53,802 --> 00:09:56,305
I’ve become a master
on Duolingo.
234
00:09:56,471 --> 00:09:57,306
Ooh.
235
00:09:57,472 --> 00:09:58,849
[speaking German]
236
00:09:59,933 --> 00:10:00,933
[sighs]
237
00:10:02,644 --> 00:10:03,687
[giggling]
238
00:10:05,022 --> 00:10:06,148
Everything is included.
239
00:10:06,231 --> 00:10:08,108
And for anything else...
240
00:10:08,275 --> 00:10:09,276
just ask for Gerhard.
241
00:10:09,860 --> 00:10:11,528
Danke schön, Gerhard!
242
00:10:11,737 --> 00:10:13,113
It’s my deepest pleasure.
243
00:10:14,656 --> 00:10:17,075
It's not every day that we
get to accommodate
244
00:10:17,159 --> 00:10:18,160
British aristocracy.
245
00:10:18,327 --> 00:10:20,203
[suspenseful music]
246
00:10:21,163 --> 00:10:25,417
You know, I did not understand
one word that man said.
247
00:10:25,667 --> 00:10:27,085
Not one word.
248
00:10:27,878 --> 00:10:29,171
[sighs]
249
00:10:40,640 --> 00:10:42,642
- Geoff.
- Nice bed.
250
00:10:43,101 --> 00:10:45,354
How much did you say
you paid for this place?
251
00:10:46,271 --> 00:10:48,190
Fifteen hundred euros all in.
252
00:10:49,274 --> 00:10:51,777
Right. And how likely is it,
253
00:10:52,110 --> 00:10:58,992
on a scale of ‘eins’
to ‘not very bloody likely’,
254
00:10:59,201 --> 00:11:02,746
that this is the hotel
that you booked for us?
255
00:11:02,913 --> 00:11:05,040
[exhales] I dunno.
256
00:11:06,124 --> 00:11:07,167
'Drei’?
257
00:11:07,959 --> 00:11:09,419
Fifteen hundred euros?
258
00:11:09,753 --> 00:11:10,629
A ‘drei’?
259
00:11:10,712 --> 00:11:13,548
That bathroom is bigger than
the Tesco Express!
260
00:11:13,715 --> 00:11:15,008
Okay, look...
261
00:11:16,009 --> 00:11:18,011
I think I might know
what’s happened here.
262
00:11:20,263 --> 00:11:21,765
Hotel Bergschaf?
263
00:11:21,932 --> 00:11:23,725
Berg-Schaf, Schaf-Berg.
264
00:11:24,101 --> 00:11:25,394
It’s almost right.
265
00:11:26,186 --> 00:11:27,979
Almost right?
266
00:11:28,522 --> 00:11:31,024
This is what happens
when you book a holiday
267
00:11:31,108 --> 00:11:32,401
through Darren down the Tuns
268
00:11:32,484 --> 00:11:34,084
instead of going to
a proper travel agent
269
00:11:34,111 --> 00:11:35,237
like I told you to!
270
00:11:35,404 --> 00:11:37,406
Darren was a proper travel agent
back in the day.
271
00:11:37,572 --> 00:11:38,633
Yeah, before he went to prison!
272
00:11:38,657 --> 00:11:39,866
Well, he sorted us a bargain!
273
00:11:40,033 --> 00:11:43,120
No, no. He has sorted us
the wrong hotel.
274
00:11:43,203 --> 00:11:46,581
Hotel Bergschaf is not
Hotel Schafberg, is it?
275
00:11:46,748 --> 00:11:48,875
I don’t know!
I’m not Austrian, am I!?
276
00:11:49,042 --> 00:11:50,544
You know what?
You had one job!
277
00:11:50,710 --> 00:11:54,047
Yeah, and that job was to book
a holiday for the entire family
278
00:11:54,131 --> 00:11:55,340
with a bunch of millionaires
279
00:11:55,424 --> 00:11:56,758
in the middle of
the bloody Alps!
280
00:11:57,008 --> 00:11:58,969
I’m an ice cream van man, Kath!
281
00:11:59,052 --> 00:12:00,971
A good one. Some say the best.
282
00:12:01,054 --> 00:12:03,390
But I’m not Richard
frickin’ Branson, am I?
283
00:12:04,182 --> 00:12:06,077
If we’d have just taken Humph up
on his offer, then...
284
00:12:06,101 --> 00:12:07,745
Oh, no, no, no, no.
Do not start with that.
285
00:12:07,769 --> 00:12:09,479
We are not a charity, Geoff.
286
00:12:09,646 --> 00:12:10,856
It's... erm...
287
00:12:11,022 --> 00:12:12,607
They’re still not here.
288
00:12:12,816 --> 00:12:14,136
Do you think
something’s happened?
289
00:12:16,445 --> 00:12:18,238
Well, are you gonna tell her
or shall I?
290
00:12:19,614 --> 00:12:20,615
What?
291
00:12:21,366 --> 00:12:23,535
[James] Hotel Bergschaf.
292
00:12:23,869 --> 00:12:25,704
[driver] Home of
the Mountain Sheep.
293
00:12:25,871 --> 00:12:27,706
- Unbelievable!
-This is not what I booked.
294
00:12:27,914 --> 00:12:30,459
Humphrey, it would be literally
insane if that wasn’t the case.
295
00:12:30,792 --> 00:12:31,918
[chickens clucking]
296
00:12:32,085 --> 00:12:33,211
[Diane] Sir...
297
00:12:34,087 --> 00:12:36,506
I’m sorry.
This isn’t our luggage.
298
00:12:36,590 --> 00:12:38,216
This isn’t our hotel.
299
00:12:38,383 --> 00:12:39,885
This isn’t a hotel.
300
00:12:40,218 --> 00:12:41,470
Not your luggage?
301
00:12:41,803 --> 00:12:43,180
Not your hotel?
302
00:12:43,388 --> 00:12:44,598
Not my problem.
303
00:12:45,307 --> 00:12:46,307
[ram bleating]
304
00:12:46,349 --> 00:12:48,018
Excuse me.
Won’t you kindly point me
305
00:12:48,101 --> 00:12:49,701
in the direction
of the manager’s office?
306
00:12:50,896 --> 00:12:51,980
[Diane] Thank you.
307
00:12:53,106 --> 00:12:54,441
I’ll handle this, boys.
308
00:12:54,733 --> 00:12:56,276
[jaunty music]
309
00:12:58,987 --> 00:13:00,238
[bleating]
310
00:13:00,864 --> 00:13:01,948
[knocking]
311
00:13:02,866 --> 00:13:04,201
Hello?
312
00:13:05,160 --> 00:13:06,411
[door creaks]
313
00:13:10,624 --> 00:13:11,958
[bell rings]
314
00:13:15,504 --> 00:13:16,630
Hi. Can I help?
315
00:13:16,796 --> 00:13:17,881
Oh god.
316
00:13:18,048 --> 00:13:19,174
I’m the manager.
317
00:13:19,257 --> 00:13:21,259
You have problems
with your driver?
318
00:13:21,426 --> 00:13:24,346
Yes, yes. Very good. Very droll.
319
00:13:24,513 --> 00:13:27,766
Also the chef, the gardener
any problems, you come to me.
320
00:13:28,350 --> 00:13:33,396
This is the Hotel Bergschaf
and we need the Hotel Schafberg!
321
00:13:33,563 --> 00:13:35,106
- Dad...
- Humphrey, stop shouting.
322
00:13:35,273 --> 00:13:38,235
There’s a blizzard on its way.
You stay here tonight.
323
00:13:38,944 --> 00:13:40,820
Humphrey, call the hotel.
324
00:13:40,904 --> 00:13:42,364
Tell them who you are.
325
00:13:42,531 --> 00:13:43,740
They’ll send us a snow truck.
326
00:13:43,907 --> 00:13:44,907
There’s no signal.
327
00:13:45,033 --> 00:13:47,244
Oh, I must say, I like
the sound of a snow truck.
328
00:13:48,161 --> 00:13:50,247
Do you have the internet?
329
00:13:50,413 --> 00:13:52,183
- [James] Christ, Dad!
- Darling, you’re shouting again.
330
00:13:52,207 --> 00:13:56,169
No internet. No signal.
No travelling tonight!
331
00:13:56,711 --> 00:13:59,339
Guys, we will be fine staying
here for one night, I am sure.
332
00:13:59,548 --> 00:14:00,548
Uh...
333
00:14:00,590 --> 00:14:01,692
I for one would like
to go on record
334
00:14:01,716 --> 00:14:03,110
as saying I'm far from sure
about that.
335
00:14:03,134 --> 00:14:04,511
Oh, no, no, no, no.
336
00:14:04,844 --> 00:14:06,888
You don’t stay here,
mein Fräulein.
337
00:14:09,099 --> 00:14:11,851
This is my house. Follow me.
338
00:14:12,102 --> 00:14:13,687
[light-hearted music]
339
00:14:14,646 --> 00:14:16,189
- [ram bleating]
- Toilets.
340
00:14:17,482 --> 00:14:18,900
Oh wow!
341
00:14:19,067 --> 00:14:20,110
[bleating]
342
00:14:20,277 --> 00:14:22,404
Jesus! The horns on him!
343
00:14:22,612 --> 00:14:23,655
[owner] Klaus.
344
00:14:23,822 --> 00:14:24,656
Sorry?
345
00:14:24,823 --> 00:14:26,950
His name is Klaus.
346
00:14:28,201 --> 00:14:31,705
This gate remains closed
at all times. Understood?
347
00:14:32,956 --> 00:14:35,083
Well, shouldn’t Klaus
just be tied up?
348
00:14:36,376 --> 00:14:37,711
He was here first.
349
00:14:38,545 --> 00:14:40,630
Maybe it’s you
who should be tied up.
350
00:14:42,799 --> 00:14:44,926
I hope you’re not expecting us
to stay in there?
351
00:14:45,093 --> 00:14:46,636
No, of course not.
352
00:14:47,178 --> 00:14:49,180
This is for my snow plough.
353
00:14:51,766 --> 00:14:53,268
You stay here.
354
00:14:58,648 --> 00:14:59,816
Like it?
355
00:15:01,192 --> 00:15:03,028
I’ve got to learn how to swear
in German.
356
00:15:05,405 --> 00:15:06,531
[bag drops to floor]
357
00:15:07,157 --> 00:15:08,617
Bloody hell.
358
00:15:09,951 --> 00:15:13,288
Oh good. We’re staying
in the Dark Ages.
359
00:15:13,455 --> 00:15:15,498
What’s for dinner?
The bubonic plague?
360
00:15:15,665 --> 00:15:16,916
I’ve slept in worse.
361
00:15:17,167 --> 00:15:18,001
You have?
362
00:15:18,168 --> 00:15:21,338
Only during the war in Dhofar,
mind you.
363
00:15:22,797 --> 00:15:25,759
[James] Well, you have to admit,
it is rather festive.
364
00:15:25,925 --> 00:15:26,925
Mm...
365
00:15:26,968 --> 00:15:29,471
What, no room at the inn,
so we’re staying in a stable?
366
00:15:29,638 --> 00:15:30,472
Exactly.
367
00:15:30,639 --> 00:15:32,849
If only I could locate
three wise men.
368
00:15:33,433 --> 00:15:35,268
I’m sorry, but who on earth
369
00:15:35,352 --> 00:15:37,270
would book to stay
in a place like this?
370
00:15:38,605 --> 00:15:41,483
Now that is flipping gorgeous.
371
00:15:43,818 --> 00:15:45,403
Hey sexy.
372
00:15:45,862 --> 00:15:47,238
Just checking you’ve got to
373
00:15:47,322 --> 00:15:49,240
wherever the hell it is
Dad booked into.
374
00:15:49,407 --> 00:15:50,950
I’m so sorry this has happened.
375
00:15:51,117 --> 00:15:53,036
We’re not saying that
it has actually happened,
376
00:15:53,119 --> 00:15:55,413
but let’s just say,
hypothetically,
377
00:15:55,497 --> 00:15:58,208
there had been a little bit
of a mix-up
378
00:15:58,291 --> 00:16:00,460
and we needed to be
somewhere else tonight,
379
00:16:00,585 --> 00:16:03,755
is there any way that
your transport could sort that?
380
00:16:04,047 --> 00:16:06,716
It pains me to use this word,
gnädige Frau,
381
00:16:06,800 --> 00:16:08,968
but er, the answer is no.
382
00:16:09,719 --> 00:16:13,598
Big snow’s on its way,
so the roads will be closed.
383
00:16:13,932 --> 00:16:15,392
You have a problem?
384
00:16:15,600 --> 00:16:18,061
In that case, no, no.
Not at all.
385
00:16:18,144 --> 00:16:20,188
We just had a little bit
of a mix-up
386
00:16:20,271 --> 00:16:22,232
with the bags at the airport.
387
00:16:22,857 --> 00:16:25,527
And I know that it’s only been
a few hours,
388
00:16:25,610 --> 00:16:27,946
but hey - I miss ya.
389
00:16:28,238 --> 00:16:30,907
Oh and just give us a call when
you get this. Okay?
390
00:16:31,074 --> 00:16:32,701
[giggles] Love you.
391
00:16:34,452 --> 00:16:35,870
Wow.
392
00:16:36,037 --> 00:16:37,455
Beautiful, isn’t it?
393
00:16:37,706 --> 00:16:40,875
Yeah, I’ve never seen
anything like it.
394
00:16:41,501 --> 00:16:43,837
I feel like, erm,
like I’m in a Bond film.
395
00:16:44,254 --> 00:16:45,588
You literally are.
396
00:16:46,548 --> 00:16:48,383
They filmed Spectre
just over there.
397
00:16:48,508 --> 00:16:49,884
Wow!
398
00:16:50,051 --> 00:16:50,927
But if you ask me,
399
00:16:51,010 --> 00:16:52,887
it just wasn’t a patch on
The Spy Who Loved Me.
400
00:16:54,347 --> 00:16:56,057
- I’ve lost you haven’t I?
- Mm, yeah.
401
00:16:56,224 --> 00:16:57,058
Yeah, sorry.
402
00:16:57,142 --> 00:16:58,202
I’ve actually never watched
403
00:16:58,226 --> 00:16:59,561
a Bond film all the way through.
404
00:17:00,687 --> 00:17:02,063
Have I seen you before?
405
00:17:02,313 --> 00:17:04,190
Your face looks very familiar.
406
00:17:05,567 --> 00:17:07,986
Oh, were you at Henley this year
for the Regatta?
407
00:17:08,153 --> 00:17:09,362
Oh, nah.
408
00:17:09,529 --> 00:17:11,322
I’m actually allergic to horses.
409
00:17:11,489 --> 00:17:12,699
[laughs]
410
00:17:13,366 --> 00:17:14,868
Gosh, you’re so funny.
411
00:17:16,077 --> 00:17:17,677
And it’s definitely
your first time here?
412
00:17:17,704 --> 00:17:18,747
Mhm.
413
00:17:19,164 --> 00:17:21,166
It’s me first time
up a mountain.
414
00:17:21,750 --> 00:17:23,334
- What about you?
- God, no.
415
00:17:23,793 --> 00:17:27,964
No, my family have holidayed
here since time immemorial.
416
00:17:30,091 --> 00:17:33,136
But it’s nice to be reminded
not to take it for granted.
417
00:17:33,762 --> 00:17:34,762
Bea...
418
00:17:34,888 --> 00:17:37,432
Taylor... Hayley Taylor.
419
00:17:37,599 --> 00:17:39,893
[laughs] Okay, I see what
you did there.
420
00:17:40,602 --> 00:17:43,146
Well, maybe I’ll see you around
for a drink, Hayley Taylor.
421
00:17:44,272 --> 00:17:46,775
Vodka martini.
Shaken, not stirred.
422
00:17:50,779 --> 00:17:53,239
[speaking German]
423
00:18:01,456 --> 00:18:03,666
And as for your clothes,
do not say another word.
424
00:18:03,833 --> 00:18:05,543
I will have outfits
sent to your room.
425
00:18:05,919 --> 00:18:08,046
I'm an excellent judge of size.
426
00:18:08,213 --> 00:18:10,298
Oh... Danke schön, Gerhard.
427
00:18:12,509 --> 00:18:15,094
Right, nobody is going
anywhere tonight.
428
00:18:15,261 --> 00:18:16,304
Yes!
429
00:18:16,471 --> 00:18:17,597
Uh, uh, uh, uh...
430
00:18:17,764 --> 00:18:19,432
So we just need to stay put
431
00:18:19,516 --> 00:18:21,392
and keep our heads down.
Capiche?
432
00:18:22,977 --> 00:18:24,020
Yeah. Capiche.
433
00:18:24,437 --> 00:18:25,688
[jaunty music]
434
00:18:26,439 --> 00:18:27,524
Cannonball!
435
00:18:27,690 --> 00:18:29,776
- Cannonball!
- Cannonball!
436
00:18:30,693 --> 00:18:31,736
Is that...?
437
00:18:32,237 --> 00:18:33,677
- You are kidding me.
- [Kaye laughs]
438
00:18:34,823 --> 00:18:37,700
- Woo!
- [Kath] Low profile!
439
00:18:37,951 --> 00:18:39,869
I think that ship’s
sailed, love.
440
00:18:40,119 --> 00:18:42,205
- [Kaye laughs]
- [kids shouting]
441
00:18:43,414 --> 00:18:45,083
[heartwarming music]
442
00:18:50,380 --> 00:18:51,548
[door slams shut]
443
00:18:54,884 --> 00:18:57,303
He wasn’t wrong
about that blizzard.
444
00:18:57,470 --> 00:18:58,948
Right then,
if we’re going to stay warm,
445
00:18:58,972 --> 00:19:01,224
we’re going to have to dip into
the Taylor’s suitcases.
446
00:19:01,391 --> 00:19:02,976
Oh, well they’re
a laid-back bunch.
447
00:19:03,059 --> 00:19:04,310
I don’t think they’ll mind.
448
00:19:04,686 --> 00:19:05,687
I might.
449
00:19:05,937 --> 00:19:08,147
What is she
a magician’s assistant?
450
00:19:08,231 --> 00:19:10,358
I’ve seen more tasteful outfits
at Cirque Du Soleil.
451
00:19:10,525 --> 00:19:11,776
My darling, trust me,
452
00:19:11,860 --> 00:19:13,403
you would look magic
in anything.
453
00:19:13,570 --> 00:19:15,363
[Diane] Oh, you and that
British charm...
454
00:19:15,530 --> 00:19:17,866
Come on... Something...
455
00:19:18,658 --> 00:19:20,368
Yes! Yes!
456
00:19:20,660 --> 00:19:22,704
[elegant music]
457
00:19:23,538 --> 00:19:24,706
Oh...
458
00:19:30,169 --> 00:19:31,754
Ooh.
459
00:19:32,922 --> 00:19:34,132
[gasps]
460
00:19:36,009 --> 00:19:37,719
[phone ringing]
461
00:19:40,889 --> 00:19:42,515
- James!
- [James] Hayley!
462
00:19:42,682 --> 00:19:44,225
Oh my god.
463
00:19:44,309 --> 00:19:45,727
It’s happened again, hasn’t it?
464
00:19:45,894 --> 00:19:47,437
[James] Put it this way.
I have got...
465
00:19:47,604 --> 00:19:50,148
an incredible sense of déjà vu.
466
00:19:50,773 --> 00:19:52,984
Or whatever that is in German.
467
00:19:53,484 --> 00:19:54,652
[Hayley laughs]
468
00:19:54,736 --> 00:19:56,321
Is it... is it alright
where you are?
469
00:19:56,487 --> 00:19:58,990
Erm... I mean... yeah.
470
00:19:59,157 --> 00:20:00,867
If your definition of alright
471
00:20:00,950 --> 00:20:03,036
includes sleeping
in a mouldy barn
472
00:20:03,119 --> 00:20:04,239
and using toilets that would
473
00:20:04,287 --> 00:20:05,647
make the bogs at
Glastonbury blush.
474
00:20:05,705 --> 00:20:06,831
Are you serious?
475
00:20:07,373 --> 00:20:10,460
Oh my god! I am gonna...
I’m gonna kill my dad!
476
00:20:10,710 --> 00:20:14,005
No, erm, it’s fine.
I’m joking. It’s lovely.
477
00:20:14,088 --> 00:20:16,257
It’s really... it’s really...
478
00:20:17,175 --> 00:20:18,384
charming.
479
00:20:18,551 --> 00:20:19,385
[Humphrey] A brussel sprout.
480
00:20:19,552 --> 00:20:20,905
[James] Erm, but look,
don’t worry.
481
00:20:20,929 --> 00:20:22,388
You guys stay there and...
482
00:20:22,472 --> 00:20:23,752
and we’ll be over
in the morning.
483
00:20:23,806 --> 00:20:24,992
[James] And we’ll sort
it all out.
484
00:20:25,016 --> 00:20:26,017
Okay.
485
00:20:26,351 --> 00:20:28,728
Oh, and we’ve got
your suitcases.
486
00:20:28,853 --> 00:20:32,148
Er, yeah, we realised.
487
00:20:33,399 --> 00:20:34,525
But don’t worry.
488
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
- We have a Plan B.
- [Hayley] I forgot how you lot
489
00:20:37,403 --> 00:20:40,031
had all your matching luggage.
490
00:20:40,198 --> 00:20:41,783
- [Hayley] You bloody poshoes.
- Yeah.
491
00:20:41,950 --> 00:20:42,951
Hey...
492
00:20:43,576 --> 00:20:46,079
Hubert James Hughes.
493
00:20:46,579 --> 00:20:49,874
Can I sleep in one of your tops?
494
00:20:50,291 --> 00:20:51,501
[James] Of course.
495
00:20:51,876 --> 00:20:54,128
And can I borrow
your toothbrush?
496
00:20:55,380 --> 00:20:57,840
No, I think the hotel can
provide you with one of those.
497
00:20:58,383 --> 00:21:00,927
Well, you can sleep in my PJs
if you like?
498
00:21:01,344 --> 00:21:03,346
I think my dad would have
a heart attack
499
00:21:03,429 --> 00:21:06,307
if he saw me in your
“I heart cuddles” top.
500
00:21:06,474 --> 00:21:08,309
[dramatic music]
501
00:21:10,228 --> 00:21:11,479
[Hayley gasps]
502
00:21:11,854 --> 00:21:12,855
Hayley?
503
00:21:13,356 --> 00:21:14,524
Are you there?
504
00:21:15,692 --> 00:21:17,568
Er, yeah, yeah. Yeah, I’m here.
505
00:21:17,735 --> 00:21:21,364
- Er... How is the...
- James, erm...
506
00:21:21,572 --> 00:21:23,116
I, I’ve gotta go.
507
00:21:23,199 --> 00:21:25,660
We’ve got a dinner...
engagement.
508
00:21:26,995 --> 00:21:28,079
Okay.
509
00:21:29,038 --> 00:21:30,289
Well, enjoy.
510
00:21:30,540 --> 00:21:31,749
Erm...
511
00:21:31,916 --> 00:21:32,916
- Thanks.
- Love you.
512
00:21:33,042 --> 00:21:35,044
- I love you too. Bye.
- Bye.
513
00:21:39,882 --> 00:21:41,384
[tense music]
514
00:21:43,636 --> 00:21:45,138
Bloody hell.
515
00:21:47,849 --> 00:21:48,933
[sighs]
516
00:21:51,769 --> 00:21:54,647
[Humphrey] Right, I’m going
to freshen up before dinner.
517
00:21:55,023 --> 00:21:57,608
Oh, my washbag’s in my suitcase.
518
00:21:57,817 --> 00:21:59,402
You haven’t got yours,
have you Hubert?
519
00:21:59,652 --> 00:22:02,780
Yes, it’s in my hand luggage.
One sec.
520
00:22:03,031 --> 00:22:04,407
You don’t think there’s
any chance
521
00:22:04,490 --> 00:22:05,867
this could be one
of those random,
522
00:22:05,950 --> 00:22:07,590
off the beaten track places
you hear about
523
00:22:07,660 --> 00:22:09,662
that turns out to have
three Michelin stars?
524
00:22:10,872 --> 00:22:12,749
[Jack] Not a bad fit actually.
525
00:22:15,126 --> 00:22:16,502
Mm.
526
00:22:17,253 --> 00:22:19,589
♪ Snow is snowin' ♪
527
00:22:19,964 --> 00:22:22,759
♪ The wind is blowin' ♪
528
00:22:22,967 --> 00:22:24,927
♪ But I can weather... ♪
529
00:22:25,094 --> 00:22:26,094
Ooh.
530
00:22:26,220 --> 00:22:27,513
♪ the storm ♪
531
00:22:27,680 --> 00:22:32,935
♪ What do I care how much
it may storm ♪
532
00:22:34,729 --> 00:22:38,649
♪ I've got my love
to keep me warm ♪
533
00:22:39,192 --> 00:22:40,276
Ah.
534
00:22:40,777 --> 00:22:42,987
♪ I can't remember... ♪
535
00:22:44,697 --> 00:22:46,365
Not a bad fit at all.
536
00:22:47,325 --> 00:22:48,618
It just don’t feel right.
537
00:22:48,785 --> 00:22:51,746
Us here like this while they’re
in some dump somewhere.
538
00:22:51,829 --> 00:22:53,748
It’s just... No, no.
539
00:22:54,040 --> 00:22:56,250
I know what you mean.
Fill it up, cheers.
540
00:22:56,417 --> 00:22:58,002
Relax, sis.
541
00:22:58,169 --> 00:23:00,338
There’s nowt we can do
about it tonight.
542
00:23:00,630 --> 00:23:03,508
We may as well sit back
and enjoy.
543
00:23:04,050 --> 00:23:06,052
Anyway, James said the place
they’re in
544
00:23:06,135 --> 00:23:07,887
is actually really nice.
545
00:23:08,054 --> 00:23:09,931
Well, there you go, love!
546
00:23:10,056 --> 00:23:11,641
I’m sure they’re living it up
over there
547
00:23:11,724 --> 00:23:13,351
just as much as we are here!
548
00:23:13,643 --> 00:23:16,604
I’m more of a ‘one fork’
man myself.
549
00:23:17,188 --> 00:23:20,024
Ladies and gentlemen,
dinner is served.
550
00:23:20,316 --> 00:23:21,484
[clang]
551
00:23:22,610 --> 00:23:25,446
- Guten Appetit.
- Fantastic.
552
00:23:25,613 --> 00:23:27,198
There goes the Michelin star.
553
00:23:27,365 --> 00:23:30,201
Well, on the bright side,
it’s not the bubonic plague.
554
00:23:30,368 --> 00:23:33,121
In the morning I shall take you
to Hotel Schafberg.
555
00:23:33,287 --> 00:23:36,165
No, I’m sure the hotel
will send us a snow truck.
556
00:23:36,332 --> 00:23:39,293
Klaus and I must
travel regardless.
557
00:23:39,502 --> 00:23:42,922
In the evening we parade
for the children
558
00:23:43,005 --> 00:23:44,715
in Christmas costumes.
559
00:23:44,882 --> 00:23:46,843
Are you Santa Claus
and his reindeer?
560
00:23:48,386 --> 00:23:49,554
Krampus.
561
00:23:50,388 --> 00:23:51,430
Krampus?
562
00:23:52,140 --> 00:23:53,641
[sinister music]
563
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Krampus.
564
00:23:56,769 --> 00:23:57,769
Oh my god.
565
00:23:59,188 --> 00:24:01,607
When Saint Nicholas
comes with gifts
566
00:24:01,691 --> 00:24:03,568
for those who have been good,
567
00:24:04,569 --> 00:24:09,115
Krampus walks behind
and punishes those who have not.
568
00:24:10,074 --> 00:24:10,908
Punishes?
569
00:24:11,075 --> 00:24:16,998
Every year,
children lie awake in fear.
570
00:24:18,040 --> 00:24:22,670
They can feel his presence
in the shadows.
571
00:24:24,046 --> 00:24:26,549
- They can hear...
- [sinister footsteps]
572
00:24:26,632 --> 00:24:28,232
- his footsteps...
- [sinister footsteps]
573
00:24:28,801 --> 00:24:30,511
on the ground.
574
00:24:31,888 --> 00:24:33,848
And they can sense...
575
00:24:35,016 --> 00:24:37,810
the switching of his whip.
576
00:24:42,106 --> 00:24:44,192
Tomorrow, I become Krampus.
577
00:24:46,110 --> 00:24:47,278
Why...
578
00:24:47,820 --> 00:24:49,322
Why do you do that?
579
00:24:49,655 --> 00:24:51,240
Because...
580
00:24:52,491 --> 00:24:54,076
mein Freund,
581
00:24:56,495 --> 00:24:58,331
it’s Christmas.
582
00:25:03,211 --> 00:25:04,629
Argh!
583
00:25:09,217 --> 00:25:10,593
[wind howls]
584
00:25:10,760 --> 00:25:12,220
[door creaks & slams]
585
00:25:12,887 --> 00:25:15,264
We can lock that door
from the inside, right?
586
00:25:18,643 --> 00:25:19,643
[lounge music]
587
00:25:19,727 --> 00:25:20,727
- Hey.
- Hey.
588
00:25:21,437 --> 00:25:22,855
Check out them loos.
589
00:25:23,022 --> 00:25:24,917
They’ve got proper little towels
to dry your hands on.
590
00:25:24,941 --> 00:25:26,400
Oooh! Fancy!
591
00:25:26,567 --> 00:25:27,902
You’re in a good mood.
592
00:25:28,319 --> 00:25:30,363
I thought you’d be as annoyed
at me as your mum is.
593
00:25:30,696 --> 00:25:32,657
[sighs] Well, let’s just say
594
00:25:32,740 --> 00:25:34,033
I have found something
595
00:25:34,116 --> 00:25:36,160
very interesting
in James’s washbag.
596
00:25:36,786 --> 00:25:39,538
Okay. And it's, erm...
597
00:25:40,581 --> 00:25:42,351
you know, something you can tell
your old man about
598
00:25:42,375 --> 00:25:43,584
or is it a bit, erm...?
599
00:25:43,751 --> 00:25:44,751
It’s a ring.
600
00:25:44,835 --> 00:25:45,836
I don’t wanna know.
601
00:25:46,003 --> 00:25:47,880
No, Dad, ew!
No, an engagement ring.
602
00:25:48,839 --> 00:25:50,174
Oh!
603
00:25:50,967 --> 00:25:52,009
Oh, bloody hell!
604
00:25:52,093 --> 00:25:54,029
Does he not know what to get you
for Christmas or something?
605
00:25:54,053 --> 00:25:56,213
I know, right? I literally
told him to get me a Fitbit.
606
00:25:56,555 --> 00:25:58,115
Well, he hasn’t asked
me permission yet,
607
00:25:58,182 --> 00:25:59,016
but if he does,
608
00:25:59,100 --> 00:26:00,977
I’ll tell him the same thing
as the last fella.
609
00:26:01,060 --> 00:26:03,187
Dowry is 900 quid
and a bag of chips.
610
00:26:03,354 --> 00:26:05,147
- Oh, shut up.
- And...
611
00:26:05,398 --> 00:26:06,899
that they’re asking
the wrong bloke.
612
00:26:07,566 --> 00:26:09,211
Because I don’t think
there's a man out there
613
00:26:09,235 --> 00:26:11,153
who truly deserves
to marry my daughter.
614
00:26:11,696 --> 00:26:12,697
Hm.
615
00:26:12,947 --> 00:26:15,616
Well, James does come
pretty close, mind.
616
00:26:15,825 --> 00:26:17,868
Yeah. He’s pretty special.
617
00:26:18,536 --> 00:26:20,121
I just, I can’t explain it.
618
00:26:20,288 --> 00:26:21,968
It feels like we’re
on the same wavelength.
619
00:26:22,039 --> 00:26:22,957
Well, there you go!
620
00:26:23,040 --> 00:26:25,293
When you know, you know.
I’ve always said it.
621
00:26:25,835 --> 00:26:27,044
First time I asked your mum,
622
00:26:27,128 --> 00:26:29,248
it just felt like the most
natural thing in the world.
623
00:26:29,297 --> 00:26:30,798
Wait - the first time?
624
00:26:31,215 --> 00:26:33,426
Oh yeah, no, she turned me down
the first time.
625
00:26:33,509 --> 00:26:34,509
[chuckles]
626
00:26:34,552 --> 00:26:36,971
We had only been going out
ten days, mind you.
627
00:26:37,555 --> 00:26:38,889
But what can I say, you know,
628
00:26:39,056 --> 00:26:40,534
- when you know, you know.
- When you know, you know.
629
00:26:40,558 --> 00:26:41,600
Exactly. [laughs]
630
00:26:41,767 --> 00:26:44,520
Hey, keep this under
your hat, okay?
631
00:26:44,687 --> 00:26:46,564
Hey, my lips...
632
00:26:51,152 --> 00:26:52,278
are sealed.
633
00:26:55,948 --> 00:26:57,241
Hey...
634
00:26:59,827 --> 00:27:01,037
I love you.
635
00:27:01,787 --> 00:27:02,787
[kissing]
636
00:27:02,997 --> 00:27:04,457
I love you too.
637
00:27:04,957 --> 00:27:06,167
[squeals]
638
00:27:07,168 --> 00:27:10,338
♪ You make me happy ♪
639
00:27:10,963 --> 00:27:12,757
♪ I dance with glee ♪
640
00:27:13,132 --> 00:27:14,884
And from the moment we met,
641
00:27:14,967 --> 00:27:17,011
well, I knew I wanted
your father
642
00:27:17,094 --> 00:27:21,265
on an intellectual, spiritual,
primal physical level.
643
00:27:21,891 --> 00:27:23,476
Gosh, that’s a bit...
644
00:27:24,393 --> 00:27:25,394
That’s a lot.
645
00:27:25,561 --> 00:27:27,938
And I am very good at getting
what the ‘F’ I want.
646
00:27:28,105 --> 00:27:29,982
She literally wrote
the book on it.
647
00:27:30,149 --> 00:27:32,294
My book! It’s called ‘How To
Get What The ‘F’ You Want’.
648
00:27:32,318 --> 00:27:33,319
Have I said?
649
00:27:33,486 --> 00:27:35,112
- No, you did. Yeah.
- [Diane laughs]
650
00:27:35,279 --> 00:27:36,447
Well, enough about me
651
00:27:36,530 --> 00:27:39,992
and my boring old
‘New York Times Bestseller’.
652
00:27:41,118 --> 00:27:44,205
So tell me more about you
and Hayley?
653
00:27:44,288 --> 00:27:46,123
Do we hear wedding bells?
654
00:27:46,290 --> 00:27:47,917
[laughs] Er, no.
655
00:27:48,501 --> 00:27:50,127
Not yet, anyway.
656
00:27:50,378 --> 00:27:51,879
She was very clear about that.
657
00:27:52,046 --> 00:27:55,341
And career-wise,
the wannabe actor
658
00:27:55,424 --> 00:27:58,177
is making a leap
to budding filmmaker.
659
00:27:58,594 --> 00:28:00,221
Is that still the plan?
660
00:28:00,388 --> 00:28:03,849
Er, well, you know,
I’m heading in that direction.
661
00:28:03,974 --> 00:28:06,936
We watched your short film.
It was...
662
00:28:07,436 --> 00:28:08,479
very good.
663
00:28:08,646 --> 00:28:09,980
[Diane] Can I be
brutally honest?
664
00:28:10,147 --> 00:28:11,147
Can I say no?
665
00:28:11,190 --> 00:28:12,108
I didn’t get it.
666
00:28:12,191 --> 00:28:14,151
But then again, I’ve never
been one for ‘fiction’.
667
00:28:14,193 --> 00:28:16,070
Anyway, on that subject,
668
00:28:16,153 --> 00:28:18,406
Diane and I would like
to discuss
669
00:28:18,489 --> 00:28:20,449
an early Christmas present
with you.
670
00:28:20,616 --> 00:28:21,450
[Diane giggles]
671
00:28:21,617 --> 00:28:25,704
I’m assuming you’ve heard of
The American College of Film.
672
00:28:25,871 --> 00:28:27,832
The best film school
in the world.
673
00:28:28,165 --> 00:28:29,458
Of course. Yeah.
674
00:28:29,625 --> 00:28:31,669
Well, Diane has a friend.
675
00:28:31,919 --> 00:28:33,712
He’s on the board of trustees.
676
00:28:33,796 --> 00:28:36,298
We showed him your little film.
He liked it.
677
00:28:36,465 --> 00:28:37,925
Long story short,
678
00:28:38,300 --> 00:28:39,635
how would you like a place
679
00:28:39,718 --> 00:28:41,554
on their 12 month
directing course
680
00:28:41,637 --> 00:28:43,931
- once you graduate in March?
- [Diane laughs]
681
00:28:44,140 --> 00:28:44,974
Really?
682
00:28:45,099 --> 00:28:46,100
Really.
683
00:28:47,017 --> 00:28:49,895
But The American College
of Film, that’s in L.A.
684
00:28:50,146 --> 00:28:51,397
Last time I checked.
685
00:28:51,564 --> 00:28:54,483
I shall be spending more time
out there too next year,
686
00:28:54,567 --> 00:28:55,943
for obvious reasons.
687
00:28:56,026 --> 00:28:58,946
- Ooh...
- [Humphrey chuckles] Mm...
688
00:29:00,030 --> 00:29:02,575
We could get a “pad” together.
That’d be fun.
689
00:29:04,076 --> 00:29:06,537
Guys, this is amazing. Wow.
690
00:29:06,745 --> 00:29:07,830
Thank you.
691
00:29:11,208 --> 00:29:12,209
What about Hayley?
692
00:29:12,751 --> 00:29:14,391
Well, I don’t know
what she’s got planned.
693
00:29:14,420 --> 00:29:15,500
Might she want to come too?
694
00:29:16,714 --> 00:29:18,007
Mm, yeah.
695
00:29:18,257 --> 00:29:22,094
I mean, it is a really
amazing opportunity.
696
00:29:22,678 --> 00:29:25,389
I just need to speak
with Hayley about it first.
697
00:29:26,098 --> 00:29:27,808
[wind howling]
698
00:29:28,100 --> 00:29:29,977
[lounge music]
699
00:29:31,770 --> 00:29:34,106
[Ant & Dec humming
the wedding march tune]
700
00:29:34,356 --> 00:29:35,816
[Geoff] What did I just say?
701
00:29:35,983 --> 00:29:37,903
- [Kath] That’s it.
-[Geoff] Where are you going?
702
00:29:38,777 --> 00:29:41,197
- [Kate singing jubilantly]
- Oh!
703
00:29:41,572 --> 00:29:42,572
Oh my god, Dad!
704
00:29:42,698 --> 00:29:45,493
Don’t worry love. It won't go
further than the family.
705
00:29:45,743 --> 00:29:47,745
I hear congratulations
are in order.
706
00:29:48,496 --> 00:29:49,997
Oh, thanks.
707
00:29:50,247 --> 00:29:52,750
- Hey, listen up everybody!
- Kaye!
708
00:29:52,917 --> 00:29:55,211
- My niece is getting engaged!
- Stop it.
709
00:29:55,336 --> 00:29:57,004
[cheering & applause]
710
00:29:57,171 --> 00:29:58,172
Bloody hell!
711
00:29:58,339 --> 00:29:59,965
[cheering & applause]
712
00:30:00,799 --> 00:30:02,384
So proud of you!
713
00:30:02,551 --> 00:30:04,512
- [cork pops]
- [cheering]
714
00:30:04,970 --> 00:30:07,181
[laughter]
715
00:30:12,520 --> 00:30:14,688
[wind howling]
716
00:30:17,107 --> 00:30:19,276
- [tense music]
- [gate creaks and clanks]
717
00:30:20,402 --> 00:30:22,196
[door slams & creaks]
718
00:30:29,161 --> 00:30:30,371
[James sighs]
719
00:30:31,622 --> 00:30:32,706
Right-o.
720
00:30:33,165 --> 00:30:34,583
[light-hearted music]
721
00:30:38,128 --> 00:30:40,464
[romantic music]
722
00:30:44,552 --> 00:30:48,013
James... Oh, what you doing?
723
00:30:50,224 --> 00:30:52,518
Will you, Hayley Taylor,
724
00:30:52,768 --> 00:30:55,479
marry me, James Hughes?
725
00:30:56,522 --> 00:30:58,440
[squeals] Yeah!
726
00:30:59,900 --> 00:31:02,152
[giggles, gasps]
727
00:31:02,236 --> 00:31:03,779
Oh, this is...
728
00:31:03,862 --> 00:31:05,614
Oh, this is such a surprise! Oh!
729
00:31:05,990 --> 00:31:07,533
Oh my gosh, I mean...
730
00:31:07,950 --> 00:31:09,868
Yes... I mean, of course I will!
731
00:31:10,744 --> 00:31:12,329
What? No...
732
00:31:12,496 --> 00:31:13,497
[gasps]
733
00:31:14,123 --> 00:31:15,249
Oh my god!
734
00:31:15,749 --> 00:31:17,376
Oh my god, oh my god, oh my god!
735
00:31:17,793 --> 00:31:19,461
[dramatic music]
736
00:31:23,841 --> 00:31:25,676
A seminar with James Cameron...
737
00:31:26,552 --> 00:31:28,345
[door creaks]
738
00:31:28,721 --> 00:31:30,222
[dramatic music]
739
00:31:30,472 --> 00:31:31,640
Hello?
740
00:31:36,020 --> 00:31:37,396
Bloody Krampus.
741
00:31:38,397 --> 00:31:39,437
- [door slams]
- [bleating]
742
00:31:39,565 --> 00:31:40,565
- Ah!
- [thud]
743
00:31:40,691 --> 00:31:41,691
[gasps]
744
00:31:44,820 --> 00:31:46,113
Shit! [gasps]
745
00:31:49,700 --> 00:31:50,700
Shit!
746
00:31:57,875 --> 00:32:00,377
Okay, it’ll be here somewhere.
747
00:32:02,129 --> 00:32:03,297
Okay...
748
00:32:06,508 --> 00:32:09,011
Oh my god, oh my god!
749
00:32:09,178 --> 00:32:10,971
[speaking German]
750
00:32:11,930 --> 00:32:14,266
Erm... a ring?
751
00:32:14,516 --> 00:32:16,352
- Ring?
- [Hayley] Eine, eine ring?
752
00:32:16,518 --> 00:32:18,270
I’ve lost eine ring.
753
00:32:18,562 --> 00:32:19,688
Oh, you lost a ring?
754
00:32:19,938 --> 00:32:22,274
Yes! Si, si, oui... yes, yes.
755
00:32:22,358 --> 00:32:25,277
Erm, like, from,
like there... to here.
756
00:32:25,444 --> 00:32:26,904
Oh, I’ll help you.
757
00:32:28,447 --> 00:32:30,282
Danke schön, very much.
758
00:32:30,991 --> 00:32:32,493
Yes, so...
759
00:32:39,458 --> 00:32:40,751
[groaning]
760
00:32:43,128 --> 00:32:44,922
[gasps] Unbelievable.
761
00:32:48,175 --> 00:32:49,677
[wind howling]
762
00:32:55,391 --> 00:32:57,351
[suspenseful music]
763
00:33:03,357 --> 00:33:04,525
Klaus?
764
00:33:06,402 --> 00:33:07,402
Klaus?
765
00:33:12,199 --> 00:33:13,199
Klaus!
766
00:33:15,828 --> 00:33:16,828
Klaus...
767
00:33:18,622 --> 00:33:20,332
- [bleating]
- Jesus!
768
00:33:21,959 --> 00:33:23,001
Hey, boy.
769
00:33:23,502 --> 00:33:24,837
- Hey Klaus...
- [bleating]
770
00:33:25,337 --> 00:33:26,422
Okay.
771
00:33:27,172 --> 00:33:28,424
Okay, Klaus.
772
00:33:29,675 --> 00:33:30,968
- [bleating]
- Hey.
773
00:33:32,261 --> 00:33:33,345
[James] Friendly.
774
00:33:35,097 --> 00:33:36,724
Will you please go
into your home?
775
00:33:36,932 --> 00:33:39,268
- [bleating]
- Klaus, er...
776
00:33:40,060 --> 00:33:42,187
Speaken zie English?
777
00:33:44,565 --> 00:33:46,024
Please, goat.
778
00:33:46,900 --> 00:33:48,694
Please, he'll kill us.
779
00:33:51,697 --> 00:33:53,240
- [grunting]
- Come on!
780
00:33:53,532 --> 00:33:54,616
- Bloody hell!
- [grunting]
781
00:33:54,867 --> 00:33:56,577
Bloody hell, you’re strong!
782
00:33:58,704 --> 00:33:59,913
[bleating]
783
00:34:00,664 --> 00:34:01,664
Right.
784
00:34:02,583 --> 00:34:03,959
There has to be something.
785
00:34:04,293 --> 00:34:05,461
[gasps] Ooh...
786
00:34:06,253 --> 00:34:07,421
What?
787
00:34:08,964 --> 00:34:09,964
Oh...
788
00:34:11,091 --> 00:34:12,217
Ha.
789
00:34:12,384 --> 00:34:13,427
[bleating]
790
00:34:15,637 --> 00:34:16,972
[sighs]
791
00:34:18,974 --> 00:34:20,392
Oh...
792
00:34:22,519 --> 00:34:23,520
Ooh.
793
00:34:27,399 --> 00:34:29,151
- Fräulein!
- Mm?
794
00:34:30,903 --> 00:34:31,987
Is this what you want?
795
00:34:32,237 --> 00:34:33,447
Yes...
796
00:34:33,530 --> 00:34:34,530
- Yes!
- [man] Yes?
797
00:34:34,656 --> 00:34:36,700
- [Hayley] Yes, yes, yes!
-[man] Ooh...
798
00:34:36,867 --> 00:34:38,702
[woman speaking Italian]
799
00:34:38,994 --> 00:34:40,412
[upbeat music]
800
00:34:40,579 --> 00:34:42,122
[Hayley and the man laughing]
801
00:34:42,539 --> 00:34:44,291
[family speaking Italian]
802
00:34:44,458 --> 00:34:45,959
Ooh, mwah, mwah!
803
00:34:46,043 --> 00:34:48,712
Oh, you with
this ring! Brilliant!
804
00:34:48,879 --> 00:34:50,839
[woman] Congratulations!
So romantic.
805
00:34:51,006 --> 00:34:52,007
We took a photo of you.
806
00:34:52,090 --> 00:34:53,425
We thought you’d
really like to...
807
00:34:57,054 --> 00:34:59,056
[laughter]
808
00:35:02,518 --> 00:35:05,521
Hey! Don’t judge me!
809
00:35:05,813 --> 00:35:08,106
He’s very sexy!
[laughter]
810
00:35:08,440 --> 00:35:10,067
[laughter]
811
00:35:10,359 --> 00:35:12,319
Danke schön, very much.
812
00:35:12,736 --> 00:35:14,071
Ah! [sighs]
813
00:35:16,323 --> 00:35:17,699
Come on...
814
00:35:20,452 --> 00:35:22,037
Oh, how does that smell?
815
00:35:22,621 --> 00:35:23,831
It’s good.
816
00:35:25,707 --> 00:35:26,750
Come on...
817
00:35:27,543 --> 00:35:29,253
Just a little bit further.
818
00:35:30,003 --> 00:35:31,003
[bleating]
819
00:35:36,635 --> 00:35:37,970
[bleating]
820
00:36:10,669 --> 00:36:12,921
[Diane] All I’m saying is
if we’d asked the hotel,
821
00:36:13,005 --> 00:36:15,173
they probably would have sent
a snow truck by now.
822
00:36:15,340 --> 00:36:18,385
Actually, I’m rather taken
with the idea of a snow truck.
823
00:36:18,552 --> 00:36:20,304
- Mm.
- [horn beeps]
824
00:36:20,470 --> 00:36:22,014
[light-hearted music]
825
00:36:25,058 --> 00:36:26,602
Where are we gonna sit?
826
00:36:27,102 --> 00:36:28,353
[bleating]
827
00:36:29,396 --> 00:36:31,315
No. No way. Uh-uh.
828
00:36:32,190 --> 00:36:33,233
Not gonna happen.
829
00:36:33,817 --> 00:36:35,319
[light-hearted music]
830
00:36:36,945 --> 00:36:37,946
[Klaus breaks wind]
831
00:36:38,113 --> 00:36:39,156
Oh god!
832
00:36:39,323 --> 00:36:40,466
Oh, that’s been happening
all morning.
833
00:36:40,490 --> 00:36:41,909
Must be something he ate.
834
00:36:42,075 --> 00:36:43,285
[Jack laughs]
835
00:36:44,036 --> 00:36:46,705
I might throw up.
Oh, that’s terrible.
836
00:36:47,122 --> 00:36:49,333
- Ooh.
- Oh, help me.
837
00:36:50,542 --> 00:36:51,919
Not long now, eh?
838
00:36:53,629 --> 00:36:55,172
Okay. Oh, hooo...
839
00:36:59,468 --> 00:37:01,178
- I'm just gonna...
- Oh.
840
00:37:04,723 --> 00:37:05,723
Morning.
841
00:37:06,016 --> 00:37:07,100
Everything okay?
842
00:37:07,476 --> 00:37:08,810
- Gerard!
- Gerhard.
843
00:37:09,561 --> 00:37:13,106
That was the best breakfast
I have ever had.
844
00:37:13,607 --> 00:37:16,047
Oh, it’s still in the morning
but my day is already a success.
845
00:37:16,151 --> 00:37:16,985
[Geoff laughs]
846
00:37:17,152 --> 00:37:18,588
I just hope you all have
left enough room
847
00:37:18,612 --> 00:37:20,030
for tonight’s Christmas dinner.
848
00:37:20,405 --> 00:37:22,425
Bit early, aren’t you?
It’s still only Christmas Eve.
849
00:37:22,449 --> 00:37:23,825
It’s not early for us.
850
00:37:24,117 --> 00:37:25,637
Here in Tyrol we enjoy
Christmas dinner
851
00:37:25,702 --> 00:37:27,245
late on the evening of the 24th.
852
00:37:27,412 --> 00:37:28,246
Oh.
853
00:37:28,413 --> 00:37:31,416
There will be fireworks
and then a feast.
854
00:37:31,833 --> 00:37:33,460
We can’t have Christmas dinner
855
00:37:33,543 --> 00:37:34,863
the night before
Christmas, Geoff!
856
00:37:34,920 --> 00:37:35,920
I can.
857
00:37:36,004 --> 00:37:37,649
- [Gerhard sighs]
- [Geoff] You heard the boss.
858
00:37:37,673 --> 00:37:39,299
We’ll have to give it a miss,
G man.
859
00:37:39,383 --> 00:37:40,926
You can’t mess with tradition.
860
00:37:41,385 --> 00:37:42,385
It’s a pity.
861
00:37:42,469 --> 00:37:44,304
It’s also custom
to serve and eat
862
00:37:44,388 --> 00:37:46,640
13 different types of dessert.
863
00:37:48,934 --> 00:37:50,578
Although I’ve always said
you should be open
864
00:37:50,602 --> 00:37:52,145
to other people’s traditions.
865
00:37:52,312 --> 00:37:53,897
When in Rome, eh, Grandad?
866
00:37:54,064 --> 00:37:55,482
Book us in Gerry, my boy!
867
00:37:55,649 --> 00:37:58,026
Rome isn’t in Austria,
you know, Geoff.
868
00:37:58,193 --> 00:38:00,737
Christmas dinner on Christmas
Eve? It’s just not right.
869
00:38:00,904 --> 00:38:03,365
Hey, you’ll not end up on
Santa’s naughty list, Kath.
870
00:38:03,657 --> 00:38:05,575
Definitely Italy.
871
00:38:05,909 --> 00:38:07,709
[Grandad] It was on The Chase
the other night.
872
00:38:07,911 --> 00:38:09,913
- Oh! They’re here!
- [Geoff] Hey, oh...
873
00:38:10,956 --> 00:38:11,957
Hiya!
874
00:38:13,208 --> 00:38:14,501
Ey up, Humph!
875
00:38:14,668 --> 00:38:15,961
Dad, he can’t hear ya.
876
00:38:16,128 --> 00:38:17,129
Oh.
877
00:38:19,256 --> 00:38:20,507
[distant grumbling]
878
00:38:21,508 --> 00:38:23,010
They don’t look very happy.
879
00:38:23,468 --> 00:38:24,970
[heartwarming music]
880
00:38:25,387 --> 00:38:27,097
[James] This place
is amazing, Dad!
881
00:38:27,264 --> 00:38:29,808
Oh, it feels so nice
to finally be here.
882
00:38:29,975 --> 00:38:33,311
Well, we can only apologise
for the mix-up caused by my
883
00:38:33,562 --> 00:38:36,023
quite frankly
bellend of a husband.
884
00:38:36,189 --> 00:38:37,291
- Bit harsh.
- [Diane] I'm sorry,
885
00:38:37,315 --> 00:38:38,900
I’m still struggling
with the accent.
886
00:38:39,026 --> 00:38:40,068
What is a bellend?
887
00:38:40,235 --> 00:38:42,155
- Oh! It's the...
- Don’t worry about the mix-up.
888
00:38:42,195 --> 00:38:43,195
These things happen.
889
00:38:46,533 --> 00:38:49,077
Right, well we can,
er, just get our coats
890
00:38:49,161 --> 00:38:50,412
and get out of your hair then.
891
00:38:50,579 --> 00:38:51,579
Oh, thank you.
892
00:38:51,705 --> 00:38:53,707
Oh nonsense.
You can’t leave yet.
893
00:38:53,874 --> 00:38:57,002
No, we can at least get out on
the slopes together first.
894
00:38:57,169 --> 00:38:59,046
That is why we’re here
after all.
895
00:38:59,212 --> 00:39:01,506
Well, er, if we’re doing that,
896
00:39:01,798 --> 00:39:06,511
then we have a little something
for everyone to wear après-ski!
897
00:39:06,678 --> 00:39:07,721
[laughter, cross-talk]
898
00:39:07,888 --> 00:39:09,014
Now, Diane...
899
00:39:10,432 --> 00:39:12,559
I had to go to print before
information of your name
900
00:39:12,642 --> 00:39:13,703
had filtered through to me,
901
00:39:13,727 --> 00:39:14,936
so, er...
902
00:39:15,145 --> 00:39:16,646
I had to improvise.
903
00:39:17,022 --> 00:39:19,483
Well, no... I did tell him
your name.
904
00:39:20,233 --> 00:39:21,818
Well, thank you.
905
00:39:21,985 --> 00:39:23,987
What woman doesn’t dream
of being defined solely
906
00:39:24,071 --> 00:39:25,351
by their relationship
with a man?
907
00:39:25,655 --> 00:39:26,782
You’re welcome.
908
00:39:26,948 --> 00:39:28,408
Right, give us a hand, boys.
909
00:39:29,117 --> 00:39:31,787
- Er, sorry Gilet, er...
- [Ant] Here you go, Hayley.
910
00:39:32,496 --> 00:39:34,873
I’m afraid there’s no
sweatshirt for you.
911
00:39:35,165 --> 00:39:36,541
Oh, really?
912
00:39:36,792 --> 00:39:39,044
There’s this instead! Ha ha!
913
00:39:39,336 --> 00:39:40,962
- Hey hey!
- [cheering]
914
00:39:41,296 --> 00:39:43,507
Aww. That really is a gilet.
915
00:39:43,840 --> 00:39:44,966
Why do they call him Gilet?
916
00:39:45,217 --> 00:39:47,177
Oh, it’s a long story.
917
00:39:47,427 --> 00:39:49,387
When we first met him,
he were wearing a gilet.
918
00:39:50,972 --> 00:39:52,474
So, not that long then.
919
00:39:52,808 --> 00:39:56,686
Right! Er, well, those slaloms
won’t slalom themselves!
920
00:39:56,770 --> 00:39:58,814
Hey hey! Come on then...
921
00:39:58,980 --> 00:39:59,980
Come on, let’s go!
922
00:40:00,148 --> 00:40:01,441
[upbeat music]
923
00:40:11,910 --> 00:40:13,370
I think you’ve got the passes.
924
00:40:15,789 --> 00:40:16,957
[gasps]
925
00:40:17,124 --> 00:40:20,001
Earth to James. The pass...
have you got the passes?
926
00:40:20,168 --> 00:40:22,587
Oh, sorry. Sorry. Here you go.
927
00:40:22,754 --> 00:40:24,339
- Are you alright?
- Yeah, I’m just...
928
00:40:24,589 --> 00:40:26,317
[Hayley] Oh... are you worried
you won’t cut it
929
00:40:26,341 --> 00:40:27,341
as my ski instructor?
930
00:40:27,467 --> 00:40:29,386
[James] [laughs] No, I just...
931
00:40:30,137 --> 00:40:33,557
I need to ask you something
and... when we’re alone.
932
00:40:33,849 --> 00:40:35,475
Hey, well I wouldn’t worry.
933
00:40:36,017 --> 00:40:38,562
I think you’ll get the answer
you’re looking for.
934
00:40:41,314 --> 00:40:43,394
- [Geoff] Right, in we go.
- [Diane] Need help there?
935
00:40:43,441 --> 00:40:45,193
Er, I think we’re gonna
take the next one.
936
00:40:45,360 --> 00:40:48,238
You know, see the views.
Just us two.
937
00:40:48,780 --> 00:40:49,990
Ooh...
938
00:40:50,157 --> 00:40:51,283
Very romantic.
939
00:40:51,825 --> 00:40:52,909
Shut up.
940
00:40:53,076 --> 00:40:54,619
Hey, Gilet!
941
00:40:54,786 --> 00:40:56,371
- [James] Oh!
- [Hayley] No!
942
00:40:56,580 --> 00:40:58,248
Boys! Come on.
943
00:40:58,665 --> 00:40:59,916
- Get in!
- Give us a chance.
944
00:41:00,083 --> 00:41:02,502
You need to get on.
You need to get on, now!
945
00:41:02,669 --> 00:41:04,438
Do you wanna be a shish kebab?
Yeah, I didn’t think so.
946
00:41:04,462 --> 00:41:05,565
[James] Boys, it’s about
to close.
947
00:41:05,589 --> 00:41:06,589
[Geoff] Get in here now!
948
00:41:06,673 --> 00:41:07,883
[crosstalk, bickering]
949
00:41:09,009 --> 00:41:10,260
Mum, tell ‘em!
950
00:41:10,468 --> 00:41:12,596
- Mum, it’s closing!
- Ant...
951
00:41:12,888 --> 00:41:14,407
I guess we’re just gonna
have to go with you.
952
00:41:14,431 --> 00:41:15,765
Oh my god!
953
00:41:16,892 --> 00:41:17,934
[giggling]
954
00:41:18,101 --> 00:41:19,394
[Ant] Hey, Gilet!
955
00:41:19,561 --> 00:41:21,313
Has your face got bigger?
'Cause, like...
956
00:41:21,479 --> 00:41:22,999
It’s even easier to hit
than last year.
957
00:41:23,148 --> 00:41:24,441
I don’t have a big face!
958
00:41:24,608 --> 00:41:25,984
Wait a minute,
did you hear that?
959
00:41:26,151 --> 00:41:27,736
The side of the mountain
just spoke.
960
00:41:27,903 --> 00:41:29,696
- [laughter]
- Come on...
961
00:41:29,863 --> 00:41:30,923
Should have seen
the look on his face!
962
00:41:30,947 --> 00:41:32,532
- Get in.
- [Dec] So easy to wind up.
963
00:41:32,699 --> 00:41:38,371
I think you boys ought to start
being a little nicer to me.
964
00:41:38,830 --> 00:41:40,582
Why would we want to do that?
965
00:41:40,790 --> 00:41:42,584
Yeah. Where’s the fun in that?
966
00:41:42,751 --> 00:41:45,045
Well, I’m going to tell you
a little story.
967
00:41:45,212 --> 00:41:46,213
Boring!
968
00:41:46,463 --> 00:41:50,425
About a Christmas creature
called Krampus.
969
00:41:50,759 --> 00:41:53,053
[sinister music]
970
00:41:57,724 --> 00:41:59,327
[Diane] And that, Geoff,
is how you’ll get
971
00:41:59,351 --> 00:42:01,111
what the ‘F’ you want
from your own business.
972
00:42:01,228 --> 00:42:02,395
- Blimey!
- Mhm.
973
00:42:02,562 --> 00:42:04,439
I don’t think anyone’s floated
an ice cream van
974
00:42:04,522 --> 00:42:06,316
on the stock market before.
975
00:42:06,483 --> 00:42:07,901
It’s an ice cream float, Geoff.
976
00:42:08,068 --> 00:42:09,569
- Hey, hey!
- It’s like I told Elon.
977
00:42:09,653 --> 00:42:11,696
If you ain’t first,
you might as well be dead.
978
00:42:11,905 --> 00:42:12,948
Who?
979
00:42:13,156 --> 00:42:14,950
Elon. Elon Musk.
980
00:42:17,327 --> 00:42:18,787
[speaking German]
981
00:42:21,248 --> 00:42:23,667
Sorry, darling.
I don’t speak a word of German.
982
00:42:24,584 --> 00:42:26,211
[playful music]
983
00:42:27,170 --> 00:42:28,421
After you, James.
984
00:42:28,630 --> 00:42:29,881
Yeah, after you.
985
00:42:31,091 --> 00:42:32,884
That’s very nice of you, boys.
986
00:42:34,970 --> 00:42:36,263
[Hayley giggles]
987
00:42:39,432 --> 00:42:41,017
[Hayley laughs]
988
00:42:41,184 --> 00:42:42,269
Oh...
989
00:42:43,061 --> 00:42:44,104
- Yeah.
- Yeah.
990
00:42:44,271 --> 00:42:45,471
- On the side...
- On the side.
991
00:42:45,605 --> 00:42:47,005
And dig in,
lean in to the mountain.
992
00:42:47,399 --> 00:42:48,876
- [Hayley] Lean in...
- [James] Like a crab.
993
00:42:48,900 --> 00:42:51,087
- The mountain is my friend.
- [Humphrey] Ah, here you are!
994
00:42:51,111 --> 00:42:52,112
Wow.
995
00:42:52,195 --> 00:42:54,906
Well, it has been lovely
seeing the views,
996
00:42:55,490 --> 00:42:57,701
but I imagine this is where
we part ways.
997
00:42:57,826 --> 00:43:01,037
The poshoes can go and do
your black runs
998
00:43:01,371 --> 00:43:03,873
and the northerners can go down
to the nursery slopes
999
00:43:03,957 --> 00:43:05,959
for some quality falling over.
1000
00:43:06,209 --> 00:43:08,712
Okay, speak for yourself, sis.
1001
00:43:10,213 --> 00:43:12,924
Ah, I’m sorry,
but what’s happened here?
1002
00:43:13,091 --> 00:43:15,927
Stockport Snow Dome
every Saturday and Sunday
1003
00:43:16,011 --> 00:43:18,221
for the past six weeks
is what’s happened here.
1004
00:43:18,388 --> 00:43:20,974
Do you remember when Kaye used
to go out with ‘Dry Slope Stu’?
1005
00:43:21,182 --> 00:43:23,143
Nothing dry about my slopes,
I can tell you that.
1006
00:43:23,310 --> 00:43:24,185
[Geoff sighs]
1007
00:43:24,269 --> 00:43:25,687
He gave us a discount.
1008
00:43:25,770 --> 00:43:27,522
Yeah. We’re not here
to piste about!
1009
00:43:28,189 --> 00:43:30,109
Oh my god, am I the only
one here that can’t ski?
1010
00:43:30,233 --> 00:43:31,860
Oh, love, sorry.
1011
00:43:32,110 --> 00:43:34,171
Do you know what, you’ll get
the hang of it in no time.
1012
00:43:34,195 --> 00:43:37,198
Yeah. Stu says, “It’s just
falling, but with style."
1013
00:43:37,824 --> 00:43:39,534
- Hey, don’t worry.
- Oh.
1014
00:43:39,701 --> 00:43:40,702
You lot crack on.
1015
00:43:40,785 --> 00:43:42,912
We’re just gonna stay up here
and enjoy the view.
1016
00:43:43,079 --> 00:43:44,706
- [Hayley] Are you sure?
- [James] Yeah.
1017
00:43:47,000 --> 00:43:48,710
Why do they keep looking
at me like that?
1018
00:43:48,960 --> 00:43:52,088
Erm, alright! Off you go!
Off you go!
1019
00:43:52,255 --> 00:43:55,008
Go and do Stockport
Ski Dome proud.
1020
00:43:55,175 --> 00:43:56,760
We will. Right...
1021
00:43:57,469 --> 00:43:58,887
Come on, posh knobs!
1022
00:43:58,970 --> 00:44:00,180
We’ll race you to the bottom!
1023
00:44:00,347 --> 00:44:02,057
Last one down gets the cocoa.
1024
00:44:03,391 --> 00:44:05,852
I’ve had the same ski instructor
as Michelle and Barack.
1025
00:44:06,061 --> 00:44:07,812
Well, I had Dry Slope Stu.
1026
00:44:08,063 --> 00:44:09,230
Literally.
1027
00:44:09,606 --> 00:44:10,982
[playful music]
1028
00:44:11,316 --> 00:44:13,026
[cheering & laughter]
1029
00:44:13,485 --> 00:44:14,861
[Geoff] Here we go!
1030
00:44:15,445 --> 00:44:16,445
Go on, Mum!
1031
00:44:16,946 --> 00:44:19,532
[Kath] Thanks!
See you at the bottom!
1032
00:44:20,533 --> 00:44:21,826
Have fun!
1033
00:44:23,203 --> 00:44:26,039
Come on. Let’s go find
somewhere perfect.
1034
00:44:27,123 --> 00:44:28,208
Okay.
1035
00:44:29,167 --> 00:44:30,335
Come on, yeah...
1036
00:44:30,877 --> 00:44:32,629
- [cheering]
- [playful, festive music]
1037
00:44:32,754 --> 00:44:34,547
♪ Happy holiday ♪
1038
00:44:34,756 --> 00:44:37,592
♪ Happy holiday ♪
1039
00:44:38,510 --> 00:44:41,930
♪ While the merry bells
keep ringing ♪
1040
00:44:42,180 --> 00:44:45,558
♪ May your every wish
come true ♪
1041
00:44:47,685 --> 00:44:50,271
♪ Happy holiday ♪
1042
00:44:51,272 --> 00:44:53,691
♪ Happy holiday ♪
1043
00:44:55,110 --> 00:44:58,655
♪ May the calendar
keep bringing ♪
1044
00:44:58,822 --> 00:45:04,452
♪ Happy Holidays to you ♪
1045
00:45:07,455 --> 00:45:08,498
Mm.
1046
00:45:09,916 --> 00:45:10,917
So...
1047
00:45:11,835 --> 00:45:12,835
Go on.
1048
00:45:13,044 --> 00:45:14,963
What is it that you, er,
you wanted to ask me?
1049
00:45:16,089 --> 00:45:17,257
Well...
1050
00:45:18,633 --> 00:45:19,968
it's...
1051
00:45:20,635 --> 00:45:22,929
about our future, I guess.
1052
00:45:23,096 --> 00:45:23,930
- Mm.
- About...
1053
00:45:24,097 --> 00:45:25,473
what we’re doing
after graduation.
1054
00:45:25,723 --> 00:45:26,766
Yeah?
1055
00:45:27,809 --> 00:45:30,812
I am just having the most
amazing time with you, Hayley.
1056
00:45:30,895 --> 00:45:32,248
- And I always imagined...
- One minute.
1057
00:45:32,272 --> 00:45:34,315
One minute.
1058
00:45:34,983 --> 00:45:36,985
- What are you doing?
- One minute.
1059
00:45:38,236 --> 00:45:39,737
- You alright?
- Mhm.
1060
00:45:40,488 --> 00:45:42,740
Mhm. Alright.
1061
00:45:42,949 --> 00:45:44,701
Okay, okay.
1062
00:45:44,993 --> 00:45:45,993
Are you alright?
1063
00:45:46,077 --> 00:45:47,579
Okay, I'm ready.
1064
00:45:47,745 --> 00:45:48,913
- Okay, erm...
- Carry on.
1065
00:45:49,956 --> 00:45:52,625
Um... Okay, er...
1066
00:45:53,001 --> 00:45:54,669
- [tender music]
- Yeah, I am...
1067
00:45:54,752 --> 00:45:56,379
having the best time with you.
1068
00:45:56,463 --> 00:45:58,339
London has been amazing, and...
1069
00:45:58,756 --> 00:46:01,050
and just whenever
I think about the future,
1070
00:46:01,134 --> 00:46:03,470
I picture us being together.
1071
00:46:03,636 --> 00:46:05,054
Yeah, me too.
1072
00:46:06,598 --> 00:46:07,807
Okay, well...
1073
00:46:09,601 --> 00:46:11,936
what if I were to ask you...
1074
00:46:12,770 --> 00:46:13,813
Huby Hughes?
1075
00:46:14,147 --> 00:46:17,066
Huby-Hu?
Are you kidding me?
1076
00:46:17,233 --> 00:46:18,818
Huby Hughes... is that you?
1077
00:46:18,985 --> 00:46:20,612
Ah! No!
1078
00:46:20,695 --> 00:46:21,964
- Beattie Edrington!
- I do not believe this!
1079
00:46:21,988 --> 00:46:23,068
- Oh my god!
- [Bea squeals]
1080
00:46:23,364 --> 00:46:25,724
- [James] As I live and breathe.
- Wait... what’s happening?
1081
00:46:26,868 --> 00:46:28,495
- How long has it been?
- I don't know...
1082
00:46:28,578 --> 00:46:29,618
- seven, eight years?
- No.
1083
00:46:29,787 --> 00:46:31,998
Oh god, we are so old.
How bleak.
1084
00:46:32,373 --> 00:46:35,126
Oh... 007.
1085
00:46:35,376 --> 00:46:37,003
I was not expecting you.
1086
00:46:37,420 --> 00:46:38,505
Oh my god.
1087
00:46:39,130 --> 00:46:41,257
Of course! I knew
I’d seen you before.
1088
00:46:41,341 --> 00:46:42,550
You’re in his profile pic.
1089
00:46:42,717 --> 00:46:44,557
This is Hayley. Hang on,
do you guys already...
1090
00:46:44,594 --> 00:46:46,721
No, we met last night.
Very briefly.
1091
00:46:47,180 --> 00:46:48,223
No way.
1092
00:46:48,389 --> 00:46:49,891
My two favourite people
in the world.
1093
00:46:49,974 --> 00:46:50,808
What are the chances?
1094
00:46:50,975 --> 00:46:52,101
Yeah. What are the chances?
1095
00:46:52,268 --> 00:46:53,520
[James] Erm, sorry, er,
1096
00:46:53,603 --> 00:46:55,647
Bea lived like ten minutes
down the road from us.
1097
00:46:55,813 --> 00:46:57,315
Er, well, 20 if you
take into account
1098
00:46:57,398 --> 00:46:58,399
the length of your drive.
1099
00:46:58,608 --> 00:47:00,485
Shut up. We grew up together,
you know.
1100
00:47:00,568 --> 00:47:01,568
We summered together.
1101
00:47:01,945 --> 00:47:04,447
Ah, gosh, I can’t believe
you two are together.
1102
00:47:04,822 --> 00:47:06,282
There goes our deal.
1103
00:47:07,575 --> 00:47:10,995
Yep. So, we had a deal where
1104
00:47:11,120 --> 00:47:12,789
if we both ended up single,
1105
00:47:12,914 --> 00:47:14,499
- we’d get married.
- Ah!
1106
00:47:14,666 --> 00:47:16,376
- You’re my, er, Huby-Hubby.
- Yes.
1107
00:47:16,459 --> 00:47:18,086
- And I was your...
- Bride-to-Bea!
1108
00:47:18,169 --> 00:47:19,420
- [laughter]
- We were so funny.
1109
00:47:19,587 --> 00:47:20,755
So funny...
1110
00:47:21,548 --> 00:47:23,132
Hey, erm...
1111
00:47:23,508 --> 00:47:25,552
I was so sorry to hear
about your mum.
1112
00:47:26,344 --> 00:47:27,679
Ah, no. I mean...
1113
00:47:28,179 --> 00:47:29,389
- Hey.
- Oh.
1114
00:47:29,931 --> 00:47:30,974
Aww.
1115
00:47:32,100 --> 00:47:33,100
[hugging]
1116
00:47:33,226 --> 00:47:34,644
- Aww.
- Mm.
1117
00:47:35,895 --> 00:47:37,605
So... what’s going on?
1118
00:47:37,689 --> 00:47:38,749
Are you here with all the fam?
1119
00:47:38,773 --> 00:47:40,650
Ah, gosh. Not this time, no.
1120
00:47:40,817 --> 00:47:43,194
- I’m on a one-woman retreat.
- Ooh.
1121
00:47:43,278 --> 00:47:46,072
I’m laying low after
a particularly spicy break-up.
1122
00:47:46,239 --> 00:47:47,865
- Ah. Sorry to hear that.
- Oh.
1123
00:47:48,366 --> 00:47:49,659
Yeah, thanks.
1124
00:47:50,368 --> 00:47:51,648
It was just one of those things.
1125
00:47:51,744 --> 00:47:53,037
There was faults on both sides.
1126
00:47:53,580 --> 00:47:55,373
I found out he didn’t
like David Bowie,
1127
00:47:55,582 --> 00:47:57,434
and he found out that I’d slept
with his sister, so...
1128
00:47:57,458 --> 00:47:59,210
Ah! Classic Bea.
1129
00:47:59,460 --> 00:48:00,670
Classic Bea, right.
1130
00:48:00,753 --> 00:48:02,755
[scoffs] Ah, gosh.
1131
00:48:02,839 --> 00:48:04,692
Anyway, I should, er,
I should leave you guys to it.
1132
00:48:04,716 --> 00:48:06,426
I don’t want to intrude
on your day out.
1133
00:48:06,801 --> 00:48:09,053
Erm, well, I mean,
if you’re here by yourself,
1134
00:48:09,137 --> 00:48:11,472
then you should just
hang with us, right?
1135
00:48:12,181 --> 00:48:13,808
I mean, we were just
having a chat, so...
1136
00:48:14,267 --> 00:48:17,186
I mean, if it was important,
I... I can go.
1137
00:48:17,520 --> 00:48:19,439
We can just talk
about it later. Right, H?
1138
00:48:19,606 --> 00:48:20,648
Yeah. Yeah, of course.
1139
00:48:20,815 --> 00:48:21,815
- Okay?
- Totally.
1140
00:48:21,941 --> 00:48:23,651
- Yay!
- Okay, great! Aha!
1141
00:48:23,735 --> 00:48:26,904
Erm, well I was going to go
and ski 'The Gauntlet',
1142
00:48:26,988 --> 00:48:28,281
if it interests you.
1143
00:48:28,406 --> 00:48:29,699
Oh, it’s a goodie.
1144
00:48:29,866 --> 00:48:32,011
Er, well... this one’s actually
never been down there...
1145
00:48:32,035 --> 00:48:33,355
No, this one would be
up for that.
1146
00:48:33,494 --> 00:48:34,494
- Really?
- Yeah, sure.
1147
00:48:34,954 --> 00:48:36,390
Well, Hayley, I just think you
should probably start
1148
00:48:36,414 --> 00:48:37,749
on a little more...
1149
00:48:37,915 --> 00:48:39,709
I think I can handle
‘The Gauntlet’.
1150
00:48:39,876 --> 00:48:42,045
Yeah, come on Huby.
Let the girl ski.
1151
00:48:42,211 --> 00:48:43,713
Yeah, come on, Huby.
1152
00:48:43,796 --> 00:48:45,673
I can look after myself, hm?
1153
00:48:46,507 --> 00:48:50,094
After all, what’s skiing if not
falling with style, right?
1154
00:48:50,470 --> 00:48:51,304
[giggles]
1155
00:48:51,471 --> 00:48:52,972
[dramatic music]
1156
00:48:56,017 --> 00:48:57,018
It’s quite steep.
1157
00:48:57,518 --> 00:48:59,854
Nah. It’s a red
but it skis like a blue.
1158
00:49:00,355 --> 00:49:03,274
Yeah! Yeah, James, it’s a red
but it skis like a blue.
1159
00:49:03,775 --> 00:49:05,210
You don’t know what
any of that means.
1160
00:49:05,234 --> 00:49:09,155
I think I know how to get down
a ski slope! [laughs]
1161
00:49:09,238 --> 00:49:13,117
You just, you know, you point
your skis down, and...
1162
00:49:13,868 --> 00:49:15,203
you let gravity do the rest!
1163
00:49:15,370 --> 00:49:18,790
Well, no, it’s a lot more
complicated than that, Hayley.
1164
00:49:18,998 --> 00:49:20,291
Here we go...
1165
00:49:20,458 --> 00:49:21,977
You really need to lean
forwards into your skis...
1166
00:49:22,001 --> 00:49:23,103
- [Hayley] Oh my god!
- And then...
1167
00:49:23,127 --> 00:49:24,295
- Oh my god!
- Hayley...
1168
00:49:24,462 --> 00:49:26,714
Oh my god, James! James!
1169
00:49:26,881 --> 00:49:28,132
She knows how to turn, right?
1170
00:49:28,299 --> 00:49:29,884
I don’t think she knows
how to turn.
1171
00:49:30,051 --> 00:49:30,885
[Hayley screaming]
1172
00:49:31,052 --> 00:49:32,095
But she knows how to stop?
1173
00:49:32,261 --> 00:49:33,261
[Hayley shrieking]
1174
00:49:34,263 --> 00:49:35,663
I don’t think she knows
how to stop.
1175
00:49:35,807 --> 00:49:37,558
[sighing heavily]
1176
00:49:38,434 --> 00:49:39,477
Ugh!
1177
00:49:39,686 --> 00:49:40,686
[zipping]
1178
00:49:42,105 --> 00:49:44,357
I’m sorry, but a skier
of her standard
1179
00:49:44,440 --> 00:49:46,160
simply does not belong
on a slope like this.
1180
00:49:46,317 --> 00:49:48,653
Oh, that was totally my fault.
I brought her up here.
1181
00:49:48,820 --> 00:49:50,905
Don’t worry. We can just get
a cable car down.
1182
00:49:51,489 --> 00:49:53,116
No, please.
Don’t let me hold you back.
1183
00:49:53,199 --> 00:49:54,385
- You two just carry on.
- No, no way.
1184
00:49:54,409 --> 00:49:55,243
You’ve taken a knock.
1185
00:49:55,368 --> 00:49:56,744
No, James, I’m fine.
1186
00:49:57,078 --> 00:49:58,287
[sighs] And, erm...
1187
00:49:58,454 --> 00:50:00,373
You can get me back
to the cable car, right?
1188
00:50:00,540 --> 00:50:01,582
Of course.
1189
00:50:01,749 --> 00:50:03,029
Hey, I want to go down with you.
1190
00:50:03,167 --> 00:50:05,127
No. Please, please...
It was just a little tumble.
1191
00:50:05,211 --> 00:50:08,131
And I’m embarrassed more
than anything, so...
1192
00:50:08,798 --> 00:50:10,758
Bea, take him away!
1193
00:50:10,925 --> 00:50:12,218
Only if you’re sure.
1194
00:50:12,468 --> 00:50:13,468
Yeah.
1195
00:50:13,636 --> 00:50:15,138
Yeah, I’ll meet you
back at base.
1196
00:50:15,722 --> 00:50:18,391
- Go on! Go!
- Okay.
1197
00:50:18,975 --> 00:50:20,101
No more skiing.
1198
00:50:20,643 --> 00:50:22,895
- Promise?
- Promise.
1199
00:50:25,148 --> 00:50:26,357
[James] See you at the bottom.
1200
00:50:26,649 --> 00:50:28,109
[sombre music]
1201
00:50:28,484 --> 00:50:30,069
[Bea] See you at the bottom!
1202
00:50:30,611 --> 00:50:32,071
[James] You lead, I'll follow.
1203
00:50:32,238 --> 00:50:33,906
[Bea] Woo! Let's go!
1204
00:50:34,198 --> 00:50:38,494
♪ Have yourself a merry
little Christmas ♪
1205
00:50:38,911 --> 00:50:42,331
♪ Let your heart be light ♪
1206
00:50:42,707 --> 00:50:44,917
♪ From now on ♪
1207
00:50:45,084 --> 00:50:49,839
♪ our troubles will be
out of sight ♪
1208
00:50:56,679 --> 00:50:58,389
[Bea] Woo! Haha...
1209
00:51:00,475 --> 00:51:02,685
[James] Woohoo!
1210
00:51:10,485 --> 00:51:11,652
[Bea] Woo!
1211
00:51:17,408 --> 00:51:18,868
[laughter]
1212
00:51:20,995 --> 00:51:22,705
[Bea] Falling behind!
1213
00:51:22,997 --> 00:51:24,957
- You’ve still got it, Bea.
- I know.
1214
00:51:30,588 --> 00:51:32,340
Woo, woo, woo, woo, woo, woo!
1215
00:51:34,300 --> 00:51:35,843
- Keep up!
- Woah!
1216
00:51:36,135 --> 00:51:42,016
♪ We all will be together
If the fates allow ♪
1217
00:51:42,266 --> 00:51:49,774
♪ Hang a shining star
upon the highest bough ♪
1218
00:51:51,776 --> 00:51:57,615
♪ And have yourself a merry
little Christmas ♪
1219
00:51:57,949 --> 00:52:02,578
♪ Have yourself a merry
little Christmas ♪
1220
00:52:02,787 --> 00:52:08,376
♪ Have yourself a merry
little Christmas... ♪
1221
00:52:08,793 --> 00:52:11,087
♪ now ♪
1222
00:52:11,587 --> 00:52:13,005
Are you alright, love?
1223
00:52:13,422 --> 00:52:14,257
Yeah.
1224
00:52:14,423 --> 00:52:16,259
Yeah, yeah, erm...
1225
00:52:17,176 --> 00:52:19,262
- I just took a small tumble.
- Oh.
1226
00:52:19,345 --> 00:52:21,264
So I’m feeling a bit bruised.
1227
00:52:22,056 --> 00:52:25,810
I’m not sure skiing is my sort
of thing, to be honest.
1228
00:52:25,977 --> 00:52:27,103
Yeah.
1229
00:52:27,812 --> 00:52:29,522
What about you?
Did you have fun?
1230
00:52:29,689 --> 00:52:31,333
Yeah. I don’t really get
what all the fuss is about
1231
00:52:31,357 --> 00:52:32,357
either, you know?
1232
00:52:32,441 --> 00:52:34,235
All that palaver to get
to the top of an hill
1233
00:52:34,318 --> 00:52:36,046
to turn round and come
straight back down again?
1234
00:52:36,070 --> 00:52:37,113
[laughter]
1235
00:52:37,446 --> 00:52:41,075
Give me ten-pin bowling or Laser
Quest any day of the week, yeah?
1236
00:52:41,158 --> 00:52:42,201
[laughter]
1237
00:52:43,411 --> 00:52:44,412
[sighs]
1238
00:52:46,038 --> 00:52:48,207
I know it seems mad being
somewhere like this, but...
1239
00:52:49,417 --> 00:52:53,045
Oh, I would give anything to be
in Macclesfield right now.
1240
00:52:53,337 --> 00:52:54,881
It just don’t feel
like Christmas
1241
00:52:54,964 --> 00:52:55,964
when we’re not at home.
1242
00:52:56,007 --> 00:52:58,384
That doesn’t sound mad at all.
1243
00:52:59,468 --> 00:53:00,970
- [knocking]
- Knock knock.
1244
00:53:01,721 --> 00:53:03,389
- You okay?
- Mhm.
1245
00:53:04,515 --> 00:53:06,392
Okay. Yeah...
1246
00:53:06,851 --> 00:53:08,311
Mwah. Oh...
1247
00:53:08,519 --> 00:53:10,062
I’ll leave you to it, Gilet.
1248
00:53:12,690 --> 00:53:13,900
[Hayley clears her throat]
1249
00:53:15,443 --> 00:53:17,570
- You made it down alright?
- Mhm.
1250
00:53:18,446 --> 00:53:19,530
How are you feeling?
1251
00:53:19,697 --> 00:53:20,924
Oh, why does everyone
keep asking me that?
1252
00:53:20,948 --> 00:53:21,948
It was just a tumble.
1253
00:53:23,618 --> 00:53:24,618
Okay.
1254
00:53:29,290 --> 00:53:30,290
Sorry.
1255
00:53:30,833 --> 00:53:31,833
Sorry...
1256
00:53:32,376 --> 00:53:34,211
[sighs] I was just, er...
1257
00:53:34,712 --> 00:53:36,130
I was just chatting with Mum
1258
00:53:36,213 --> 00:53:39,050
and I think that she’s missing
her Christmas at home.
1259
00:53:39,926 --> 00:53:42,386
And I am too, to be honest.
1260
00:53:47,350 --> 00:53:49,352
I think I know something
we can do about that.
1261
00:53:49,560 --> 00:53:50,728
[tender music]
1262
00:53:50,895 --> 00:53:53,105
- Come on.
- [Hayley laughs]
1263
00:53:58,152 --> 00:53:59,612
[James sighs]
1264
00:54:03,366 --> 00:54:07,244
Now it’s finally
just the two of us,
1265
00:54:07,912 --> 00:54:09,497
- I think...
- Mhm.
1266
00:54:09,580 --> 00:54:12,375
- You’re overdue a little TLC.
- Oh, oui!
1267
00:54:12,625 --> 00:54:13,751
[Hayley laughs]
1268
00:54:13,918 --> 00:54:16,963
And maybe I can even kiss some
of those bruises a bit better.
1269
00:54:17,129 --> 00:54:18,547
- Mm.
- Mm.
1270
00:54:19,173 --> 00:54:20,173
Aah!
1271
00:54:20,883 --> 00:54:22,218
- Ow!
- Argh!
1272
00:54:22,468 --> 00:54:25,137
Gramps! Why?
1273
00:54:25,388 --> 00:54:27,515
Terrific water pressure
in there.
1274
00:54:28,808 --> 00:54:31,435
Don’t mind me,
I’m going back in.
1275
00:54:32,812 --> 00:54:34,146
- Ah...
- [laughter]
1276
00:54:35,523 --> 00:54:36,774
Oh well...
1277
00:54:36,857 --> 00:54:39,902
I suppose it is a bit like
a Christmas back at home.
1278
00:54:42,488 --> 00:54:43,572
Wait, that’s it!
1279
00:54:44,573 --> 00:54:45,573
What?
1280
00:54:45,866 --> 00:54:48,327
Well, if you guys are really
missing Christmas at home,
1281
00:54:48,703 --> 00:54:52,373
why don’t we bring a bit of
Macclesfield Christmas here?
1282
00:54:53,332 --> 00:54:54,332
Huh?
1283
00:54:54,500 --> 00:54:55,500
Aah.
1284
00:54:55,751 --> 00:54:57,795
Oh Diane, did you not
fancy the jumper?
1285
00:54:58,295 --> 00:55:00,423
If my stylist caught me wearing
yellow out of season,
1286
00:55:00,506 --> 00:55:02,401
- he’d put a bullet in my head.
- [Humphrey chuckles]
1287
00:55:02,425 --> 00:55:03,425
And rightly so.
1288
00:55:03,718 --> 00:55:06,929
Right, what we doing
between now and dinner?
1289
00:55:07,013 --> 00:55:09,473
I can’t stop thinking about
them 13 desserts!
1290
00:55:09,640 --> 00:55:12,226
What do you think those desserts
are going to be, Geoff?
1291
00:55:12,393 --> 00:55:14,393
I mean, we can get out
of your way if you’d prefer?
1292
00:55:14,520 --> 00:55:15,521
No, not at all.
1293
00:55:15,688 --> 00:55:18,482
You’ve got your Christmas
pudding, Christmas cake...
1294
00:55:18,649 --> 00:55:20,609
Well, no 13 desserts
for us, dear.
1295
00:55:20,776 --> 00:55:22,862
We’ve got the same
nutritionist as Tom.
1296
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
She is unrelenting.
1297
00:55:24,363 --> 00:55:27,283
Your apple pie, your cherry pie,
your blackberry pie...
1298
00:55:27,533 --> 00:55:29,660
I thought you lot would be
chopping cucumbers by now.
1299
00:55:30,202 --> 00:55:31,287
You what?
1300
00:55:31,454 --> 00:55:32,788
Well, it’s Christmas Eve.
1301
00:55:33,247 --> 00:55:35,100
Just 'cause we’re here
doesn’t mean you have to stop
1302
00:55:35,124 --> 00:55:36,459
with your Christmas traditions.
1303
00:55:36,625 --> 00:55:38,145
- What, you mean...?
- Boys to the pub.
1304
00:55:38,461 --> 00:55:39,920
Girls have a pamper!
1305
00:55:40,254 --> 00:55:43,215
Gilet, you flipping genius!
1306
00:55:43,466 --> 00:55:44,633
We do it every year.
1307
00:55:44,800 --> 00:55:46,802
Boys go to the pub,
girls have a pamper.
1308
00:55:46,969 --> 00:55:47,970
So I gathered.
1309
00:55:48,095 --> 00:55:49,114
And I don’t care
what anyone says,
1310
00:55:49,138 --> 00:55:50,323
I’m going to the pub this year.
1311
00:55:50,347 --> 00:55:51,599
- Good lad!
- Ah, boo!
1312
00:55:51,766 --> 00:55:53,076
Ah, Gilet! It'll not be the same
without you.
1313
00:55:53,100 --> 00:55:55,061
Sticky toffee pudding,
lemon meringue...
1314
00:55:55,227 --> 00:55:57,313
Can someone try switching
him off and on again?
1315
00:55:57,480 --> 00:55:58,647
[laughter]
1316
00:55:58,814 --> 00:56:01,067
Er, I was thinking,
since it is Christmas,
1317
00:56:01,233 --> 00:56:04,987
perhaps I might indulge in just
the one gin and slim.
1318
00:56:05,529 --> 00:56:08,324
Well, just remember what our
nutritionist always says...
1319
00:56:08,407 --> 00:56:09,533
- What would Tom do?
- Tom.
1320
00:56:09,825 --> 00:56:10,659
Tom Jones?
1321
00:56:10,826 --> 00:56:13,079
[gasps] Ooh...
What about the boys?
1322
00:56:13,245 --> 00:56:14,538
Oh, don’t worry about us.
1323
00:56:14,622 --> 00:56:16,624
We can just, you know,
stay here and watch a film.
1324
00:56:16,791 --> 00:56:19,460
Yeah, maybe order a bit of room
service if we get hungry.
1325
00:56:19,627 --> 00:56:20,627
There you go!
1326
00:56:20,711 --> 00:56:22,838
Cor, it’s feeling more
like Christmas now!
1327
00:56:23,005 --> 00:56:24,465
- In't it? Eh?
- [laughter]
1328
00:56:24,632 --> 00:56:26,217
You’re the best.
Do you know that?
1329
00:56:26,383 --> 00:56:27,843
[Grandad] Have I said
Christmas cake?
1330
00:56:28,094 --> 00:56:29,094
Come on girls...
1331
00:56:29,136 --> 00:56:31,263
Let’s order up some cucumbers
and Prosecco!
1332
00:56:31,430 --> 00:56:32,765
Kaye, my dear.
1333
00:56:32,848 --> 00:56:35,059
We are residing in
five-star accommodation
1334
00:56:35,142 --> 00:56:36,185
in the middle of the Alps.
1335
00:56:36,268 --> 00:56:38,187
I think we can do a little
better than that.
1336
00:56:38,270 --> 00:56:39,105
Shall we?
1337
00:56:39,271 --> 00:56:40,439
Come on, Diane.
1338
00:56:40,648 --> 00:56:42,048
- [laughter]
- [light-hearted music]
1339
00:56:42,191 --> 00:56:43,376
- [Geoff] Drink up, Humph.
- Come on girls.
1340
00:56:43,400 --> 00:56:45,027
The pub waits for no man.
1341
00:56:48,489 --> 00:56:50,407
Oh, this is the place!
1342
00:56:50,741 --> 00:56:52,743
Eh... 'Die Hundehütte'.
1343
00:56:53,202 --> 00:56:54,286
[pub chatter]
1344
00:56:55,329 --> 00:56:56,705
[Geoff] Hohoho.
1345
00:56:57,498 --> 00:56:58,582
This’ll do, eh?
1346
00:56:58,707 --> 00:56:59,834
Here we go.
1347
00:57:02,336 --> 00:57:04,171
- Cheers lads, eh?
- Cheers!
1348
00:57:04,421 --> 00:57:06,090
To the 'Hundehütte'.
1349
00:57:06,173 --> 00:57:08,592
Merry Christmas! Good health
and all the above.
1350
00:57:08,759 --> 00:57:09,802
[cheering]
1351
00:57:10,386 --> 00:57:11,929
[Geoff laughing]
1352
00:57:12,096 --> 00:57:13,806
It’s a bit rowdy in here, Humph.
1353
00:57:14,056 --> 00:57:16,058
We need another team
for the next round.
1354
00:57:16,142 --> 00:57:17,142
What about you?
1355
00:57:17,226 --> 00:57:19,019
Guys in the yellow,
come on, come on.
1356
00:57:19,103 --> 00:57:20,646
Have a little
drinking competition.
1357
00:57:20,813 --> 00:57:22,690
Oh no. We just want one
quiet pint. That’s it.
1358
00:57:22,857 --> 00:57:24,900
You have an English accent.
English, huh?
1359
00:57:25,067 --> 00:57:27,611
Come on. Don’t be a coward.
[chicken sounds]
1360
00:57:28,320 --> 00:57:30,656
We’re not having...
No, we can’t do that. It’s...
1361
00:57:30,823 --> 00:57:31,823
[James] A bad idea.
1362
00:57:31,907 --> 00:57:33,159
[MC] Do it for Churchill!
1363
00:57:33,784 --> 00:57:34,827
- Yes?
- No.
1364
00:57:34,994 --> 00:57:37,121
- Do it for Paddington!
- Come on!
1365
00:57:37,538 --> 00:57:39,081
[cheering]
1366
00:57:39,373 --> 00:57:40,373
Come on!
1367
00:57:40,583 --> 00:57:42,126
Can’t go up on his own, can he?
1368
00:57:42,543 --> 00:57:44,628
The Rose and Crown
all over again.
1369
00:57:45,629 --> 00:57:47,339
That’s the spirit, well done!
1370
00:57:47,548 --> 00:57:49,008
[jaunty Christmas music]
1371
00:57:57,349 --> 00:57:58,726
Drei, zwei, eins...
1372
00:57:59,393 --> 00:58:00,895
[cheering]
1373
00:58:04,690 --> 00:58:05,900
Danke schön!
1374
00:58:07,276 --> 00:58:08,360
[cheering]
1375
00:58:09,612 --> 00:58:10,738
[laughter]
1376
00:58:19,163 --> 00:58:20,789
Woah! Oh!
1377
00:58:21,498 --> 00:58:23,459
Hey! Hey!
1378
00:58:25,628 --> 00:58:26,837
[cheering]
1379
00:58:29,840 --> 00:58:31,467
[cheering]
1380
00:58:37,681 --> 00:58:38,681
Come on!
1381
00:58:39,516 --> 00:58:40,516
Yes!
1382
00:58:41,560 --> 00:58:43,520
No, no, no, no... No!
1383
00:58:46,065 --> 00:58:48,234
One, two, three, four,
five, six, seven...
1384
00:58:48,651 --> 00:58:50,819
Come on! Woo!
1385
00:59:21,058 --> 00:59:22,518
Come on, Humph!
1386
00:59:22,935 --> 00:59:24,478
[cheering]
1387
00:59:42,663 --> 00:59:44,498
[cheering]
1388
01:00:03,642 --> 01:00:05,644
It means...
it means doghouse?
1389
01:00:05,811 --> 01:00:07,229
- Yeah.
- [laughter]
1390
01:00:07,563 --> 01:00:11,317
I’ve been in that one before.
Plenty of times.
1391
01:00:11,775 --> 01:00:12,943
I needed that.
1392
01:00:14,486 --> 01:00:16,113
Better out than in, eh, lad?
1393
01:00:16,280 --> 01:00:17,280
Mm.
1394
01:00:17,573 --> 01:00:19,241
Where’s Dad and Gramps gone?
1395
01:00:19,408 --> 01:00:21,493
They’ve gone outside
for a cigar.
1396
01:00:23,329 --> 01:00:25,831
Bloody hell...
They must be drunk.
1397
01:00:25,998 --> 01:00:28,292
[giggling] It was all worth
it though, eh?
1398
01:00:29,293 --> 01:00:30,753
Hello, excuse me.
1399
01:00:31,003 --> 01:00:36,884
Hi. Could we, er, have five
really small coffees, please?
1400
01:00:37,051 --> 01:00:38,427
- Funk.
- Thank you.
1401
01:00:38,719 --> 01:00:40,846
- Danke.
- Is it funk or is it...?
1402
01:00:42,765 --> 01:00:44,308
Listen...
1403
01:00:45,726 --> 01:00:47,846
It’s good to spend some time
with you, mate, you know?
1404
01:00:47,978 --> 01:00:50,230
- Mm.
- Mano a mano. And listen...
1405
01:00:50,397 --> 01:00:51,482
Yeah.
1406
01:00:54,318 --> 01:00:56,278
I know what it is
you’re waiting to ask me.
1407
01:00:56,570 --> 01:00:58,989
And I’m gonna save you ever
having to do it,
1408
01:00:59,073 --> 01:01:00,153
‘cause I know it’s awkward.
1409
01:01:00,282 --> 01:01:01,283
What?
1410
01:01:01,742 --> 01:01:04,286
H knows you’re going to pop
the question for Christmas.
1411
01:01:05,621 --> 01:01:06,914
She told me.
1412
01:01:07,081 --> 01:01:08,832
She’s well excited, mate.
1413
01:01:09,500 --> 01:01:11,543
I’ll be honest, so am I.
I mean, we all are.
1414
01:01:11,710 --> 01:01:13,754
We’re all just waiting
for it to happen now, look,
1415
01:01:13,837 --> 01:01:15,339
so there’s no need to stress.
1416
01:01:15,506 --> 01:01:17,383
- Um...
- Do. Not. Stress.
1417
01:01:17,674 --> 01:01:19,968
Hayley’s...
Hayley told you that?
1418
01:01:20,803 --> 01:01:21,929
So when’s it gonna happen?
1419
01:01:22,012 --> 01:01:23,597
No, no, no, don’t tell me.
No, no...
1420
01:01:24,056 --> 01:01:25,599
Tonight, hey?
1421
01:01:25,682 --> 01:01:27,434
At midnight!
I mean, it is perfect!
1422
01:01:27,518 --> 01:01:28,769
We’re at the fireworks.
1423
01:01:29,186 --> 01:01:30,604
No, in fact don’t tell me.
1424
01:01:31,397 --> 01:01:33,232
It’ll be more of a surprise.
1425
01:01:34,274 --> 01:01:35,401
You can say that again.
1426
01:01:38,278 --> 01:01:40,114
[dramatic music]
1427
01:01:49,957 --> 01:01:50,957
[sighs]
1428
01:01:53,085 --> 01:01:54,670
- Alright?
- [James burps]
1429
01:01:58,465 --> 01:01:59,842
Stick to the beer.
1430
01:02:00,801 --> 01:02:03,720
Now that is what I call
a pamper.
1431
01:02:03,887 --> 01:02:06,807
Oh, you just can’t beat
a Christmas tradition.
1432
01:02:07,015 --> 01:02:08,517
- Diane, I’ve got to ask you.
- Mm?
1433
01:02:08,600 --> 01:02:10,440
How do you manage to retain
that lovely figure?
1434
01:02:10,853 --> 01:02:12,271
Well, thank you, Kaye.
1435
01:02:12,604 --> 01:02:14,314
Three things, all in my book.
1436
01:02:14,565 --> 01:02:16,000
Have I told you it's
a New York Times...
1437
01:02:16,024 --> 01:02:17,252
A New York Times
Bestseller? Yeah.
1438
01:02:17,276 --> 01:02:18,735
Yeah, Diane, you have.
A few times.
1439
01:02:18,902 --> 01:02:19,820
Okay, good.
1440
01:02:19,903 --> 01:02:20,903
So, three things.
1441
01:02:21,196 --> 01:02:24,074
First off: no carbs, no dairy,
no alcohol.
1442
01:02:24,241 --> 01:02:25,576
No flippin’ chance!
1443
01:02:25,742 --> 01:02:29,121
Secondly, I use the same
colonic guy as Angelina.
1444
01:02:29,288 --> 01:02:31,832
- Really?
- And most importantly, no kids.
1445
01:02:32,374 --> 01:02:33,584
[Kaye] I knew it!
1446
01:02:33,750 --> 01:02:35,752
I honestly know I wouldn’t be
who I am today
1447
01:02:35,836 --> 01:02:38,255
if I had lost all of that time
and energy raising children.
1448
01:02:38,464 --> 01:02:40,466
Instead, I chose
to raise myself.
1449
01:02:41,592 --> 01:02:43,218
[Kaye] Do you know what Diane,
1450
01:02:43,677 --> 01:02:45,804
you have just sold yourself
another book.
1451
01:02:46,096 --> 01:02:47,222
Thank you, Kaye.
1452
01:02:47,389 --> 01:02:48,765
And as it’s for you,
1453
01:02:49,016 --> 01:02:50,601
- I’ll sign it for free.
- Aww.
1454
01:02:50,851 --> 01:02:53,103
The thing is, Diane, there’s
actually a counter to that,
1455
01:02:53,187 --> 01:02:54,021
isn’t there?
1456
01:02:54,104 --> 01:02:55,944
Because I wouldn’t be the woman
that I am today
1457
01:02:56,023 --> 01:02:58,525
if I hadn’t have put all
that time and energy
1458
01:02:58,609 --> 01:03:00,319
- into H here.
- Aww.
1459
01:03:00,402 --> 01:03:02,070
And how the woman that
she’s become
1460
01:03:02,404 --> 01:03:04,281
is the thing that nourishes
me now.
1461
01:03:04,573 --> 01:03:05,657
- Thank you.
- Yeah.
1462
01:03:06,658 --> 01:03:08,386
I mean, me boobs haven't
been the same since,
1463
01:03:08,410 --> 01:03:09,411
- but you know.
- Ha!
1464
01:03:09,620 --> 01:03:12,414
Right, another bottle of
prosecco and an elderflower...
1465
01:03:12,581 --> 01:03:13,415
[Diane] Pressé.
1466
01:03:13,582 --> 01:03:15,459
Ey up sis, wait for me.
I’ll help you.
1467
01:03:15,709 --> 01:03:16,793
[giggling]
1468
01:03:17,127 --> 01:03:18,462
What’s a colonic?
1469
01:03:18,629 --> 01:03:20,672
They go up your bum.
Suck it out.
1470
01:03:20,839 --> 01:03:22,424
No! No!
1471
01:03:24,218 --> 01:03:25,886
Well, that's very sweet
of your mom.
1472
01:03:26,803 --> 01:03:29,056
But once you’re all grown up,
what happens then?
1473
01:03:29,306 --> 01:03:31,183
How will she feel, for instance,
next year
1474
01:03:31,266 --> 01:03:32,809
when you follow James to L.A.?
1475
01:03:33,185 --> 01:03:34,353
Sorry, where?
1476
01:03:34,520 --> 01:03:35,646
[Diane] To L.A.
1477
01:03:35,729 --> 01:03:37,648
When he starts
film school there.
1478
01:03:38,190 --> 01:03:39,566
He told you
this afternoon, right?
1479
01:03:40,817 --> 01:03:43,612
Yeah, right.
Yeah, that. Erm...
1480
01:03:43,820 --> 01:03:46,031
Well, I don’t know really,
should prob...
1481
01:03:46,198 --> 01:03:47,198
[distant singing]
1482
01:03:47,324 --> 01:03:48,492
What is that noise?
1483
01:03:48,659 --> 01:03:51,203
♪ ...mental fight ♪
1484
01:03:51,286 --> 01:03:54,748
- ♪ Nor shall my sword ♪
- Oh no!
1485
01:03:54,957 --> 01:03:57,918
♪ Sleep in my hand ♪
1486
01:03:58,001 --> 01:04:00,254
♪ Till we have built ♪
1487
01:04:00,420 --> 01:04:01,713
Oh my!
1488
01:04:01,880 --> 01:04:05,259
- ♪ Jerusalem ♪
- Okay.
1489
01:04:05,425 --> 01:04:13,350
♪ In England's green
and pleasant land ♪
1490
01:04:13,517 --> 01:04:15,727
Bloody hell!
You’re worse than usual.
1491
01:04:15,894 --> 01:04:19,773
Well, maybe that’s because this
time we’re now officially,
1492
01:04:19,940 --> 01:04:20,940
[kiss]
1493
01:04:21,066 --> 01:04:23,694
‘Legends of Sheep Mountain’.
1494
01:04:23,777 --> 01:04:26,863
[bleating]
1495
01:04:26,947 --> 01:04:28,031
[laughter]
1496
01:04:28,115 --> 01:04:29,241
[bleating]
1497
01:04:30,117 --> 01:04:31,117
What is that smell?
1498
01:04:31,159 --> 01:04:34,329
I did only have one
gin and slim.
1499
01:04:34,496 --> 01:04:36,081
- Mm.
- But there may have been
1500
01:04:36,164 --> 01:04:38,375
some other types of drink
after that.
1501
01:04:38,542 --> 01:04:39,626
You can say that again!
1502
01:04:39,918 --> 01:04:42,379
Yeah, basically it was
the complete opposite
1503
01:04:42,462 --> 01:04:44,172
of what Tom would've done.
1504
01:04:44,339 --> 01:04:45,339
[laughter]
1505
01:04:45,424 --> 01:04:49,011
We did Paddington proud!
1506
01:04:49,177 --> 01:04:50,177
Yes, we did!
1507
01:04:50,220 --> 01:04:52,556
Dad... Dad! Where's James?
1508
01:04:52,723 --> 01:04:54,200
Well, he came back with us
to the hotel
1509
01:04:54,224 --> 01:04:56,435
but said he needed
to get some air.
1510
01:04:56,518 --> 01:04:59,229
Something about gathering
his thoughts.
1511
01:05:00,522 --> 01:05:02,232
[Grandad] He could be throwing
up again.
1512
01:05:02,399 --> 01:05:04,026
Er, now then Anthony.
1513
01:05:04,109 --> 01:05:06,069
Let’s not break the code
of honour.
1514
01:05:06,236 --> 01:05:07,636
Er, Mum, I’m just
gonna go find him.
1515
01:05:07,821 --> 01:05:08,821
Yeah. Alright, love.
1516
01:05:08,864 --> 01:05:10,949
[Geoff] Oh yeah, yeah.
Erm, you know...
1517
01:05:11,366 --> 01:05:13,535
Just in time for the fireworks.
1518
01:05:13,702 --> 01:05:14,702
Yeah.
1519
01:05:16,246 --> 01:05:19,458
Ah... Jam roly-poly!
1520
01:05:19,708 --> 01:05:22,252
- [Geoff] Eh?
- [Grandad] The 13th dessert.
1521
01:05:22,419 --> 01:05:24,314
[Diane] Okay, I have no idea
what any of you people
1522
01:05:24,338 --> 01:05:25,547
are talking about.
1523
01:05:26,757 --> 01:05:28,592
[romantic music]
1524
01:05:45,651 --> 01:05:47,569
- L’appel du vide!
- Jesus...
1525
01:05:50,113 --> 01:05:52,157
- [James laughs]
- The call of the void.
1526
01:05:54,034 --> 01:05:56,036
An inexplicable urge,
1527
01:05:56,411 --> 01:05:58,747
a desire to throw oneself
from a great height.
1528
01:06:00,123 --> 01:06:01,249
Oh, no, I wasn’t...
1529
01:06:01,625 --> 01:06:03,811
- I’m not trying to...
- Sometimes for no reason at all.
1530
01:06:03,835 --> 01:06:06,338
No, I’m, I know, I’m just...
That’s not...
1531
01:06:08,298 --> 01:06:09,675
What are you doing up here?
1532
01:06:10,717 --> 01:06:12,678
What are any of us doing here?
1533
01:06:13,929 --> 01:06:16,056
If not waiting to see
the fireworks.
1534
01:06:18,141 --> 01:06:19,619
You know they filmed Spectre
over there?
1535
01:06:19,643 --> 01:06:21,363
I think I’m going to ask Hayley
to marry me.
1536
01:06:21,687 --> 01:06:23,313
- Oh, I don’t blame you.
- Really, yeah?
1537
01:06:23,480 --> 01:06:25,273
- Yeah, she’s so hot.
- Yeah.
1538
01:06:27,734 --> 01:06:28,735
Wait, are you hammered?
1539
01:06:29,027 --> 01:06:30,487
Yeah, a little bit.
1540
01:06:30,654 --> 01:06:31,654
Quite a bit.
1541
01:06:33,115 --> 01:06:34,115
Have you got a ring?
1542
01:06:35,826 --> 01:06:36,952
Yes.
1543
01:06:37,202 --> 01:06:39,913
Sort of, no. I’ve, erm...
1544
01:06:41,206 --> 01:06:42,290
Ta da!
1545
01:06:44,376 --> 01:06:45,877
Didn’t you get her one
for Christmas?
1546
01:06:46,670 --> 01:06:48,922
Erm... no.
1547
01:06:49,339 --> 01:06:50,590
I got her a Fitbit.
1548
01:06:53,009 --> 01:06:54,569
Oh, yes. Okay, no,
I’m getting the vibe.
1549
01:06:54,636 --> 01:06:56,304
Mhm. This is a, this is a fun,
1550
01:06:56,388 --> 01:06:58,807
spontaneous, ‘laissez-faire’
sort of thing.
1551
01:06:58,974 --> 01:07:00,308
- Yeah.
- Yeah!
1552
01:07:00,475 --> 01:07:02,227
- Yeah?
- Yeah...
1553
01:07:02,811 --> 01:07:03,811
Oh god...
1554
01:07:03,979 --> 01:07:06,732
- [James gasps]
- Okay Huby. Don’t start pacing!
1555
01:07:06,898 --> 01:07:08,938
Yeah, well, I’ve just,
my heart's racing and I’ve...
1556
01:07:09,568 --> 01:07:11,027
I’ve had loads of caffeine!
1557
01:07:11,111 --> 01:07:12,279
So, erm...
1558
01:07:12,446 --> 01:07:14,489
Okay, let’s just...
Let’s just take it down a gear.
1559
01:07:16,241 --> 01:07:17,492
Come and sit with me.
1560
01:07:19,870 --> 01:07:21,288
[lounge music]
1561
01:07:25,292 --> 01:07:26,292
Okay.
1562
01:07:27,502 --> 01:07:29,129
Do you know what you’re
going to say?
1563
01:07:31,131 --> 01:07:32,507
Not really.
1564
01:07:34,134 --> 01:07:35,594
Do you want to practice?
1565
01:07:36,595 --> 01:07:37,679
Practice?
1566
01:07:38,263 --> 01:07:39,806
Yeah. Go on.
1567
01:07:40,515 --> 01:07:42,559
Like when we were ten
and we used to...
1568
01:07:42,726 --> 01:07:45,771
Oh, when we practiced kissing?
Yes, erm...
1569
01:07:46,188 --> 01:07:47,397
Awful.
1570
01:07:47,856 --> 01:07:50,150
Hey! I am a great kisser!
1571
01:07:51,193 --> 01:07:52,819
- No comment.
- [Bea gasps]
1572
01:07:56,531 --> 01:07:57,531
Come on.
1573
01:07:58,241 --> 01:07:59,576
As if I’m Hayley.
1574
01:08:04,456 --> 01:08:06,291
Okay. Yep.
1575
01:08:07,667 --> 01:08:09,711
Erm... right.
1576
01:08:10,003 --> 01:08:11,671
[gargles & burps] Sorry.
1577
01:08:11,838 --> 01:08:13,118
Oof, don’t do that for starters!
1578
01:08:13,340 --> 01:08:15,258
- [Bea coughing]
- Sorry. Erm...
1579
01:08:16,551 --> 01:08:17,719
As if you’re Hayley.
1580
01:08:22,474 --> 01:08:23,474
Hayley Taylor.
1581
01:08:24,893 --> 01:08:26,413
I didn't think you wanted me
to do this
1582
01:08:26,603 --> 01:08:27,854
and so I haven’t...
1583
01:08:28,104 --> 01:08:29,439
up until right now.
1584
01:08:31,191 --> 01:08:33,985
But the truth is I have been
wanting to ask you to marry me
1585
01:08:34,069 --> 01:08:35,654
since the moment we met.
1586
01:08:35,904 --> 01:08:36,988
And...
1587
01:08:38,406 --> 01:08:39,991
I feel like...
1588
01:08:41,576 --> 01:08:43,078
I feel like in this life
1589
01:08:43,620 --> 01:08:44,620
we’re all just...
1590
01:08:44,663 --> 01:08:46,748
a box of little jigsaw pieces
1591
01:08:46,832 --> 01:08:48,792
that have all been
spilt out randomly.
1592
01:08:49,209 --> 01:08:51,169
And sometimes,
against all the odds,
1593
01:08:51,253 --> 01:08:54,256
a few lucky people find
the piece that fits them.
1594
01:08:55,298 --> 01:08:57,717
The piece that
when you’re with them,
1595
01:08:57,801 --> 01:08:58,927
they help you see
1596
01:08:59,010 --> 01:09:00,804
what part you are
in the bigger picture.
1597
01:09:04,599 --> 01:09:05,725
And that’s you.
1598
01:09:07,477 --> 01:09:09,104
You’re my piece that fits.
1599
01:09:10,272 --> 01:09:11,815
Oh James.
1600
01:09:14,192 --> 01:09:15,694
- I do.
- [James laughs]
1601
01:09:16,403 --> 01:09:17,403
[kissing]
1602
01:09:17,529 --> 01:09:18,530
Thanks.
1603
01:09:26,580 --> 01:09:27,580
Hayley...
1604
01:09:28,164 --> 01:09:29,249
Hi.
1605
01:09:32,919 --> 01:09:34,588
Hayley, wait!
1606
01:09:36,131 --> 01:09:37,966
Oh! Hayley!
1607
01:09:38,341 --> 01:09:39,341
Hayley!
1608
01:09:39,968 --> 01:09:40,968
Hayley...
1609
01:09:45,640 --> 01:09:47,142
[intense music]
1610
01:09:49,311 --> 01:09:50,353
- Hayley!
- No...
1611
01:09:50,437 --> 01:09:51,271
- Hayley!
- Leave me alone.
1612
01:09:51,354 --> 01:09:53,690
Don’t. That is absolutely not
what it looked like.
1613
01:09:53,982 --> 01:09:55,293
That was exactly what
it looked like.
1614
01:09:55,317 --> 01:09:56,568
No, she’s like a sister to me.
1615
01:09:56,735 --> 01:09:58,421
People don’t do that with
their sisters, James!
1616
01:09:58,445 --> 01:10:00,238
This is not Game of Thrones!
1617
01:10:00,655 --> 01:10:02,616
Do you want to know what it was?
It was, er...
1618
01:10:02,991 --> 01:10:03,991
It was practice.
1619
01:10:04,743 --> 01:10:06,036
It was practice...
1620
01:10:06,494 --> 01:10:07,621
for this.
1621
01:10:08,246 --> 01:10:09,414
For you.
1622
01:10:10,081 --> 01:10:11,249
Marry me.
1623
01:10:14,419 --> 01:10:15,795
What is that?
1624
01:10:17,130 --> 01:10:18,131
It’s a ring.
1625
01:10:19,549 --> 01:10:20,842
It’s all I could find.
1626
01:10:21,801 --> 01:10:23,053
But it’s fun.
1627
01:10:23,887 --> 01:10:25,055
It’s spontaneous!
1628
01:10:25,263 --> 01:10:26,306
[fireworks explode]
1629
01:10:26,723 --> 01:10:27,974
Laissez-faire.
1630
01:10:28,558 --> 01:10:29,976
But you haven’t got a ring?
1631
01:10:31,186 --> 01:10:32,771
Well, it’s not about
the ring though.
1632
01:10:32,854 --> 01:10:34,105
It’s about you and me.
1633
01:10:34,522 --> 01:10:36,066
What about the washbag?
1634
01:10:37,192 --> 01:10:38,192
What washbag?
1635
01:10:39,819 --> 01:10:41,446
Oh my god.
1636
01:10:42,238 --> 01:10:43,657
H.J.H.
1637
01:10:44,157 --> 01:10:46,159
They’re your Dad’s initials
as well.
1638
01:10:46,242 --> 01:10:47,827
- Yeah.
- Oh...
1639
01:10:47,994 --> 01:10:49,496
It wasn’t yours.
1640
01:10:49,579 --> 01:10:51,039
It was never yours.
1641
01:10:51,122 --> 01:10:52,762
Oh my god, you were never
going to ask me!
1642
01:10:52,916 --> 01:10:56,544
I was. I’ve always wanted
to ask you, Hayley.
1643
01:10:57,337 --> 01:10:58,463
And I am asking you now.
1644
01:10:58,630 --> 01:10:59,839
No, not really.
1645
01:11:00,090 --> 01:11:01,383
Right now you’re just...
1646
01:11:01,466 --> 01:11:04,052
just a drunk man with
a souvenir keyring.
1647
01:11:04,219 --> 01:11:05,387
No, I’m not drunk.
1648
01:11:05,595 --> 01:11:07,055
I’ve had five tiny coffees.
1649
01:11:07,681 --> 01:11:09,307
I don’t know what
to believe anymore.
1650
01:11:09,641 --> 01:11:11,184
And I have got you...
1651
01:11:11,643 --> 01:11:12,644
a present.
1652
01:11:12,894 --> 01:11:14,896
And I wanted to give it to you
at the fireworks.
1653
01:11:15,814 --> 01:11:17,399
Are you moving to L.A.?
1654
01:11:20,026 --> 01:11:21,026
What?
1655
01:11:21,945 --> 01:11:23,780
Are you going to film school
in L.A.
1656
01:11:23,863 --> 01:11:25,323
and you haven’t told me?
1657
01:11:26,866 --> 01:11:28,034
No...
1658
01:11:28,493 --> 01:11:30,954
I’ve been really trying
to tell you
1659
01:11:31,037 --> 01:11:32,807
- and I wanted to talk...
- Are you going or not?
1660
01:11:32,831 --> 01:11:34,290
No. No, I'm...
1661
01:11:35,083 --> 01:11:36,167
Maybe.
1662
01:11:37,377 --> 01:11:38,837
I don’t know.
1663
01:11:40,046 --> 01:11:42,674
But you could... come with me.
1664
01:11:42,841 --> 01:11:45,010
How? I can’t just move to L.A.
1665
01:11:45,260 --> 01:11:46,970
Yeah, but you could.
1666
01:11:47,470 --> 01:11:49,347
And we’d make it work.
And I would sort it.
1667
01:11:49,514 --> 01:11:50,974
I don’t want you to sort it.
1668
01:11:51,349 --> 01:11:53,351
- I’m not a charity case, James.
- I know.
1669
01:11:53,435 --> 01:11:55,115
- And I have got plans of my own,
- I know.
1670
01:11:55,186 --> 01:11:56,396
Thank you very much.
1671
01:11:56,563 --> 01:11:57,564
In my world,
1672
01:11:57,647 --> 01:12:00,483
people don’t get everything
handed to them on a plate.
1673
01:12:00,900 --> 01:12:01,943
You do.
1674
01:12:02,068 --> 01:12:03,153
She does.
1675
01:12:03,278 --> 01:12:05,697
So yeah, maybe that is why
you two fit together.
1676
01:12:05,864 --> 01:12:07,991
Okay, please stop worrying
about Bea.
1677
01:12:08,074 --> 01:12:09,325
She’s into you if anything.
1678
01:12:09,492 --> 01:12:10,827
No, no. This isn’t about Bea.
1679
01:12:10,910 --> 01:12:12,454
This is about me and you,
1680
01:12:12,537 --> 01:12:14,414
and what happens outside
of the bubble
1681
01:12:14,497 --> 01:12:16,249
that we’ve created
for ourselves.
1682
01:12:16,374 --> 01:12:17,876
Because outside of that bubble
1683
01:12:17,959 --> 01:12:19,753
are two completely
separate worlds.
1684
01:12:19,919 --> 01:12:21,463
- I know.
- One that you live in,
1685
01:12:21,546 --> 01:12:22,714
and one that I do.
1686
01:12:23,214 --> 01:12:24,883
Ski slopes and...
1687
01:12:24,966 --> 01:12:26,259
and Laser Quest.
1688
01:12:27,343 --> 01:12:29,929
And I know, if it isn’t Bea,
1689
01:12:30,013 --> 01:12:31,556
it will be someone else
down the line.
1690
01:12:31,639 --> 01:12:34,559
It will be a Celeste or a Freya
or a Veronica...
1691
01:12:34,726 --> 01:12:36,245
[James] Hayley,
what are you talking about?
1692
01:12:36,269 --> 01:12:38,146
Someone from your world
who can just go to L.A.
1693
01:12:38,438 --> 01:12:40,190
Someone that you can
“summer” with.
1694
01:12:40,273 --> 01:12:43,234
Someone that can, that can
ski the flippin’ Gauntlet!
1695
01:12:43,318 --> 01:12:44,986
I am not that person!
1696
01:12:45,153 --> 01:12:46,613
And I never wanna be
that person!
1697
01:12:46,780 --> 01:12:48,406
I’ve never asked you
to be that person.
1698
01:12:48,490 --> 01:12:50,009
I’ve never asked you
to be that person!
1699
01:12:50,033 --> 01:12:51,135
- Oh, just don't...
- Hayley!
1700
01:12:51,159 --> 01:12:52,243
No... Leave me alone!
1701
01:12:53,119 --> 01:12:55,288
I just, I don’t wanna
see you anymore.
1702
01:12:58,583 --> 01:13:00,210
[fireworks exploding]
1703
01:13:00,502 --> 01:13:02,337
[crowd cheering]
1704
01:13:15,975 --> 01:13:18,144
[upbeat music]
1705
01:13:25,693 --> 01:13:28,530
♪ Merry Christmas baby ♪
1706
01:13:28,780 --> 01:13:32,450
♪ Shorty, treat me nice ♪
1707
01:13:35,286 --> 01:13:37,872
♪ Merry Christmas baby ♪
1708
01:13:38,206 --> 01:13:39,874
♪ Shorty, treat me nice ♪
1709
01:13:39,999 --> 01:13:42,085
Boys, boys, boys...
Don’t go too far, okay?
1710
01:13:42,252 --> 01:13:43,294
Yeah, yeah.
1711
01:13:44,087 --> 01:13:45,087
Oh...
1712
01:13:45,213 --> 01:13:46,256
[fireworks exploding]
1713
01:13:46,422 --> 01:13:47,422
Oh, look!
1714
01:13:47,590 --> 01:13:48,590
[laughter]
1715
01:13:48,758 --> 01:13:50,038
[Ant] Wait, where
we going again?
1716
01:13:50,176 --> 01:13:52,720
If we get close enough,
we might singe our eyebrows.
1717
01:13:52,887 --> 01:13:53,972
Wait, actually?
1718
01:13:54,139 --> 01:13:55,139
- Yeah!
- Ah, sick!
1719
01:13:55,223 --> 01:13:56,223
Yaaaargh!
1720
01:13:56,349 --> 01:13:58,726
Aaargh! Krampus!
Aaargh!
1721
01:13:59,185 --> 01:14:01,104
Aaargh! Krampus!
1722
01:14:02,021 --> 01:14:03,731
[Dec] Gilet wasn’t lying!
1723
01:14:04,232 --> 01:14:06,151
I love Christmas.
1724
01:14:06,734 --> 01:14:08,194
Boys... boys, the f...
1725
01:14:08,361 --> 01:14:09,988
- Aaargh! Krampus!
- Boys!
1726
01:14:10,363 --> 01:14:12,198
- [laughter]
- [sighs]
1727
01:14:12,657 --> 01:14:13,700
[fireworks exploding]
1728
01:14:13,908 --> 01:14:15,827
[Geoff] Would you look at that,
eh, Humph.
1729
01:14:15,994 --> 01:14:17,328
It’s somet else,
all this up here.
1730
01:14:17,495 --> 01:14:18,495
What did he just say?
1731
01:14:18,705 --> 01:14:19,831
Look, I was thinking,
1732
01:14:19,956 --> 01:14:21,875
you lot should stay
in the apartment tonight.
1733
01:14:21,958 --> 01:14:24,127
We can easily double up
and make room.
1734
01:14:24,210 --> 01:14:25,210
It's no trouble.
1735
01:14:25,295 --> 01:14:26,480
- No, no...
- That's so kind of you, Humph...
1736
01:14:26,504 --> 01:14:27,839
- No...
- [Humphrey] No trouble.
1737
01:14:28,298 --> 01:14:29,716
That’s alright,
isn’t it darling?
1738
01:14:29,924 --> 01:14:31,718
Erm, sure!
1739
01:14:31,926 --> 01:14:34,345
It’ll be just like being
in a dorm back at college,
1740
01:14:35,180 --> 01:14:36,681
or that time I joined a cult.
1741
01:14:37,348 --> 01:14:38,892
Well, we can go if you prefer?
1742
01:14:39,601 --> 01:14:41,853
No. Not at all.
1743
01:14:42,270 --> 01:14:44,898
I just think that maybe there’s
a lesson to be learnt here.
1744
01:14:45,940 --> 01:14:46,940
Oh?
1745
01:14:47,233 --> 01:14:48,553
That you should never be
too proud
1746
01:14:48,610 --> 01:14:49,795
to accept the offer of a gift.
1747
01:14:49,819 --> 01:14:50,904
There, I’ve said it!
1748
01:14:51,070 --> 01:14:52,214
Do you know what,
sometimes Diane,
1749
01:14:52,238 --> 01:14:53,489
I don’t think your hot takes
1750
01:14:53,573 --> 01:14:55,283
are as refreshing
as you think they are.
1751
01:14:55,450 --> 01:14:57,452
[scoffs] Not what the
New York Times said.
1752
01:14:57,785 --> 01:15:00,246
Look, the point Diane
is trying to make
1753
01:15:00,371 --> 01:15:03,708
is if you’d let me go ahead and
sort out the whole booking,
1754
01:15:03,791 --> 01:15:06,628
then a lot of this fuss could
have been avoided. That’s all.
1755
01:15:08,129 --> 01:15:09,172
Mum! Mum!
1756
01:15:09,547 --> 01:15:10,673
[Hayley sobbing]
1757
01:15:10,798 --> 01:15:13,134
Woah! Woah, woah,
what’s up, what’s up?
1758
01:15:13,301 --> 01:15:14,552
Me and James...
1759
01:15:14,719 --> 01:15:15,803
What? What’s happened?
1760
01:15:15,970 --> 01:15:17,430
Please can we just go home?
1761
01:15:17,722 --> 01:15:19,891
Please, I just really, really,
really want to go home.
1762
01:15:19,974 --> 01:15:21,726
Yeah, so do I.
1763
01:15:22,393 --> 01:15:24,229
Yeah. Okay. Geoff,
go get the bags.
1764
01:15:24,395 --> 01:15:25,438
And the boys.
1765
01:15:25,647 --> 01:15:26,648
Eh? But it’s...
1766
01:15:26,814 --> 01:15:28,358
Geoff. Now!
1767
01:15:30,068 --> 01:15:31,653
[Hayley mumbling]
1768
01:15:31,819 --> 01:15:32,819
Yeah. Okay.
1769
01:15:32,862 --> 01:15:34,280
Thirteen desserts...
1770
01:15:34,989 --> 01:15:36,282
If you want my advice...
1771
01:15:36,449 --> 01:15:37,825
Do you know what, Diane, no.
1772
01:15:37,992 --> 01:15:39,285
No, we don’t.
1773
01:15:39,661 --> 01:15:41,079
Actually...
1774
01:15:41,663 --> 01:15:42,872
FYI,
1775
01:15:43,498 --> 01:15:45,041
if it had been down to me,
1776
01:15:45,124 --> 01:15:47,019
we would never have come here
in the first place.
1777
01:15:47,043 --> 01:15:48,086
- Oh...
- No, we wouldn’t.
1778
01:15:48,253 --> 01:15:49,963
You should be at home
for Christmas,
1779
01:15:50,046 --> 01:15:52,924
not somewhere like this
with people like you.
1780
01:15:53,800 --> 01:15:55,120
Did you understand
my accent then?
1781
01:15:55,426 --> 01:15:56,552
Perfectly clear.
1782
01:15:57,053 --> 01:15:58,053
Good.
1783
01:15:58,096 --> 01:15:59,096
Come on...
1784
01:15:59,430 --> 01:16:00,430
Sorry.
1785
01:16:01,015 --> 01:16:02,892
- [Grandad sighs]
- Come on, Dad.
1786
01:16:04,060 --> 01:16:06,229
[Kaye] I was enjoying them
fireworks, weren’t you, Dad?
1787
01:16:06,562 --> 01:16:07,772
What was that all about?
1788
01:16:07,939 --> 01:16:09,315
I have no idea.
1789
01:16:09,857 --> 01:16:10,942
[melancholic music]
1790
01:16:37,802 --> 01:16:39,304
[phone buzzing]
1791
01:16:45,727 --> 01:16:47,162
[Hayley, on answerphone]
Hiya, this is Hayley.
1792
01:16:47,186 --> 01:16:48,414
I can’t take your call
right now,
1793
01:16:48,438 --> 01:16:49,623
but if you’d like to
leave a message,
1794
01:16:49,647 --> 01:16:50,958
I’ll get back to you
as soon as I can.
1795
01:16:50,982 --> 01:16:52,442
Thank you!
[beep]
1796
01:17:08,541 --> 01:17:10,543
[dramatic music]
1797
01:17:49,916 --> 01:17:51,084
Thanks.
1798
01:17:54,253 --> 01:17:55,713
[Humphrey sighs]
1799
01:17:58,508 --> 01:18:01,803
Well, it’s times like this
I miss your mother the most.
1800
01:18:03,471 --> 01:18:07,141
She would have known exactly
what to say right now.
1801
01:18:08,101 --> 01:18:11,646
I would imagine it would be
something practical,
1802
01:18:11,813 --> 01:18:13,940
along the lines of...
1803
01:18:14,482 --> 01:18:16,859
“Have a hot shower,
get yourself to bed.
1804
01:18:18,486 --> 01:18:22,073
Nothing ever gets properly fixed
on the wrong side of midnight.”
1805
01:18:24,450 --> 01:18:27,203
That is exactly the sort
of thing she’d have said.
1806
01:18:33,167 --> 01:18:35,253
I can’t believe it’s been
five years.
1807
01:18:37,088 --> 01:18:39,090
Five years ago today.
1808
01:18:44,178 --> 01:18:45,638
It's like...
1809
01:18:47,265 --> 01:18:48,975
the sun went down
1810
01:18:49,350 --> 01:18:51,018
and never came back up.
1811
01:18:51,853 --> 01:18:52,979
I know.
1812
01:18:57,942 --> 01:19:01,279
Look, I don’t want you
to think that I’m
1813
01:19:01,362 --> 01:19:03,156
trying to replace her.
1814
01:19:03,906 --> 01:19:05,867
Dad, I don’t.
1815
01:19:07,034 --> 01:19:08,202
I really don’t.
1816
01:19:08,536 --> 01:19:10,037
[tender music]
1817
01:19:10,580 --> 01:19:13,416
I think you’ve found exactly
the sort of woman you need
1818
01:19:13,499 --> 01:19:14,876
to pull you back into life.
1819
01:19:16,169 --> 01:19:17,712
And Mum would have wanted that.
1820
01:19:21,048 --> 01:19:22,467
And I want that.
1821
01:19:25,553 --> 01:19:26,888
Thank you.
1822
01:19:30,475 --> 01:19:31,809
Hey, look...
1823
01:19:35,938 --> 01:19:38,900
Incredible to think that
they’re all suns too.
1824
01:19:40,985 --> 01:19:42,653
Just a bit further away.
1825
01:19:46,908 --> 01:19:48,910
[sighs] Right...
1826
01:19:49,785 --> 01:19:51,245
Have a hot shower,
1827
01:19:51,996 --> 01:19:53,414
and get yourself to bed.
1828
01:19:54,457 --> 01:19:57,001
Nothing ever gets properly fixed
the wrong side of midnight.
1829
01:20:02,089 --> 01:20:03,424
Goodnight.
1830
01:20:04,967 --> 01:20:06,302
Night, son.
1831
01:20:11,474 --> 01:20:13,559
[wind howling]
1832
01:20:14,268 --> 01:20:16,308
[Dec] Does this place even have
an omelette station?
1833
01:20:17,563 --> 01:20:19,524
Those days are over for us, bro.
1834
01:20:21,025 --> 01:20:23,110
Those days are over.
1835
01:20:25,571 --> 01:20:28,574
Oh... Ugh...
1836
01:20:29,075 --> 01:20:31,494
Oh, come on now.
Try and get some sleep.
1837
01:20:32,411 --> 01:20:34,997
I always knew this day
would happen.
1838
01:20:35,164 --> 01:20:36,958
I just don’t belong
in his world.
1839
01:20:37,333 --> 01:20:39,752
And if we had got married,
1840
01:20:39,835 --> 01:20:41,254
that is where I would have
ended up.
1841
01:20:41,337 --> 01:20:42,838
And I just don’t,
1842
01:20:42,922 --> 01:20:45,800
I do not wanna spend
the rest of my life
1843
01:20:45,883 --> 01:20:48,553
being the exception in the room.
I don’t.
1844
01:20:49,595 --> 01:20:51,764
You don’t have to worry
about that now.
1845
01:20:52,098 --> 01:20:54,016
And we are going home tomorrow.
1846
01:20:56,561 --> 01:20:57,770
Alright?
1847
01:20:58,396 --> 01:20:59,981
[kiss] Night night, love.
1848
01:21:00,314 --> 01:21:01,566
Night night.
1849
01:21:10,157 --> 01:21:11,576
[Hayley sighs]
1850
01:21:25,756 --> 01:21:28,509
[Gerhard speaking German]
1851
01:21:34,682 --> 01:21:35,962
Good morning.
Everything is okay?
1852
01:21:36,017 --> 01:21:37,268
Ja, danke.
1853
01:21:37,977 --> 01:21:39,604
I am sorry that you
do not appear
1854
01:21:39,687 --> 01:21:41,272
to be very hungry this morning.
1855
01:21:42,148 --> 01:21:43,649
I must admit things
are certainly
1856
01:21:43,733 --> 01:21:45,443
a little bit quieter around here
1857
01:21:45,610 --> 01:21:47,320
without the rest of your party.
1858
01:21:48,321 --> 01:21:49,780
I miss the noise.
1859
01:21:54,243 --> 01:21:56,537
- [horn honking]
- Boys!
1860
01:21:57,538 --> 01:21:59,957
- [horn honking]
- Boys!
1861
01:22:00,207 --> 01:22:02,043
[upbeat music]
1862
01:22:11,552 --> 01:22:15,181
I don’t believe it.
A snow truck!
1863
01:22:18,476 --> 01:22:20,895
Well, you getting in or not?
1864
01:22:21,729 --> 01:22:22,813
But where are we going?
1865
01:22:23,064 --> 01:22:24,940
We’re going to get you
what the ‘F’ you want.
1866
01:22:28,486 --> 01:22:30,946
[Diane] Come on! This’ll get us
there in no time.
1867
01:22:35,159 --> 01:22:36,869
Mind the...
That’s it, I’ve got you.
1868
01:22:37,578 --> 01:22:38,954
Right, uh...
1869
01:22:39,538 --> 01:22:40,623
[engine revs]
1870
01:22:44,627 --> 01:22:45,961
[triumphant music]
1871
01:22:55,304 --> 01:22:56,430
Hayley!
1872
01:22:57,890 --> 01:22:59,183
Hayley?
1873
01:23:02,812 --> 01:23:03,854
Hayley!
1874
01:23:05,940 --> 01:23:07,108
[bleating]
1875
01:23:08,067 --> 01:23:10,444
You are already too late.
1876
01:23:11,904 --> 01:23:13,739
[sombre music]
1877
01:23:27,586 --> 01:23:29,380
Right, close it like that.
1878
01:23:29,463 --> 01:23:30,673
You can open it like that...
1879
01:23:32,341 --> 01:23:34,301
- [Geoff sighs]
- Isn’t there usually a TV?
1880
01:23:41,350 --> 01:23:43,811
Right, we’ll get home,
1881
01:23:43,978 --> 01:23:46,230
make a brew, stick on a film.
1882
01:23:46,397 --> 01:23:48,399
- The Sound of Music?
- Absolutely not.
1883
01:23:48,566 --> 01:23:50,234
Muppet’s Christmas Carol.
1884
01:23:50,568 --> 01:23:51,819
And then tomorrow,
1885
01:23:51,902 --> 01:23:54,530
we’re doing Christmas Day
all over again, properly.
1886
01:23:54,655 --> 01:23:56,866
None of that five-star rubbish.
1887
01:23:57,032 --> 01:23:59,368
And then we never,
ever have to have a Christmas
1888
01:23:59,452 --> 01:24:01,454
away from home again. Ever.
1889
01:24:01,620 --> 01:24:04,206
- Leave means leave!
- No, it’s not about that, boys.
1890
01:24:04,540 --> 01:24:06,580
Here, do they think they’re
still serving breakfast?
1891
01:24:06,625 --> 01:24:07,752
[Kaye] You’ve just eaten.
1892
01:24:07,918 --> 01:24:09,420
- [laughter]
- Well, I’m hungry.
1893
01:24:09,587 --> 01:24:11,005
[announcement in German]
1894
01:24:11,213 --> 01:24:12,673
[Grandad] My whole life,
1895
01:24:13,048 --> 01:24:15,634
people tried to tell me
where I belong.
1896
01:24:16,886 --> 01:24:18,846
When we got married,
1897
01:24:19,263 --> 01:24:23,100
they’d tell your Grandma and me
we didn’t belong together.
1898
01:24:24,685 --> 01:24:26,812
And even after many years,
1899
01:24:26,896 --> 01:24:28,731
there were still some people
in power
1900
01:24:28,814 --> 01:24:31,650
trying to tell me if I belong.
1901
01:24:33,652 --> 01:24:36,405
One thing I’ve come to know
is this:
1902
01:24:38,199 --> 01:24:43,162
You are the only person
in this life
1903
01:24:43,454 --> 01:24:47,291
who gets to decide
where you belong.
1904
01:24:49,210 --> 01:24:52,296
Now, I’m not gonna be here
much longer
1905
01:24:53,380 --> 01:24:55,549
and I have made my peace
with that,
1906
01:24:56,342 --> 01:24:57,927
so when I’m gone,
1907
01:24:58,135 --> 01:25:00,429
you remember this for me.
1908
01:25:01,806 --> 01:25:04,642
Wherever you get yourself
in life,
1909
01:25:05,434 --> 01:25:07,520
that’s where you belong.
1910
01:25:08,103 --> 01:25:12,399
And if you are the exception
in the room, child,
1911
01:25:12,650 --> 01:25:15,444
it is because you
are exceptional.
1912
01:25:17,488 --> 01:25:18,823
Do you understand me?
1913
01:25:28,040 --> 01:25:29,333
Grandad, I...
1914
01:25:29,500 --> 01:25:30,793
[snoring]
1915
01:25:36,257 --> 01:25:37,758
[beep]
1916
01:25:41,846 --> 01:25:44,056
[uplifting music]
1917
01:26:32,938 --> 01:26:35,292
[flight attendant] On behalf
of Captain Miller and the crew,
1918
01:26:35,316 --> 01:26:37,318
we would like to wish you
a pleasant flight.
1919
01:26:37,860 --> 01:26:39,236
[jet engines revving]
1920
01:26:39,403 --> 01:26:41,322
[flight attendant speaking
in German]
1921
01:26:41,697 --> 01:26:43,657
Erm... excuse me?
1922
01:26:44,074 --> 01:26:45,159
Excuse me!
1923
01:26:45,409 --> 01:26:47,161
I, I need to get off this plane!
1924
01:26:47,369 --> 01:26:49,288
- [Geoff] Eh?
- Excuse me, Fräulein,
1925
01:26:49,371 --> 01:26:51,349
the plane is about to take off.
Please take your seat.
1926
01:26:51,373 --> 01:26:52,976
No, no, it can’t take off,
'cause I need to get off!
1927
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
Hayley!
1928
01:26:54,043 --> 01:26:55,520
We have taxied and
we’re preparing for take-off.
1929
01:26:55,544 --> 01:26:56,378
Can we just stop the plane, now?
1930
01:26:56,545 --> 01:26:57,545
It’s a hijacking!
1931
01:26:57,588 --> 01:26:59,214
This plane will not stop.
1932
01:26:59,381 --> 01:27:01,008
[brakes screeching]
1933
01:27:02,134 --> 01:27:04,637
[captain] Ladies and gentlemen,
we apologise for the delay.
1934
01:27:04,845 --> 01:27:07,097
On the runway ahead of us
there appears to be an...
1935
01:27:07,556 --> 01:27:09,058
obstruction.
1936
01:27:09,558 --> 01:27:11,185
[triumphant music]
1937
01:27:12,269 --> 01:27:13,395
- [bleating]
- Here boy!
1938
01:27:13,896 --> 01:27:15,981
[gasps] Do you want more?
1939
01:27:16,148 --> 01:27:17,316
[bleating]
1940
01:27:18,275 --> 01:27:19,818
Stay there, Klausie.
1941
01:27:21,820 --> 01:27:22,820
[kissing]
1942
01:27:31,872 --> 01:27:34,041
- You flippin’ lunatic!
- [James laughs]
1943
01:27:34,750 --> 01:27:36,961
What were you doing back there?
1944
01:27:37,461 --> 01:27:39,838
Ever since we got here,
I have been wanting to kiss you.
1945
01:27:40,381 --> 01:27:41,966
And I guess I couldn’t
let you go
1946
01:27:42,049 --> 01:27:43,592
without giving it another try.
1947
01:27:44,426 --> 01:27:45,427
[Hayley laughs]
1948
01:27:45,803 --> 01:27:47,638
I know you said we’re
from different worlds,
1949
01:27:48,472 --> 01:27:49,556
and you’re right.
1950
01:27:50,391 --> 01:27:51,576
But the only world
I wanna live in
1951
01:27:51,600 --> 01:27:53,185
is the one where we get
to be together.
1952
01:27:53,811 --> 01:27:55,062
And if that means
1953
01:27:55,854 --> 01:27:58,232
we have to build our own,
then that’s what we’ll do.
1954
01:27:59,817 --> 01:28:01,443
We are meant to be,
you know that?
1955
01:28:02,736 --> 01:28:03,736
[Hayley gasps]
1956
01:28:04,279 --> 01:28:06,115
A very wise man once told me,
1957
01:28:06,198 --> 01:28:08,283
"when you know, you know."
1958
01:28:08,617 --> 01:28:11,662
And I think I’ve known since
the first moment that I met ya.
1959
01:28:11,954 --> 01:28:12,954
Now...
1960
01:28:12,997 --> 01:28:16,000
stop talking and kiss me.
1961
01:28:17,126 --> 01:28:18,502
[triumphant music]
1962
01:28:18,669 --> 01:28:20,587
- Hey, hey, hey!
- [clapping]
1963
01:28:22,256 --> 01:28:23,256
Hey!
1964
01:28:23,465 --> 01:28:25,676
Hey, hey, hey...
1965
01:28:25,801 --> 01:28:26,801
we need to go now.
1966
01:28:26,844 --> 01:28:28,429
My brother’s shift
is going to end.
1967
01:28:31,056 --> 01:28:32,056
Come on...
1968
01:28:32,641 --> 01:28:33,809
Come on!
1969
01:28:36,937 --> 01:28:38,897
- [Kath] Aww!
- [kissing]
1970
01:28:39,982 --> 01:28:41,775
[Geoff] Put me daughter down!
1971
01:28:42,234 --> 01:28:43,527
Geoff, go get the bags.
1972
01:28:43,694 --> 01:28:44,694
What, again?
1973
01:28:45,738 --> 01:28:46,864
[Hayley] Santa Paws!
1974
01:28:47,156 --> 01:28:49,199
[cheering, laughter]
1975
01:28:58,792 --> 01:29:00,335
I’m gonna say it...
1976
01:29:00,711 --> 01:29:02,588
that was one too many deserts.
1977
01:29:02,755 --> 01:29:03,755
Oh...
1978
01:29:03,881 --> 01:29:04,965
Definitely.
1979
01:29:06,383 --> 01:29:07,383
[Diane] Look, Kath,
1980
01:29:07,926 --> 01:29:09,803
I don’t really do apologies.
1981
01:29:12,139 --> 01:29:14,459
Oh, sorry. I thought there was
gonna be a ‘but’ after that.
1982
01:29:14,767 --> 01:29:16,810
Give me a second,
I’m building up to it.
1983
01:29:17,644 --> 01:29:18,812
But...
1984
01:29:20,022 --> 01:29:23,692
If I overstepped the mark,
I really am very sorry.
1985
01:29:25,569 --> 01:29:27,905
And I am also sorry 'cause I...
1986
01:29:28,197 --> 01:29:29,837
I shouldn’t have snapped
at you like that.
1987
01:29:30,199 --> 01:29:32,284
And if it means anything to you,
1988
01:29:33,202 --> 01:29:34,912
if I had what you have,
1989
01:29:35,204 --> 01:29:36,538
I would be too proud too.
1990
01:29:40,751 --> 01:29:42,169
Thank you, Diane.
1991
01:29:42,503 --> 01:29:43,503
It does.
1992
01:29:43,837 --> 01:29:45,506
And I got you a present.
1993
01:29:45,756 --> 01:29:47,091
- Aah!
- [Geoff] Ooh!
1994
01:29:49,009 --> 01:29:50,636
It’s your book, isn’t it?
1995
01:29:50,844 --> 01:29:52,679
- A New York Times Bestseller.
- Yeah.
1996
01:29:53,013 --> 01:29:54,640
[laughs] Thank you.
1997
01:29:55,099 --> 01:29:56,099
A toast.
1998
01:29:56,391 --> 01:29:58,102
To family.
1999
01:29:58,310 --> 01:30:01,271
Present and absent.
2000
01:30:01,438 --> 01:30:02,689
But always with us.
2001
01:30:03,899 --> 01:30:06,777
And... to new friends.
2002
01:30:07,152 --> 01:30:09,279
No matter how hard they are
to understand.
2003
01:30:09,780 --> 01:30:12,032
[laughter]
2004
01:30:12,366 --> 01:30:14,868
And... to snow trucks.
2005
01:30:15,035 --> 01:30:17,496
[group] To snow trucks!
2006
01:30:17,663 --> 01:30:19,289
- Yes... [laughs]
- [Geoff] Cheers!
2007
01:30:19,832 --> 01:30:20,832
[Kaye] Cheers.
2008
01:30:21,250 --> 01:30:23,961
I suppose it's a cheat day
for us, isn't it, darling?
2009
01:30:25,629 --> 01:30:30,551
Next year, I want us to spend
Christmas at home.
2010
01:30:30,759 --> 01:30:33,011
[laughs] No problem, Dad.
2011
01:30:33,345 --> 01:30:34,805
Macclesfield it is.
2012
01:30:35,222 --> 01:30:37,683
No, girl. You misunderstand.
2013
01:30:37,850 --> 01:30:38,892
Home, home.
2014
01:30:40,853 --> 01:30:42,187
[table chatter]
2015
01:30:46,775 --> 01:30:48,902
Son, er,
2016
01:30:49,153 --> 01:30:50,946
maybe now is the time
to give you
2017
01:30:51,029 --> 01:30:53,157
your other Christmas present.
2018
01:30:59,246 --> 01:31:00,246
I, I don’t...
2019
01:31:00,289 --> 01:31:03,250
It was the ring I gave
to your mother
2020
01:31:03,750 --> 01:31:05,419
all those years ago.
2021
01:31:06,753 --> 01:31:10,132
I thought perhaps
that one day...
2022
01:31:11,425 --> 01:31:13,093
you might have some use for it.
2023
01:31:22,227 --> 01:31:23,228
Thank you.
2024
01:31:23,395 --> 01:31:24,497
[Geoff] We can put it
in tin foil
2025
01:31:24,521 --> 01:31:26,207
- and put it in the hand luggage.
- [Kath] We're not putting...
2026
01:31:26,231 --> 01:31:27,691
We'll put it in the
hand luggage!
2027
01:31:27,774 --> 01:31:29,454
- You can't leave that...
- Are you joking?
2028
01:31:29,818 --> 01:31:30,819
And, er...
2029
01:31:30,944 --> 01:31:32,821
whoever it is that you choose...
2030
01:31:33,655 --> 01:31:34,655
[laughter]
2031
01:31:34,823 --> 01:31:35,908
Your Lordship.
2032
01:31:36,074 --> 01:31:37,451
Might I borrow him for a second?
2033
01:31:37,618 --> 01:31:39,953
Er, yes, you may.
2034
01:31:40,162 --> 01:31:41,872
Come on. Come with me.
2035
01:31:46,460 --> 01:31:49,755
[giggles] See? I told you
it’d be fine.
2036
01:31:50,839 --> 01:31:51,882
Ah...
2037
01:31:51,965 --> 01:31:53,634
Do you think we’ll ever
have a Christmas
2038
01:31:53,717 --> 01:31:54,927
where it’s just the two of us?
2039
01:31:55,093 --> 01:31:56,220
Ah, what?
2040
01:31:56,428 --> 01:31:57,679
In our flat?
2041
01:31:59,264 --> 01:32:00,264
You opened it.
2042
01:32:00,349 --> 01:32:01,516
Yeah, of course!
2043
01:32:02,100 --> 01:32:05,395
And yeah, I would love to move
in with you, James.
2044
01:32:05,812 --> 01:32:09,524
But only if you go to
film school in L.A.
2045
01:32:09,942 --> 01:32:12,569
You have to go.
I think it’ll be amazing for ya.
2046
01:32:13,028 --> 01:32:14,028
And what about us?
2047
01:32:14,196 --> 01:32:16,448
Well, maybe I’ll come with ya,
2048
01:32:16,615 --> 01:32:17,658
maybe I won’t.
2049
01:32:17,741 --> 01:32:20,202
But I think we can cope
with a bit of water
2050
01:32:20,285 --> 01:32:22,371
between us for 12 months.
2051
01:32:23,330 --> 01:32:24,623
But come with me, yeah?
2052
01:32:24,790 --> 01:32:25,832
[Hayley giggles]
2053
01:32:26,291 --> 01:32:28,502
Hey, James Hughes,
2054
01:32:29,503 --> 01:32:32,297
you haven’t opened
my Christmas present yet.
2055
01:32:32,464 --> 01:32:34,424
Aah! It really was a card.
2056
01:32:34,591 --> 01:32:35,759
- Ooh...
- You weren’t joking.
2057
01:32:35,926 --> 01:32:36,927
Open it!
2058
01:32:39,763 --> 01:32:41,640
[romantic music]
2059
01:32:54,778 --> 01:32:55,862
When did you write this?
2060
01:32:57,572 --> 01:32:59,032
About six weeks ago.
2061
01:33:00,242 --> 01:33:01,410
Do you like it?
2062
01:33:05,372 --> 01:33:07,291
Yes, Hayley.
2063
01:33:09,251 --> 01:33:10,502
The answer’s yes.
2064
01:33:12,838 --> 01:33:14,131
[passionate music]
2065
01:33:19,386 --> 01:33:20,554
[laughter]
2066
01:33:37,112 --> 01:33:39,323
[family chatter]
2067
01:33:43,410 --> 01:33:44,703
[Hayley & James]
We're engaged!
2068
01:33:44,870 --> 01:33:47,205
- [Kath] What?
- [screaming & cheering]
2069
01:33:59,051 --> 01:34:01,178
[festive music]
2070
01:34:14,107 --> 01:34:16,902
♪ Oh, the weather outside
is frightful ♪
2071
01:34:17,069 --> 01:34:18,111
♪ So frightful ♪
2072
01:34:18,278 --> 01:34:20,238
♪ But the fire
is so delightful ♪
2073
01:34:20,405 --> 01:34:21,490
♪ So delightful ♪
2074
01:34:21,656 --> 01:34:23,867
♪ And since we’ve
no place to go ♪
2075
01:34:24,034 --> 01:34:25,077
I thought you’d never ask.
2076
01:34:25,243 --> 01:34:26,244
Dad!
2077
01:34:26,453 --> 01:34:27,871
Get a bit of swing going here.
2078
01:34:28,205 --> 01:34:29,247
Come on, Humph!
2079
01:34:29,414 --> 01:34:31,541
♪ Man, it doesn’t show signs
of stopping ♪
2080
01:34:31,708 --> 01:34:33,168
♪ And I’ve brought
some corn... ♪
2081
01:34:33,335 --> 01:34:34,336
What?
2082
01:34:34,628 --> 01:34:36,338
Oh, alright then. Alright.
2083
01:34:36,588 --> 01:34:37,756
Go on, Dad.
2084
01:34:38,590 --> 01:34:42,094
♪ Let it snow, let it snow ♪
2085
01:34:42,260 --> 01:34:45,222
♪ When we finally
kiss goodnight ♪
2086
01:34:45,555 --> 01:34:46,973
♪ How I hate going out... ♪
2087
01:34:47,140 --> 01:34:48,183
What’s going on?
2088
01:34:49,142 --> 01:34:52,312
♪ But if you really
hold me tight ♪
2089
01:34:52,479 --> 01:34:53,479
Don’t lose it.
2090
01:34:53,980 --> 01:34:55,607
[laughter]
2091
01:34:55,816 --> 01:34:58,652
♪ Oh the fire is slowly dying ♪
2092
01:34:58,819 --> 01:34:59,945
[Humphrey growls]
2093
01:35:00,737 --> 01:35:02,364
It's too big. [laughs]
2094
01:35:03,073 --> 01:35:05,158
♪ But as long as you
love me so ♪
2095
01:35:06,493 --> 01:35:09,579
Let it snow, let it snow,
let it snow!
2096
01:35:09,746 --> 01:35:11,373
Oh! Hey...
2097
01:35:12,374 --> 01:35:13,625
[laughter]
2098
01:35:14,918 --> 01:35:18,130
Oh, now you’re gonna get it! Oh!
2099
01:35:19,339 --> 01:35:20,841
- Alright Humph.
- Here we go, love.
2100
01:35:21,258 --> 01:35:22,551
[Geoff] Here we go!
2101
01:35:23,718 --> 01:35:25,178
♪ When we finally
kiss goodnight ♪
2102
01:35:25,345 --> 01:35:27,764
Oh, there’s another one.
[laughter]
2103
01:35:28,014 --> 01:35:30,725
♪ I hate going out in a storm ♪
2104
01:35:30,892 --> 01:35:34,312
♪ But if you really grab
me tight ♪
2105
01:35:34,479 --> 01:35:37,524
♪ All the way home
I’ll be warm ♪
2106
01:35:37,732 --> 01:35:38,567
Yeah!
2107
01:35:38,733 --> 01:35:41,069
♪ The fire is slowly dying ♪
2108
01:35:41,653 --> 01:35:43,447
You’ve got the moves, eh?
2109
01:35:44,489 --> 01:35:46,825
♪ But as long
as you love me so ♪
2110
01:35:46,992 --> 01:35:48,368
- Aaah.
- Ooh.
2111
01:35:48,535 --> 01:35:50,096
- She’s coming back.
- You’d better get us out.
2112
01:35:50,120 --> 01:35:52,873
♪ Let it snow, let it snow,
let it snow ♪
2113
01:35:53,039 --> 01:35:54,374
[laughter]
2114
01:35:54,541 --> 01:35:55,917
[cheering]
2115
01:35:56,084 --> 01:35:57,252
Woo!
2116
01:35:57,711 --> 01:35:59,880
[cheering & applause]
2117
01:36:01,465 --> 01:36:03,300
[Geoff] Get a room!
2118
01:36:04,384 --> 01:36:06,887
[outro music]
2119
01:36:10,807 --> 01:36:14,060
♪ When the snowman brings
the snow ♪
2120
01:36:14,227 --> 01:36:17,230
♪ Well he just might like
to know ♪
2121
01:36:17,397 --> 01:36:22,319
♪ He put a great big smile
on somebody’s face ♪
2122
01:36:22,527 --> 01:36:23,945
Come on, Diane. You’re up!
2123
01:36:25,197 --> 01:36:26,031
Come and join us.
2124
01:36:26,198 --> 01:36:28,450
- Love it!
- Oh, no, no, no. No.
2125
01:36:29,242 --> 01:36:30,285
Come on.
2126
01:36:32,537 --> 01:36:34,414
- Come on, Humph!
- Really?
2127
01:36:34,623 --> 01:36:36,225
- Get on your feet. Come on...
- I don’t know this.
2128
01:36:36,249 --> 01:36:37,375
Hey, everyone knows this!
2129
01:36:37,751 --> 01:36:43,173
♪ Well I wish could be
Christmas every day ♪
2130
01:36:43,590 --> 01:36:44,966
We don’t have this song at home.
2131
01:36:45,133 --> 01:36:50,472
♪ When the kids start singing
and the band begins to play ♪
2132
01:36:50,639 --> 01:36:51,681
Ooh...
2133
01:36:51,890 --> 01:36:57,562
♪ Oh, I wish could be Christmas
every day ♪
2134
01:36:57,729 --> 01:36:58,889
- Come on, Dad!
- Up you come!
2135
01:36:58,980 --> 01:37:05,237
♪ So let the bells ring out
for Christmas ♪
2136
01:37:05,403 --> 01:37:07,864
- Oh no, there’s more.
- Right, dance break!
2137
01:37:08,031 --> 01:37:09,741
I can do a caterpillar.
2138
01:37:11,868 --> 01:37:13,912
[squealing & laughter]
2139
01:37:15,372 --> 01:37:16,724
- [Kath] Do you like it?
- [Diane] Yeah!
2140
01:37:16,748 --> 01:37:17,874
It’s the caterpillar!
2141
01:37:19,501 --> 01:37:20,502
Conga...
2142
01:37:21,086 --> 01:37:22,963
One, two, three... Woo!
2143
01:37:23,463 --> 01:37:24,589
Hold on, woo!
2144
01:37:24,756 --> 01:37:27,050
♪ Well he just might
like to know ♪
2145
01:37:27,425 --> 01:37:32,806
♪ He put a great big smile
on somebody’s face ♪
2146
01:37:34,224 --> 01:37:37,018
♪ So if Santa brings
the sleigh ♪
2147
01:37:37,894 --> 01:37:40,730
♪ All along the Milky Way ♪
2148
01:37:41,022 --> 01:37:43,650
♪ I’ll sign my name
on the rooftop in the snow ♪
2149
01:37:43,733 --> 01:37:47,237
♪ Then he may decide to stay ♪
2150
01:37:47,529 --> 01:37:53,285
♪ Well, I wish could be
Christmas every day ♪
2151
01:37:54,911 --> 01:38:00,292
♪ When the kids start singing
and the band begins to play ♪
2152
01:38:01,167 --> 01:38:07,424
♪ Oh I wish could be Christmas
every day ♪
2153
01:38:08,383 --> 01:38:15,056
♪ So let the bells ring out
for Christmas ♪
2154
01:38:15,223 --> 01:38:16,516
Grandad, up you come!
2155
01:38:17,017 --> 01:38:21,896
♪ Why don't you give your love ♪
2156
01:38:22,188 --> 01:38:24,107
♪ For... ♪
2157
01:38:24,482 --> 01:38:30,572
♪ For Christmas ♪
2158
01:38:31,072 --> 01:38:32,699
Where the F did that come from?
2159
01:38:32,907 --> 01:38:34,200
To love, to marriage.
2160
01:38:34,618 --> 01:38:36,453
- [cheering]
- I’m amazing!
2161
01:38:37,162 --> 01:38:38,663
Merry Christmas!