1 00:00:16,058 --> 00:00:17,643 [upbeat music] 2 00:00:17,810 --> 00:00:19,061 Come on! 3 00:00:19,937 --> 00:00:21,522 Here we go. This way. 4 00:00:28,279 --> 00:00:30,114 [band playing] 5 00:00:41,625 --> 00:00:43,627 - Hayley, come on! - Oi! 6 00:00:43,878 --> 00:00:45,129 Come on! 7 00:00:46,964 --> 00:00:47,964 Thank you. 8 00:00:48,549 --> 00:00:49,884 - Hi. - Hello. 9 00:00:50,176 --> 00:00:51,176 Passports please. 10 00:00:53,012 --> 00:00:54,772 [check in assistant] Thank you. [James gasps] 11 00:00:56,390 --> 00:00:57,390 No... 12 00:00:58,601 --> 00:01:00,186 Mm... [chuckles] 13 00:01:00,352 --> 00:01:01,437 That’s not funny. 14 00:01:01,896 --> 00:01:02,730 It’s not. 15 00:01:02,897 --> 00:01:04,177 - Enjoy your flight. - Thank you. 16 00:01:06,734 --> 00:01:07,818 Come on. 17 00:01:08,652 --> 00:01:10,279 Oh, wait! Wait, wait, wait! 18 00:01:10,446 --> 00:01:12,072 What are you doing? Come on. 19 00:01:30,299 --> 00:01:31,759 - Coming through! - [laughter] 20 00:01:34,678 --> 00:01:36,305 - Okay. No, it’s just here. - Wait... 21 00:01:37,139 --> 00:01:38,819 Seventeen, eighteen... nineteen! Nineteen! 22 00:01:38,974 --> 00:01:40,267 Oh. Yes! Yes! 23 00:01:40,434 --> 00:01:41,769 Oh, we made it! 24 00:01:42,019 --> 00:01:43,521 - Yay! - Where’s everyone else? 25 00:01:43,687 --> 00:01:44,688 Oh, bloomin' heck. 26 00:01:44,855 --> 00:01:46,148 We can’t be the first ones here. 27 00:01:47,024 --> 00:01:48,192 Don’t worry, chill out. 28 00:01:48,400 --> 00:01:50,069 I told you we had heaps of time. 29 00:01:50,236 --> 00:01:51,403 Sorry, I know. I’m just... 30 00:01:51,862 --> 00:01:53,462 I'm just a bit nervous about, you know... 31 00:01:53,572 --> 00:01:54,740 Mm, yeah. 32 00:01:54,824 --> 00:01:56,492 Yeah, it’s okay. I understand. 33 00:01:56,742 --> 00:01:59,119 But it will be fine. Okay? 34 00:01:59,578 --> 00:02:01,413 I’m sure she’s really nice. 35 00:02:01,747 --> 00:02:02,747 Yeah. 36 00:02:02,790 --> 00:02:04,291 Anyways, first things first. 37 00:02:04,458 --> 00:02:06,502 Let’s just make sure that we get on the same flight. 38 00:02:06,669 --> 00:02:07,669 - [James laughs] - Okay? 39 00:02:07,795 --> 00:02:09,189 I am not letting you out of my sight. 40 00:02:09,213 --> 00:02:10,213 Don’t you worry. 41 00:02:10,297 --> 00:02:11,715 - Thank you. - [passenger] Yes! Yes! 42 00:02:11,882 --> 00:02:13,467 A thousand times, yes! 43 00:02:13,634 --> 00:02:15,034 - [crowd applauds] - [Hayley] Aww... 44 00:02:15,135 --> 00:02:17,179 You think you’d wait until you at least got there. 45 00:02:17,346 --> 00:02:18,347 Innit? 46 00:02:18,514 --> 00:02:21,475 Anyway, I feel like proposing at Christmas 47 00:02:21,684 --> 00:02:24,436 is sort of just saying, like, “I didn’t know what to get ya." 48 00:02:24,603 --> 00:02:25,747 Well, it’s a good thing I knew 49 00:02:25,771 --> 00:02:27,082 just what to get you then, isn’t it? 50 00:02:27,106 --> 00:02:28,232 Exactly. 51 00:02:28,399 --> 00:02:29,817 - A Fitbit. - A Fitbit. 52 00:02:30,025 --> 00:02:33,529 Mhm. I’m gonna use it to track how many steps it is 53 00:02:33,612 --> 00:02:34,655 from my flat to yours. 54 00:02:34,822 --> 00:02:36,740 It is the world’s least romantic present. 55 00:02:37,074 --> 00:02:39,118 Well, I’ve only got you a card. 56 00:02:39,577 --> 00:02:42,204 Okay, it’s the world’s second least romantic present. 57 00:02:42,371 --> 00:02:45,499 I guess that depends what is written in the card. 58 00:02:45,833 --> 00:02:47,418 - Doesn’t it? - Oh, really? 59 00:02:47,626 --> 00:02:48,626 Yeah. 60 00:02:48,669 --> 00:02:50,254 [Jack] We’ll have none of that, you two! 61 00:02:50,421 --> 00:02:51,255 Grandpa! 62 00:02:51,422 --> 00:02:53,132 Been bad enough with this pair. 63 00:02:53,507 --> 00:02:55,885 Like a couple of randy wood pigeons. 64 00:02:56,051 --> 00:02:57,136 Hubert! 65 00:02:57,303 --> 00:02:58,470 - Hi Dad. - Mm. 66 00:02:59,096 --> 00:03:01,181 - Hayley. - Your Lordship. 67 00:03:01,348 --> 00:03:02,892 You’re looking good! 68 00:03:03,058 --> 00:03:05,269 [laughs] Well, must be all that Californian sunshine. 69 00:03:05,895 --> 00:03:06,896 How was the trip? 70 00:03:07,062 --> 00:03:09,440 Well, longer than expected, but with good reason. 71 00:03:09,773 --> 00:03:11,775 I picked up a little something on my travels. 72 00:03:11,942 --> 00:03:12,942 Charming. 73 00:03:13,027 --> 00:03:15,195 He makes me sound like something he got in duty-free. 74 00:03:15,321 --> 00:03:16,530 - [Humphrey laughs] - Diane. 75 00:03:16,697 --> 00:03:18,198 - James. - Hubert. 76 00:03:18,365 --> 00:03:20,284 James. And this is Hayley. 77 00:03:20,743 --> 00:03:22,202 Just Hayley. Hiya. 78 00:03:22,369 --> 00:03:23,787 Nice to meet a fellow gold-digger. 79 00:03:25,456 --> 00:03:27,458 - I’m joking, of course. - Oh. 80 00:03:27,625 --> 00:03:28,825 It’s him who’s after my money. 81 00:03:28,959 --> 00:03:31,712 It’s absolutely true. I am a ruthless opportunist. 82 00:03:31,879 --> 00:03:35,132 - And so sexy... - Oh. [laughs] 83 00:03:37,217 --> 00:03:38,497 - [Hayley] Right. - [James] Well. 84 00:03:38,636 --> 00:03:40,262 Er, well anyway, er, 85 00:03:40,346 --> 00:03:42,640 I guess we’re just now waiting for, for my lot. 86 00:03:42,806 --> 00:03:46,060 - Bonjourno, senoritas! - [cheering] 87 00:03:46,226 --> 00:03:47,227 Ah. 88 00:03:47,811 --> 00:03:49,271 Ah. Aah! 89 00:03:49,688 --> 00:03:52,816 - Hey! - I am so sorry we are late. 90 00:03:52,983 --> 00:03:54,318 - Hello. - [kissing] 91 00:03:54,485 --> 00:03:56,362 Blame your Dad’s directions! 92 00:03:56,528 --> 00:03:58,781 Hey, I missed out the roadworks on the M42. 93 00:03:58,948 --> 00:04:01,241 [Kath] No, you missed out the entire M42. 94 00:04:01,325 --> 00:04:03,535 We spent an hour behind a road gritter in Redditch. 95 00:04:03,702 --> 00:04:05,037 And I thought it was the Austrians 96 00:04:05,120 --> 00:04:06,640 I was gonna have trouble understanding. 97 00:04:06,705 --> 00:04:08,582 Diane, meet the Taylors. 98 00:04:08,958 --> 00:04:11,460 You’ve done well there, old man. I thought she was your carer! 99 00:04:11,752 --> 00:04:13,671 Yeah, it’s nice to see you too, Geoff. 100 00:04:13,879 --> 00:04:15,839 - Yes. - I love your outfit! 101 00:04:16,006 --> 00:04:18,425 Thank you. My stylist will be thrilled. 102 00:04:18,592 --> 00:04:21,387 [sighs] Oh man. Mum would've loved all this. 103 00:04:22,137 --> 00:04:23,764 No, Geoff, she wouldn’t. 104 00:04:23,847 --> 00:04:25,516 She would've absolutely hated it. 105 00:04:25,849 --> 00:04:27,101 I do miss her, you know, Kath. 106 00:04:27,893 --> 00:04:28,978 She’s at your sister’s. 107 00:04:29,061 --> 00:04:30,246 We’ll be back with her on New Year’s Eve. 108 00:04:30,270 --> 00:04:31,105 Yeah. 109 00:04:31,271 --> 00:04:34,483 [announcer] Final call for Flight 324 to Innsbruck. 110 00:04:34,650 --> 00:04:35,818 Right then, troops. 111 00:04:35,985 --> 00:04:39,613 As Santa said to Rudolph, let’s fly! 112 00:04:39,697 --> 00:04:41,198 Ya-hey! Come on! 113 00:04:41,365 --> 00:04:42,925 [Ant] What are we waiting for? Let’s go! 114 00:04:43,033 --> 00:04:44,743 [Humphrey] It’ll be fine. Absolutely fine. 115 00:04:44,910 --> 00:04:47,871 See? I told you, it’ll be fine. 116 00:04:49,123 --> 00:04:50,123 Yeah. 117 00:04:50,249 --> 00:04:51,083 - Yeah. - Yeah! 118 00:04:51,250 --> 00:04:52,084 [Hayley giggles] 119 00:04:52,251 --> 00:04:53,252 Come on! Come on! 120 00:04:54,461 --> 00:04:56,255 [jaunty festive music] 121 00:05:04,138 --> 00:05:06,015 [airplane engine roars] 122 00:05:24,283 --> 00:05:27,536 Ah... you cannot leave an airport without a Toblerone. 123 00:05:27,703 --> 00:05:30,080 Ooh. Are you opening that now? 124 00:05:30,581 --> 00:05:32,082 No, course not, Geoff. 125 00:05:33,584 --> 00:05:34,960 Listen, Gilet, 126 00:05:35,461 --> 00:05:37,963 I hope your Dad’s alright about the whole booking thing. 127 00:05:38,297 --> 00:05:40,424 It was good of him offering to take care of it all, 128 00:05:40,507 --> 00:05:42,342 but we, well... 129 00:05:42,801 --> 00:05:45,596 Kath, felt more comfortable if we looked after ourselves. 130 00:05:45,763 --> 00:05:47,473 Honestly Geoff, it’s fine. 131 00:05:47,848 --> 00:05:49,641 In the end we got a bit of a bargain. 132 00:05:49,725 --> 00:05:52,144 Yeah, me mate’s got a few connections and sorted us out, 133 00:05:52,227 --> 00:05:54,897 so... happy days! [laughs] 134 00:05:55,064 --> 00:05:57,316 Wait, Gilet, where’s all the snow? 135 00:06:00,486 --> 00:06:02,154 Woah! 136 00:06:02,946 --> 00:06:04,615 Wait, Dad, is that our bus? 137 00:06:04,782 --> 00:06:06,422 - [Ant] Are you serious? - [Dec] Let’s go! 138 00:06:06,492 --> 00:06:08,535 [Geoff] No, no, wait! Wait, boys, wait! 139 00:06:08,702 --> 00:06:10,037 [Ant] It’s got leather seats! 140 00:06:10,204 --> 00:06:11,538 [Dec] And a telly! 141 00:06:11,789 --> 00:06:13,916 - [Geoff] Look at that, eh? Woo! - [Ant & Dec laugh] 142 00:06:14,291 --> 00:06:16,335 [Geoff] Hehe! Don't break anything. 143 00:06:16,502 --> 00:06:18,063 I reckon these seats go back... [Ant] Oh my god... 144 00:06:18,087 --> 00:06:19,088 Oh, Geoff! 145 00:06:19,755 --> 00:06:21,381 This is very well organised! 146 00:06:21,548 --> 00:06:22,800 I’m not just a pretty face. 147 00:06:22,966 --> 00:06:24,676 - Hey, Gilet. - [Kath] Look at this! 148 00:06:25,010 --> 00:06:26,053 Er... 149 00:06:26,512 --> 00:06:28,180 I think this one’s your lot's. 150 00:06:28,764 --> 00:06:30,324 Well, we’re all going to the same place. 151 00:06:30,641 --> 00:06:32,452 You guys get in this, we can take your luggage. 152 00:06:32,476 --> 00:06:34,079 - We’ll see you up there. - [Geoff] Ah, cheers pal. 153 00:06:34,103 --> 00:06:35,354 Er, see you at Hotel Bergschaf. 154 00:06:35,813 --> 00:06:36,813 Schafberg. 155 00:06:36,980 --> 00:06:38,148 Schaf-berg. 156 00:06:40,943 --> 00:06:42,361 Are you gonna come with us? 157 00:06:42,528 --> 00:06:45,531 No, I’m gonna wait for his Lordship. 158 00:06:45,697 --> 00:06:47,616 Okay. See you later. 159 00:06:47,950 --> 00:06:51,203 [Ant & Dec] Ooh-la-laa! A little love fest! 160 00:06:51,370 --> 00:06:52,955 Sorry that took so long. 161 00:06:53,038 --> 00:06:55,040 Came out of me like a racehorse. 162 00:06:55,249 --> 00:06:57,501 Thank you, Jack, for that indelible image. 163 00:06:57,751 --> 00:06:58,794 What’s happening here? 164 00:06:58,961 --> 00:07:00,879 Er, I told them to take the first one. 165 00:07:01,088 --> 00:07:03,549 We can just follow in the one booked by... 166 00:07:05,551 --> 00:07:06,677 Geoff. 167 00:07:07,136 --> 00:07:08,220 [light-hearted music] 168 00:07:08,846 --> 00:07:10,305 You’re joking, right? 169 00:07:11,140 --> 00:07:12,766 [upbeat music] 170 00:07:15,811 --> 00:07:16,937 [window squeaks] 171 00:07:18,605 --> 00:07:20,649 - [tyres screeching] - [Diane] Aah! 172 00:07:25,112 --> 00:07:26,822 ♪ A beautiful sight ♪ 173 00:07:27,030 --> 00:07:28,657 ♪ We're happy tonight ♪ 174 00:07:28,866 --> 00:07:31,952 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 175 00:07:33,745 --> 00:07:37,082 ♪ Gone away is the bluebird ♪ 176 00:07:37,291 --> 00:07:41,044 ♪ Here to stay is a new bird ♪ 177 00:07:41,253 --> 00:07:43,005 ♪ He's singin' a song ♪ 178 00:07:43,213 --> 00:07:45,048 ♪ As we go along ♪ 179 00:07:45,257 --> 00:07:48,427 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 180 00:07:48,719 --> 00:07:52,139 ♪ In the meadow we can build a snowman ♪ 181 00:07:52,306 --> 00:07:55,767 ♪ And pretend that he's a Santa Claus ♪ 182 00:07:55,934 --> 00:07:59,354 ♪ We'll have lots of fun with Mr Snowman ♪ 183 00:07:59,521 --> 00:08:02,482 ♪ Till the other kiddies knock him down ♪ 184 00:08:02,649 --> 00:08:06,069 ♪ When it snows, ain't it thrillin' ♪ 185 00:08:06,236 --> 00:08:09,907 ♪ Though your nose gets a chillin' ♪ 186 00:08:10,157 --> 00:08:11,950 ♪ We'll frolic and play ♪ 187 00:08:12,117 --> 00:08:13,869 ♪ The eskimo way ♪ 188 00:08:14,036 --> 00:08:16,580 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 189 00:08:17,539 --> 00:08:19,333 Bloody hell! 190 00:08:19,833 --> 00:08:21,113 It’s not often I say this Geoff, 191 00:08:21,168 --> 00:08:23,962 but you have absolutely pulled this out of the bag. 192 00:08:24,213 --> 00:08:25,797 [Geoff] Er, heads up... 193 00:08:26,590 --> 00:08:27,674 Good afternoon, Sir! 194 00:08:28,383 --> 00:08:29,383 Hello. 195 00:08:30,469 --> 00:08:33,138 I’m just checking this is definitely Hotel, erm... 196 00:08:33,472 --> 00:08:34,472 Schafberg. 197 00:08:35,057 --> 00:08:36,225 Sheep Mountain. 198 00:08:37,726 --> 00:08:38,726 Wow. 199 00:08:39,061 --> 00:08:40,771 Right, okay, haha! 200 00:08:40,938 --> 00:08:41,980 Well, er, we’re er... 201 00:08:42,147 --> 00:08:43,482 I will stop you there, Sir, 202 00:08:43,565 --> 00:08:45,859 and tell you exactly who you are. 203 00:08:46,360 --> 00:08:47,360 Eh? 204 00:08:47,527 --> 00:08:48,654 You are... 205 00:08:48,737 --> 00:08:49,821 our guests! 206 00:08:50,530 --> 00:08:51,591 [Gerhard] It’s a title we consider 207 00:08:51,615 --> 00:08:52,699 more important than friend, 208 00:08:53,200 --> 00:08:56,078 more sacred than family and more intimate than lover. 209 00:08:56,245 --> 00:08:57,245 Ooh! 210 00:08:57,579 --> 00:08:58,579 [Gerhard] It's an honour 211 00:08:58,622 --> 00:09:00,916 to welcome you to Hotel Schafberg. 212 00:09:01,792 --> 00:09:02,960 Come, come, come, come! 213 00:09:03,085 --> 00:09:04,503 The time of your life awaits! 214 00:09:04,962 --> 00:09:06,022 - [Ant & Dec laugh] - He’s friendly. 215 00:09:06,046 --> 00:09:07,089 [Ant] This is massive! 216 00:09:07,256 --> 00:09:08,736 [Dec] This is sick! That’s what it is. 217 00:09:10,926 --> 00:09:12,177 [triumphant music] 218 00:09:12,594 --> 00:09:14,346 Here we have the restaurant. 219 00:09:14,972 --> 00:09:17,099 [Kath] Bloody hell! 220 00:09:18,016 --> 00:09:19,518 The pool... 221 00:09:20,352 --> 00:09:22,062 [Ant & Dec] Bloody hell! 222 00:09:23,689 --> 00:09:25,065 Sky bar... 223 00:09:26,608 --> 00:09:28,986 [Kaye] Bloody hell! 224 00:09:30,904 --> 00:09:33,282 And the apartment suite. 225 00:09:34,825 --> 00:09:37,202 Your home away from home. 226 00:09:37,369 --> 00:09:38,996 Bloody hell! 227 00:09:39,705 --> 00:09:41,331 Look at the Christmas tree! 228 00:09:42,624 --> 00:09:43,750 Look at them baubles. 229 00:09:43,917 --> 00:09:46,003 I’m more of a Travelodge man myself. 230 00:09:47,129 --> 00:09:48,714 [Kaye] Danke Shun, Gerhard! 231 00:09:49,464 --> 00:09:50,465 [speaking German] 232 00:09:51,842 --> 00:09:53,522 I didn’t know you spoke German, Aunty Kaye. 233 00:09:53,802 --> 00:09:56,305 I’ve become a master on Duolingo. 234 00:09:56,471 --> 00:09:57,306 Ooh. 235 00:09:57,472 --> 00:09:58,849 [speaking German] 236 00:09:59,933 --> 00:10:00,933 [sighs] 237 00:10:02,644 --> 00:10:03,687 [giggling] 238 00:10:05,022 --> 00:10:06,148 Everything is included. 239 00:10:06,231 --> 00:10:08,108 And for anything else... 240 00:10:08,275 --> 00:10:09,276 just ask for Gerhard. 241 00:10:09,860 --> 00:10:11,528 Danke schön, Gerhard! 242 00:10:11,737 --> 00:10:13,113 It’s my deepest pleasure. 243 00:10:14,656 --> 00:10:17,075 It's not every day that we get to accommodate 244 00:10:17,159 --> 00:10:18,160 British aristocracy. 245 00:10:18,327 --> 00:10:20,203 [suspenseful music] 246 00:10:21,163 --> 00:10:25,417 You know, I did not understand one word that man said. 247 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 Not one word. 248 00:10:27,878 --> 00:10:29,171 [sighs] 249 00:10:40,640 --> 00:10:42,642 - Geoff. - Nice bed. 250 00:10:43,101 --> 00:10:45,354 How much did you say you paid for this place? 251 00:10:46,271 --> 00:10:48,190 Fifteen hundred euros all in. 252 00:10:49,274 --> 00:10:51,777 Right. And how likely is it, 253 00:10:52,110 --> 00:10:58,992 on a scale of ‘eins’ to ‘not very bloody likely’, 254 00:10:59,201 --> 00:11:02,746 that this is the hotel that you booked for us? 255 00:11:02,913 --> 00:11:05,040 [exhales] I dunno. 256 00:11:06,124 --> 00:11:07,167 'Drei’? 257 00:11:07,959 --> 00:11:09,419 Fifteen hundred euros? 258 00:11:09,753 --> 00:11:10,629 A ‘drei’? 259 00:11:10,712 --> 00:11:13,548 That bathroom is bigger than the Tesco Express! 260 00:11:13,715 --> 00:11:15,008 Okay, look... 261 00:11:16,009 --> 00:11:18,011 I think I might know what’s happened here. 262 00:11:20,263 --> 00:11:21,765 Hotel Bergschaf? 263 00:11:21,932 --> 00:11:23,725 Berg-Schaf, Schaf-Berg. 264 00:11:24,101 --> 00:11:25,394 It’s almost right. 265 00:11:26,186 --> 00:11:27,979 Almost right? 266 00:11:28,522 --> 00:11:31,024 This is what happens when you book a holiday 267 00:11:31,108 --> 00:11:32,401 through Darren down the Tuns 268 00:11:32,484 --> 00:11:34,084 instead of going to a proper travel agent 269 00:11:34,111 --> 00:11:35,237 like I told you to! 270 00:11:35,404 --> 00:11:37,406 Darren was a proper travel agent back in the day. 271 00:11:37,572 --> 00:11:38,633 Yeah, before he went to prison! 272 00:11:38,657 --> 00:11:39,866 Well, he sorted us a bargain! 273 00:11:40,033 --> 00:11:43,120 No, no. He has sorted us the wrong hotel. 274 00:11:43,203 --> 00:11:46,581 Hotel Bergschaf is not Hotel Schafberg, is it? 275 00:11:46,748 --> 00:11:48,875 I don’t know! I’m not Austrian, am I!? 276 00:11:49,042 --> 00:11:50,544 You know what? You had one job! 277 00:11:50,710 --> 00:11:54,047 Yeah, and that job was to book a holiday for the entire family 278 00:11:54,131 --> 00:11:55,340 with a bunch of millionaires 279 00:11:55,424 --> 00:11:56,758 in the middle of the bloody Alps! 280 00:11:57,008 --> 00:11:58,969 I’m an ice cream van man, Kath! 281 00:11:59,052 --> 00:12:00,971 A good one. Some say the best. 282 00:12:01,054 --> 00:12:03,390 But I’m not Richard frickin’ Branson, am I? 283 00:12:04,182 --> 00:12:06,077 If we’d have just taken Humph up on his offer, then... 284 00:12:06,101 --> 00:12:07,745 Oh, no, no, no, no. Do not start with that. 285 00:12:07,769 --> 00:12:09,479 We are not a charity, Geoff. 286 00:12:09,646 --> 00:12:10,856 It's... erm... 287 00:12:11,022 --> 00:12:12,607 They’re still not here. 288 00:12:12,816 --> 00:12:14,136 Do you think something’s happened? 289 00:12:16,445 --> 00:12:18,238 Well, are you gonna tell her or shall I? 290 00:12:19,614 --> 00:12:20,615 What? 291 00:12:21,366 --> 00:12:23,535 [James] Hotel Bergschaf. 292 00:12:23,869 --> 00:12:25,704 [driver] Home of the Mountain Sheep. 293 00:12:25,871 --> 00:12:27,706 - Unbelievable! -This is not what I booked. 294 00:12:27,914 --> 00:12:30,459 Humphrey, it would be literally insane if that wasn’t the case. 295 00:12:30,792 --> 00:12:31,918 [chickens clucking] 296 00:12:32,085 --> 00:12:33,211 [Diane] Sir... 297 00:12:34,087 --> 00:12:36,506 I’m sorry. This isn’t our luggage. 298 00:12:36,590 --> 00:12:38,216 This isn’t our hotel. 299 00:12:38,383 --> 00:12:39,885 This isn’t a hotel. 300 00:12:40,218 --> 00:12:41,470 Not your luggage? 301 00:12:41,803 --> 00:12:43,180 Not your hotel? 302 00:12:43,388 --> 00:12:44,598 Not my problem. 303 00:12:45,307 --> 00:12:46,307 [ram bleating] 304 00:12:46,349 --> 00:12:48,018 Excuse me. Won’t you kindly point me 305 00:12:48,101 --> 00:12:49,701 in the direction of the manager’s office? 306 00:12:50,896 --> 00:12:51,980 [Diane] Thank you. 307 00:12:53,106 --> 00:12:54,441 I’ll handle this, boys. 308 00:12:54,733 --> 00:12:56,276 [jaunty music] 309 00:12:58,987 --> 00:13:00,238 [bleating] 310 00:13:00,864 --> 00:13:01,948 [knocking] 311 00:13:02,866 --> 00:13:04,201 Hello? 312 00:13:05,160 --> 00:13:06,411 [door creaks] 313 00:13:10,624 --> 00:13:11,958 [bell rings] 314 00:13:15,504 --> 00:13:16,630 Hi. Can I help? 315 00:13:16,796 --> 00:13:17,881 Oh god. 316 00:13:18,048 --> 00:13:19,174 I’m the manager. 317 00:13:19,257 --> 00:13:21,259 You have problems with your driver? 318 00:13:21,426 --> 00:13:24,346 Yes, yes. Very good. Very droll. 319 00:13:24,513 --> 00:13:27,766 Also the chef, the gardener any problems, you come to me. 320 00:13:28,350 --> 00:13:33,396 This is the Hotel Bergschaf and we need the Hotel Schafberg! 321 00:13:33,563 --> 00:13:35,106 - Dad... - Humphrey, stop shouting. 322 00:13:35,273 --> 00:13:38,235 There’s a blizzard on its way. You stay here tonight. 323 00:13:38,944 --> 00:13:40,820 Humphrey, call the hotel. 324 00:13:40,904 --> 00:13:42,364 Tell them who you are. 325 00:13:42,531 --> 00:13:43,740 They’ll send us a snow truck. 326 00:13:43,907 --> 00:13:44,907 There’s no signal. 327 00:13:45,033 --> 00:13:47,244 Oh, I must say, I like the sound of a snow truck. 328 00:13:48,161 --> 00:13:50,247 Do you have the internet? 329 00:13:50,413 --> 00:13:52,183 - [James] Christ, Dad! - Darling, you’re shouting again. 330 00:13:52,207 --> 00:13:56,169 No internet. No signal. No travelling tonight! 331 00:13:56,711 --> 00:13:59,339 Guys, we will be fine staying here for one night, I am sure. 332 00:13:59,548 --> 00:14:00,548 Uh... 333 00:14:00,590 --> 00:14:01,692 I for one would like to go on record 334 00:14:01,716 --> 00:14:03,110 as saying I'm far from sure about that. 335 00:14:03,134 --> 00:14:04,511 Oh, no, no, no, no. 336 00:14:04,844 --> 00:14:06,888 You don’t stay here, mein Fräulein. 337 00:14:09,099 --> 00:14:11,851 This is my house. Follow me. 338 00:14:12,102 --> 00:14:13,687 [light-hearted music] 339 00:14:14,646 --> 00:14:16,189 - [ram bleating] - Toilets. 340 00:14:17,482 --> 00:14:18,900 Oh wow! 341 00:14:19,067 --> 00:14:20,110 [bleating] 342 00:14:20,277 --> 00:14:22,404 Jesus! The horns on him! 343 00:14:22,612 --> 00:14:23,655 [owner] Klaus. 344 00:14:23,822 --> 00:14:24,656 Sorry? 345 00:14:24,823 --> 00:14:26,950 His name is Klaus. 346 00:14:28,201 --> 00:14:31,705 This gate remains closed at all times. Understood? 347 00:14:32,956 --> 00:14:35,083 Well, shouldn’t Klaus just be tied up? 348 00:14:36,376 --> 00:14:37,711 He was here first. 349 00:14:38,545 --> 00:14:40,630 Maybe it’s you who should be tied up. 350 00:14:42,799 --> 00:14:44,926 I hope you’re not expecting us to stay in there? 351 00:14:45,093 --> 00:14:46,636 No, of course not. 352 00:14:47,178 --> 00:14:49,180 This is for my snow plough. 353 00:14:51,766 --> 00:14:53,268 You stay here. 354 00:14:58,648 --> 00:14:59,816 Like it? 355 00:15:01,192 --> 00:15:03,028 I’ve got to learn how to swear in German. 356 00:15:05,405 --> 00:15:06,531 [bag drops to floor] 357 00:15:07,157 --> 00:15:08,617 Bloody hell. 358 00:15:09,951 --> 00:15:13,288 Oh good. We’re staying in the Dark Ages. 359 00:15:13,455 --> 00:15:15,498 What’s for dinner? The bubonic plague? 360 00:15:15,665 --> 00:15:16,916 I’ve slept in worse. 361 00:15:17,167 --> 00:15:18,001 You have? 362 00:15:18,168 --> 00:15:21,338 Only during the war in Dhofar, mind you. 363 00:15:22,797 --> 00:15:25,759 [James] Well, you have to admit, it is rather festive. 364 00:15:25,925 --> 00:15:26,925 Mm... 365 00:15:26,968 --> 00:15:29,471 What, no room at the inn, so we’re staying in a stable? 366 00:15:29,638 --> 00:15:30,472 Exactly. 367 00:15:30,639 --> 00:15:32,849 If only I could locate three wise men. 368 00:15:33,433 --> 00:15:35,268 I’m sorry, but who on earth 369 00:15:35,352 --> 00:15:37,270 would book to stay in a place like this? 370 00:15:38,605 --> 00:15:41,483 Now that is flipping gorgeous. 371 00:15:43,818 --> 00:15:45,403 Hey sexy. 372 00:15:45,862 --> 00:15:47,238 Just checking you’ve got to 373 00:15:47,322 --> 00:15:49,240 wherever the hell it is Dad booked into. 374 00:15:49,407 --> 00:15:50,950 I’m so sorry this has happened. 375 00:15:51,117 --> 00:15:53,036 We’re not saying that it has actually happened, 376 00:15:53,119 --> 00:15:55,413 but let’s just say, hypothetically, 377 00:15:55,497 --> 00:15:58,208 there had been a little bit of a mix-up 378 00:15:58,291 --> 00:16:00,460 and we needed to be somewhere else tonight, 379 00:16:00,585 --> 00:16:03,755 is there any way that your transport could sort that? 380 00:16:04,047 --> 00:16:06,716 It pains me to use this word, gnädige Frau, 381 00:16:06,800 --> 00:16:08,968 but er, the answer is no. 382 00:16:09,719 --> 00:16:13,598 Big snow’s on its way, so the roads will be closed. 383 00:16:13,932 --> 00:16:15,392 You have a problem? 384 00:16:15,600 --> 00:16:18,061 In that case, no, no. Not at all. 385 00:16:18,144 --> 00:16:20,188 We just had a little bit of a mix-up 386 00:16:20,271 --> 00:16:22,232 with the bags at the airport. 387 00:16:22,857 --> 00:16:25,527 And I know that it’s only been a few hours, 388 00:16:25,610 --> 00:16:27,946 but hey - I miss ya. 389 00:16:28,238 --> 00:16:30,907 Oh and just give us a call when you get this. Okay? 390 00:16:31,074 --> 00:16:32,701 [giggles] Love you. 391 00:16:34,452 --> 00:16:35,870 Wow. 392 00:16:36,037 --> 00:16:37,455 Beautiful, isn’t it? 393 00:16:37,706 --> 00:16:40,875 Yeah, I’ve never seen anything like it. 394 00:16:41,501 --> 00:16:43,837 I feel like, erm, like I’m in a Bond film. 395 00:16:44,254 --> 00:16:45,588 You literally are. 396 00:16:46,548 --> 00:16:48,383 They filmed Spectre just over there. 397 00:16:48,508 --> 00:16:49,884 Wow! 398 00:16:50,051 --> 00:16:50,927 But if you ask me, 399 00:16:51,010 --> 00:16:52,887 it just wasn’t a patch on The Spy Who Loved Me. 400 00:16:54,347 --> 00:16:56,057 - I’ve lost you haven’t I? - Mm, yeah. 401 00:16:56,224 --> 00:16:57,058 Yeah, sorry. 402 00:16:57,142 --> 00:16:58,202 I’ve actually never watched 403 00:16:58,226 --> 00:16:59,561 a Bond film all the way through. 404 00:17:00,687 --> 00:17:02,063 Have I seen you before? 405 00:17:02,313 --> 00:17:04,190 Your face looks very familiar. 406 00:17:05,567 --> 00:17:07,986 Oh, were you at Henley this year for the Regatta? 407 00:17:08,153 --> 00:17:09,362 Oh, nah. 408 00:17:09,529 --> 00:17:11,322 I’m actually allergic to horses. 409 00:17:11,489 --> 00:17:12,699 [laughs] 410 00:17:13,366 --> 00:17:14,868 Gosh, you’re so funny. 411 00:17:16,077 --> 00:17:17,677 And it’s definitely your first time here? 412 00:17:17,704 --> 00:17:18,747 Mhm. 413 00:17:19,164 --> 00:17:21,166 It’s me first time up a mountain. 414 00:17:21,750 --> 00:17:23,334 - What about you? - God, no. 415 00:17:23,793 --> 00:17:27,964 No, my family have holidayed here since time immemorial. 416 00:17:30,091 --> 00:17:33,136 But it’s nice to be reminded not to take it for granted. 417 00:17:33,762 --> 00:17:34,762 Bea... 418 00:17:34,888 --> 00:17:37,432 Taylor... Hayley Taylor. 419 00:17:37,599 --> 00:17:39,893 [laughs] Okay, I see what you did there. 420 00:17:40,602 --> 00:17:43,146 Well, maybe I’ll see you around for a drink, Hayley Taylor. 421 00:17:44,272 --> 00:17:46,775 Vodka martini. Shaken, not stirred. 422 00:17:50,779 --> 00:17:53,239 [speaking German] 423 00:18:01,456 --> 00:18:03,666 And as for your clothes, do not say another word. 424 00:18:03,833 --> 00:18:05,543 I will have outfits sent to your room. 425 00:18:05,919 --> 00:18:08,046 I'm an excellent judge of size. 426 00:18:08,213 --> 00:18:10,298 Oh... Danke schön, Gerhard. 427 00:18:12,509 --> 00:18:15,094 Right, nobody is going anywhere tonight. 428 00:18:15,261 --> 00:18:16,304 Yes! 429 00:18:16,471 --> 00:18:17,597 Uh, uh, uh, uh... 430 00:18:17,764 --> 00:18:19,432 So we just need to stay put 431 00:18:19,516 --> 00:18:21,392 and keep our heads down. Capiche? 432 00:18:22,977 --> 00:18:24,020 Yeah. Capiche. 433 00:18:24,437 --> 00:18:25,688 [jaunty music] 434 00:18:26,439 --> 00:18:27,524 Cannonball! 435 00:18:27,690 --> 00:18:29,776 - Cannonball! - Cannonball! 436 00:18:30,693 --> 00:18:31,736 Is that...? 437 00:18:32,237 --> 00:18:33,677 - You are kidding me. - [Kaye laughs] 438 00:18:34,823 --> 00:18:37,700 - Woo! - [Kath] Low profile! 439 00:18:37,951 --> 00:18:39,869 I think that ship’s sailed, love. 440 00:18:40,119 --> 00:18:42,205 - [Kaye laughs] - [kids shouting] 441 00:18:43,414 --> 00:18:45,083 [heartwarming music] 442 00:18:50,380 --> 00:18:51,548 [door slams shut] 443 00:18:54,884 --> 00:18:57,303 He wasn’t wrong about that blizzard. 444 00:18:57,470 --> 00:18:58,948 Right then, if we’re going to stay warm, 445 00:18:58,972 --> 00:19:01,224 we’re going to have to dip into the Taylor’s suitcases. 446 00:19:01,391 --> 00:19:02,976 Oh, well they’re a laid-back bunch. 447 00:19:03,059 --> 00:19:04,310 I don’t think they’ll mind. 448 00:19:04,686 --> 00:19:05,687 I might. 449 00:19:05,937 --> 00:19:08,147 What is she a magician’s assistant? 450 00:19:08,231 --> 00:19:10,358 I’ve seen more tasteful outfits at Cirque Du Soleil. 451 00:19:10,525 --> 00:19:11,776 My darling, trust me, 452 00:19:11,860 --> 00:19:13,403 you would look magic in anything. 453 00:19:13,570 --> 00:19:15,363 [Diane] Oh, you and that British charm... 454 00:19:15,530 --> 00:19:17,866 Come on... Something... 455 00:19:18,658 --> 00:19:20,368 Yes! Yes! 456 00:19:20,660 --> 00:19:22,704 [elegant music] 457 00:19:23,538 --> 00:19:24,706 Oh... 458 00:19:30,169 --> 00:19:31,754 Ooh. 459 00:19:32,922 --> 00:19:34,132 [gasps] 460 00:19:36,009 --> 00:19:37,719 [phone ringing] 461 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 - James! - [James] Hayley! 462 00:19:42,682 --> 00:19:44,225 Oh my god. 463 00:19:44,309 --> 00:19:45,727 It’s happened again, hasn’t it? 464 00:19:45,894 --> 00:19:47,437 [James] Put it this way. I have got... 465 00:19:47,604 --> 00:19:50,148 an incredible sense of déjà vu. 466 00:19:50,773 --> 00:19:52,984 Or whatever that is in German. 467 00:19:53,484 --> 00:19:54,652 [Hayley laughs] 468 00:19:54,736 --> 00:19:56,321 Is it... is it alright where you are? 469 00:19:56,487 --> 00:19:58,990 Erm... I mean... yeah. 470 00:19:59,157 --> 00:20:00,867 If your definition of alright 471 00:20:00,950 --> 00:20:03,036 includes sleeping in a mouldy barn 472 00:20:03,119 --> 00:20:04,239 and using toilets that would 473 00:20:04,287 --> 00:20:05,647 make the bogs at Glastonbury blush. 474 00:20:05,705 --> 00:20:06,831 Are you serious? 475 00:20:07,373 --> 00:20:10,460 Oh my god! I am gonna... I’m gonna kill my dad! 476 00:20:10,710 --> 00:20:14,005 No, erm, it’s fine. I’m joking. It’s lovely. 477 00:20:14,088 --> 00:20:16,257 It’s really... it’s really... 478 00:20:17,175 --> 00:20:18,384 charming. 479 00:20:18,551 --> 00:20:19,385 [Humphrey] A brussel sprout. 480 00:20:19,552 --> 00:20:20,905 [James] Erm, but look, don’t worry. 481 00:20:20,929 --> 00:20:22,388 You guys stay there and... 482 00:20:22,472 --> 00:20:23,752 and we’ll be over in the morning. 483 00:20:23,806 --> 00:20:24,992 [James] And we’ll sort it all out. 484 00:20:25,016 --> 00:20:26,017 Okay. 485 00:20:26,351 --> 00:20:28,728 Oh, and we’ve got your suitcases. 486 00:20:28,853 --> 00:20:32,148 Er, yeah, we realised. 487 00:20:33,399 --> 00:20:34,525 But don’t worry. 488 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 - We have a Plan B. - [Hayley] I forgot how you lot 489 00:20:37,403 --> 00:20:40,031 had all your matching luggage. 490 00:20:40,198 --> 00:20:41,783 - [Hayley] You bloody poshoes. - Yeah. 491 00:20:41,950 --> 00:20:42,951 Hey... 492 00:20:43,576 --> 00:20:46,079 Hubert James Hughes. 493 00:20:46,579 --> 00:20:49,874 Can I sleep in one of your tops? 494 00:20:50,291 --> 00:20:51,501 [James] Of course. 495 00:20:51,876 --> 00:20:54,128 And can I borrow your toothbrush? 496 00:20:55,380 --> 00:20:57,840 No, I think the hotel can provide you with one of those. 497 00:20:58,383 --> 00:21:00,927 Well, you can sleep in my PJs if you like? 498 00:21:01,344 --> 00:21:03,346 I think my dad would have a heart attack 499 00:21:03,429 --> 00:21:06,307 if he saw me in your “I heart cuddles” top. 500 00:21:06,474 --> 00:21:08,309 [dramatic music] 501 00:21:10,228 --> 00:21:11,479 [Hayley gasps] 502 00:21:11,854 --> 00:21:12,855 Hayley? 503 00:21:13,356 --> 00:21:14,524 Are you there? 504 00:21:15,692 --> 00:21:17,568 Er, yeah, yeah. Yeah, I’m here. 505 00:21:17,735 --> 00:21:21,364 - Er... How is the... - James, erm... 506 00:21:21,572 --> 00:21:23,116 I, I’ve gotta go. 507 00:21:23,199 --> 00:21:25,660 We’ve got a dinner... engagement. 508 00:21:26,995 --> 00:21:28,079 Okay. 509 00:21:29,038 --> 00:21:30,289 Well, enjoy. 510 00:21:30,540 --> 00:21:31,749 Erm... 511 00:21:31,916 --> 00:21:32,916 - Thanks. - Love you. 512 00:21:33,042 --> 00:21:35,044 - I love you too. Bye. - Bye. 513 00:21:39,882 --> 00:21:41,384 [tense music] 514 00:21:43,636 --> 00:21:45,138 Bloody hell. 515 00:21:47,849 --> 00:21:48,933 [sighs] 516 00:21:51,769 --> 00:21:54,647 [Humphrey] Right, I’m going to freshen up before dinner. 517 00:21:55,023 --> 00:21:57,608 Oh, my washbag’s in my suitcase. 518 00:21:57,817 --> 00:21:59,402 You haven’t got yours, have you Hubert? 519 00:21:59,652 --> 00:22:02,780 Yes, it’s in my hand luggage. One sec. 520 00:22:03,031 --> 00:22:04,407 You don’t think there’s any chance 521 00:22:04,490 --> 00:22:05,867 this could be one of those random, 522 00:22:05,950 --> 00:22:07,590 off the beaten track places you hear about 523 00:22:07,660 --> 00:22:09,662 that turns out to have three Michelin stars? 524 00:22:10,872 --> 00:22:12,749 [Jack] Not a bad fit actually. 525 00:22:15,126 --> 00:22:16,502 Mm. 526 00:22:17,253 --> 00:22:19,589 ♪ Snow is snowin' ♪ 527 00:22:19,964 --> 00:22:22,759 ♪ The wind is blowin' ♪ 528 00:22:22,967 --> 00:22:24,927 ♪ But I can weather... ♪ 529 00:22:25,094 --> 00:22:26,094 Ooh. 530 00:22:26,220 --> 00:22:27,513 ♪ the storm ♪ 531 00:22:27,680 --> 00:22:32,935 ♪ What do I care how much it may storm ♪ 532 00:22:34,729 --> 00:22:38,649 ♪ I've got my love to keep me warm ♪ 533 00:22:39,192 --> 00:22:40,276 Ah. 534 00:22:40,777 --> 00:22:42,987 ♪ I can't remember... ♪ 535 00:22:44,697 --> 00:22:46,365 Not a bad fit at all. 536 00:22:47,325 --> 00:22:48,618 It just don’t feel right. 537 00:22:48,785 --> 00:22:51,746 Us here like this while they’re in some dump somewhere. 538 00:22:51,829 --> 00:22:53,748 It’s just... No, no. 539 00:22:54,040 --> 00:22:56,250 I know what you mean. Fill it up, cheers. 540 00:22:56,417 --> 00:22:58,002 Relax, sis. 541 00:22:58,169 --> 00:23:00,338 There’s nowt we can do about it tonight. 542 00:23:00,630 --> 00:23:03,508 We may as well sit back and enjoy. 543 00:23:04,050 --> 00:23:06,052 Anyway, James said the place they’re in 544 00:23:06,135 --> 00:23:07,887 is actually really nice. 545 00:23:08,054 --> 00:23:09,931 Well, there you go, love! 546 00:23:10,056 --> 00:23:11,641 I’m sure they’re living it up over there 547 00:23:11,724 --> 00:23:13,351 just as much as we are here! 548 00:23:13,643 --> 00:23:16,604 I’m more of a ‘one fork’ man myself. 549 00:23:17,188 --> 00:23:20,024 Ladies and gentlemen, dinner is served. 550 00:23:20,316 --> 00:23:21,484 [clang] 551 00:23:22,610 --> 00:23:25,446 - Guten Appetit. - Fantastic. 552 00:23:25,613 --> 00:23:27,198 There goes the Michelin star. 553 00:23:27,365 --> 00:23:30,201 Well, on the bright side, it’s not the bubonic plague. 554 00:23:30,368 --> 00:23:33,121 In the morning I shall take you to Hotel Schafberg. 555 00:23:33,287 --> 00:23:36,165 No, I’m sure the hotel will send us a snow truck. 556 00:23:36,332 --> 00:23:39,293 Klaus and I must travel regardless. 557 00:23:39,502 --> 00:23:42,922 In the evening we parade for the children 558 00:23:43,005 --> 00:23:44,715 in Christmas costumes. 559 00:23:44,882 --> 00:23:46,843 Are you Santa Claus and his reindeer? 560 00:23:48,386 --> 00:23:49,554 Krampus. 561 00:23:50,388 --> 00:23:51,430 Krampus? 562 00:23:52,140 --> 00:23:53,641 [sinister music] 563 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 Krampus. 564 00:23:56,769 --> 00:23:57,769 Oh my god. 565 00:23:59,188 --> 00:24:01,607 When Saint Nicholas comes with gifts 566 00:24:01,691 --> 00:24:03,568 for those who have been good, 567 00:24:04,569 --> 00:24:09,115 Krampus walks behind and punishes those who have not. 568 00:24:10,074 --> 00:24:10,908 Punishes? 569 00:24:11,075 --> 00:24:16,998 Every year, children lie awake in fear. 570 00:24:18,040 --> 00:24:22,670 They can feel his presence in the shadows. 571 00:24:24,046 --> 00:24:26,549 - They can hear... - [sinister footsteps] 572 00:24:26,632 --> 00:24:28,232 - his footsteps... - [sinister footsteps] 573 00:24:28,801 --> 00:24:30,511 on the ground. 574 00:24:31,888 --> 00:24:33,848 And they can sense... 575 00:24:35,016 --> 00:24:37,810 the switching of his whip. 576 00:24:42,106 --> 00:24:44,192 Tomorrow, I become Krampus. 577 00:24:46,110 --> 00:24:47,278 Why... 578 00:24:47,820 --> 00:24:49,322 Why do you do that? 579 00:24:49,655 --> 00:24:51,240 Because... 580 00:24:52,491 --> 00:24:54,076 mein Freund, 581 00:24:56,495 --> 00:24:58,331 it’s Christmas. 582 00:25:03,211 --> 00:25:04,629 Argh! 583 00:25:09,217 --> 00:25:10,593 [wind howls] 584 00:25:10,760 --> 00:25:12,220 [door creaks & slams] 585 00:25:12,887 --> 00:25:15,264 We can lock that door from the inside, right? 586 00:25:18,643 --> 00:25:19,643 [lounge music] 587 00:25:19,727 --> 00:25:20,727 - Hey. - Hey. 588 00:25:21,437 --> 00:25:22,855 Check out them loos. 589 00:25:23,022 --> 00:25:24,917 They’ve got proper little towels to dry your hands on. 590 00:25:24,941 --> 00:25:26,400 Oooh! Fancy! 591 00:25:26,567 --> 00:25:27,902 You’re in a good mood. 592 00:25:28,319 --> 00:25:30,363 I thought you’d be as annoyed at me as your mum is. 593 00:25:30,696 --> 00:25:32,657 [sighs] Well, let’s just say 594 00:25:32,740 --> 00:25:34,033 I have found something 595 00:25:34,116 --> 00:25:36,160 very interesting in James’s washbag. 596 00:25:36,786 --> 00:25:39,538 Okay. And it's, erm... 597 00:25:40,581 --> 00:25:42,351 you know, something you can tell your old man about 598 00:25:42,375 --> 00:25:43,584 or is it a bit, erm...? 599 00:25:43,751 --> 00:25:44,751 It’s a ring. 600 00:25:44,835 --> 00:25:45,836 I don’t wanna know. 601 00:25:46,003 --> 00:25:47,880 No, Dad, ew! No, an engagement ring. 602 00:25:48,839 --> 00:25:50,174 Oh! 603 00:25:50,967 --> 00:25:52,009 Oh, bloody hell! 604 00:25:52,093 --> 00:25:54,029 Does he not know what to get you for Christmas or something? 605 00:25:54,053 --> 00:25:56,213 I know, right? I literally told him to get me a Fitbit. 606 00:25:56,555 --> 00:25:58,115 Well, he hasn’t asked me permission yet, 607 00:25:58,182 --> 00:25:59,016 but if he does, 608 00:25:59,100 --> 00:26:00,977 I’ll tell him the same thing as the last fella. 609 00:26:01,060 --> 00:26:03,187 Dowry is 900 quid and a bag of chips. 610 00:26:03,354 --> 00:26:05,147 - Oh, shut up. - And... 611 00:26:05,398 --> 00:26:06,899 that they’re asking the wrong bloke. 612 00:26:07,566 --> 00:26:09,211 Because I don’t think there's a man out there 613 00:26:09,235 --> 00:26:11,153 who truly deserves to marry my daughter. 614 00:26:11,696 --> 00:26:12,697 Hm. 615 00:26:12,947 --> 00:26:15,616 Well, James does come pretty close, mind. 616 00:26:15,825 --> 00:26:17,868 Yeah. He’s pretty special. 617 00:26:18,536 --> 00:26:20,121 I just, I can’t explain it. 618 00:26:20,288 --> 00:26:21,968 It feels like we’re on the same wavelength. 619 00:26:22,039 --> 00:26:22,957 Well, there you go! 620 00:26:23,040 --> 00:26:25,293 When you know, you know. I’ve always said it. 621 00:26:25,835 --> 00:26:27,044 First time I asked your mum, 622 00:26:27,128 --> 00:26:29,248 it just felt like the most natural thing in the world. 623 00:26:29,297 --> 00:26:30,798 Wait - the first time? 624 00:26:31,215 --> 00:26:33,426 Oh yeah, no, she turned me down the first time. 625 00:26:33,509 --> 00:26:34,509 [chuckles] 626 00:26:34,552 --> 00:26:36,971 We had only been going out ten days, mind you. 627 00:26:37,555 --> 00:26:38,889 But what can I say, you know, 628 00:26:39,056 --> 00:26:40,534 - when you know, you know. - When you know, you know. 629 00:26:40,558 --> 00:26:41,600 Exactly. [laughs] 630 00:26:41,767 --> 00:26:44,520 Hey, keep this under your hat, okay? 631 00:26:44,687 --> 00:26:46,564 Hey, my lips... 632 00:26:51,152 --> 00:26:52,278 are sealed. 633 00:26:55,948 --> 00:26:57,241 Hey... 634 00:26:59,827 --> 00:27:01,037 I love you. 635 00:27:01,787 --> 00:27:02,787 [kissing] 636 00:27:02,997 --> 00:27:04,457 I love you too. 637 00:27:04,957 --> 00:27:06,167 [squeals] 638 00:27:07,168 --> 00:27:10,338 ♪ You make me happy ♪ 639 00:27:10,963 --> 00:27:12,757 ♪ I dance with glee ♪ 640 00:27:13,132 --> 00:27:14,884 And from the moment we met, 641 00:27:14,967 --> 00:27:17,011 well, I knew I wanted your father 642 00:27:17,094 --> 00:27:21,265 on an intellectual, spiritual, primal physical level. 643 00:27:21,891 --> 00:27:23,476 Gosh, that’s a bit... 644 00:27:24,393 --> 00:27:25,394 That’s a lot. 645 00:27:25,561 --> 00:27:27,938 And I am very good at getting what the ‘F’ I want. 646 00:27:28,105 --> 00:27:29,982 She literally wrote the book on it. 647 00:27:30,149 --> 00:27:32,294 My book! It’s called ‘How To Get What The ‘F’ You Want’. 648 00:27:32,318 --> 00:27:33,319 Have I said? 649 00:27:33,486 --> 00:27:35,112 - No, you did. Yeah. - [Diane laughs] 650 00:27:35,279 --> 00:27:36,447 Well, enough about me 651 00:27:36,530 --> 00:27:39,992 and my boring old ‘New York Times Bestseller’. 652 00:27:41,118 --> 00:27:44,205 So tell me more about you and Hayley? 653 00:27:44,288 --> 00:27:46,123 Do we hear wedding bells? 654 00:27:46,290 --> 00:27:47,917 [laughs] Er, no. 655 00:27:48,501 --> 00:27:50,127 Not yet, anyway. 656 00:27:50,378 --> 00:27:51,879 She was very clear about that. 657 00:27:52,046 --> 00:27:55,341 And career-wise, the wannabe actor 658 00:27:55,424 --> 00:27:58,177 is making a leap to budding filmmaker. 659 00:27:58,594 --> 00:28:00,221 Is that still the plan? 660 00:28:00,388 --> 00:28:03,849 Er, well, you know, I’m heading in that direction. 661 00:28:03,974 --> 00:28:06,936 We watched your short film. It was... 662 00:28:07,436 --> 00:28:08,479 very good. 663 00:28:08,646 --> 00:28:09,980 [Diane] Can I be brutally honest? 664 00:28:10,147 --> 00:28:11,147 Can I say no? 665 00:28:11,190 --> 00:28:12,108 I didn’t get it. 666 00:28:12,191 --> 00:28:14,151 But then again, I’ve never been one for ‘fiction’. 667 00:28:14,193 --> 00:28:16,070 Anyway, on that subject, 668 00:28:16,153 --> 00:28:18,406 Diane and I would like to discuss 669 00:28:18,489 --> 00:28:20,449 an early Christmas present with you. 670 00:28:20,616 --> 00:28:21,450 [Diane giggles] 671 00:28:21,617 --> 00:28:25,704 I’m assuming you’ve heard of The American College of Film. 672 00:28:25,871 --> 00:28:27,832 The best film school in the world. 673 00:28:28,165 --> 00:28:29,458 Of course. Yeah. 674 00:28:29,625 --> 00:28:31,669 Well, Diane has a friend. 675 00:28:31,919 --> 00:28:33,712 He’s on the board of trustees. 676 00:28:33,796 --> 00:28:36,298 We showed him your little film. He liked it. 677 00:28:36,465 --> 00:28:37,925 Long story short, 678 00:28:38,300 --> 00:28:39,635 how would you like a place 679 00:28:39,718 --> 00:28:41,554 on their 12 month directing course 680 00:28:41,637 --> 00:28:43,931 - once you graduate in March? - [Diane laughs] 681 00:28:44,140 --> 00:28:44,974 Really? 682 00:28:45,099 --> 00:28:46,100 Really. 683 00:28:47,017 --> 00:28:49,895 But The American College of Film, that’s in L.A. 684 00:28:50,146 --> 00:28:51,397 Last time I checked. 685 00:28:51,564 --> 00:28:54,483 I shall be spending more time out there too next year, 686 00:28:54,567 --> 00:28:55,943 for obvious reasons. 687 00:28:56,026 --> 00:28:58,946 - Ooh... - [Humphrey chuckles] Mm... 688 00:29:00,030 --> 00:29:02,575 We could get a “pad” together. That’d be fun. 689 00:29:04,076 --> 00:29:06,537 Guys, this is amazing. Wow. 690 00:29:06,745 --> 00:29:07,830 Thank you. 691 00:29:11,208 --> 00:29:12,209 What about Hayley? 692 00:29:12,751 --> 00:29:14,391 Well, I don’t know what she’s got planned. 693 00:29:14,420 --> 00:29:15,500 Might she want to come too? 694 00:29:16,714 --> 00:29:18,007 Mm, yeah. 695 00:29:18,257 --> 00:29:22,094 I mean, it is a really amazing opportunity. 696 00:29:22,678 --> 00:29:25,389 I just need to speak with Hayley about it first. 697 00:29:26,098 --> 00:29:27,808 [wind howling] 698 00:29:28,100 --> 00:29:29,977 [lounge music] 699 00:29:31,770 --> 00:29:34,106 [Ant & Dec humming the wedding march tune] 700 00:29:34,356 --> 00:29:35,816 [Geoff] What did I just say? 701 00:29:35,983 --> 00:29:37,903 - [Kath] That’s it. -[Geoff] Where are you going? 702 00:29:38,777 --> 00:29:41,197 - [Kate singing jubilantly] - Oh! 703 00:29:41,572 --> 00:29:42,572 Oh my god, Dad! 704 00:29:42,698 --> 00:29:45,493 Don’t worry love. It won't go further than the family. 705 00:29:45,743 --> 00:29:47,745 I hear congratulations are in order. 706 00:29:48,496 --> 00:29:49,997 Oh, thanks. 707 00:29:50,247 --> 00:29:52,750 - Hey, listen up everybody! - Kaye! 708 00:29:52,917 --> 00:29:55,211 - My niece is getting engaged! - Stop it. 709 00:29:55,336 --> 00:29:57,004 [cheering & applause] 710 00:29:57,171 --> 00:29:58,172 Bloody hell! 711 00:29:58,339 --> 00:29:59,965 [cheering & applause] 712 00:30:00,799 --> 00:30:02,384 So proud of you! 713 00:30:02,551 --> 00:30:04,512 - [cork pops] - [cheering] 714 00:30:04,970 --> 00:30:07,181 [laughter] 715 00:30:12,520 --> 00:30:14,688 [wind howling] 716 00:30:17,107 --> 00:30:19,276 - [tense music] - [gate creaks and clanks] 717 00:30:20,402 --> 00:30:22,196 [door slams & creaks] 718 00:30:29,161 --> 00:30:30,371 [James sighs] 719 00:30:31,622 --> 00:30:32,706 Right-o. 720 00:30:33,165 --> 00:30:34,583 [light-hearted music] 721 00:30:38,128 --> 00:30:40,464 [romantic music] 722 00:30:44,552 --> 00:30:48,013 James... Oh, what you doing? 723 00:30:50,224 --> 00:30:52,518 Will you, Hayley Taylor, 724 00:30:52,768 --> 00:30:55,479 marry me, James Hughes? 725 00:30:56,522 --> 00:30:58,440 [squeals] Yeah! 726 00:30:59,900 --> 00:31:02,152 [giggles, gasps] 727 00:31:02,236 --> 00:31:03,779 Oh, this is... 728 00:31:03,862 --> 00:31:05,614 Oh, this is such a surprise! Oh! 729 00:31:05,990 --> 00:31:07,533 Oh my gosh, I mean... 730 00:31:07,950 --> 00:31:09,868 Yes... I mean, of course I will! 731 00:31:10,744 --> 00:31:12,329 What? No... 732 00:31:12,496 --> 00:31:13,497 [gasps] 733 00:31:14,123 --> 00:31:15,249 Oh my god! 734 00:31:15,749 --> 00:31:17,376 Oh my god, oh my god, oh my god! 735 00:31:17,793 --> 00:31:19,461 [dramatic music] 736 00:31:23,841 --> 00:31:25,676 A seminar with James Cameron... 737 00:31:26,552 --> 00:31:28,345 [door creaks] 738 00:31:28,721 --> 00:31:30,222 [dramatic music] 739 00:31:30,472 --> 00:31:31,640 Hello? 740 00:31:36,020 --> 00:31:37,396 Bloody Krampus. 741 00:31:38,397 --> 00:31:39,437 - [door slams] - [bleating] 742 00:31:39,565 --> 00:31:40,565 - Ah! - [thud] 743 00:31:40,691 --> 00:31:41,691 [gasps] 744 00:31:44,820 --> 00:31:46,113 Shit! [gasps] 745 00:31:49,700 --> 00:31:50,700 Shit! 746 00:31:57,875 --> 00:32:00,377 Okay, it’ll be here somewhere. 747 00:32:02,129 --> 00:32:03,297 Okay... 748 00:32:06,508 --> 00:32:09,011 Oh my god, oh my god! 749 00:32:09,178 --> 00:32:10,971 [speaking German] 750 00:32:11,930 --> 00:32:14,266 Erm... a ring? 751 00:32:14,516 --> 00:32:16,352 - Ring? - [Hayley] Eine, eine ring? 752 00:32:16,518 --> 00:32:18,270 I’ve lost eine ring. 753 00:32:18,562 --> 00:32:19,688 Oh, you lost a ring? 754 00:32:19,938 --> 00:32:22,274 Yes! Si, si, oui... yes, yes. 755 00:32:22,358 --> 00:32:25,277 Erm, like, from, like there... to here. 756 00:32:25,444 --> 00:32:26,904 Oh, I’ll help you. 757 00:32:28,447 --> 00:32:30,282 Danke schön, very much. 758 00:32:30,991 --> 00:32:32,493 Yes, so... 759 00:32:39,458 --> 00:32:40,751 [groaning] 760 00:32:43,128 --> 00:32:44,922 [gasps] Unbelievable. 761 00:32:48,175 --> 00:32:49,677 [wind howling] 762 00:32:55,391 --> 00:32:57,351 [suspenseful music] 763 00:33:03,357 --> 00:33:04,525 Klaus? 764 00:33:06,402 --> 00:33:07,402 Klaus? 765 00:33:12,199 --> 00:33:13,199 Klaus! 766 00:33:15,828 --> 00:33:16,828 Klaus... 767 00:33:18,622 --> 00:33:20,332 - [bleating] - Jesus! 768 00:33:21,959 --> 00:33:23,001 Hey, boy. 769 00:33:23,502 --> 00:33:24,837 - Hey Klaus... - [bleating] 770 00:33:25,337 --> 00:33:26,422 Okay. 771 00:33:27,172 --> 00:33:28,424 Okay, Klaus. 772 00:33:29,675 --> 00:33:30,968 - [bleating] - Hey. 773 00:33:32,261 --> 00:33:33,345 [James] Friendly. 774 00:33:35,097 --> 00:33:36,724 Will you please go into your home? 775 00:33:36,932 --> 00:33:39,268 - [bleating] - Klaus, er... 776 00:33:40,060 --> 00:33:42,187 Speaken zie English? 777 00:33:44,565 --> 00:33:46,024 Please, goat. 778 00:33:46,900 --> 00:33:48,694 Please, he'll kill us. 779 00:33:51,697 --> 00:33:53,240 - [grunting] - Come on! 780 00:33:53,532 --> 00:33:54,616 - Bloody hell! - [grunting] 781 00:33:54,867 --> 00:33:56,577 Bloody hell, you’re strong! 782 00:33:58,704 --> 00:33:59,913 [bleating] 783 00:34:00,664 --> 00:34:01,664 Right. 784 00:34:02,583 --> 00:34:03,959 There has to be something. 785 00:34:04,293 --> 00:34:05,461 [gasps] Ooh... 786 00:34:06,253 --> 00:34:07,421 What? 787 00:34:08,964 --> 00:34:09,964 Oh... 788 00:34:11,091 --> 00:34:12,217 Ha. 789 00:34:12,384 --> 00:34:13,427 [bleating] 790 00:34:15,637 --> 00:34:16,972 [sighs] 791 00:34:18,974 --> 00:34:20,392 Oh... 792 00:34:22,519 --> 00:34:23,520 Ooh. 793 00:34:27,399 --> 00:34:29,151 - Fräulein! - Mm? 794 00:34:30,903 --> 00:34:31,987 Is this what you want? 795 00:34:32,237 --> 00:34:33,447 Yes... 796 00:34:33,530 --> 00:34:34,530 - Yes! - [man] Yes? 797 00:34:34,656 --> 00:34:36,700 - [Hayley] Yes, yes, yes! -[man] Ooh... 798 00:34:36,867 --> 00:34:38,702 [woman speaking Italian] 799 00:34:38,994 --> 00:34:40,412 [upbeat music] 800 00:34:40,579 --> 00:34:42,122 [Hayley and the man laughing] 801 00:34:42,539 --> 00:34:44,291 [family speaking Italian] 802 00:34:44,458 --> 00:34:45,959 Ooh, mwah, mwah! 803 00:34:46,043 --> 00:34:48,712 Oh, you with this ring! Brilliant! 804 00:34:48,879 --> 00:34:50,839 [woman] Congratulations! So romantic. 805 00:34:51,006 --> 00:34:52,007 We took a photo of you. 806 00:34:52,090 --> 00:34:53,425 We thought you’d really like to... 807 00:34:57,054 --> 00:34:59,056 [laughter] 808 00:35:02,518 --> 00:35:05,521 Hey! Don’t judge me! 809 00:35:05,813 --> 00:35:08,106 He’s very sexy! [laughter] 810 00:35:08,440 --> 00:35:10,067 [laughter] 811 00:35:10,359 --> 00:35:12,319 Danke schön, very much. 812 00:35:12,736 --> 00:35:14,071 Ah! [sighs] 813 00:35:16,323 --> 00:35:17,699 Come on... 814 00:35:20,452 --> 00:35:22,037 Oh, how does that smell? 815 00:35:22,621 --> 00:35:23,831 It’s good. 816 00:35:25,707 --> 00:35:26,750 Come on... 817 00:35:27,543 --> 00:35:29,253 Just a little bit further. 818 00:35:30,003 --> 00:35:31,003 [bleating] 819 00:35:36,635 --> 00:35:37,970 [bleating] 820 00:36:10,669 --> 00:36:12,921 [Diane] All I’m saying is if we’d asked the hotel, 821 00:36:13,005 --> 00:36:15,173 they probably would have sent a snow truck by now. 822 00:36:15,340 --> 00:36:18,385 Actually, I’m rather taken with the idea of a snow truck. 823 00:36:18,552 --> 00:36:20,304 - Mm. - [horn beeps] 824 00:36:20,470 --> 00:36:22,014 [light-hearted music] 825 00:36:25,058 --> 00:36:26,602 Where are we gonna sit? 826 00:36:27,102 --> 00:36:28,353 [bleating] 827 00:36:29,396 --> 00:36:31,315 No. No way. Uh-uh. 828 00:36:32,190 --> 00:36:33,233 Not gonna happen. 829 00:36:33,817 --> 00:36:35,319 [light-hearted music] 830 00:36:36,945 --> 00:36:37,946 [Klaus breaks wind] 831 00:36:38,113 --> 00:36:39,156 Oh god! 832 00:36:39,323 --> 00:36:40,466 Oh, that’s been happening all morning. 833 00:36:40,490 --> 00:36:41,909 Must be something he ate. 834 00:36:42,075 --> 00:36:43,285 [Jack laughs] 835 00:36:44,036 --> 00:36:46,705 I might throw up. Oh, that’s terrible. 836 00:36:47,122 --> 00:36:49,333 - Ooh. - Oh, help me. 837 00:36:50,542 --> 00:36:51,919 Not long now, eh? 838 00:36:53,629 --> 00:36:55,172 Okay. Oh, hooo... 839 00:36:59,468 --> 00:37:01,178 - I'm just gonna... - Oh. 840 00:37:04,723 --> 00:37:05,723 Morning. 841 00:37:06,016 --> 00:37:07,100 Everything okay? 842 00:37:07,476 --> 00:37:08,810 - Gerard! - Gerhard. 843 00:37:09,561 --> 00:37:13,106 That was the best breakfast I have ever had. 844 00:37:13,607 --> 00:37:16,047 Oh, it’s still in the morning but my day is already a success. 845 00:37:16,151 --> 00:37:16,985 [Geoff laughs] 846 00:37:17,152 --> 00:37:18,588 I just hope you all have left enough room 847 00:37:18,612 --> 00:37:20,030 for tonight’s Christmas dinner. 848 00:37:20,405 --> 00:37:22,425 Bit early, aren’t you? It’s still only Christmas Eve. 849 00:37:22,449 --> 00:37:23,825 It’s not early for us. 850 00:37:24,117 --> 00:37:25,637 Here in Tyrol we enjoy Christmas dinner 851 00:37:25,702 --> 00:37:27,245 late on the evening of the 24th. 852 00:37:27,412 --> 00:37:28,246 Oh. 853 00:37:28,413 --> 00:37:31,416 There will be fireworks and then a feast. 854 00:37:31,833 --> 00:37:33,460 We can’t have Christmas dinner 855 00:37:33,543 --> 00:37:34,863 the night before Christmas, Geoff! 856 00:37:34,920 --> 00:37:35,920 I can. 857 00:37:36,004 --> 00:37:37,649 - [Gerhard sighs] - [Geoff] You heard the boss. 858 00:37:37,673 --> 00:37:39,299 We’ll have to give it a miss, G man. 859 00:37:39,383 --> 00:37:40,926 You can’t mess with tradition. 860 00:37:41,385 --> 00:37:42,385 It’s a pity. 861 00:37:42,469 --> 00:37:44,304 It’s also custom to serve and eat 862 00:37:44,388 --> 00:37:46,640 13 different types of dessert. 863 00:37:48,934 --> 00:37:50,578 Although I’ve always said you should be open 864 00:37:50,602 --> 00:37:52,145 to other people’s traditions. 865 00:37:52,312 --> 00:37:53,897 When in Rome, eh, Grandad? 866 00:37:54,064 --> 00:37:55,482 Book us in Gerry, my boy! 867 00:37:55,649 --> 00:37:58,026 Rome isn’t in Austria, you know, Geoff. 868 00:37:58,193 --> 00:38:00,737 Christmas dinner on Christmas Eve? It’s just not right. 869 00:38:00,904 --> 00:38:03,365 Hey, you’ll not end up on Santa’s naughty list, Kath. 870 00:38:03,657 --> 00:38:05,575 Definitely Italy. 871 00:38:05,909 --> 00:38:07,709 [Grandad] It was on The Chase the other night. 872 00:38:07,911 --> 00:38:09,913 - Oh! They’re here! - [Geoff] Hey, oh... 873 00:38:10,956 --> 00:38:11,957 Hiya! 874 00:38:13,208 --> 00:38:14,501 Ey up, Humph! 875 00:38:14,668 --> 00:38:15,961 Dad, he can’t hear ya. 876 00:38:16,128 --> 00:38:17,129 Oh. 877 00:38:19,256 --> 00:38:20,507 [distant grumbling] 878 00:38:21,508 --> 00:38:23,010 They don’t look very happy. 879 00:38:23,468 --> 00:38:24,970 [heartwarming music] 880 00:38:25,387 --> 00:38:27,097 [James] This place is amazing, Dad! 881 00:38:27,264 --> 00:38:29,808 Oh, it feels so nice to finally be here. 882 00:38:29,975 --> 00:38:33,311 Well, we can only apologise for the mix-up caused by my 883 00:38:33,562 --> 00:38:36,023 quite frankly bellend of a husband. 884 00:38:36,189 --> 00:38:37,291 - Bit harsh. - [Diane] I'm sorry, 885 00:38:37,315 --> 00:38:38,900 I’m still struggling with the accent. 886 00:38:39,026 --> 00:38:40,068 What is a bellend? 887 00:38:40,235 --> 00:38:42,155 - Oh! It's the... - Don’t worry about the mix-up. 888 00:38:42,195 --> 00:38:43,195 These things happen. 889 00:38:46,533 --> 00:38:49,077 Right, well we can, er, just get our coats 890 00:38:49,161 --> 00:38:50,412 and get out of your hair then. 891 00:38:50,579 --> 00:38:51,579 Oh, thank you. 892 00:38:51,705 --> 00:38:53,707 Oh nonsense. You can’t leave yet. 893 00:38:53,874 --> 00:38:57,002 No, we can at least get out on the slopes together first. 894 00:38:57,169 --> 00:38:59,046 That is why we’re here after all. 895 00:38:59,212 --> 00:39:01,506 Well, er, if we’re doing that, 896 00:39:01,798 --> 00:39:06,511 then we have a little something for everyone to wear après-ski! 897 00:39:06,678 --> 00:39:07,721 [laughter, cross-talk] 898 00:39:07,888 --> 00:39:09,014 Now, Diane... 899 00:39:10,432 --> 00:39:12,559 I had to go to print before information of your name 900 00:39:12,642 --> 00:39:13,703 had filtered through to me, 901 00:39:13,727 --> 00:39:14,936 so, er... 902 00:39:15,145 --> 00:39:16,646 I had to improvise. 903 00:39:17,022 --> 00:39:19,483 Well, no... I did tell him your name. 904 00:39:20,233 --> 00:39:21,818 Well, thank you. 905 00:39:21,985 --> 00:39:23,987 What woman doesn’t dream of being defined solely 906 00:39:24,071 --> 00:39:25,351 by their relationship with a man? 907 00:39:25,655 --> 00:39:26,782 You’re welcome. 908 00:39:26,948 --> 00:39:28,408 Right, give us a hand, boys. 909 00:39:29,117 --> 00:39:31,787 - Er, sorry Gilet, er... - [Ant] Here you go, Hayley. 910 00:39:32,496 --> 00:39:34,873 I’m afraid there’s no sweatshirt for you. 911 00:39:35,165 --> 00:39:36,541 Oh, really? 912 00:39:36,792 --> 00:39:39,044 There’s this instead! Ha ha! 913 00:39:39,336 --> 00:39:40,962 - Hey hey! - [cheering] 914 00:39:41,296 --> 00:39:43,507 Aww. That really is a gilet. 915 00:39:43,840 --> 00:39:44,966 Why do they call him Gilet? 916 00:39:45,217 --> 00:39:47,177 Oh, it’s a long story. 917 00:39:47,427 --> 00:39:49,387 When we first met him, he were wearing a gilet. 918 00:39:50,972 --> 00:39:52,474 So, not that long then. 919 00:39:52,808 --> 00:39:56,686 Right! Er, well, those slaloms won’t slalom themselves! 920 00:39:56,770 --> 00:39:58,814 Hey hey! Come on then... 921 00:39:58,980 --> 00:39:59,980 Come on, let’s go! 922 00:40:00,148 --> 00:40:01,441 [upbeat music] 923 00:40:11,910 --> 00:40:13,370 I think you’ve got the passes. 924 00:40:15,789 --> 00:40:16,957 [gasps] 925 00:40:17,124 --> 00:40:20,001 Earth to James. The pass... have you got the passes? 926 00:40:20,168 --> 00:40:22,587 Oh, sorry. Sorry. Here you go. 927 00:40:22,754 --> 00:40:24,339 - Are you alright? - Yeah, I’m just... 928 00:40:24,589 --> 00:40:26,317 [Hayley] Oh... are you worried you won’t cut it 929 00:40:26,341 --> 00:40:27,341 as my ski instructor? 930 00:40:27,467 --> 00:40:29,386 [James] [laughs] No, I just... 931 00:40:30,137 --> 00:40:33,557 I need to ask you something and... when we’re alone. 932 00:40:33,849 --> 00:40:35,475 Hey, well I wouldn’t worry. 933 00:40:36,017 --> 00:40:38,562 I think you’ll get the answer you’re looking for. 934 00:40:41,314 --> 00:40:43,394 - [Geoff] Right, in we go. - [Diane] Need help there? 935 00:40:43,441 --> 00:40:45,193 Er, I think we’re gonna take the next one. 936 00:40:45,360 --> 00:40:48,238 You know, see the views. Just us two. 937 00:40:48,780 --> 00:40:49,990 Ooh... 938 00:40:50,157 --> 00:40:51,283 Very romantic. 939 00:40:51,825 --> 00:40:52,909 Shut up. 940 00:40:53,076 --> 00:40:54,619 Hey, Gilet! 941 00:40:54,786 --> 00:40:56,371 - [James] Oh! - [Hayley] No! 942 00:40:56,580 --> 00:40:58,248 Boys! Come on. 943 00:40:58,665 --> 00:40:59,916 - Get in! - Give us a chance. 944 00:41:00,083 --> 00:41:02,502 You need to get on. You need to get on, now! 945 00:41:02,669 --> 00:41:04,438 Do you wanna be a shish kebab? Yeah, I didn’t think so. 946 00:41:04,462 --> 00:41:05,565 [James] Boys, it’s about to close. 947 00:41:05,589 --> 00:41:06,589 [Geoff] Get in here now! 948 00:41:06,673 --> 00:41:07,883 [crosstalk, bickering] 949 00:41:09,009 --> 00:41:10,260 Mum, tell ‘em! 950 00:41:10,468 --> 00:41:12,596 - Mum, it’s closing! - Ant... 951 00:41:12,888 --> 00:41:14,407 I guess we’re just gonna have to go with you. 952 00:41:14,431 --> 00:41:15,765 Oh my god! 953 00:41:16,892 --> 00:41:17,934 [giggling] 954 00:41:18,101 --> 00:41:19,394 [Ant] Hey, Gilet! 955 00:41:19,561 --> 00:41:21,313 Has your face got bigger? 'Cause, like... 956 00:41:21,479 --> 00:41:22,999 It’s even easier to hit than last year. 957 00:41:23,148 --> 00:41:24,441 I don’t have a big face! 958 00:41:24,608 --> 00:41:25,984 Wait a minute, did you hear that? 959 00:41:26,151 --> 00:41:27,736 The side of the mountain just spoke. 960 00:41:27,903 --> 00:41:29,696 - [laughter] - Come on... 961 00:41:29,863 --> 00:41:30,923 Should have seen the look on his face! 962 00:41:30,947 --> 00:41:32,532 - Get in. - [Dec] So easy to wind up. 963 00:41:32,699 --> 00:41:38,371 I think you boys ought to start being a little nicer to me. 964 00:41:38,830 --> 00:41:40,582 Why would we want to do that? 965 00:41:40,790 --> 00:41:42,584 Yeah. Where’s the fun in that? 966 00:41:42,751 --> 00:41:45,045 Well, I’m going to tell you a little story. 967 00:41:45,212 --> 00:41:46,213 Boring! 968 00:41:46,463 --> 00:41:50,425 About a Christmas creature called Krampus. 969 00:41:50,759 --> 00:41:53,053 [sinister music] 970 00:41:57,724 --> 00:41:59,327 [Diane] And that, Geoff, is how you’ll get 971 00:41:59,351 --> 00:42:01,111 what the ‘F’ you want from your own business. 972 00:42:01,228 --> 00:42:02,395 - Blimey! - Mhm. 973 00:42:02,562 --> 00:42:04,439 I don’t think anyone’s floated an ice cream van 974 00:42:04,522 --> 00:42:06,316 on the stock market before. 975 00:42:06,483 --> 00:42:07,901 It’s an ice cream float, Geoff. 976 00:42:08,068 --> 00:42:09,569 - Hey, hey! - It’s like I told Elon. 977 00:42:09,653 --> 00:42:11,696 If you ain’t first, you might as well be dead. 978 00:42:11,905 --> 00:42:12,948 Who? 979 00:42:13,156 --> 00:42:14,950 Elon. Elon Musk. 980 00:42:17,327 --> 00:42:18,787 [speaking German] 981 00:42:21,248 --> 00:42:23,667 Sorry, darling. I don’t speak a word of German. 982 00:42:24,584 --> 00:42:26,211 [playful music] 983 00:42:27,170 --> 00:42:28,421 After you, James. 984 00:42:28,630 --> 00:42:29,881 Yeah, after you. 985 00:42:31,091 --> 00:42:32,884 That’s very nice of you, boys. 986 00:42:34,970 --> 00:42:36,263 [Hayley giggles] 987 00:42:39,432 --> 00:42:41,017 [Hayley laughs] 988 00:42:41,184 --> 00:42:42,269 Oh... 989 00:42:43,061 --> 00:42:44,104 - Yeah. - Yeah. 990 00:42:44,271 --> 00:42:45,471 - On the side... - On the side. 991 00:42:45,605 --> 00:42:47,005 And dig in, lean in to the mountain. 992 00:42:47,399 --> 00:42:48,876 - [Hayley] Lean in... - [James] Like a crab. 993 00:42:48,900 --> 00:42:51,087 - The mountain is my friend. - [Humphrey] Ah, here you are! 994 00:42:51,111 --> 00:42:52,112 Wow. 995 00:42:52,195 --> 00:42:54,906 Well, it has been lovely seeing the views, 996 00:42:55,490 --> 00:42:57,701 but I imagine this is where we part ways. 997 00:42:57,826 --> 00:43:01,037 The poshoes can go and do your black runs 998 00:43:01,371 --> 00:43:03,873 and the northerners can go down to the nursery slopes 999 00:43:03,957 --> 00:43:05,959 for some quality falling over. 1000 00:43:06,209 --> 00:43:08,712 Okay, speak for yourself, sis. 1001 00:43:10,213 --> 00:43:12,924 Ah, I’m sorry, but what’s happened here? 1002 00:43:13,091 --> 00:43:15,927 Stockport Snow Dome every Saturday and Sunday 1003 00:43:16,011 --> 00:43:18,221 for the past six weeks is what’s happened here. 1004 00:43:18,388 --> 00:43:20,974 Do you remember when Kaye used to go out with ‘Dry Slope Stu’? 1005 00:43:21,182 --> 00:43:23,143 Nothing dry about my slopes, I can tell you that. 1006 00:43:23,310 --> 00:43:24,185 [Geoff sighs] 1007 00:43:24,269 --> 00:43:25,687 He gave us a discount. 1008 00:43:25,770 --> 00:43:27,522 Yeah. We’re not here to piste about! 1009 00:43:28,189 --> 00:43:30,109 Oh my god, am I the only one here that can’t ski? 1010 00:43:30,233 --> 00:43:31,860 Oh, love, sorry. 1011 00:43:32,110 --> 00:43:34,171 Do you know what, you’ll get the hang of it in no time. 1012 00:43:34,195 --> 00:43:37,198 Yeah. Stu says, “It’s just falling, but with style." 1013 00:43:37,824 --> 00:43:39,534 - Hey, don’t worry. - Oh. 1014 00:43:39,701 --> 00:43:40,702 You lot crack on. 1015 00:43:40,785 --> 00:43:42,912 We’re just gonna stay up here and enjoy the view. 1016 00:43:43,079 --> 00:43:44,706 - [Hayley] Are you sure? - [James] Yeah. 1017 00:43:47,000 --> 00:43:48,710 Why do they keep looking at me like that? 1018 00:43:48,960 --> 00:43:52,088 Erm, alright! Off you go! Off you go! 1019 00:43:52,255 --> 00:43:55,008 Go and do Stockport Ski Dome proud. 1020 00:43:55,175 --> 00:43:56,760 We will. Right... 1021 00:43:57,469 --> 00:43:58,887 Come on, posh knobs! 1022 00:43:58,970 --> 00:44:00,180 We’ll race you to the bottom! 1023 00:44:00,347 --> 00:44:02,057 Last one down gets the cocoa. 1024 00:44:03,391 --> 00:44:05,852 I’ve had the same ski instructor as Michelle and Barack. 1025 00:44:06,061 --> 00:44:07,812 Well, I had Dry Slope Stu. 1026 00:44:08,063 --> 00:44:09,230 Literally. 1027 00:44:09,606 --> 00:44:10,982 [playful music] 1028 00:44:11,316 --> 00:44:13,026 [cheering & laughter] 1029 00:44:13,485 --> 00:44:14,861 [Geoff] Here we go! 1030 00:44:15,445 --> 00:44:16,445 Go on, Mum! 1031 00:44:16,946 --> 00:44:19,532 [Kath] Thanks! See you at the bottom! 1032 00:44:20,533 --> 00:44:21,826 Have fun! 1033 00:44:23,203 --> 00:44:26,039 Come on. Let’s go find somewhere perfect. 1034 00:44:27,123 --> 00:44:28,208 Okay. 1035 00:44:29,167 --> 00:44:30,335 Come on, yeah... 1036 00:44:30,877 --> 00:44:32,629 - [cheering] - [playful, festive music] 1037 00:44:32,754 --> 00:44:34,547 ♪ Happy holiday ♪ 1038 00:44:34,756 --> 00:44:37,592 ♪ Happy holiday ♪ 1039 00:44:38,510 --> 00:44:41,930 ♪ While the merry bells keep ringing ♪ 1040 00:44:42,180 --> 00:44:45,558 ♪ May your every wish come true ♪ 1041 00:44:47,685 --> 00:44:50,271 ♪ Happy holiday ♪ 1042 00:44:51,272 --> 00:44:53,691 ♪ Happy holiday ♪ 1043 00:44:55,110 --> 00:44:58,655 ♪ May the calendar keep bringing ♪ 1044 00:44:58,822 --> 00:45:04,452 ♪ Happy Holidays to you ♪ 1045 00:45:07,455 --> 00:45:08,498 Mm. 1046 00:45:09,916 --> 00:45:10,917 So... 1047 00:45:11,835 --> 00:45:12,835 Go on. 1048 00:45:13,044 --> 00:45:14,963 What is it that you, er, you wanted to ask me? 1049 00:45:16,089 --> 00:45:17,257 Well... 1050 00:45:18,633 --> 00:45:19,968 it's... 1051 00:45:20,635 --> 00:45:22,929 about our future, I guess. 1052 00:45:23,096 --> 00:45:23,930 - Mm. - About... 1053 00:45:24,097 --> 00:45:25,473 what we’re doing after graduation. 1054 00:45:25,723 --> 00:45:26,766 Yeah? 1055 00:45:27,809 --> 00:45:30,812 I am just having the most amazing time with you, Hayley. 1056 00:45:30,895 --> 00:45:32,248 - And I always imagined... - One minute. 1057 00:45:32,272 --> 00:45:34,315 One minute. 1058 00:45:34,983 --> 00:45:36,985 - What are you doing? - One minute. 1059 00:45:38,236 --> 00:45:39,737 - You alright? - Mhm. 1060 00:45:40,488 --> 00:45:42,740 Mhm. Alright. 1061 00:45:42,949 --> 00:45:44,701 Okay, okay. 1062 00:45:44,993 --> 00:45:45,993 Are you alright? 1063 00:45:46,077 --> 00:45:47,579 Okay, I'm ready. 1064 00:45:47,745 --> 00:45:48,913 - Okay, erm... - Carry on. 1065 00:45:49,956 --> 00:45:52,625 Um... Okay, er... 1066 00:45:53,001 --> 00:45:54,669 - [tender music] - Yeah, I am... 1067 00:45:54,752 --> 00:45:56,379 having the best time with you. 1068 00:45:56,463 --> 00:45:58,339 London has been amazing, and... 1069 00:45:58,756 --> 00:46:01,050 and just whenever I think about the future, 1070 00:46:01,134 --> 00:46:03,470 I picture us being together. 1071 00:46:03,636 --> 00:46:05,054 Yeah, me too. 1072 00:46:06,598 --> 00:46:07,807 Okay, well... 1073 00:46:09,601 --> 00:46:11,936 what if I were to ask you... 1074 00:46:12,770 --> 00:46:13,813 Huby Hughes? 1075 00:46:14,147 --> 00:46:17,066 Huby-Hu? Are you kidding me? 1076 00:46:17,233 --> 00:46:18,818 Huby Hughes... is that you? 1077 00:46:18,985 --> 00:46:20,612 Ah! No! 1078 00:46:20,695 --> 00:46:21,964 - Beattie Edrington! - I do not believe this! 1079 00:46:21,988 --> 00:46:23,068 - Oh my god! - [Bea squeals] 1080 00:46:23,364 --> 00:46:25,724 - [James] As I live and breathe. - Wait... what’s happening? 1081 00:46:26,868 --> 00:46:28,495 - How long has it been? - I don't know... 1082 00:46:28,578 --> 00:46:29,618 - seven, eight years? - No. 1083 00:46:29,787 --> 00:46:31,998 Oh god, we are so old. How bleak. 1084 00:46:32,373 --> 00:46:35,126 Oh... 007. 1085 00:46:35,376 --> 00:46:37,003 I was not expecting you. 1086 00:46:37,420 --> 00:46:38,505 Oh my god. 1087 00:46:39,130 --> 00:46:41,257 Of course! I knew I’d seen you before. 1088 00:46:41,341 --> 00:46:42,550 You’re in his profile pic. 1089 00:46:42,717 --> 00:46:44,557 This is Hayley. Hang on, do you guys already... 1090 00:46:44,594 --> 00:46:46,721 No, we met last night. Very briefly. 1091 00:46:47,180 --> 00:46:48,223 No way. 1092 00:46:48,389 --> 00:46:49,891 My two favourite people in the world. 1093 00:46:49,974 --> 00:46:50,808 What are the chances? 1094 00:46:50,975 --> 00:46:52,101 Yeah. What are the chances? 1095 00:46:52,268 --> 00:46:53,520 [James] Erm, sorry, er, 1096 00:46:53,603 --> 00:46:55,647 Bea lived like ten minutes down the road from us. 1097 00:46:55,813 --> 00:46:57,315 Er, well, 20 if you take into account 1098 00:46:57,398 --> 00:46:58,399 the length of your drive. 1099 00:46:58,608 --> 00:47:00,485 Shut up. We grew up together, you know. 1100 00:47:00,568 --> 00:47:01,568 We summered together. 1101 00:47:01,945 --> 00:47:04,447 Ah, gosh, I can’t believe you two are together. 1102 00:47:04,822 --> 00:47:06,282 There goes our deal. 1103 00:47:07,575 --> 00:47:10,995 Yep. So, we had a deal where 1104 00:47:11,120 --> 00:47:12,789 if we both ended up single, 1105 00:47:12,914 --> 00:47:14,499 - we’d get married. - Ah! 1106 00:47:14,666 --> 00:47:16,376 - You’re my, er, Huby-Hubby. - Yes. 1107 00:47:16,459 --> 00:47:18,086 - And I was your... - Bride-to-Bea! 1108 00:47:18,169 --> 00:47:19,420 - [laughter] - We were so funny. 1109 00:47:19,587 --> 00:47:20,755 So funny... 1110 00:47:21,548 --> 00:47:23,132 Hey, erm... 1111 00:47:23,508 --> 00:47:25,552 I was so sorry to hear about your mum. 1112 00:47:26,344 --> 00:47:27,679 Ah, no. I mean... 1113 00:47:28,179 --> 00:47:29,389 - Hey. - Oh. 1114 00:47:29,931 --> 00:47:30,974 Aww. 1115 00:47:32,100 --> 00:47:33,100 [hugging] 1116 00:47:33,226 --> 00:47:34,644 - Aww. - Mm. 1117 00:47:35,895 --> 00:47:37,605 So... what’s going on? 1118 00:47:37,689 --> 00:47:38,749 Are you here with all the fam? 1119 00:47:38,773 --> 00:47:40,650 Ah, gosh. Not this time, no. 1120 00:47:40,817 --> 00:47:43,194 - I’m on a one-woman retreat. - Ooh. 1121 00:47:43,278 --> 00:47:46,072 I’m laying low after a particularly spicy break-up. 1122 00:47:46,239 --> 00:47:47,865 - Ah. Sorry to hear that. - Oh. 1123 00:47:48,366 --> 00:47:49,659 Yeah, thanks. 1124 00:47:50,368 --> 00:47:51,648 It was just one of those things. 1125 00:47:51,744 --> 00:47:53,037 There was faults on both sides. 1126 00:47:53,580 --> 00:47:55,373 I found out he didn’t like David Bowie, 1127 00:47:55,582 --> 00:47:57,434 and he found out that I’d slept with his sister, so... 1128 00:47:57,458 --> 00:47:59,210 Ah! Classic Bea. 1129 00:47:59,460 --> 00:48:00,670 Classic Bea, right. 1130 00:48:00,753 --> 00:48:02,755 [scoffs] Ah, gosh. 1131 00:48:02,839 --> 00:48:04,692 Anyway, I should, er, I should leave you guys to it. 1132 00:48:04,716 --> 00:48:06,426 I don’t want to intrude on your day out. 1133 00:48:06,801 --> 00:48:09,053 Erm, well, I mean, if you’re here by yourself, 1134 00:48:09,137 --> 00:48:11,472 then you should just hang with us, right? 1135 00:48:12,181 --> 00:48:13,808 I mean, we were just having a chat, so... 1136 00:48:14,267 --> 00:48:17,186 I mean, if it was important, I... I can go. 1137 00:48:17,520 --> 00:48:19,439 We can just talk about it later. Right, H? 1138 00:48:19,606 --> 00:48:20,648 Yeah. Yeah, of course. 1139 00:48:20,815 --> 00:48:21,815 - Okay? - Totally. 1140 00:48:21,941 --> 00:48:23,651 - Yay! - Okay, great! Aha! 1141 00:48:23,735 --> 00:48:26,904 Erm, well I was going to go and ski 'The Gauntlet', 1142 00:48:26,988 --> 00:48:28,281 if it interests you. 1143 00:48:28,406 --> 00:48:29,699 Oh, it’s a goodie. 1144 00:48:29,866 --> 00:48:32,011 Er, well... this one’s actually never been down there... 1145 00:48:32,035 --> 00:48:33,355 No, this one would be up for that. 1146 00:48:33,494 --> 00:48:34,494 - Really? - Yeah, sure. 1147 00:48:34,954 --> 00:48:36,390 Well, Hayley, I just think you should probably start 1148 00:48:36,414 --> 00:48:37,749 on a little more... 1149 00:48:37,915 --> 00:48:39,709 I think I can handle ‘The Gauntlet’. 1150 00:48:39,876 --> 00:48:42,045 Yeah, come on Huby. Let the girl ski. 1151 00:48:42,211 --> 00:48:43,713 Yeah, come on, Huby. 1152 00:48:43,796 --> 00:48:45,673 I can look after myself, hm? 1153 00:48:46,507 --> 00:48:50,094 After all, what’s skiing if not falling with style, right? 1154 00:48:50,470 --> 00:48:51,304 [giggles] 1155 00:48:51,471 --> 00:48:52,972 [dramatic music] 1156 00:48:56,017 --> 00:48:57,018 It’s quite steep. 1157 00:48:57,518 --> 00:48:59,854 Nah. It’s a red but it skis like a blue. 1158 00:49:00,355 --> 00:49:03,274 Yeah! Yeah, James, it’s a red but it skis like a blue. 1159 00:49:03,775 --> 00:49:05,210 You don’t know what any of that means. 1160 00:49:05,234 --> 00:49:09,155 I think I know how to get down a ski slope! [laughs] 1161 00:49:09,238 --> 00:49:13,117 You just, you know, you point your skis down, and... 1162 00:49:13,868 --> 00:49:15,203 you let gravity do the rest! 1163 00:49:15,370 --> 00:49:18,790 Well, no, it’s a lot more complicated than that, Hayley. 1164 00:49:18,998 --> 00:49:20,291 Here we go... 1165 00:49:20,458 --> 00:49:21,977 You really need to lean forwards into your skis... 1166 00:49:22,001 --> 00:49:23,103 - [Hayley] Oh my god! - And then... 1167 00:49:23,127 --> 00:49:24,295 - Oh my god! - Hayley... 1168 00:49:24,462 --> 00:49:26,714 Oh my god, James! James! 1169 00:49:26,881 --> 00:49:28,132 She knows how to turn, right? 1170 00:49:28,299 --> 00:49:29,884 I don’t think she knows how to turn. 1171 00:49:30,051 --> 00:49:30,885 [Hayley screaming] 1172 00:49:31,052 --> 00:49:32,095 But she knows how to stop? 1173 00:49:32,261 --> 00:49:33,261 [Hayley shrieking] 1174 00:49:34,263 --> 00:49:35,663 I don’t think she knows how to stop. 1175 00:49:35,807 --> 00:49:37,558 [sighing heavily] 1176 00:49:38,434 --> 00:49:39,477 Ugh! 1177 00:49:39,686 --> 00:49:40,686 [zipping] 1178 00:49:42,105 --> 00:49:44,357 I’m sorry, but a skier of her standard 1179 00:49:44,440 --> 00:49:46,160 simply does not belong on a slope like this. 1180 00:49:46,317 --> 00:49:48,653 Oh, that was totally my fault. I brought her up here. 1181 00:49:48,820 --> 00:49:50,905 Don’t worry. We can just get a cable car down. 1182 00:49:51,489 --> 00:49:53,116 No, please. Don’t let me hold you back. 1183 00:49:53,199 --> 00:49:54,385 - You two just carry on. - No, no way. 1184 00:49:54,409 --> 00:49:55,243 You’ve taken a knock. 1185 00:49:55,368 --> 00:49:56,744 No, James, I’m fine. 1186 00:49:57,078 --> 00:49:58,287 [sighs] And, erm... 1187 00:49:58,454 --> 00:50:00,373 You can get me back to the cable car, right? 1188 00:50:00,540 --> 00:50:01,582 Of course. 1189 00:50:01,749 --> 00:50:03,029 Hey, I want to go down with you. 1190 00:50:03,167 --> 00:50:05,127 No. Please, please... It was just a little tumble. 1191 00:50:05,211 --> 00:50:08,131 And I’m embarrassed more than anything, so... 1192 00:50:08,798 --> 00:50:10,758 Bea, take him away! 1193 00:50:10,925 --> 00:50:12,218 Only if you’re sure. 1194 00:50:12,468 --> 00:50:13,468 Yeah. 1195 00:50:13,636 --> 00:50:15,138 Yeah, I’ll meet you back at base. 1196 00:50:15,722 --> 00:50:18,391 - Go on! Go! - Okay. 1197 00:50:18,975 --> 00:50:20,101 No more skiing. 1198 00:50:20,643 --> 00:50:22,895 - Promise? - Promise. 1199 00:50:25,148 --> 00:50:26,357 [James] See you at the bottom. 1200 00:50:26,649 --> 00:50:28,109 [sombre music] 1201 00:50:28,484 --> 00:50:30,069 [Bea] See you at the bottom! 1202 00:50:30,611 --> 00:50:32,071 [James] You lead, I'll follow. 1203 00:50:32,238 --> 00:50:33,906 [Bea] Woo! Let's go! 1204 00:50:34,198 --> 00:50:38,494 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1205 00:50:38,911 --> 00:50:42,331 ♪ Let your heart be light ♪ 1206 00:50:42,707 --> 00:50:44,917 ♪ From now on ♪ 1207 00:50:45,084 --> 00:50:49,839 ♪ our troubles will be out of sight ♪ 1208 00:50:56,679 --> 00:50:58,389 [Bea] Woo! Haha... 1209 00:51:00,475 --> 00:51:02,685 [James] Woohoo! 1210 00:51:10,485 --> 00:51:11,652 [Bea] Woo! 1211 00:51:17,408 --> 00:51:18,868 [laughter] 1212 00:51:20,995 --> 00:51:22,705 [Bea] Falling behind! 1213 00:51:22,997 --> 00:51:24,957 - You’ve still got it, Bea. - I know. 1214 00:51:30,588 --> 00:51:32,340 Woo, woo, woo, woo, woo, woo! 1215 00:51:34,300 --> 00:51:35,843 - Keep up! - Woah! 1216 00:51:36,135 --> 00:51:42,016 ♪ We all will be together If the fates allow ♪ 1217 00:51:42,266 --> 00:51:49,774 ♪ Hang a shining star upon the highest bough ♪ 1218 00:51:51,776 --> 00:51:57,615 ♪ And have yourself a merry little Christmas ♪ 1219 00:51:57,949 --> 00:52:02,578 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1220 00:52:02,787 --> 00:52:08,376 ♪ Have yourself a merry little Christmas... ♪ 1221 00:52:08,793 --> 00:52:11,087 ♪ now ♪ 1222 00:52:11,587 --> 00:52:13,005 Are you alright, love? 1223 00:52:13,422 --> 00:52:14,257 Yeah. 1224 00:52:14,423 --> 00:52:16,259 Yeah, yeah, erm... 1225 00:52:17,176 --> 00:52:19,262 - I just took a small tumble. - Oh. 1226 00:52:19,345 --> 00:52:21,264 So I’m feeling a bit bruised. 1227 00:52:22,056 --> 00:52:25,810 I’m not sure skiing is my sort of thing, to be honest. 1228 00:52:25,977 --> 00:52:27,103 Yeah. 1229 00:52:27,812 --> 00:52:29,522 What about you? Did you have fun? 1230 00:52:29,689 --> 00:52:31,333 Yeah. I don’t really get what all the fuss is about 1231 00:52:31,357 --> 00:52:32,357 either, you know? 1232 00:52:32,441 --> 00:52:34,235 All that palaver to get to the top of an hill 1233 00:52:34,318 --> 00:52:36,046 to turn round and come straight back down again? 1234 00:52:36,070 --> 00:52:37,113 [laughter] 1235 00:52:37,446 --> 00:52:41,075 Give me ten-pin bowling or Laser Quest any day of the week, yeah? 1236 00:52:41,158 --> 00:52:42,201 [laughter] 1237 00:52:43,411 --> 00:52:44,412 [sighs] 1238 00:52:46,038 --> 00:52:48,207 I know it seems mad being somewhere like this, but... 1239 00:52:49,417 --> 00:52:53,045 Oh, I would give anything to be in Macclesfield right now. 1240 00:52:53,337 --> 00:52:54,881 It just don’t feel like Christmas 1241 00:52:54,964 --> 00:52:55,964 when we’re not at home. 1242 00:52:56,007 --> 00:52:58,384 That doesn’t sound mad at all. 1243 00:52:59,468 --> 00:53:00,970 - [knocking] - Knock knock. 1244 00:53:01,721 --> 00:53:03,389 - You okay? - Mhm. 1245 00:53:04,515 --> 00:53:06,392 Okay. Yeah... 1246 00:53:06,851 --> 00:53:08,311 Mwah. Oh... 1247 00:53:08,519 --> 00:53:10,062 I’ll leave you to it, Gilet. 1248 00:53:12,690 --> 00:53:13,900 [Hayley clears her throat] 1249 00:53:15,443 --> 00:53:17,570 - You made it down alright? - Mhm. 1250 00:53:18,446 --> 00:53:19,530 How are you feeling? 1251 00:53:19,697 --> 00:53:20,924 Oh, why does everyone keep asking me that? 1252 00:53:20,948 --> 00:53:21,948 It was just a tumble. 1253 00:53:23,618 --> 00:53:24,618 Okay. 1254 00:53:29,290 --> 00:53:30,290 Sorry. 1255 00:53:30,833 --> 00:53:31,833 Sorry... 1256 00:53:32,376 --> 00:53:34,211 [sighs] I was just, er... 1257 00:53:34,712 --> 00:53:36,130 I was just chatting with Mum 1258 00:53:36,213 --> 00:53:39,050 and I think that she’s missing her Christmas at home. 1259 00:53:39,926 --> 00:53:42,386 And I am too, to be honest. 1260 00:53:47,350 --> 00:53:49,352 I think I know something we can do about that. 1261 00:53:49,560 --> 00:53:50,728 [tender music] 1262 00:53:50,895 --> 00:53:53,105 - Come on. - [Hayley laughs] 1263 00:53:58,152 --> 00:53:59,612 [James sighs] 1264 00:54:03,366 --> 00:54:07,244 Now it’s finally just the two of us, 1265 00:54:07,912 --> 00:54:09,497 - I think... - Mhm. 1266 00:54:09,580 --> 00:54:12,375 - You’re overdue a little TLC. - Oh, oui! 1267 00:54:12,625 --> 00:54:13,751 [Hayley laughs] 1268 00:54:13,918 --> 00:54:16,963 And maybe I can even kiss some of those bruises a bit better. 1269 00:54:17,129 --> 00:54:18,547 - Mm. - Mm. 1270 00:54:19,173 --> 00:54:20,173 Aah! 1271 00:54:20,883 --> 00:54:22,218 - Ow! - Argh! 1272 00:54:22,468 --> 00:54:25,137 Gramps! Why? 1273 00:54:25,388 --> 00:54:27,515 Terrific water pressure in there. 1274 00:54:28,808 --> 00:54:31,435 Don’t mind me, I’m going back in. 1275 00:54:32,812 --> 00:54:34,146 - Ah... - [laughter] 1276 00:54:35,523 --> 00:54:36,774 Oh well... 1277 00:54:36,857 --> 00:54:39,902 I suppose it is a bit like a Christmas back at home. 1278 00:54:42,488 --> 00:54:43,572 Wait, that’s it! 1279 00:54:44,573 --> 00:54:45,573 What? 1280 00:54:45,866 --> 00:54:48,327 Well, if you guys are really missing Christmas at home, 1281 00:54:48,703 --> 00:54:52,373 why don’t we bring a bit of Macclesfield Christmas here? 1282 00:54:53,332 --> 00:54:54,332 Huh? 1283 00:54:54,500 --> 00:54:55,500 Aah. 1284 00:54:55,751 --> 00:54:57,795 Oh Diane, did you not fancy the jumper? 1285 00:54:58,295 --> 00:55:00,423 If my stylist caught me wearing yellow out of season, 1286 00:55:00,506 --> 00:55:02,401 - he’d put a bullet in my head. - [Humphrey chuckles] 1287 00:55:02,425 --> 00:55:03,425 And rightly so. 1288 00:55:03,718 --> 00:55:06,929 Right, what we doing between now and dinner? 1289 00:55:07,013 --> 00:55:09,473 I can’t stop thinking about them 13 desserts! 1290 00:55:09,640 --> 00:55:12,226 What do you think those desserts are going to be, Geoff? 1291 00:55:12,393 --> 00:55:14,393 I mean, we can get out of your way if you’d prefer? 1292 00:55:14,520 --> 00:55:15,521 No, not at all. 1293 00:55:15,688 --> 00:55:18,482 You’ve got your Christmas pudding, Christmas cake... 1294 00:55:18,649 --> 00:55:20,609 Well, no 13 desserts for us, dear. 1295 00:55:20,776 --> 00:55:22,862 We’ve got the same nutritionist as Tom. 1296 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 She is unrelenting. 1297 00:55:24,363 --> 00:55:27,283 Your apple pie, your cherry pie, your blackberry pie... 1298 00:55:27,533 --> 00:55:29,660 I thought you lot would be chopping cucumbers by now. 1299 00:55:30,202 --> 00:55:31,287 You what? 1300 00:55:31,454 --> 00:55:32,788 Well, it’s Christmas Eve. 1301 00:55:33,247 --> 00:55:35,100 Just 'cause we’re here doesn’t mean you have to stop 1302 00:55:35,124 --> 00:55:36,459 with your Christmas traditions. 1303 00:55:36,625 --> 00:55:38,145 - What, you mean...? - Boys to the pub. 1304 00:55:38,461 --> 00:55:39,920 Girls have a pamper! 1305 00:55:40,254 --> 00:55:43,215 Gilet, you flipping genius! 1306 00:55:43,466 --> 00:55:44,633 We do it every year. 1307 00:55:44,800 --> 00:55:46,802 Boys go to the pub, girls have a pamper. 1308 00:55:46,969 --> 00:55:47,970 So I gathered. 1309 00:55:48,095 --> 00:55:49,114 And I don’t care what anyone says, 1310 00:55:49,138 --> 00:55:50,323 I’m going to the pub this year. 1311 00:55:50,347 --> 00:55:51,599 - Good lad! - Ah, boo! 1312 00:55:51,766 --> 00:55:53,076 Ah, Gilet! It'll not be the same without you. 1313 00:55:53,100 --> 00:55:55,061 Sticky toffee pudding, lemon meringue... 1314 00:55:55,227 --> 00:55:57,313 Can someone try switching him off and on again? 1315 00:55:57,480 --> 00:55:58,647 [laughter] 1316 00:55:58,814 --> 00:56:01,067 Er, I was thinking, since it is Christmas, 1317 00:56:01,233 --> 00:56:04,987 perhaps I might indulge in just the one gin and slim. 1318 00:56:05,529 --> 00:56:08,324 Well, just remember what our nutritionist always says... 1319 00:56:08,407 --> 00:56:09,533 - What would Tom do? - Tom. 1320 00:56:09,825 --> 00:56:10,659 Tom Jones? 1321 00:56:10,826 --> 00:56:13,079 [gasps] Ooh... What about the boys? 1322 00:56:13,245 --> 00:56:14,538 Oh, don’t worry about us. 1323 00:56:14,622 --> 00:56:16,624 We can just, you know, stay here and watch a film. 1324 00:56:16,791 --> 00:56:19,460 Yeah, maybe order a bit of room service if we get hungry. 1325 00:56:19,627 --> 00:56:20,627 There you go! 1326 00:56:20,711 --> 00:56:22,838 Cor, it’s feeling more like Christmas now! 1327 00:56:23,005 --> 00:56:24,465 - In't it? Eh? - [laughter] 1328 00:56:24,632 --> 00:56:26,217 You’re the best. Do you know that? 1329 00:56:26,383 --> 00:56:27,843 [Grandad] Have I said Christmas cake? 1330 00:56:28,094 --> 00:56:29,094 Come on girls... 1331 00:56:29,136 --> 00:56:31,263 Let’s order up some cucumbers and Prosecco! 1332 00:56:31,430 --> 00:56:32,765 Kaye, my dear. 1333 00:56:32,848 --> 00:56:35,059 We are residing in five-star accommodation 1334 00:56:35,142 --> 00:56:36,185 in the middle of the Alps. 1335 00:56:36,268 --> 00:56:38,187 I think we can do a little better than that. 1336 00:56:38,270 --> 00:56:39,105 Shall we? 1337 00:56:39,271 --> 00:56:40,439 Come on, Diane. 1338 00:56:40,648 --> 00:56:42,048 - [laughter] - [light-hearted music] 1339 00:56:42,191 --> 00:56:43,376 - [Geoff] Drink up, Humph. - Come on girls. 1340 00:56:43,400 --> 00:56:45,027 The pub waits for no man. 1341 00:56:48,489 --> 00:56:50,407 Oh, this is the place! 1342 00:56:50,741 --> 00:56:52,743 Eh... 'Die Hundehütte'. 1343 00:56:53,202 --> 00:56:54,286 [pub chatter] 1344 00:56:55,329 --> 00:56:56,705 [Geoff] Hohoho. 1345 00:56:57,498 --> 00:56:58,582 This’ll do, eh? 1346 00:56:58,707 --> 00:56:59,834 Here we go. 1347 00:57:02,336 --> 00:57:04,171 - Cheers lads, eh? - Cheers! 1348 00:57:04,421 --> 00:57:06,090 To the 'Hundehütte'. 1349 00:57:06,173 --> 00:57:08,592 Merry Christmas! Good health and all the above. 1350 00:57:08,759 --> 00:57:09,802 [cheering] 1351 00:57:10,386 --> 00:57:11,929 [Geoff laughing] 1352 00:57:12,096 --> 00:57:13,806 It’s a bit rowdy in here, Humph. 1353 00:57:14,056 --> 00:57:16,058 We need another team for the next round. 1354 00:57:16,142 --> 00:57:17,142 What about you? 1355 00:57:17,226 --> 00:57:19,019 Guys in the yellow, come on, come on. 1356 00:57:19,103 --> 00:57:20,646 Have a little drinking competition. 1357 00:57:20,813 --> 00:57:22,690 Oh no. We just want one quiet pint. That’s it. 1358 00:57:22,857 --> 00:57:24,900 You have an English accent. English, huh? 1359 00:57:25,067 --> 00:57:27,611 Come on. Don’t be a coward. [chicken sounds] 1360 00:57:28,320 --> 00:57:30,656 We’re not having... No, we can’t do that. It’s... 1361 00:57:30,823 --> 00:57:31,823 [James] A bad idea. 1362 00:57:31,907 --> 00:57:33,159 [MC] Do it for Churchill! 1363 00:57:33,784 --> 00:57:34,827 - Yes? - No. 1364 00:57:34,994 --> 00:57:37,121 - Do it for Paddington! - Come on! 1365 00:57:37,538 --> 00:57:39,081 [cheering] 1366 00:57:39,373 --> 00:57:40,373 Come on! 1367 00:57:40,583 --> 00:57:42,126 Can’t go up on his own, can he? 1368 00:57:42,543 --> 00:57:44,628 The Rose and Crown all over again. 1369 00:57:45,629 --> 00:57:47,339 That’s the spirit, well done! 1370 00:57:47,548 --> 00:57:49,008 [jaunty Christmas music] 1371 00:57:57,349 --> 00:57:58,726 Drei, zwei, eins... 1372 00:57:59,393 --> 00:58:00,895 [cheering] 1373 00:58:04,690 --> 00:58:05,900 Danke schön! 1374 00:58:07,276 --> 00:58:08,360 [cheering] 1375 00:58:09,612 --> 00:58:10,738 [laughter] 1376 00:58:19,163 --> 00:58:20,789 Woah! Oh! 1377 00:58:21,498 --> 00:58:23,459 Hey! Hey! 1378 00:58:25,628 --> 00:58:26,837 [cheering] 1379 00:58:29,840 --> 00:58:31,467 [cheering] 1380 00:58:37,681 --> 00:58:38,681 Come on! 1381 00:58:39,516 --> 00:58:40,516 Yes! 1382 00:58:41,560 --> 00:58:43,520 No, no, no, no... No! 1383 00:58:46,065 --> 00:58:48,234 One, two, three, four, five, six, seven... 1384 00:58:48,651 --> 00:58:50,819 Come on! Woo! 1385 00:59:21,058 --> 00:59:22,518 Come on, Humph! 1386 00:59:22,935 --> 00:59:24,478 [cheering] 1387 00:59:42,663 --> 00:59:44,498 [cheering] 1388 01:00:03,642 --> 01:00:05,644 It means... it means doghouse? 1389 01:00:05,811 --> 01:00:07,229 - Yeah. - [laughter] 1390 01:00:07,563 --> 01:00:11,317 I’ve been in that one before. Plenty of times. 1391 01:00:11,775 --> 01:00:12,943 I needed that. 1392 01:00:14,486 --> 01:00:16,113 Better out than in, eh, lad? 1393 01:00:16,280 --> 01:00:17,280 Mm. 1394 01:00:17,573 --> 01:00:19,241 Where’s Dad and Gramps gone? 1395 01:00:19,408 --> 01:00:21,493 They’ve gone outside for a cigar. 1396 01:00:23,329 --> 01:00:25,831 Bloody hell... They must be drunk. 1397 01:00:25,998 --> 01:00:28,292 [giggling] It was all worth it though, eh? 1398 01:00:29,293 --> 01:00:30,753 Hello, excuse me. 1399 01:00:31,003 --> 01:00:36,884 Hi. Could we, er, have five really small coffees, please? 1400 01:00:37,051 --> 01:00:38,427 - Funk. - Thank you. 1401 01:00:38,719 --> 01:00:40,846 - Danke. - Is it funk or is it...? 1402 01:00:42,765 --> 01:00:44,308 Listen... 1403 01:00:45,726 --> 01:00:47,846 It’s good to spend some time with you, mate, you know? 1404 01:00:47,978 --> 01:00:50,230 - Mm. - Mano a mano. And listen... 1405 01:00:50,397 --> 01:00:51,482 Yeah. 1406 01:00:54,318 --> 01:00:56,278 I know what it is you’re waiting to ask me. 1407 01:00:56,570 --> 01:00:58,989 And I’m gonna save you ever having to do it, 1408 01:00:59,073 --> 01:01:00,153 ‘cause I know it’s awkward. 1409 01:01:00,282 --> 01:01:01,283 What? 1410 01:01:01,742 --> 01:01:04,286 H knows you’re going to pop the question for Christmas. 1411 01:01:05,621 --> 01:01:06,914 She told me. 1412 01:01:07,081 --> 01:01:08,832 She’s well excited, mate. 1413 01:01:09,500 --> 01:01:11,543 I’ll be honest, so am I. I mean, we all are. 1414 01:01:11,710 --> 01:01:13,754 We’re all just waiting for it to happen now, look, 1415 01:01:13,837 --> 01:01:15,339 so there’s no need to stress. 1416 01:01:15,506 --> 01:01:17,383 - Um... - Do. Not. Stress. 1417 01:01:17,674 --> 01:01:19,968 Hayley’s... Hayley told you that? 1418 01:01:20,803 --> 01:01:21,929 So when’s it gonna happen? 1419 01:01:22,012 --> 01:01:23,597 No, no, no, don’t tell me. No, no... 1420 01:01:24,056 --> 01:01:25,599 Tonight, hey? 1421 01:01:25,682 --> 01:01:27,434 At midnight! I mean, it is perfect! 1422 01:01:27,518 --> 01:01:28,769 We’re at the fireworks. 1423 01:01:29,186 --> 01:01:30,604 No, in fact don’t tell me. 1424 01:01:31,397 --> 01:01:33,232 It’ll be more of a surprise. 1425 01:01:34,274 --> 01:01:35,401 You can say that again. 1426 01:01:38,278 --> 01:01:40,114 [dramatic music] 1427 01:01:49,957 --> 01:01:50,957 [sighs] 1428 01:01:53,085 --> 01:01:54,670 - Alright? - [James burps] 1429 01:01:58,465 --> 01:01:59,842 Stick to the beer. 1430 01:02:00,801 --> 01:02:03,720 Now that is what I call a pamper. 1431 01:02:03,887 --> 01:02:06,807 Oh, you just can’t beat a Christmas tradition. 1432 01:02:07,015 --> 01:02:08,517 - Diane, I’ve got to ask you. - Mm? 1433 01:02:08,600 --> 01:02:10,440 How do you manage to retain that lovely figure? 1434 01:02:10,853 --> 01:02:12,271 Well, thank you, Kaye. 1435 01:02:12,604 --> 01:02:14,314 Three things, all in my book. 1436 01:02:14,565 --> 01:02:16,000 Have I told you it's a New York Times... 1437 01:02:16,024 --> 01:02:17,252 A New York Times Bestseller? Yeah. 1438 01:02:17,276 --> 01:02:18,735 Yeah, Diane, you have. A few times. 1439 01:02:18,902 --> 01:02:19,820 Okay, good. 1440 01:02:19,903 --> 01:02:20,903 So, three things. 1441 01:02:21,196 --> 01:02:24,074 First off: no carbs, no dairy, no alcohol. 1442 01:02:24,241 --> 01:02:25,576 No flippin’ chance! 1443 01:02:25,742 --> 01:02:29,121 Secondly, I use the same colonic guy as Angelina. 1444 01:02:29,288 --> 01:02:31,832 - Really? - And most importantly, no kids. 1445 01:02:32,374 --> 01:02:33,584 [Kaye] I knew it! 1446 01:02:33,750 --> 01:02:35,752 I honestly know I wouldn’t be who I am today 1447 01:02:35,836 --> 01:02:38,255 if I had lost all of that time and energy raising children. 1448 01:02:38,464 --> 01:02:40,466 Instead, I chose to raise myself. 1449 01:02:41,592 --> 01:02:43,218 [Kaye] Do you know what Diane, 1450 01:02:43,677 --> 01:02:45,804 you have just sold yourself another book. 1451 01:02:46,096 --> 01:02:47,222 Thank you, Kaye. 1452 01:02:47,389 --> 01:02:48,765 And as it’s for you, 1453 01:02:49,016 --> 01:02:50,601 - I’ll sign it for free. - Aww. 1454 01:02:50,851 --> 01:02:53,103 The thing is, Diane, there’s actually a counter to that, 1455 01:02:53,187 --> 01:02:54,021 isn’t there? 1456 01:02:54,104 --> 01:02:55,944 Because I wouldn’t be the woman that I am today 1457 01:02:56,023 --> 01:02:58,525 if I hadn’t have put all that time and energy 1458 01:02:58,609 --> 01:03:00,319 - into H here. - Aww. 1459 01:03:00,402 --> 01:03:02,070 And how the woman that she’s become 1460 01:03:02,404 --> 01:03:04,281 is the thing that nourishes me now. 1461 01:03:04,573 --> 01:03:05,657 - Thank you. - Yeah. 1462 01:03:06,658 --> 01:03:08,386 I mean, me boobs haven't been the same since, 1463 01:03:08,410 --> 01:03:09,411 - but you know. - Ha! 1464 01:03:09,620 --> 01:03:12,414 Right, another bottle of prosecco and an elderflower... 1465 01:03:12,581 --> 01:03:13,415 [Diane] Pressé. 1466 01:03:13,582 --> 01:03:15,459 Ey up sis, wait for me. I’ll help you. 1467 01:03:15,709 --> 01:03:16,793 [giggling] 1468 01:03:17,127 --> 01:03:18,462 What’s a colonic? 1469 01:03:18,629 --> 01:03:20,672 They go up your bum. Suck it out. 1470 01:03:20,839 --> 01:03:22,424 No! No! 1471 01:03:24,218 --> 01:03:25,886 Well, that's very sweet of your mom. 1472 01:03:26,803 --> 01:03:29,056 But once you’re all grown up, what happens then? 1473 01:03:29,306 --> 01:03:31,183 How will she feel, for instance, next year 1474 01:03:31,266 --> 01:03:32,809 when you follow James to L.A.? 1475 01:03:33,185 --> 01:03:34,353 Sorry, where? 1476 01:03:34,520 --> 01:03:35,646 [Diane] To L.A. 1477 01:03:35,729 --> 01:03:37,648 When he starts film school there. 1478 01:03:38,190 --> 01:03:39,566 He told you this afternoon, right? 1479 01:03:40,817 --> 01:03:43,612 Yeah, right. Yeah, that. Erm... 1480 01:03:43,820 --> 01:03:46,031 Well, I don’t know really, should prob... 1481 01:03:46,198 --> 01:03:47,198 [distant singing] 1482 01:03:47,324 --> 01:03:48,492 What is that noise? 1483 01:03:48,659 --> 01:03:51,203 ♪ ...mental fight ♪ 1484 01:03:51,286 --> 01:03:54,748 - ♪ Nor shall my sword ♪ - Oh no! 1485 01:03:54,957 --> 01:03:57,918 ♪ Sleep in my hand ♪ 1486 01:03:58,001 --> 01:04:00,254 ♪ Till we have built ♪ 1487 01:04:00,420 --> 01:04:01,713 Oh my! 1488 01:04:01,880 --> 01:04:05,259 - ♪ Jerusalem ♪ - Okay. 1489 01:04:05,425 --> 01:04:13,350 ♪ In England's green and pleasant land ♪ 1490 01:04:13,517 --> 01:04:15,727 Bloody hell! You’re worse than usual. 1491 01:04:15,894 --> 01:04:19,773 Well, maybe that’s because this time we’re now officially, 1492 01:04:19,940 --> 01:04:20,940 [kiss] 1493 01:04:21,066 --> 01:04:23,694 ‘Legends of Sheep Mountain’. 1494 01:04:23,777 --> 01:04:26,863 [bleating] 1495 01:04:26,947 --> 01:04:28,031 [laughter] 1496 01:04:28,115 --> 01:04:29,241 [bleating] 1497 01:04:30,117 --> 01:04:31,117 What is that smell? 1498 01:04:31,159 --> 01:04:34,329 I did only have one gin and slim. 1499 01:04:34,496 --> 01:04:36,081 - Mm. - But there may have been 1500 01:04:36,164 --> 01:04:38,375 some other types of drink after that. 1501 01:04:38,542 --> 01:04:39,626 You can say that again! 1502 01:04:39,918 --> 01:04:42,379 Yeah, basically it was the complete opposite 1503 01:04:42,462 --> 01:04:44,172 of what Tom would've done. 1504 01:04:44,339 --> 01:04:45,339 [laughter] 1505 01:04:45,424 --> 01:04:49,011 We did Paddington proud! 1506 01:04:49,177 --> 01:04:50,177 Yes, we did! 1507 01:04:50,220 --> 01:04:52,556 Dad... Dad! Where's James? 1508 01:04:52,723 --> 01:04:54,200 Well, he came back with us to the hotel 1509 01:04:54,224 --> 01:04:56,435 but said he needed to get some air. 1510 01:04:56,518 --> 01:04:59,229 Something about gathering his thoughts. 1511 01:05:00,522 --> 01:05:02,232 [Grandad] He could be throwing up again. 1512 01:05:02,399 --> 01:05:04,026 Er, now then Anthony. 1513 01:05:04,109 --> 01:05:06,069 Let’s not break the code of honour. 1514 01:05:06,236 --> 01:05:07,636 Er, Mum, I’m just gonna go find him. 1515 01:05:07,821 --> 01:05:08,821 Yeah. Alright, love. 1516 01:05:08,864 --> 01:05:10,949 [Geoff] Oh yeah, yeah. Erm, you know... 1517 01:05:11,366 --> 01:05:13,535 Just in time for the fireworks. 1518 01:05:13,702 --> 01:05:14,702 Yeah. 1519 01:05:16,246 --> 01:05:19,458 Ah... Jam roly-poly! 1520 01:05:19,708 --> 01:05:22,252 - [Geoff] Eh? - [Grandad] The 13th dessert. 1521 01:05:22,419 --> 01:05:24,314 [Diane] Okay, I have no idea what any of you people 1522 01:05:24,338 --> 01:05:25,547 are talking about. 1523 01:05:26,757 --> 01:05:28,592 [romantic music] 1524 01:05:45,651 --> 01:05:47,569 - L’appel du vide! - Jesus... 1525 01:05:50,113 --> 01:05:52,157 - [James laughs] - The call of the void. 1526 01:05:54,034 --> 01:05:56,036 An inexplicable urge, 1527 01:05:56,411 --> 01:05:58,747 a desire to throw oneself from a great height. 1528 01:06:00,123 --> 01:06:01,249 Oh, no, I wasn’t... 1529 01:06:01,625 --> 01:06:03,811 - I’m not trying to... - Sometimes for no reason at all. 1530 01:06:03,835 --> 01:06:06,338 No, I’m, I know, I’m just... That’s not... 1531 01:06:08,298 --> 01:06:09,675 What are you doing up here? 1532 01:06:10,717 --> 01:06:12,678 What are any of us doing here? 1533 01:06:13,929 --> 01:06:16,056 If not waiting to see the fireworks. 1534 01:06:18,141 --> 01:06:19,619 You know they filmed Spectre over there? 1535 01:06:19,643 --> 01:06:21,363 I think I’m going to ask Hayley to marry me. 1536 01:06:21,687 --> 01:06:23,313 - Oh, I don’t blame you. - Really, yeah? 1537 01:06:23,480 --> 01:06:25,273 - Yeah, she’s so hot. - Yeah. 1538 01:06:27,734 --> 01:06:28,735 Wait, are you hammered? 1539 01:06:29,027 --> 01:06:30,487 Yeah, a little bit. 1540 01:06:30,654 --> 01:06:31,654 Quite a bit. 1541 01:06:33,115 --> 01:06:34,115 Have you got a ring? 1542 01:06:35,826 --> 01:06:36,952 Yes. 1543 01:06:37,202 --> 01:06:39,913 Sort of, no. I’ve, erm... 1544 01:06:41,206 --> 01:06:42,290 Ta da! 1545 01:06:44,376 --> 01:06:45,877 Didn’t you get her one for Christmas? 1546 01:06:46,670 --> 01:06:48,922 Erm... no. 1547 01:06:49,339 --> 01:06:50,590 I got her a Fitbit. 1548 01:06:53,009 --> 01:06:54,569 Oh, yes. Okay, no, I’m getting the vibe. 1549 01:06:54,636 --> 01:06:56,304 Mhm. This is a, this is a fun, 1550 01:06:56,388 --> 01:06:58,807 spontaneous, ‘laissez-faire’ sort of thing. 1551 01:06:58,974 --> 01:07:00,308 - Yeah. - Yeah! 1552 01:07:00,475 --> 01:07:02,227 - Yeah? - Yeah... 1553 01:07:02,811 --> 01:07:03,811 Oh god... 1554 01:07:03,979 --> 01:07:06,732 - [James gasps] - Okay Huby. Don’t start pacing! 1555 01:07:06,898 --> 01:07:08,938 Yeah, well, I’ve just, my heart's racing and I’ve... 1556 01:07:09,568 --> 01:07:11,027 I’ve had loads of caffeine! 1557 01:07:11,111 --> 01:07:12,279 So, erm... 1558 01:07:12,446 --> 01:07:14,489 Okay, let’s just... Let’s just take it down a gear. 1559 01:07:16,241 --> 01:07:17,492 Come and sit with me. 1560 01:07:19,870 --> 01:07:21,288 [lounge music] 1561 01:07:25,292 --> 01:07:26,292 Okay. 1562 01:07:27,502 --> 01:07:29,129 Do you know what you’re going to say? 1563 01:07:31,131 --> 01:07:32,507 Not really. 1564 01:07:34,134 --> 01:07:35,594 Do you want to practice? 1565 01:07:36,595 --> 01:07:37,679 Practice? 1566 01:07:38,263 --> 01:07:39,806 Yeah. Go on. 1567 01:07:40,515 --> 01:07:42,559 Like when we were ten and we used to... 1568 01:07:42,726 --> 01:07:45,771 Oh, when we practiced kissing? Yes, erm... 1569 01:07:46,188 --> 01:07:47,397 Awful. 1570 01:07:47,856 --> 01:07:50,150 Hey! I am a great kisser! 1571 01:07:51,193 --> 01:07:52,819 - No comment. - [Bea gasps] 1572 01:07:56,531 --> 01:07:57,531 Come on. 1573 01:07:58,241 --> 01:07:59,576 As if I’m Hayley. 1574 01:08:04,456 --> 01:08:06,291 Okay. Yep. 1575 01:08:07,667 --> 01:08:09,711 Erm... right. 1576 01:08:10,003 --> 01:08:11,671 [gargles & burps] Sorry. 1577 01:08:11,838 --> 01:08:13,118 Oof, don’t do that for starters! 1578 01:08:13,340 --> 01:08:15,258 - [Bea coughing] - Sorry. Erm... 1579 01:08:16,551 --> 01:08:17,719 As if you’re Hayley. 1580 01:08:22,474 --> 01:08:23,474 Hayley Taylor. 1581 01:08:24,893 --> 01:08:26,413 I didn't think you wanted me to do this 1582 01:08:26,603 --> 01:08:27,854 and so I haven’t... 1583 01:08:28,104 --> 01:08:29,439 up until right now. 1584 01:08:31,191 --> 01:08:33,985 But the truth is I have been wanting to ask you to marry me 1585 01:08:34,069 --> 01:08:35,654 since the moment we met. 1586 01:08:35,904 --> 01:08:36,988 And... 1587 01:08:38,406 --> 01:08:39,991 I feel like... 1588 01:08:41,576 --> 01:08:43,078 I feel like in this life 1589 01:08:43,620 --> 01:08:44,620 we’re all just... 1590 01:08:44,663 --> 01:08:46,748 a box of little jigsaw pieces 1591 01:08:46,832 --> 01:08:48,792 that have all been spilt out randomly. 1592 01:08:49,209 --> 01:08:51,169 And sometimes, against all the odds, 1593 01:08:51,253 --> 01:08:54,256 a few lucky people find the piece that fits them. 1594 01:08:55,298 --> 01:08:57,717 The piece that when you’re with them, 1595 01:08:57,801 --> 01:08:58,927 they help you see 1596 01:08:59,010 --> 01:09:00,804 what part you are in the bigger picture. 1597 01:09:04,599 --> 01:09:05,725 And that’s you. 1598 01:09:07,477 --> 01:09:09,104 You’re my piece that fits. 1599 01:09:10,272 --> 01:09:11,815 Oh James. 1600 01:09:14,192 --> 01:09:15,694 - I do. - [James laughs] 1601 01:09:16,403 --> 01:09:17,403 [kissing] 1602 01:09:17,529 --> 01:09:18,530 Thanks. 1603 01:09:26,580 --> 01:09:27,580 Hayley... 1604 01:09:28,164 --> 01:09:29,249 Hi. 1605 01:09:32,919 --> 01:09:34,588 Hayley, wait! 1606 01:09:36,131 --> 01:09:37,966 Oh! Hayley! 1607 01:09:38,341 --> 01:09:39,341 Hayley! 1608 01:09:39,968 --> 01:09:40,968 Hayley... 1609 01:09:45,640 --> 01:09:47,142 [intense music] 1610 01:09:49,311 --> 01:09:50,353 - Hayley! - No... 1611 01:09:50,437 --> 01:09:51,271 - Hayley! - Leave me alone. 1612 01:09:51,354 --> 01:09:53,690 Don’t. That is absolutely not what it looked like. 1613 01:09:53,982 --> 01:09:55,293 That was exactly what it looked like. 1614 01:09:55,317 --> 01:09:56,568 No, she’s like a sister to me. 1615 01:09:56,735 --> 01:09:58,421 People don’t do that with their sisters, James! 1616 01:09:58,445 --> 01:10:00,238 This is not Game of Thrones! 1617 01:10:00,655 --> 01:10:02,616 Do you want to know what it was? It was, er... 1618 01:10:02,991 --> 01:10:03,991 It was practice. 1619 01:10:04,743 --> 01:10:06,036 It was practice... 1620 01:10:06,494 --> 01:10:07,621 for this. 1621 01:10:08,246 --> 01:10:09,414 For you. 1622 01:10:10,081 --> 01:10:11,249 Marry me. 1623 01:10:14,419 --> 01:10:15,795 What is that? 1624 01:10:17,130 --> 01:10:18,131 It’s a ring. 1625 01:10:19,549 --> 01:10:20,842 It’s all I could find. 1626 01:10:21,801 --> 01:10:23,053 But it’s fun. 1627 01:10:23,887 --> 01:10:25,055 It’s spontaneous! 1628 01:10:25,263 --> 01:10:26,306 [fireworks explode] 1629 01:10:26,723 --> 01:10:27,974 Laissez-faire. 1630 01:10:28,558 --> 01:10:29,976 But you haven’t got a ring? 1631 01:10:31,186 --> 01:10:32,771 Well, it’s not about the ring though. 1632 01:10:32,854 --> 01:10:34,105 It’s about you and me. 1633 01:10:34,522 --> 01:10:36,066 What about the washbag? 1634 01:10:37,192 --> 01:10:38,192 What washbag? 1635 01:10:39,819 --> 01:10:41,446 Oh my god. 1636 01:10:42,238 --> 01:10:43,657 H.J.H. 1637 01:10:44,157 --> 01:10:46,159 They’re your Dad’s initials as well. 1638 01:10:46,242 --> 01:10:47,827 - Yeah. - Oh... 1639 01:10:47,994 --> 01:10:49,496 It wasn’t yours. 1640 01:10:49,579 --> 01:10:51,039 It was never yours. 1641 01:10:51,122 --> 01:10:52,762 Oh my god, you were never going to ask me! 1642 01:10:52,916 --> 01:10:56,544 I was. I’ve always wanted to ask you, Hayley. 1643 01:10:57,337 --> 01:10:58,463 And I am asking you now. 1644 01:10:58,630 --> 01:10:59,839 No, not really. 1645 01:11:00,090 --> 01:11:01,383 Right now you’re just... 1646 01:11:01,466 --> 01:11:04,052 just a drunk man with a souvenir keyring. 1647 01:11:04,219 --> 01:11:05,387 No, I’m not drunk. 1648 01:11:05,595 --> 01:11:07,055 I’ve had five tiny coffees. 1649 01:11:07,681 --> 01:11:09,307 I don’t know what to believe anymore. 1650 01:11:09,641 --> 01:11:11,184 And I have got you... 1651 01:11:11,643 --> 01:11:12,644 a present. 1652 01:11:12,894 --> 01:11:14,896 And I wanted to give it to you at the fireworks. 1653 01:11:15,814 --> 01:11:17,399 Are you moving to L.A.? 1654 01:11:20,026 --> 01:11:21,026 What? 1655 01:11:21,945 --> 01:11:23,780 Are you going to film school in L.A. 1656 01:11:23,863 --> 01:11:25,323 and you haven’t told me? 1657 01:11:26,866 --> 01:11:28,034 No... 1658 01:11:28,493 --> 01:11:30,954 I’ve been really trying to tell you 1659 01:11:31,037 --> 01:11:32,807 - and I wanted to talk... - Are you going or not? 1660 01:11:32,831 --> 01:11:34,290 No. No, I'm... 1661 01:11:35,083 --> 01:11:36,167 Maybe. 1662 01:11:37,377 --> 01:11:38,837 I don’t know. 1663 01:11:40,046 --> 01:11:42,674 But you could... come with me. 1664 01:11:42,841 --> 01:11:45,010 How? I can’t just move to L.A. 1665 01:11:45,260 --> 01:11:46,970 Yeah, but you could. 1666 01:11:47,470 --> 01:11:49,347 And we’d make it work. And I would sort it. 1667 01:11:49,514 --> 01:11:50,974 I don’t want you to sort it. 1668 01:11:51,349 --> 01:11:53,351 - I’m not a charity case, James. - I know. 1669 01:11:53,435 --> 01:11:55,115 - And I have got plans of my own, - I know. 1670 01:11:55,186 --> 01:11:56,396 Thank you very much. 1671 01:11:56,563 --> 01:11:57,564 In my world, 1672 01:11:57,647 --> 01:12:00,483 people don’t get everything handed to them on a plate. 1673 01:12:00,900 --> 01:12:01,943 You do. 1674 01:12:02,068 --> 01:12:03,153 She does. 1675 01:12:03,278 --> 01:12:05,697 So yeah, maybe that is why you two fit together. 1676 01:12:05,864 --> 01:12:07,991 Okay, please stop worrying about Bea. 1677 01:12:08,074 --> 01:12:09,325 She’s into you if anything. 1678 01:12:09,492 --> 01:12:10,827 No, no. This isn’t about Bea. 1679 01:12:10,910 --> 01:12:12,454 This is about me and you, 1680 01:12:12,537 --> 01:12:14,414 and what happens outside of the bubble 1681 01:12:14,497 --> 01:12:16,249 that we’ve created for ourselves. 1682 01:12:16,374 --> 01:12:17,876 Because outside of that bubble 1683 01:12:17,959 --> 01:12:19,753 are two completely separate worlds. 1684 01:12:19,919 --> 01:12:21,463 - I know. - One that you live in, 1685 01:12:21,546 --> 01:12:22,714 and one that I do. 1686 01:12:23,214 --> 01:12:24,883 Ski slopes and... 1687 01:12:24,966 --> 01:12:26,259 and Laser Quest. 1688 01:12:27,343 --> 01:12:29,929 And I know, if it isn’t Bea, 1689 01:12:30,013 --> 01:12:31,556 it will be someone else down the line. 1690 01:12:31,639 --> 01:12:34,559 It will be a Celeste or a Freya or a Veronica... 1691 01:12:34,726 --> 01:12:36,245 [James] Hayley, what are you talking about? 1692 01:12:36,269 --> 01:12:38,146 Someone from your world who can just go to L.A. 1693 01:12:38,438 --> 01:12:40,190 Someone that you can “summer” with. 1694 01:12:40,273 --> 01:12:43,234 Someone that can, that can ski the flippin’ Gauntlet! 1695 01:12:43,318 --> 01:12:44,986 I am not that person! 1696 01:12:45,153 --> 01:12:46,613 And I never wanna be that person! 1697 01:12:46,780 --> 01:12:48,406 I’ve never asked you to be that person. 1698 01:12:48,490 --> 01:12:50,009 I’ve never asked you to be that person! 1699 01:12:50,033 --> 01:12:51,135 - Oh, just don't... - Hayley! 1700 01:12:51,159 --> 01:12:52,243 No... Leave me alone! 1701 01:12:53,119 --> 01:12:55,288 I just, I don’t wanna see you anymore. 1702 01:12:58,583 --> 01:13:00,210 [fireworks exploding] 1703 01:13:00,502 --> 01:13:02,337 [crowd cheering] 1704 01:13:15,975 --> 01:13:18,144 [upbeat music] 1705 01:13:25,693 --> 01:13:28,530 ♪ Merry Christmas baby ♪ 1706 01:13:28,780 --> 01:13:32,450 ♪ Shorty, treat me nice ♪ 1707 01:13:35,286 --> 01:13:37,872 ♪ Merry Christmas baby ♪ 1708 01:13:38,206 --> 01:13:39,874 ♪ Shorty, treat me nice ♪ 1709 01:13:39,999 --> 01:13:42,085 Boys, boys, boys... Don’t go too far, okay? 1710 01:13:42,252 --> 01:13:43,294 Yeah, yeah. 1711 01:13:44,087 --> 01:13:45,087 Oh... 1712 01:13:45,213 --> 01:13:46,256 [fireworks exploding] 1713 01:13:46,422 --> 01:13:47,422 Oh, look! 1714 01:13:47,590 --> 01:13:48,590 [laughter] 1715 01:13:48,758 --> 01:13:50,038 [Ant] Wait, where we going again? 1716 01:13:50,176 --> 01:13:52,720 If we get close enough, we might singe our eyebrows. 1717 01:13:52,887 --> 01:13:53,972 Wait, actually? 1718 01:13:54,139 --> 01:13:55,139 - Yeah! - Ah, sick! 1719 01:13:55,223 --> 01:13:56,223 Yaaaargh! 1720 01:13:56,349 --> 01:13:58,726 Aaargh! Krampus! Aaargh! 1721 01:13:59,185 --> 01:14:01,104 Aaargh! Krampus! 1722 01:14:02,021 --> 01:14:03,731 [Dec] Gilet wasn’t lying! 1723 01:14:04,232 --> 01:14:06,151 I love Christmas. 1724 01:14:06,734 --> 01:14:08,194 Boys... boys, the f... 1725 01:14:08,361 --> 01:14:09,988 - Aaargh! Krampus! - Boys! 1726 01:14:10,363 --> 01:14:12,198 - [laughter] - [sighs] 1727 01:14:12,657 --> 01:14:13,700 [fireworks exploding] 1728 01:14:13,908 --> 01:14:15,827 [Geoff] Would you look at that, eh, Humph. 1729 01:14:15,994 --> 01:14:17,328 It’s somet else, all this up here. 1730 01:14:17,495 --> 01:14:18,495 What did he just say? 1731 01:14:18,705 --> 01:14:19,831 Look, I was thinking, 1732 01:14:19,956 --> 01:14:21,875 you lot should stay in the apartment tonight. 1733 01:14:21,958 --> 01:14:24,127 We can easily double up and make room. 1734 01:14:24,210 --> 01:14:25,210 It's no trouble. 1735 01:14:25,295 --> 01:14:26,480 - No, no... - That's so kind of you, Humph... 1736 01:14:26,504 --> 01:14:27,839 - No... - [Humphrey] No trouble. 1737 01:14:28,298 --> 01:14:29,716 That’s alright, isn’t it darling? 1738 01:14:29,924 --> 01:14:31,718 Erm, sure! 1739 01:14:31,926 --> 01:14:34,345 It’ll be just like being in a dorm back at college, 1740 01:14:35,180 --> 01:14:36,681 or that time I joined a cult. 1741 01:14:37,348 --> 01:14:38,892 Well, we can go if you prefer? 1742 01:14:39,601 --> 01:14:41,853 No. Not at all. 1743 01:14:42,270 --> 01:14:44,898 I just think that maybe there’s a lesson to be learnt here. 1744 01:14:45,940 --> 01:14:46,940 Oh? 1745 01:14:47,233 --> 01:14:48,553 That you should never be too proud 1746 01:14:48,610 --> 01:14:49,795 to accept the offer of a gift. 1747 01:14:49,819 --> 01:14:50,904 There, I’ve said it! 1748 01:14:51,070 --> 01:14:52,214 Do you know what, sometimes Diane, 1749 01:14:52,238 --> 01:14:53,489 I don’t think your hot takes 1750 01:14:53,573 --> 01:14:55,283 are as refreshing as you think they are. 1751 01:14:55,450 --> 01:14:57,452 [scoffs] Not what the New York Times said. 1752 01:14:57,785 --> 01:15:00,246 Look, the point Diane is trying to make 1753 01:15:00,371 --> 01:15:03,708 is if you’d let me go ahead and sort out the whole booking, 1754 01:15:03,791 --> 01:15:06,628 then a lot of this fuss could have been avoided. That’s all. 1755 01:15:08,129 --> 01:15:09,172 Mum! Mum! 1756 01:15:09,547 --> 01:15:10,673 [Hayley sobbing] 1757 01:15:10,798 --> 01:15:13,134 Woah! Woah, woah, what’s up, what’s up? 1758 01:15:13,301 --> 01:15:14,552 Me and James... 1759 01:15:14,719 --> 01:15:15,803 What? What’s happened? 1760 01:15:15,970 --> 01:15:17,430 Please can we just go home? 1761 01:15:17,722 --> 01:15:19,891 Please, I just really, really, really want to go home. 1762 01:15:19,974 --> 01:15:21,726 Yeah, so do I. 1763 01:15:22,393 --> 01:15:24,229 Yeah. Okay. Geoff, go get the bags. 1764 01:15:24,395 --> 01:15:25,438 And the boys. 1765 01:15:25,647 --> 01:15:26,648 Eh? But it’s... 1766 01:15:26,814 --> 01:15:28,358 Geoff. Now! 1767 01:15:30,068 --> 01:15:31,653 [Hayley mumbling] 1768 01:15:31,819 --> 01:15:32,819 Yeah. Okay. 1769 01:15:32,862 --> 01:15:34,280 Thirteen desserts... 1770 01:15:34,989 --> 01:15:36,282 If you want my advice... 1771 01:15:36,449 --> 01:15:37,825 Do you know what, Diane, no. 1772 01:15:37,992 --> 01:15:39,285 No, we don’t. 1773 01:15:39,661 --> 01:15:41,079 Actually... 1774 01:15:41,663 --> 01:15:42,872 FYI, 1775 01:15:43,498 --> 01:15:45,041 if it had been down to me, 1776 01:15:45,124 --> 01:15:47,019 we would never have come here in the first place. 1777 01:15:47,043 --> 01:15:48,086 - Oh... - No, we wouldn’t. 1778 01:15:48,253 --> 01:15:49,963 You should be at home for Christmas, 1779 01:15:50,046 --> 01:15:52,924 not somewhere like this with people like you. 1780 01:15:53,800 --> 01:15:55,120 Did you understand my accent then? 1781 01:15:55,426 --> 01:15:56,552 Perfectly clear. 1782 01:15:57,053 --> 01:15:58,053 Good. 1783 01:15:58,096 --> 01:15:59,096 Come on... 1784 01:15:59,430 --> 01:16:00,430 Sorry. 1785 01:16:01,015 --> 01:16:02,892 - [Grandad sighs] - Come on, Dad. 1786 01:16:04,060 --> 01:16:06,229 [Kaye] I was enjoying them fireworks, weren’t you, Dad? 1787 01:16:06,562 --> 01:16:07,772 What was that all about? 1788 01:16:07,939 --> 01:16:09,315 I have no idea. 1789 01:16:09,857 --> 01:16:10,942 [melancholic music] 1790 01:16:37,802 --> 01:16:39,304 [phone buzzing] 1791 01:16:45,727 --> 01:16:47,162 [Hayley, on answerphone] Hiya, this is Hayley. 1792 01:16:47,186 --> 01:16:48,414 I can’t take your call right now, 1793 01:16:48,438 --> 01:16:49,623 but if you’d like to leave a message, 1794 01:16:49,647 --> 01:16:50,958 I’ll get back to you as soon as I can. 1795 01:16:50,982 --> 01:16:52,442 Thank you! [beep] 1796 01:17:08,541 --> 01:17:10,543 [dramatic music] 1797 01:17:49,916 --> 01:17:51,084 Thanks. 1798 01:17:54,253 --> 01:17:55,713 [Humphrey sighs] 1799 01:17:58,508 --> 01:18:01,803 Well, it’s times like this I miss your mother the most. 1800 01:18:03,471 --> 01:18:07,141 She would have known exactly what to say right now. 1801 01:18:08,101 --> 01:18:11,646 I would imagine it would be something practical, 1802 01:18:11,813 --> 01:18:13,940 along the lines of... 1803 01:18:14,482 --> 01:18:16,859 “Have a hot shower, get yourself to bed. 1804 01:18:18,486 --> 01:18:22,073 Nothing ever gets properly fixed on the wrong side of midnight.” 1805 01:18:24,450 --> 01:18:27,203 That is exactly the sort of thing she’d have said. 1806 01:18:33,167 --> 01:18:35,253 I can’t believe it’s been five years. 1807 01:18:37,088 --> 01:18:39,090 Five years ago today. 1808 01:18:44,178 --> 01:18:45,638 It's like... 1809 01:18:47,265 --> 01:18:48,975 the sun went down 1810 01:18:49,350 --> 01:18:51,018 and never came back up. 1811 01:18:51,853 --> 01:18:52,979 I know. 1812 01:18:57,942 --> 01:19:01,279 Look, I don’t want you to think that I’m 1813 01:19:01,362 --> 01:19:03,156 trying to replace her. 1814 01:19:03,906 --> 01:19:05,867 Dad, I don’t. 1815 01:19:07,034 --> 01:19:08,202 I really don’t. 1816 01:19:08,536 --> 01:19:10,037 [tender music] 1817 01:19:10,580 --> 01:19:13,416 I think you’ve found exactly the sort of woman you need 1818 01:19:13,499 --> 01:19:14,876 to pull you back into life. 1819 01:19:16,169 --> 01:19:17,712 And Mum would have wanted that. 1820 01:19:21,048 --> 01:19:22,467 And I want that. 1821 01:19:25,553 --> 01:19:26,888 Thank you. 1822 01:19:30,475 --> 01:19:31,809 Hey, look... 1823 01:19:35,938 --> 01:19:38,900 Incredible to think that they’re all suns too. 1824 01:19:40,985 --> 01:19:42,653 Just a bit further away. 1825 01:19:46,908 --> 01:19:48,910 [sighs] Right... 1826 01:19:49,785 --> 01:19:51,245 Have a hot shower, 1827 01:19:51,996 --> 01:19:53,414 and get yourself to bed. 1828 01:19:54,457 --> 01:19:57,001 Nothing ever gets properly fixed the wrong side of midnight. 1829 01:20:02,089 --> 01:20:03,424 Goodnight. 1830 01:20:04,967 --> 01:20:06,302 Night, son. 1831 01:20:11,474 --> 01:20:13,559 [wind howling] 1832 01:20:14,268 --> 01:20:16,308 [Dec] Does this place even have an omelette station? 1833 01:20:17,563 --> 01:20:19,524 Those days are over for us, bro. 1834 01:20:21,025 --> 01:20:23,110 Those days are over. 1835 01:20:25,571 --> 01:20:28,574 Oh... Ugh... 1836 01:20:29,075 --> 01:20:31,494 Oh, come on now. Try and get some sleep. 1837 01:20:32,411 --> 01:20:34,997 I always knew this day would happen. 1838 01:20:35,164 --> 01:20:36,958 I just don’t belong in his world. 1839 01:20:37,333 --> 01:20:39,752 And if we had got married, 1840 01:20:39,835 --> 01:20:41,254 that is where I would have ended up. 1841 01:20:41,337 --> 01:20:42,838 And I just don’t, 1842 01:20:42,922 --> 01:20:45,800 I do not wanna spend the rest of my life 1843 01:20:45,883 --> 01:20:48,553 being the exception in the room. I don’t. 1844 01:20:49,595 --> 01:20:51,764 You don’t have to worry about that now. 1845 01:20:52,098 --> 01:20:54,016 And we are going home tomorrow. 1846 01:20:56,561 --> 01:20:57,770 Alright? 1847 01:20:58,396 --> 01:20:59,981 [kiss] Night night, love. 1848 01:21:00,314 --> 01:21:01,566 Night night. 1849 01:21:10,157 --> 01:21:11,576 [Hayley sighs] 1850 01:21:25,756 --> 01:21:28,509 [Gerhard speaking German] 1851 01:21:34,682 --> 01:21:35,962 Good morning. Everything is okay? 1852 01:21:36,017 --> 01:21:37,268 Ja, danke. 1853 01:21:37,977 --> 01:21:39,604 I am sorry that you do not appear 1854 01:21:39,687 --> 01:21:41,272 to be very hungry this morning. 1855 01:21:42,148 --> 01:21:43,649 I must admit things are certainly 1856 01:21:43,733 --> 01:21:45,443 a little bit quieter around here 1857 01:21:45,610 --> 01:21:47,320 without the rest of your party. 1858 01:21:48,321 --> 01:21:49,780 I miss the noise. 1859 01:21:54,243 --> 01:21:56,537 - [horn honking] - Boys! 1860 01:21:57,538 --> 01:21:59,957 - [horn honking] - Boys! 1861 01:22:00,207 --> 01:22:02,043 [upbeat music] 1862 01:22:11,552 --> 01:22:15,181 I don’t believe it. A snow truck! 1863 01:22:18,476 --> 01:22:20,895 Well, you getting in or not? 1864 01:22:21,729 --> 01:22:22,813 But where are we going? 1865 01:22:23,064 --> 01:22:24,940 We’re going to get you what the ‘F’ you want. 1866 01:22:28,486 --> 01:22:30,946 [Diane] Come on! This’ll get us there in no time. 1867 01:22:35,159 --> 01:22:36,869 Mind the... That’s it, I’ve got you. 1868 01:22:37,578 --> 01:22:38,954 Right, uh... 1869 01:22:39,538 --> 01:22:40,623 [engine revs] 1870 01:22:44,627 --> 01:22:45,961 [triumphant music] 1871 01:22:55,304 --> 01:22:56,430 Hayley! 1872 01:22:57,890 --> 01:22:59,183 Hayley? 1873 01:23:02,812 --> 01:23:03,854 Hayley! 1874 01:23:05,940 --> 01:23:07,108 [bleating] 1875 01:23:08,067 --> 01:23:10,444 You are already too late. 1876 01:23:11,904 --> 01:23:13,739 [sombre music] 1877 01:23:27,586 --> 01:23:29,380 Right, close it like that. 1878 01:23:29,463 --> 01:23:30,673 You can open it like that... 1879 01:23:32,341 --> 01:23:34,301 - [Geoff sighs] - Isn’t there usually a TV? 1880 01:23:41,350 --> 01:23:43,811 Right, we’ll get home, 1881 01:23:43,978 --> 01:23:46,230 make a brew, stick on a film. 1882 01:23:46,397 --> 01:23:48,399 - The Sound of Music? - Absolutely not. 1883 01:23:48,566 --> 01:23:50,234 Muppet’s Christmas Carol. 1884 01:23:50,568 --> 01:23:51,819 And then tomorrow, 1885 01:23:51,902 --> 01:23:54,530 we’re doing Christmas Day all over again, properly. 1886 01:23:54,655 --> 01:23:56,866 None of that five-star rubbish. 1887 01:23:57,032 --> 01:23:59,368 And then we never, ever have to have a Christmas 1888 01:23:59,452 --> 01:24:01,454 away from home again. Ever. 1889 01:24:01,620 --> 01:24:04,206 - Leave means leave! - No, it’s not about that, boys. 1890 01:24:04,540 --> 01:24:06,580 Here, do they think they’re still serving breakfast? 1891 01:24:06,625 --> 01:24:07,752 [Kaye] You’ve just eaten. 1892 01:24:07,918 --> 01:24:09,420 - [laughter] - Well, I’m hungry. 1893 01:24:09,587 --> 01:24:11,005 [announcement in German] 1894 01:24:11,213 --> 01:24:12,673 [Grandad] My whole life, 1895 01:24:13,048 --> 01:24:15,634 people tried to tell me where I belong. 1896 01:24:16,886 --> 01:24:18,846 When we got married, 1897 01:24:19,263 --> 01:24:23,100 they’d tell your Grandma and me we didn’t belong together. 1898 01:24:24,685 --> 01:24:26,812 And even after many years, 1899 01:24:26,896 --> 01:24:28,731 there were still some people in power 1900 01:24:28,814 --> 01:24:31,650 trying to tell me if I belong. 1901 01:24:33,652 --> 01:24:36,405 One thing I’ve come to know is this: 1902 01:24:38,199 --> 01:24:43,162 You are the only person in this life 1903 01:24:43,454 --> 01:24:47,291 who gets to decide where you belong. 1904 01:24:49,210 --> 01:24:52,296 Now, I’m not gonna be here much longer 1905 01:24:53,380 --> 01:24:55,549 and I have made my peace with that, 1906 01:24:56,342 --> 01:24:57,927 so when I’m gone, 1907 01:24:58,135 --> 01:25:00,429 you remember this for me. 1908 01:25:01,806 --> 01:25:04,642 Wherever you get yourself in life, 1909 01:25:05,434 --> 01:25:07,520 that’s where you belong. 1910 01:25:08,103 --> 01:25:12,399 And if you are the exception in the room, child, 1911 01:25:12,650 --> 01:25:15,444 it is because you are exceptional. 1912 01:25:17,488 --> 01:25:18,823 Do you understand me? 1913 01:25:28,040 --> 01:25:29,333 Grandad, I... 1914 01:25:29,500 --> 01:25:30,793 [snoring] 1915 01:25:36,257 --> 01:25:37,758 [beep] 1916 01:25:41,846 --> 01:25:44,056 [uplifting music] 1917 01:26:32,938 --> 01:26:35,292 [flight attendant] On behalf of Captain Miller and the crew, 1918 01:26:35,316 --> 01:26:37,318 we would like to wish you a pleasant flight. 1919 01:26:37,860 --> 01:26:39,236 [jet engines revving] 1920 01:26:39,403 --> 01:26:41,322 [flight attendant speaking in German] 1921 01:26:41,697 --> 01:26:43,657 Erm... excuse me? 1922 01:26:44,074 --> 01:26:45,159 Excuse me! 1923 01:26:45,409 --> 01:26:47,161 I, I need to get off this plane! 1924 01:26:47,369 --> 01:26:49,288 - [Geoff] Eh? - Excuse me, Fräulein, 1925 01:26:49,371 --> 01:26:51,349 the plane is about to take off. Please take your seat. 1926 01:26:51,373 --> 01:26:52,976 No, no, it can’t take off, 'cause I need to get off! 1927 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Hayley! 1928 01:26:54,043 --> 01:26:55,520 We have taxied and we’re preparing for take-off. 1929 01:26:55,544 --> 01:26:56,378 Can we just stop the plane, now? 1930 01:26:56,545 --> 01:26:57,545 It’s a hijacking! 1931 01:26:57,588 --> 01:26:59,214 This plane will not stop. 1932 01:26:59,381 --> 01:27:01,008 [brakes screeching] 1933 01:27:02,134 --> 01:27:04,637 [captain] Ladies and gentlemen, we apologise for the delay. 1934 01:27:04,845 --> 01:27:07,097 On the runway ahead of us there appears to be an... 1935 01:27:07,556 --> 01:27:09,058 obstruction. 1936 01:27:09,558 --> 01:27:11,185 [triumphant music] 1937 01:27:12,269 --> 01:27:13,395 - [bleating] - Here boy! 1938 01:27:13,896 --> 01:27:15,981 [gasps] Do you want more? 1939 01:27:16,148 --> 01:27:17,316 [bleating] 1940 01:27:18,275 --> 01:27:19,818 Stay there, Klausie. 1941 01:27:21,820 --> 01:27:22,820 [kissing] 1942 01:27:31,872 --> 01:27:34,041 - You flippin’ lunatic! - [James laughs] 1943 01:27:34,750 --> 01:27:36,961 What were you doing back there? 1944 01:27:37,461 --> 01:27:39,838 Ever since we got here, I have been wanting to kiss you. 1945 01:27:40,381 --> 01:27:41,966 And I guess I couldn’t let you go 1946 01:27:42,049 --> 01:27:43,592 without giving it another try. 1947 01:27:44,426 --> 01:27:45,427 [Hayley laughs] 1948 01:27:45,803 --> 01:27:47,638 I know you said we’re from different worlds, 1949 01:27:48,472 --> 01:27:49,556 and you’re right. 1950 01:27:50,391 --> 01:27:51,576 But the only world I wanna live in 1951 01:27:51,600 --> 01:27:53,185 is the one where we get to be together. 1952 01:27:53,811 --> 01:27:55,062 And if that means 1953 01:27:55,854 --> 01:27:58,232 we have to build our own, then that’s what we’ll do. 1954 01:27:59,817 --> 01:28:01,443 We are meant to be, you know that? 1955 01:28:02,736 --> 01:28:03,736 [Hayley gasps] 1956 01:28:04,279 --> 01:28:06,115 A very wise man once told me, 1957 01:28:06,198 --> 01:28:08,283 "when you know, you know." 1958 01:28:08,617 --> 01:28:11,662 And I think I’ve known since the first moment that I met ya. 1959 01:28:11,954 --> 01:28:12,954 Now... 1960 01:28:12,997 --> 01:28:16,000 stop talking and kiss me. 1961 01:28:17,126 --> 01:28:18,502 [triumphant music] 1962 01:28:18,669 --> 01:28:20,587 - Hey, hey, hey! - [clapping] 1963 01:28:22,256 --> 01:28:23,256 Hey! 1964 01:28:23,465 --> 01:28:25,676 Hey, hey, hey... 1965 01:28:25,801 --> 01:28:26,801 we need to go now. 1966 01:28:26,844 --> 01:28:28,429 My brother’s shift is going to end. 1967 01:28:31,056 --> 01:28:32,056 Come on... 1968 01:28:32,641 --> 01:28:33,809 Come on! 1969 01:28:36,937 --> 01:28:38,897 - [Kath] Aww! - [kissing] 1970 01:28:39,982 --> 01:28:41,775 [Geoff] Put me daughter down! 1971 01:28:42,234 --> 01:28:43,527 Geoff, go get the bags. 1972 01:28:43,694 --> 01:28:44,694 What, again? 1973 01:28:45,738 --> 01:28:46,864 [Hayley] Santa Paws! 1974 01:28:47,156 --> 01:28:49,199 [cheering, laughter] 1975 01:28:58,792 --> 01:29:00,335 I’m gonna say it... 1976 01:29:00,711 --> 01:29:02,588 that was one too many deserts. 1977 01:29:02,755 --> 01:29:03,755 Oh... 1978 01:29:03,881 --> 01:29:04,965 Definitely. 1979 01:29:06,383 --> 01:29:07,383 [Diane] Look, Kath, 1980 01:29:07,926 --> 01:29:09,803 I don’t really do apologies. 1981 01:29:12,139 --> 01:29:14,459 Oh, sorry. I thought there was gonna be a ‘but’ after that. 1982 01:29:14,767 --> 01:29:16,810 Give me a second, I’m building up to it. 1983 01:29:17,644 --> 01:29:18,812 But... 1984 01:29:20,022 --> 01:29:23,692 If I overstepped the mark, I really am very sorry. 1985 01:29:25,569 --> 01:29:27,905 And I am also sorry 'cause I... 1986 01:29:28,197 --> 01:29:29,837 I shouldn’t have snapped at you like that. 1987 01:29:30,199 --> 01:29:32,284 And if it means anything to you, 1988 01:29:33,202 --> 01:29:34,912 if I had what you have, 1989 01:29:35,204 --> 01:29:36,538 I would be too proud too. 1990 01:29:40,751 --> 01:29:42,169 Thank you, Diane. 1991 01:29:42,503 --> 01:29:43,503 It does. 1992 01:29:43,837 --> 01:29:45,506 And I got you a present. 1993 01:29:45,756 --> 01:29:47,091 - Aah! - [Geoff] Ooh! 1994 01:29:49,009 --> 01:29:50,636 It’s your book, isn’t it? 1995 01:29:50,844 --> 01:29:52,679 - A New York Times Bestseller. - Yeah. 1996 01:29:53,013 --> 01:29:54,640 [laughs] Thank you. 1997 01:29:55,099 --> 01:29:56,099 A toast. 1998 01:29:56,391 --> 01:29:58,102 To family. 1999 01:29:58,310 --> 01:30:01,271 Present and absent. 2000 01:30:01,438 --> 01:30:02,689 But always with us. 2001 01:30:03,899 --> 01:30:06,777 And... to new friends. 2002 01:30:07,152 --> 01:30:09,279 No matter how hard they are to understand. 2003 01:30:09,780 --> 01:30:12,032 [laughter] 2004 01:30:12,366 --> 01:30:14,868 And... to snow trucks. 2005 01:30:15,035 --> 01:30:17,496 [group] To snow trucks! 2006 01:30:17,663 --> 01:30:19,289 - Yes... [laughs] - [Geoff] Cheers! 2007 01:30:19,832 --> 01:30:20,832 [Kaye] Cheers. 2008 01:30:21,250 --> 01:30:23,961 I suppose it's a cheat day for us, isn't it, darling? 2009 01:30:25,629 --> 01:30:30,551 Next year, I want us to spend Christmas at home. 2010 01:30:30,759 --> 01:30:33,011 [laughs] No problem, Dad. 2011 01:30:33,345 --> 01:30:34,805 Macclesfield it is. 2012 01:30:35,222 --> 01:30:37,683 No, girl. You misunderstand. 2013 01:30:37,850 --> 01:30:38,892 Home, home. 2014 01:30:40,853 --> 01:30:42,187 [table chatter] 2015 01:30:46,775 --> 01:30:48,902 Son, er, 2016 01:30:49,153 --> 01:30:50,946 maybe now is the time to give you 2017 01:30:51,029 --> 01:30:53,157 your other Christmas present. 2018 01:30:59,246 --> 01:31:00,246 I, I don’t... 2019 01:31:00,289 --> 01:31:03,250 It was the ring I gave to your mother 2020 01:31:03,750 --> 01:31:05,419 all those years ago. 2021 01:31:06,753 --> 01:31:10,132 I thought perhaps that one day... 2022 01:31:11,425 --> 01:31:13,093 you might have some use for it. 2023 01:31:22,227 --> 01:31:23,228 Thank you. 2024 01:31:23,395 --> 01:31:24,497 [Geoff] We can put it in tin foil 2025 01:31:24,521 --> 01:31:26,207 - and put it in the hand luggage. - [Kath] We're not putting... 2026 01:31:26,231 --> 01:31:27,691 We'll put it in the hand luggage! 2027 01:31:27,774 --> 01:31:29,454 - You can't leave that... - Are you joking? 2028 01:31:29,818 --> 01:31:30,819 And, er... 2029 01:31:30,944 --> 01:31:32,821 whoever it is that you choose... 2030 01:31:33,655 --> 01:31:34,655 [laughter] 2031 01:31:34,823 --> 01:31:35,908 Your Lordship. 2032 01:31:36,074 --> 01:31:37,451 Might I borrow him for a second? 2033 01:31:37,618 --> 01:31:39,953 Er, yes, you may. 2034 01:31:40,162 --> 01:31:41,872 Come on. Come with me. 2035 01:31:46,460 --> 01:31:49,755 [giggles] See? I told you it’d be fine. 2036 01:31:50,839 --> 01:31:51,882 Ah... 2037 01:31:51,965 --> 01:31:53,634 Do you think we’ll ever have a Christmas 2038 01:31:53,717 --> 01:31:54,927 where it’s just the two of us? 2039 01:31:55,093 --> 01:31:56,220 Ah, what? 2040 01:31:56,428 --> 01:31:57,679 In our flat? 2041 01:31:59,264 --> 01:32:00,264 You opened it. 2042 01:32:00,349 --> 01:32:01,516 Yeah, of course! 2043 01:32:02,100 --> 01:32:05,395 And yeah, I would love to move in with you, James. 2044 01:32:05,812 --> 01:32:09,524 But only if you go to film school in L.A. 2045 01:32:09,942 --> 01:32:12,569 You have to go. I think it’ll be amazing for ya. 2046 01:32:13,028 --> 01:32:14,028 And what about us? 2047 01:32:14,196 --> 01:32:16,448 Well, maybe I’ll come with ya, 2048 01:32:16,615 --> 01:32:17,658 maybe I won’t. 2049 01:32:17,741 --> 01:32:20,202 But I think we can cope with a bit of water 2050 01:32:20,285 --> 01:32:22,371 between us for 12 months. 2051 01:32:23,330 --> 01:32:24,623 But come with me, yeah? 2052 01:32:24,790 --> 01:32:25,832 [Hayley giggles] 2053 01:32:26,291 --> 01:32:28,502 Hey, James Hughes, 2054 01:32:29,503 --> 01:32:32,297 you haven’t opened my Christmas present yet. 2055 01:32:32,464 --> 01:32:34,424 Aah! It really was a card. 2056 01:32:34,591 --> 01:32:35,759 - Ooh... - You weren’t joking. 2057 01:32:35,926 --> 01:32:36,927 Open it! 2058 01:32:39,763 --> 01:32:41,640 [romantic music] 2059 01:32:54,778 --> 01:32:55,862 When did you write this? 2060 01:32:57,572 --> 01:32:59,032 About six weeks ago. 2061 01:33:00,242 --> 01:33:01,410 Do you like it? 2062 01:33:05,372 --> 01:33:07,291 Yes, Hayley. 2063 01:33:09,251 --> 01:33:10,502 The answer’s yes. 2064 01:33:12,838 --> 01:33:14,131 [passionate music] 2065 01:33:19,386 --> 01:33:20,554 [laughter] 2066 01:33:37,112 --> 01:33:39,323 [family chatter] 2067 01:33:43,410 --> 01:33:44,703 [Hayley & James] We're engaged! 2068 01:33:44,870 --> 01:33:47,205 - [Kath] What? - [screaming & cheering] 2069 01:33:59,051 --> 01:34:01,178 [festive music] 2070 01:34:14,107 --> 01:34:16,902 ♪ Oh, the weather outside is frightful ♪ 2071 01:34:17,069 --> 01:34:18,111 ♪ So frightful ♪ 2072 01:34:18,278 --> 01:34:20,238 ♪ But the fire is so delightful ♪ 2073 01:34:20,405 --> 01:34:21,490 ♪ So delightful ♪ 2074 01:34:21,656 --> 01:34:23,867 ♪ And since we’ve no place to go ♪ 2075 01:34:24,034 --> 01:34:25,077 I thought you’d never ask. 2076 01:34:25,243 --> 01:34:26,244 Dad! 2077 01:34:26,453 --> 01:34:27,871 Get a bit of swing going here. 2078 01:34:28,205 --> 01:34:29,247 Come on, Humph! 2079 01:34:29,414 --> 01:34:31,541 ♪ Man, it doesn’t show signs of stopping ♪ 2080 01:34:31,708 --> 01:34:33,168 ♪ And I’ve brought some corn... ♪ 2081 01:34:33,335 --> 01:34:34,336 What? 2082 01:34:34,628 --> 01:34:36,338 Oh, alright then. Alright. 2083 01:34:36,588 --> 01:34:37,756 Go on, Dad. 2084 01:34:38,590 --> 01:34:42,094 ♪ Let it snow, let it snow ♪ 2085 01:34:42,260 --> 01:34:45,222 ♪ When we finally kiss goodnight ♪ 2086 01:34:45,555 --> 01:34:46,973 ♪ How I hate going out... ♪ 2087 01:34:47,140 --> 01:34:48,183 What’s going on? 2088 01:34:49,142 --> 01:34:52,312 ♪ But if you really hold me tight ♪ 2089 01:34:52,479 --> 01:34:53,479 Don’t lose it. 2090 01:34:53,980 --> 01:34:55,607 [laughter] 2091 01:34:55,816 --> 01:34:58,652 ♪ Oh the fire is slowly dying ♪ 2092 01:34:58,819 --> 01:34:59,945 [Humphrey growls] 2093 01:35:00,737 --> 01:35:02,364 It's too big. [laughs] 2094 01:35:03,073 --> 01:35:05,158 ♪ But as long as you love me so ♪ 2095 01:35:06,493 --> 01:35:09,579 Let it snow, let it snow, let it snow! 2096 01:35:09,746 --> 01:35:11,373 Oh! Hey... 2097 01:35:12,374 --> 01:35:13,625 [laughter] 2098 01:35:14,918 --> 01:35:18,130 Oh, now you’re gonna get it! Oh! 2099 01:35:19,339 --> 01:35:20,841 - Alright Humph. - Here we go, love. 2100 01:35:21,258 --> 01:35:22,551 [Geoff] Here we go! 2101 01:35:23,718 --> 01:35:25,178 ♪ When we finally kiss goodnight ♪ 2102 01:35:25,345 --> 01:35:27,764 Oh, there’s another one. [laughter] 2103 01:35:28,014 --> 01:35:30,725 ♪ I hate going out in a storm ♪ 2104 01:35:30,892 --> 01:35:34,312 ♪ But if you really grab me tight ♪ 2105 01:35:34,479 --> 01:35:37,524 ♪ All the way home I’ll be warm ♪ 2106 01:35:37,732 --> 01:35:38,567 Yeah! 2107 01:35:38,733 --> 01:35:41,069 ♪ The fire is slowly dying ♪ 2108 01:35:41,653 --> 01:35:43,447 You’ve got the moves, eh? 2109 01:35:44,489 --> 01:35:46,825 ♪ But as long as you love me so ♪ 2110 01:35:46,992 --> 01:35:48,368 - Aaah. - Ooh. 2111 01:35:48,535 --> 01:35:50,096 - She’s coming back. - You’d better get us out. 2112 01:35:50,120 --> 01:35:52,873 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 2113 01:35:53,039 --> 01:35:54,374 [laughter] 2114 01:35:54,541 --> 01:35:55,917 [cheering] 2115 01:35:56,084 --> 01:35:57,252 Woo! 2116 01:35:57,711 --> 01:35:59,880 [cheering & applause] 2117 01:36:01,465 --> 01:36:03,300 [Geoff] Get a room! 2118 01:36:04,384 --> 01:36:06,887 [outro music] 2119 01:36:10,807 --> 01:36:14,060 ♪ When the snowman brings the snow ♪ 2120 01:36:14,227 --> 01:36:17,230 ♪ Well he just might like to know ♪ 2121 01:36:17,397 --> 01:36:22,319 ♪ He put a great big smile on somebody’s face ♪ 2122 01:36:22,527 --> 01:36:23,945 Come on, Diane. You’re up! 2123 01:36:25,197 --> 01:36:26,031 Come and join us. 2124 01:36:26,198 --> 01:36:28,450 - Love it! - Oh, no, no, no. No. 2125 01:36:29,242 --> 01:36:30,285 Come on. 2126 01:36:32,537 --> 01:36:34,414 - Come on, Humph! - Really? 2127 01:36:34,623 --> 01:36:36,225 - Get on your feet. Come on... - I don’t know this. 2128 01:36:36,249 --> 01:36:37,375 Hey, everyone knows this! 2129 01:36:37,751 --> 01:36:43,173 ♪ Well I wish could be Christmas every day ♪ 2130 01:36:43,590 --> 01:36:44,966 We don’t have this song at home. 2131 01:36:45,133 --> 01:36:50,472 ♪ When the kids start singing and the band begins to play ♪ 2132 01:36:50,639 --> 01:36:51,681 Ooh... 2133 01:36:51,890 --> 01:36:57,562 ♪ Oh, I wish could be Christmas every day ♪ 2134 01:36:57,729 --> 01:36:58,889 - Come on, Dad! - Up you come! 2135 01:36:58,980 --> 01:37:05,237 ♪ So let the bells ring out for Christmas ♪ 2136 01:37:05,403 --> 01:37:07,864 - Oh no, there’s more. - Right, dance break! 2137 01:37:08,031 --> 01:37:09,741 I can do a caterpillar. 2138 01:37:11,868 --> 01:37:13,912 [squealing & laughter] 2139 01:37:15,372 --> 01:37:16,724 - [Kath] Do you like it? - [Diane] Yeah! 2140 01:37:16,748 --> 01:37:17,874 It’s the caterpillar! 2141 01:37:19,501 --> 01:37:20,502 Conga... 2142 01:37:21,086 --> 01:37:22,963 One, two, three... Woo! 2143 01:37:23,463 --> 01:37:24,589 Hold on, woo! 2144 01:37:24,756 --> 01:37:27,050 ♪ Well he just might like to know ♪ 2145 01:37:27,425 --> 01:37:32,806 ♪ He put a great big smile on somebody’s face ♪ 2146 01:37:34,224 --> 01:37:37,018 ♪ So if Santa brings the sleigh ♪ 2147 01:37:37,894 --> 01:37:40,730 ♪ All along the Milky Way ♪ 2148 01:37:41,022 --> 01:37:43,650 ♪ I’ll sign my name on the rooftop in the snow ♪ 2149 01:37:43,733 --> 01:37:47,237 ♪ Then he may decide to stay ♪ 2150 01:37:47,529 --> 01:37:53,285 ♪ Well, I wish could be Christmas every day ♪ 2151 01:37:54,911 --> 01:38:00,292 ♪ When the kids start singing and the band begins to play ♪ 2152 01:38:01,167 --> 01:38:07,424 ♪ Oh I wish could be Christmas every day ♪ 2153 01:38:08,383 --> 01:38:15,056 ♪ So let the bells ring out for Christmas ♪ 2154 01:38:15,223 --> 01:38:16,516 Grandad, up you come! 2155 01:38:17,017 --> 01:38:21,896 ♪ Why don't you give your love ♪ 2156 01:38:22,188 --> 01:38:24,107 ♪ For... ♪ 2157 01:38:24,482 --> 01:38:30,572 ♪ For Christmas ♪ 2158 01:38:31,072 --> 01:38:32,699 Where the F did that come from? 2159 01:38:32,907 --> 01:38:34,200 To love, to marriage. 2160 01:38:34,618 --> 01:38:36,453 - [cheering] - I’m amazing! 2161 01:38:37,162 --> 01:38:38,663 Merry Christmas!