1 00:00:38,020 --> 00:00:39,740 {\c&HFFFF00&} There'll be a {\c} {\c&HFFFF00&} hundred thousand hectares {\c} 2 00:00:39,820 --> 00:00:41,860 {\c&HFFFF00&} of hazard production burns {\c} {\c&HFFFF00&} across the state this... {\c} 3 00:00:45,500 --> 00:00:47,620 {\c&HFFFF00&} Prices at rock bottom {\c} {\c&HFFFF00&} for one day only, {\c} 4 00:00:47,700 --> 00:00:48,860 {\c&HFFFF00&} just this weekend. {\c} 5 00:01:03,420 --> 00:01:04,900 {\c&HFFFF00&} Rose? {\c} 6 00:01:05,940 --> 00:01:07,140 {\c&HFFFF00&} Rose! {\c} 7 00:01:27,980 --> 00:01:31,060 {\c&HFFFF00&} Sarge. {\c} {\c&HFFFF00&} Blue backpack. 45 litre. {\c} 8 00:01:31,140 --> 00:01:32,620 {\c&HFFFF00&} Picked it up at a {\c} {\c&HFFFF00&} shop in Mansfield. {\c} 9 00:01:32,700 --> 00:01:34,380 {\c&HFFFF00&} Identical to the one {\c} {\c&HFFFF00&} Jean Grierson used. {\c} 10 00:01:34,460 --> 00:01:38,300 {\c&HFFFF00&} Good. I want photos for the {\c} {\c&HFFFF00&} circular. Anything from KALOF? {\c} 11 00:01:38,380 --> 00:01:41,380 {\c&HFFFF00&} Ah, no sightings of Starc. {\c} {\c&HFFFF00&} He's gone up in smoke. {\c} 12 00:01:41,860 --> 00:01:43,620 {\c&HFFFF00&} I've got the extra {\c} {\c&HFFFF00&} sat-phone, Sarge. {\c} 13 00:01:43,700 --> 00:01:45,140 {\c&HFFFF00&} Great. {\c} 14 00:01:45,220 --> 00:01:46,340 {\c&HFFFF00&} Wait, what's he doing up here? {\c} 15 00:01:46,420 --> 00:01:49,740 {\c&HFFFF00&} Michael Novak. Public servant, {\c} {\c&HFFFF00&} Brighton East. {\c} 16 00:01:49,820 --> 00:01:51,700 {\c&HFFFF00&} Vanished here 12 months ago. {\c} {\c&HFFFF00&} Never been found. {\c} 17 00:01:51,780 --> 00:01:54,700 {\c&HFFFF00&} Yeah, he's the dill who ran {\c} {\c&HFFFF00&} out of petrol up on Timbertop. {\c} 18 00:01:54,780 --> 00:01:57,180 {\c&HFFFF00&} It's a rookie mistake leaving {\c} {\c&HFFFF00&} your vehicle, it's nothing suss. {\c} 19 00:01:57,260 --> 00:01:58,460 {\c&HFFFF00&} It could be part of a pattern. {\c} 20 00:01:58,780 --> 00:02:00,020 {\c&HFFFF00&} It might not be linked, {\c} {\c&HFFFF00&} but Rez is right, {\c} 21 00:02:00,020 --> 00:02:01,780 {\c&HFFFF00&} It might not be linked, {\c} {\c&HFFFF00&} but Rez is right, {\c} 22 00:02:01,860 --> 00:02:03,100 {\c&HFFFF00&} got to look at every angle. {\c} 23 00:02:07,500 --> 00:02:09,420 {\c&HFFFF00&} Hey, what's up? {\c} 24 00:02:21,740 --> 00:02:23,620 {\c&HFFFF00&} What the hell {\c} {\c&HFFFF00&} are you doing here? {\c} 25 00:02:23,940 --> 00:02:26,460 {\c&HFFFF00&} I've had half the state {\c} {\c&HFFFF00&} police force looking for you. {\c} 26 00:02:26,540 --> 00:02:27,460 {\c&HFFFF00&} I've been here. {\c} 27 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 {\c&HFFFF00&} They found your {\c} {\c&HFFFF00&} caravan burnt out. {\c} 28 00:02:28,540 --> 00:02:30,940 {\c&HFFFF00&} Yeah, I was in it when those {\c} {\c&HFFFF00&} bastards firebombed me. {\c} 29 00:02:31,020 --> 00:02:32,380 {\c&HFFFF00&} I barely got out of it alive. {\c} 30 00:02:32,460 --> 00:02:34,180 {\c&HFFFF00&} And you didn't think to let {\c} {\c&HFFFF00&} anyone know that you were okay? {\c} 31 00:02:34,260 --> 00:02:35,460 {\c&HFFFF00&} Well, who would care? {\c} 32 00:02:35,540 --> 00:02:37,300 {\c&HFFFF00&} There's people in this town {\c} {\c&HFFFF00&} who want to see me dead, {\c} 33 00:02:37,380 --> 00:02:39,540 {\c&HFFFF00&} thanks to you involving {\c} {\c&HFFFF00&} me in this case. {\c} 34 00:02:40,260 --> 00:02:42,340 {\c&HFFFF00&} Ah, she's in here. {\c} 35 00:02:43,700 --> 00:02:45,620 {\c&HFFFF00&} I'm going to want to {\c} {\c&HFFFF00&} talk to you. {\c} 36 00:02:49,300 --> 00:02:54,460 {\c&HFFFF00&} - Oh, you alright? {\c} {\c&HFFFF00&} - Yes! Oh, thank you. {\c} 37 00:02:58,740 --> 00:03:00,020 {\c&HFFFF00&} I'm Sergeant Whitford, {\c} {\c&HFFFF00&} Ms. De Vigny. {\c} 38 00:03:00,020 --> 00:03:00,540 {\c&HFFFF00&} I'm Sergeant Whitford, {\c} {\c&HFFFF00&} Ms. De Vigny. {\c} 39 00:03:00,620 --> 00:03:04,220 {\c&HFFFF00&} I told Helen I didn't need {\c} {\c&HFFFF00&} the hospital or the police. {\c} 40 00:03:04,300 --> 00:03:06,420 {\c&HFFFF00&} Ms. De Vigny, {\c} {\c&HFFFF00&} I'm investigating a murder {\c} 41 00:03:06,500 --> 00:03:07,900 {\c&HFFFF00&} and two missing locals. {\c} 42 00:03:07,980 --> 00:03:09,020 {\c&HFFFF00&} What happened to you {\c} 43 00:03:09,100 --> 00:03:10,900 {\c&HFFFF00&} could be linked to what's {\c} {\c&HFFFF00&} happening around here. {\c} 44 00:03:10,980 --> 00:03:13,380 {\c&HFFFF00&} Oh no, I'm sure they were {\c} {\c&HFFFF00&} just trying to scare me. {\c} 45 00:03:13,460 --> 00:03:15,300 {\c&HFFFF00&} Scare you? Why? {\c} 46 00:03:15,380 --> 00:03:17,420 {\c&HFFFF00&} For harbouring the town pariah, {\c} {\c&HFFFF00&} of course. {\c} 47 00:03:17,660 --> 00:03:20,620 {\c&HFFFF00&} There's a lot of hysteria {\c} {\c&HFFFF00&} in this town over Damien. {\c} 48 00:03:20,700 --> 00:03:22,740 {\c&HFFFF00&} Is Damien Starc {\c} {\c&HFFFF00&} a friend of yours? {\c} 49 00:03:22,940 --> 00:03:25,020 {\c&HFFFF00&} Well he's helped me through {\c} {\c&HFFFF00&} some tough times. {\c} 50 00:03:25,100 --> 00:03:27,380 {\c&HFFFF00&} Yes, the man has a gift. {\c} 51 00:03:28,220 --> 00:03:31,700 {\c&HFFFF00&} Did you recently fire a gun {\c} {\c&HFFFF00&} at a man on this property? {\c} 52 00:03:34,100 --> 00:03:37,940 {\c&HFFFF00&} My niece's ex, Joel. {\c} {\c&HFFFF00&} I fired into the air. {\c} 53 00:03:38,020 --> 00:03:39,700 {\c&HFFFF00&} Is it possible that {\c} {\c&HFFFF00&} he did this to you? {\c} 54 00:03:39,780 --> 00:03:42,580 {\c&HFFFF00&} No, he's a domestic abuser. {\c} 55 00:03:42,660 --> 00:03:44,060 {\c&HFFFF00&} Worst kind of coward. {\c} 56 00:03:45,260 --> 00:03:46,740 {\c&HFFFF00&} I'm going to need {\c} {\c&HFFFF00&} a full statement. {\c} 57 00:03:46,820 --> 00:03:48,220 {\c&HFFFF00&} Oh no, please. {\c} 58 00:03:48,300 --> 00:03:49,740 {\c&HFFFF00&} Without one I cannot {\c} {\c&HFFFF00&} investigate this properly. {\c} 59 00:03:49,820 --> 00:03:51,700 {\c&HFFFF00&} Look, it'll just inflame {\c} {\c&HFFFF00&} the situation. {\c} 60 00:03:51,780 --> 00:03:52,860 {\c&HFFFF00&} I'd rather you put your efforts {\c} 61 00:03:52,940 --> 00:03:54,660 {\c&HFFFF00&} into clearing poor {\c} {\c&HFFFF00&} Damien's name. {\c} 62 00:03:54,740 --> 00:03:57,500 {\c&HFFFF00&} We'll start with your {\c} {\c&HFFFF00&} car details, registration? {\c} 63 00:03:58,020 --> 00:04:00,020 {\c&HFFFF00&} Ahh... {\c} 64 00:04:00,020 --> 00:04:00,100 {\c&HFFFF00&} Ahh... {\c} 65 00:04:01,860 --> 00:04:04,060 {\c&HFFFF00&} She's playing it cool now, {\c} 66 00:04:04,140 --> 00:04:06,300 {\c&HFFFF00&} but when I found her, {\c} {\c&HFFFF00&} she was pretty freaked out. {\c} 67 00:04:06,380 --> 00:04:08,340 {\c&HFFFF00&} Shit babe, so was I. {\c} 68 00:04:08,420 --> 00:04:10,780 {\c&HFFFF00&} You did the right thing {\c} {\c&HFFFF00&} in calling me. {\c} 69 00:04:10,860 --> 00:04:12,380 {\c&HFFFF00&} God, it was safer in the city. {\c} 70 00:04:12,460 --> 00:04:13,900 {\c&HFFFF00&} Come here. {\c} 71 00:04:13,980 --> 00:04:16,260 {\c&HFFFF00&} See you tonight. {\c} 72 00:04:24,340 --> 00:04:26,620 {\c&HFFFF00&} - How long have you been here? {\c} {\c&HFFFF00&} - Since the fire. {\c} 73 00:04:26,700 --> 00:04:29,060 {\c&HFFFF00&} I called Rose and she {\c} {\c&HFFFF00&} kindly offered me sanctuary. {\c} 74 00:04:30,380 --> 00:04:32,420 {\c&HFFFF00&} Did you see who {\c} {\c&HFFFF00&} torched your van? {\c} 75 00:04:34,140 --> 00:04:36,060 {\c&HFFFF00&} Any ideas who it might've been? {\c} 76 00:04:37,460 --> 00:04:38,780 {\c&HFFFF00&} Take your pick. {\c} 77 00:04:40,820 --> 00:04:42,660 {\c&HFFFF00&} Okay, I'll look into it. {\c} 78 00:04:56,860 --> 00:04:58,860 {\c&HFFFF00&} Just pulled {\c} {\c&HFFFF00&} an all-nighter? {\c} 79 00:04:58,940 --> 00:05:00,020 {\c&HFFFF00&} Waste of fucking time. {\c} 80 00:05:00,020 --> 00:05:00,260 {\c&HFFFF00&} Waste of fucking time. {\c} 81 00:05:00,540 --> 00:05:02,620 {\c&HFFFF00&} If they haven't been found now, {\c} {\c&HFFFF00&} they never will be. {\c} 82 00:05:03,340 --> 00:05:04,820 {\c&HFFFF00&} Just so we're clear, {\c} 83 00:05:04,900 --> 00:05:07,020 {\c&HFFFF00&} I find out you boys had {\c} {\c&HFFFF00&} anything to do with that fire {\c} 84 00:05:07,100 --> 00:05:08,100 {\c&HFFFF00&} at Starc's caravan, {\c} 85 00:05:08,180 --> 00:05:10,180 {\c&HFFFF00&} I'll come down on you {\c} {\c&HFFFF00&} like a ton of shit. {\c} 86 00:05:10,260 --> 00:05:11,780 {\c&HFFFF00&} Wasn't us. {\c} 87 00:05:20,740 --> 00:05:24,820 {\c&HFFFF00&} Showbag. No whistle, Showbag. {\c} {\c&HFFFF00&} Bring the torch back. Alright. {\c} 88 00:05:26,460 --> 00:05:29,220 {\c&HFFFF00&} You're not going to believe it. {\c} {\c&HFFFF00&} Starc's at Rose's place. {\c} 89 00:05:29,300 --> 00:05:30,140 {\c&HFFFF00&} What? {\c} 90 00:05:30,180 --> 00:05:33,260 {\c&HFFFF00&} Rose's fine, but whoever {\c} {\c&HFFFF00&} attacked her is still out there. {\c} 91 00:05:33,340 --> 00:05:35,700 {\c&HFFFF00&} Alert all the searches out there {\c} {\c&HFFFF00&} to be extra cautious. {\c} 92 00:05:35,780 --> 00:05:38,540 {\c&HFFFF00&} Righto. Well, {\c} {\c&HFFFF00&} perfect timing then, {\c} 93 00:05:38,620 --> 00:05:40,660 {\c&HFFFF00&} because you guys can {\c} {\c&HFFFF00&} make up a group of three. {\c} 94 00:05:40,740 --> 00:05:42,180 {\c&HFFFF00&} You all geared up {\c} {\c&HFFFF00&} for the night, just in case? {\c} 95 00:05:42,260 --> 00:05:43,140 {\c&HFFFF00&} Yep. {\c} 96 00:05:43,180 --> 00:05:44,620 {\c&HFFFF00&} Maintain visual contact {\c} {\c&HFFFF00&} with your team, {\c} 97 00:05:44,700 --> 00:05:46,060 {\c&HFFFF00&} because if there's some {\c} {\c&HFFFF00&} maniac out there, {\c} 98 00:05:46,140 --> 00:05:48,100 {\c&HFFFF00&} your radio is only good {\c} {\c&HFFFF00&} in line of sight. Alright? {\c} 99 00:05:48,180 --> 00:05:49,540 {\c&HFFFF00&} Yep. {\c} 100 00:05:49,620 --> 00:05:51,260 {\c&HFFFF00&} Copy that. {\c} 101 00:05:51,340 --> 00:05:53,700 {\c&HFFFF00&} Base station to all searchers, {\c} {\c&HFFFF00&} heads up guys. {\c} 102 00:05:53,780 --> 00:05:54,940 {\c&HFFFF00&} We've had an incident in {\c} {\c&HFFFF00&} the local area {\c} 103 00:05:55,020 --> 00:05:57,580 {\c&HFFFF00&} that may or may not be {\c} {\c&HFFFF00&} related to the current search. {\c} 104 00:05:57,660 --> 00:05:58,740 {\c&HFFFF00&} Yeah. {\c} 105 00:06:21,900 --> 00:06:23,420 {\c&HFFFF00&} Made a fresh pot. {\c} 106 00:06:24,260 --> 00:06:26,140 {\c&HFFFF00&} You tell Andie everything? {\c} 107 00:06:28,580 --> 00:06:31,540 {\c&HFFFF00&} So you should. {\c} {\c&HFFFF00&} Honesty, openness, {\c} 108 00:06:31,620 --> 00:06:33,220 {\c&HFFFF00&} keys to a successful {\c} {\c&HFFFF00&} partnership. {\c} 109 00:06:37,900 --> 00:06:40,060 {\c&HFFFF00&} Do you believe in karma, Helen? {\c} 110 00:06:40,500 --> 00:06:41,580 {\c&HFFFF00&} Ah... {\c} 111 00:06:41,660 --> 00:06:45,660 {\c&HFFFF00&} Yes, absolutely. {\c} {\c&HFFFF00&} It's the bookkeeper in me. {\c} 112 00:06:48,060 --> 00:06:51,100 {\c&HFFFF00&} Oh, you don't think you {\c} {\c&HFFFF00&} deserve what happened to you? {\c} 113 00:06:52,340 --> 00:06:54,380 {\c&HFFFF00&} You're the victim here, Rose. {\c} 114 00:06:55,540 --> 00:06:57,860 {\c&HFFFF00&} Damien's the real victim here. {\c} 115 00:06:58,260 --> 00:07:00,020 {\c&HFFFF00&} You know what he's {\c} {\c&HFFFF00&} been accused of? {\c} 116 00:07:00,020 --> 00:07:00,220 {\c&HFFFF00&} You know what he's {\c} {\c&HFFFF00&} been accused of? {\c} 117 00:07:00,300 --> 00:07:02,060 {\c&HFFFF00&} Those monsters tried {\c} {\c&HFFFF00&} to burn him alive. {\c} 118 00:07:02,140 --> 00:07:04,980 {\c&HFFFF00&} And now a woman's been murdered. {\c} {\c&HFFFF00&} More people are missing. {\c} 119 00:07:06,060 --> 00:07:09,860 {\c&HFFFF00&} I think it's this town's karma {\c} {\c&HFFFF00&} for the way they've treated him. {\c} 120 00:07:11,460 --> 00:07:12,860 {\c&HFFFF00&} Thanks for the tea. {\c} 121 00:07:22,020 --> 00:07:23,780 {\c&HFFFF00&} I've tried. {\c} 122 00:07:24,380 --> 00:07:25,980 {\c&HFFFF00&} I'm not getting anything. {\c} 123 00:07:26,060 --> 00:07:27,540 {\c&HFFFF00&} Try harder. {\c} 124 00:07:28,060 --> 00:07:30,180 {\c&HFFFF00&} You predicted it. {\c} {\c&HFFFF00&} You saw me in the woods. {\c} 125 00:07:30,260 --> 00:07:31,820 {\c&HFFFF00&} Why can't you see {\c} {\c&HFFFF00&} who attacked me? {\c} 126 00:07:43,220 --> 00:07:45,260 {\c&HFFFF00&} All I'm getting is your fear. {\c} 127 00:07:45,340 --> 00:07:48,860 {\c&HFFFF00&} I need to know who and why. {\c} 128 00:07:50,420 --> 00:07:51,700 {\c&HFFFF00&} You know why. {\c} 129 00:07:55,460 --> 00:07:57,620 {\c&HFFFF00&} You know, why. {\c} 130 00:08:01,500 --> 00:08:04,220 {\c&HFFFF00&} If I knew why I wouldn't {\c} {\c&HFFFF00&} bother asking you. {\c} 131 00:08:18,940 --> 00:08:20,940 {\c&HFFFF00&} David! {\c} 132 00:08:23,580 --> 00:08:25,180 {\c&HFFFF00&} Claire! {\c} 133 00:08:43,860 --> 00:08:46,460 {\c&HFFFF00&} Showbag, there's a reflection {\c} {\c&HFFFF00&} away to the east. {\c} 134 00:08:46,540 --> 00:08:49,900 {\c&HFFFF00&} I reckon about 2 ks away. {\c} {\c&HFFFF00&} I'm going to check it out. {\c} 135 00:08:49,980 --> 00:08:52,580 {\c&HFFFF00&} Yeah, roger that. {\c} {\c&HFFFF00&} Keep in contact. {\c} 136 00:10:06,340 --> 00:10:07,420 {\c&HFFFF00&} Whitford. {\c} 137 00:10:07,500 --> 00:10:10,180 {\c&HFFFF00&} Heard from Showbag that {\c} {\c&HFFFF00&} you're not answering your radio. {\c} 138 00:10:10,260 --> 00:10:12,660 {\c&HFFFF00&} I checked the coordinates {\c} {\c&HFFFF00&} on your sat-phone. {\c} 139 00:10:12,740 --> 00:10:14,820 {\c&HFFFF00&} You're way outside {\c} {\c&HFFFF00&} your search grid, Sarge. {\c} 140 00:10:14,900 --> 00:10:15,940 {\c&HFFFF00&} Are you lost? {\c} 141 00:10:16,020 --> 00:10:17,580 {\c&HFFFF00&} No, Brett, I'm not lost. {\c} 142 00:10:17,660 --> 00:10:20,100 {\c&HFFFF00&} I was following a sighting. {\c} 143 00:10:20,180 --> 00:10:21,180 {\c&HFFFF00&} Okay, from where you are, {\c} 144 00:10:21,260 --> 00:10:22,700 {\c&HFFFF00&} you're not going to be {\c} {\c&HFFFF00&} back here before dark. {\c} 145 00:10:22,780 --> 00:10:23,900 {\c&HFFFF00&} I've got my gear. {\c} 146 00:10:23,980 --> 00:10:25,700 {\c&HFFFF00&} I'll manage! {\c} 147 00:10:27,340 --> 00:10:29,300 {\c&HFFFF00&} The search for missing {\c} {\c&HFFFF00&} couple, Claire Harris... {\c} 148 00:10:29,380 --> 00:10:30,820 {\c&HFFFF00&} Can you get that! {\c} 149 00:10:30,900 --> 00:10:33,140 {\c&HFFFF00&} ...continues in {\c} {\c&HFFFF00&} the Victorian High Country. {\c} 150 00:10:33,220 --> 00:10:36,020 {\c&HFFFF00&} Sure, but what is it? {\c} 151 00:10:36,100 --> 00:10:38,940 {\c&HFFFF00&} Ah, just answer it. {\c} 152 00:10:40,020 --> 00:10:42,660 {\c&HFFFF00&} - Hello? {\c} {\c&HFFFF00&} - Hi Ki. {\c} 153 00:10:42,740 --> 00:10:43,740 {\c&HFFFF00&} Oh, hey Andie. {\c} 154 00:10:43,820 --> 00:10:45,540 {\c&HFFFF00&} Yeah, Mum's just making dinner. {\c} 155 00:10:45,620 --> 00:10:46,860 {\c&HFFFF00&} When are you home? {\c} 156 00:10:46,940 --> 00:10:48,420 {\c&HFFFF00&} I'm out camping in the bush. {\c} 157 00:10:48,700 --> 00:10:50,420 {\c&HFFFF00&} You hate camping. {\c} 158 00:10:50,500 --> 00:10:51,420 {\c&HFFFF00&} She's what? {\c} 159 00:10:51,460 --> 00:10:54,380 {\c&HFFFF00&} Okay, I'll put you onto Mum. {\c} {\c&HFFFF00&} Bye, have fun. {\c} 160 00:10:55,500 --> 00:10:56,820 {\c&HFFFF00&} What is going on? {\c} 161 00:10:56,900 --> 00:10:58,260 {\c&HFFFF00&} I got caught up in the search {\c} 162 00:10:58,340 --> 00:10:59,980 {\c&HFFFF00&} and now it's too {\c} {\c&HFFFF00&} far back to base. {\c} 163 00:11:00,060 --> 00:11:01,380 {\c&HFFFF00&} But don't worry, {\c} {\c&HFFFF00&} I've got a tent. {\c} 164 00:11:01,460 --> 00:11:05,620 {\c&HFFFF00&} Oh! Don't worry! Andie, your {\c} {\c&HFFFF00&} the world's worst camper. {\c} 165 00:11:07,180 --> 00:11:09,020 {\c&HFFFF00&} Please tell me you're not alone. {\c} 166 00:11:09,100 --> 00:11:11,500 {\c&HFFFF00&} Relax, Hel, I got my gun. {\c} 167 00:11:13,260 --> 00:11:16,020 {\c&HFFFF00&} - Have you at least got food? {\c} {\c&HFFFF00&} - Yeah. {\c} 168 00:11:16,100 --> 00:11:17,580 {\c&HFFFF00&} I'm making up lasagna. {\c} 169 00:11:17,660 --> 00:11:19,620 {\c&HFFFF00&} Oh, really? {\c} 170 00:11:19,700 --> 00:11:23,860 {\c&HFFFF00&} Oh well, maybe you can take {\c} {\c&HFFFF00&} the leftovers up to Rose {\c} 171 00:11:23,940 --> 00:11:25,940 {\c&HFFFF00&} and you can spoon-feed her. {\c} 172 00:11:29,620 --> 00:11:30,620 {\c&HFFFF00&} Hey? {\c} 173 00:11:34,900 --> 00:11:36,500 {\c&HFFFF00&} Is everything okay? {\c} 174 00:11:36,940 --> 00:11:39,140 {\c&HFFFF00&} Yeah, of course. {\c} 175 00:11:39,220 --> 00:11:40,820 {\c&HFFFF00&} Just missing ya. {\c} 176 00:11:40,900 --> 00:11:44,540 {\c&HFFFF00&} I wish you were here, {\c} {\c&HFFFF00&} safe with me. {\c} 177 00:11:44,620 --> 00:11:46,620 {\c&HFFFF00&} Yeah, me too. {\c} 178 00:11:48,900 --> 00:11:51,940 {\c&HFFFF00&} It's actually pretty {\c} {\c&HFFFF00&} beautiful where I am. {\c} 179 00:11:52,260 --> 00:11:53,740 {\c&HFFFF00&} The sky. {\c} 180 00:11:53,820 --> 00:11:55,780 {\c&HFFFF00&} Wish you could see it. {\c} 181 00:11:55,860 --> 00:11:58,100 {\c&HFFFF00&} Oh, I'm looking at it now. {\c} 182 00:11:58,180 --> 00:12:00,020 {\c&HFFFF00&} Nah, it's different up here. {\c} 183 00:12:00,020 --> 00:12:01,300 {\c&HFFFF00&} Nah, it's different up here. {\c} 184 00:12:02,300 --> 00:12:04,060 {\c&HFFFF00&} Everything's different. {\c} 185 00:12:04,940 --> 00:12:08,180 {\c&HFFFF00&} The sound, the air, the country. {\c} 186 00:12:08,940 --> 00:12:10,380 {\c&HFFFF00&} It's so... {\c} 187 00:12:10,900 --> 00:12:12,700 {\c&HFFFF00&} I don't... {\c} 188 00:12:12,780 --> 00:12:15,180 {\c&HFFFF00&} - It's like... {\c} {\c&HFFFF00&} - Hello? {\c} 189 00:12:16,580 --> 00:12:18,460 {\c&HFFFF00&} No, you're dropping out. {\c} 190 00:12:18,540 --> 00:12:20,340 {\c&HFFFF00&} Oh shit. I think I'm {\c} {\c&HFFFF00&} going to lose the satellite. {\c} 191 00:12:20,420 --> 00:12:23,220 {\c&HFFFF00&} Hey, I love you. {\c} 192 00:13:04,660 --> 00:13:08,100 {\c&HFFFF00&} Hey! Hey, who's out there? {\c} 193 00:13:08,700 --> 00:13:10,780 {\c&HFFFF00&} I'm a police officer! {\c} 194 00:14:53,820 --> 00:14:56,060 {\c&HFFFF00&} Coming to the {\c} {\c&HFFFF00&} vigil tonight? {\c} 195 00:14:57,180 --> 00:14:58,500 {\c&HFFFF00&} Earth to Andie. {\c} 196 00:14:59,060 --> 00:15:00,020 {\c&HFFFF00&} Oh, thanks Tammy {\c} 197 00:15:00,020 --> 00:15:01,220 {\c&HFFFF00&} Oh, thanks Tammy {\c} 198 00:15:01,820 --> 00:15:04,100 {\c&HFFFF00&} Yeah, everyone's talking about {\c} {\c&HFFFF00&} Rose De Vigny. {\c} 199 00:15:04,180 --> 00:15:05,780 {\c&HFFFF00&} Whole town's on edge. {\c} 200 00:15:05,860 --> 00:15:07,740 {\c&HFFFF00&} And Damien's caravan? {\c} 201 00:15:07,820 --> 00:15:10,060 {\c&HFFFF00&} Well some people are saying {\c} {\c&HFFFF00&} he torched it himself {\c} 202 00:15:10,140 --> 00:15:11,220 {\c&HFFFF00&} to cover his tracks. {\c} 203 00:15:11,300 --> 00:15:12,460 {\c&HFFFF00&} We don't know that. {\c} 204 00:15:12,540 --> 00:15:15,420 {\c&HFFFF00&} Well, he's hiding up {\c} {\c&HFFFF00&} there with Rose. {\c} 205 00:15:15,500 --> 00:15:16,700 {\c&HFFFF00&} Must be guilty of something. {\c} 206 00:15:16,780 --> 00:15:19,580 {\c&HFFFF00&} If he is Tammy, then I'll {\c} {\c&HFFFF00&} make sure he pays for it. {\c} 207 00:16:05,220 --> 00:16:06,540 {\c&HFFFF00&} Pretty nice view, isn't it? {\c} 208 00:16:10,420 --> 00:16:12,380 {\c&HFFFF00&} So you and the Sergeant, eh? {\c} 209 00:16:13,420 --> 00:16:14,940 {\c&HFFFF00&} Mustn't be easy. {\c} 210 00:16:15,860 --> 00:16:17,300 {\c&HFFFF00&} You probably thought you {\c} {\c&HFFFF00&} were coming up here {\c} 211 00:16:17,380 --> 00:16:19,180 {\c&HFFFF00&} for a quiet life. {\c} 212 00:16:19,540 --> 00:16:21,420 {\c&HFFFF00&} Yeah... {\c} 213 00:16:24,900 --> 00:16:26,580 {\c&HFFFF00&} I better get back. {\c} 214 00:16:26,660 --> 00:16:28,580 {\c&HFFFF00&} Stress can poison a marriage. {\c} 215 00:16:31,860 --> 00:16:36,460 {\c&HFFFF00&} My wife, she never believed {\c} {\c&HFFFF00&} what they said about me. Never! {\c} 216 00:16:38,140 --> 00:16:39,700 {\c&HFFFF00&} But when most of the {\c} {\c&HFFFF00&} people in this town {\c} 217 00:16:39,780 --> 00:16:42,020 {\c&HFFFF00&} turned against me, {\c} {\c&HFFFF00&} she couldn't cope. {\c} 218 00:16:44,180 --> 00:16:45,900 {\c&HFFFF00&} It was the way that they {\c} {\c&HFFFF00&} looked at her, {\c} 219 00:16:45,980 --> 00:16:53,580 {\c&HFFFF00&} like she knew what I'd done {\c} {\c&HFFFF00&} and she accepted it. {\c} 220 00:16:57,060 --> 00:16:59,220 {\c&HFFFF00&} It was just so insidious. {\c} 221 00:17:02,980 --> 00:17:05,500 {\c&HFFFF00&} I don't blame her for taking {\c} {\c&HFFFF00&} off. She lives in Sydney now. {\c} 222 00:17:05,580 --> 00:17:09,700 {\c&HFFFF00&} She got remarried. {\c} {\c&HFFFF00&} They've got two young kids. {\c} 223 00:17:14,380 --> 00:17:17,820 {\c&HFFFF00&} My ex-partner has {\c} {\c&HFFFF00&} a new family too. {\c} 224 00:17:25,220 --> 00:17:26,740 {\c&HFFFF00&} Despite the cold, {\c} 225 00:17:26,820 --> 00:17:29,300 {\c&HFFFF00&} people have turned out tonight {\c} {\c&HFFFF00&} in the main street {\c} 226 00:17:29,380 --> 00:17:33,260 {\c&HFFFF00&} to show their support and demand {\c} {\c&HFFFF00&} answers from local police {\c} 227 00:17:33,340 --> 00:17:36,060 {\c&HFFFF00&} as to why two of their own {\c} {\c&HFFFF00&} went missing {\c} 228 00:17:36,140 --> 00:17:38,260 {\c&HFFFF00&} and are yet to be found. {\c} 229 00:17:38,340 --> 00:17:40,940 {\c&HFFFF00&} Tonight marks the {\c} {\c&HFFFF00&} end of the fifth day {\c} 230 00:17:41,020 --> 00:17:43,300 {\c&HFFFF00&} in the search for missing {\c} {\c&HFFFF00&} High Country pair, {\c} 231 00:17:43,380 --> 00:17:45,300 {\c&HFFFF00&} Claire Harris and David Miers. {\c} 232 00:17:45,380 --> 00:17:47,380 {\c&HFFFF00&} Concerns have escalated {\c} 233 00:17:47,460 --> 00:17:50,180 {\c&HFFFF00&} after the attempted {\c} {\c&HFFFF00&} abduction two nights ago... {\c} 234 00:17:50,260 --> 00:17:51,700 {\c&HFFFF00&} Andie! {\c} 235 00:17:52,980 --> 00:17:55,820 {\c&HFFFF00&} So, Starc turns up {\c} {\c&HFFFF00&} at Rose De Vigny's farm {\c} 236 00:17:55,900 --> 00:17:57,860 {\c&HFFFF00&} same day she's {\c} {\c&HFFFF00&} attacked on the road. {\c} 237 00:17:58,540 --> 00:18:00,020 {\c&HFFFF00&} I told you he could escalate. {\c} 238 00:18:00,020 --> 00:18:00,380 {\c&HFFFF00&} I told you he could escalate. {\c} 239 00:18:00,460 --> 00:18:02,100 {\c&HFFFF00&} I'm surprised you {\c} {\c&HFFFF00&} didn't arrest him. {\c} 240 00:18:02,180 --> 00:18:04,900 {\c&HFFFF00&} I need something {\c} {\c&HFFFF00&} called evidence, first. {\c} 241 00:18:05,460 --> 00:18:07,420 {\c&HFFFF00&} - Can I show you something? {\c} {\c&HFFFF00&} - Hm-mm. {\c} 242 00:18:07,500 --> 00:18:09,660 {\c&HFFFF00&} Get your expert opinion. {\c} 243 00:18:12,420 --> 00:18:13,860 {\c&HFFFF00&} Where'd you take these? {\c} 244 00:18:13,940 --> 00:18:16,100 {\c&HFFFF00&} About 5 ks east of Newman's Hut. {\c} 245 00:18:16,180 --> 00:18:17,660 {\c&HFFFF00&} I spent last night there alone. {\c} 246 00:18:17,740 --> 00:18:18,820 {\c&HFFFF00&} What were you doing {\c} {\c&HFFFF00&} up there on your own? {\c} 247 00:18:18,900 --> 00:18:21,420 {\c&HFFFF00&} This is the last photo taken, {\c} {\c&HFFFF00&} obviously not by me. {\c} 248 00:18:21,500 --> 00:18:24,780 {\c&HFFFF00&} 3:23 this morning. {\c} {\c&HFFFF00&} Asleep in my tent. {\c} 249 00:18:24,860 --> 00:18:27,260 {\c&HFFFF00&} Ah, sounds like {\c} {\c&HFFFF00&} Ghillie Jack to me. {\c} 250 00:18:28,020 --> 00:18:30,540 {\c&HFFFF00&} Jack Stoll, ex-army fella. {\c} 251 00:18:30,620 --> 00:18:32,660 {\c&HFFFF00&} He was kicked out of {\c} {\c&HFFFF00&} the Corps years ago. {\c} 252 00:18:32,740 --> 00:18:34,300 {\c&HFFFF00&} He's been living in the {\c} {\c&HFFFF00&} bush up there ever since. {\c} 253 00:18:34,380 --> 00:18:36,060 {\c&HFFFF00&} Why do you call him {\c} {\c&HFFFF00&} Ghillie Jack? {\c} 254 00:18:36,140 --> 00:18:39,420 {\c&HFFFF00&} He's a bit of an odd bod, {\c} {\c&HFFFF00&} maybe even a pest. {\c} 255 00:18:39,500 --> 00:18:42,020 {\c&HFFFF00&} He's been known to do some {\c} {\c&HFFFF00&} strange things over the years. {\c} 256 00:18:42,300 --> 00:18:44,020 {\c&HFFFF00&} Like getting around {\c} {\c&HFFFF00&} in a Ghillie suit. {\c} 257 00:18:44,100 --> 00:18:46,220 {\c&HFFFF00&} I've got a town full {\c} {\c&HFFFF00&} of anxious people. {\c} 258 00:18:46,300 --> 00:18:47,700 {\c&HFFFF00&} I can't believe you {\c} {\c&HFFFF00&} haven't mentioned it. {\c} 259 00:18:47,780 --> 00:18:49,540 {\c&HFFFF00&} Jack's eccentric. {\c} 260 00:18:49,620 --> 00:18:52,740 {\c&HFFFF00&} Maybe even a nutter, {\c} {\c&HFFFF00&} but he's no murderer. {\c} 261 00:18:52,820 --> 00:18:54,860 {\c&HFFFF00&} I still need to {\c} {\c&HFFFF00&} question this bloke. {\c} 262 00:18:54,940 --> 00:18:56,820 {\c&HFFFF00&} Huh, he's an expert in {\c} {\c&HFFFF00&} counter-surveillance, Andie. {\c} 263 00:18:56,900 --> 00:18:58,420 {\c&HFFFF00&} And I'm like a dog on a bone. {\c} 264 00:18:58,500 --> 00:19:00,020 {\c&HFFFF00&} - I'll bring him in. {\c} {\c&HFFFF00&} - Hmm. {\c} 265 00:19:00,020 --> 00:19:00,500 {\c&HFFFF00&} - I'll bring him in. {\c} {\c&HFFFF00&} - Hmm. {\c} 266 00:19:07,380 --> 00:19:08,780 {\c&HFFFF00&} How's Rose? {\c} 267 00:19:08,860 --> 00:19:10,460 {\c&HFFFF00&} Okay. {\c} 268 00:19:11,300 --> 00:19:15,540 {\c&HFFFF00&} I spoke to Damien today {\c} {\c&HFFFF00&} about his ex-wife. {\c} 269 00:19:15,620 --> 00:19:17,020 {\c&HFFFF00&} Pretty sad story. {\c} 270 00:19:17,100 --> 00:19:19,620 {\c&HFFFF00&} Yeah, don't let him suck {\c} {\c&HFFFF00&} you in. He did that to me, {\c} 271 00:19:19,700 --> 00:19:21,380 {\c&HFFFF00&} he made me feel sorry for him. {\c} 272 00:19:21,860 --> 00:19:23,740 {\c&HFFFF00&} You weren't alone with him? {\c} 273 00:19:23,820 --> 00:19:25,020 {\c&HFFFF00&} No. {\c} 274 00:19:26,540 --> 00:19:27,700 {\c&HFFFF00&} He said he was up at the farm {\c} 275 00:19:27,780 --> 00:19:29,900 {\c&HFFFF00&} when Rose was attacked. {\c} 276 00:19:29,980 --> 00:19:32,260 {\c&HFFFF00&} Do you know if that's true {\c} {\c&HFFFF00&} or anyone seen him up there? {\c} 277 00:19:32,620 --> 00:19:35,220 {\c&HFFFF00&} What? You think {\c} {\c&HFFFF00&} he did that to Rose? {\c} 278 00:19:37,900 --> 00:19:41,060 {\c&HFFFF00&} Maybe it's not a great idea {\c} {\c&HFFFF00&} that you go back up there. {\c} 279 00:19:41,740 --> 00:19:43,980 {\c&HFFFF00&} I'd just feel happier if {\c} {\c&HFFFF00&} you kept clear of him. {\c} 280 00:19:44,060 --> 00:19:45,900 {\c&HFFFF00&} It was your idea for me to {\c} {\c&HFFFF00&} paint again in the first place. {\c} 281 00:19:45,980 --> 00:19:47,620 {\c&HFFFF00&} I'm not saying you can't paint. {\c} 282 00:19:47,700 --> 00:19:50,020 {\c&HFFFF00&} Oh, where? {\c} {\c&HFFFF00&} In the kitchen? {\c} 283 00:19:50,380 --> 00:19:52,420 {\c&HFFFF00&} I go up to the farm to work. {\c} 284 00:19:54,300 --> 00:19:55,980 {\c&HFFFF00&} Okay. {\c} 285 00:19:57,100 --> 00:20:00,020 {\c&HFFFF00&} But just promise me you won't {\c} {\c&HFFFF00&} be alone with that guy, ever. {\c} 286 00:20:00,020 --> 00:20:01,980 {\c&HFFFF00&} But just promise me you won't {\c} {\c&HFFFF00&} be alone with that guy, ever. {\c} 287 00:20:03,260 --> 00:20:05,380 {\c&HFFFF00&} I'm serious, Helen. {\c} 288 00:20:05,980 --> 00:20:09,220 {\c&HFFFF00&} Okay. Yes ma'am! {\c} 289 00:21:12,460 --> 00:21:14,540 {\c&HFFFF00&} Ah, we're wasting our time, {\c} {\c&HFFFF00&} mate. {\c} 290 00:21:14,620 --> 00:21:15,540 {\c&HFFFF00&} Come on. {\c} 291 00:21:17,180 --> 00:21:18,540 {\c&HFFFF00&} What is it, Archie? {\c} 292 00:21:35,100 --> 00:21:37,140 {\c&HFFFF00&} Stand, Archie. {\c} 293 00:23:28,500 --> 00:23:30,380 {\c&HFFFF00&} Ahh... {\c} 294 00:23:32,540 --> 00:23:35,820 {\c&HFFFF00&} Rose, can I {\c} {\c&HFFFF00&} get you something to eat? {\c} 295 00:23:37,300 --> 00:23:38,460 {\c&HFFFF00&} Rose? {\c} 296 00:23:40,660 --> 00:23:43,660 {\c&HFFFF00&} Sophie! Jesus. {\c} 297 00:23:43,740 --> 00:23:45,060 {\c&HFFFF00&} Have you seen Rose? {\c} 298 00:23:45,140 --> 00:23:46,660 {\c&HFFFF00&} I think she went to the shed. {\c} 299 00:23:46,740 --> 00:23:49,180 {\c&HFFFF00&} A bit odd though. {\c} {\c&HFFFF00&} She took her gun. {\c} 300 00:24:40,940 --> 00:24:41,940 {\c&HFFFF00&} Oh Rose, don't! {\c} 301 00:24:41,940 --> 00:24:43,980 {\c&HFFFF00&} Are you spying on me? {\c} {\c&HFFFF00&} Get out! {\c} 302 00:24:44,060 --> 00:24:46,140 {\c&HFFFF00&} No, I was just, I was, {\c} {\c&HFFFF00&} I was worried. {\c} 303 00:24:46,220 --> 00:24:48,580 {\c&HFFFF00&} Sophie said you were up {\c} {\c&HFFFF00&} here with your gun. {\c} 304 00:24:48,660 --> 00:24:49,780 {\c&HFFFF00&} Get out! {\c} 305 00:25:17,460 --> 00:25:18,540 {\c&HFFFF00&} Found them. {\c} 306 00:25:18,620 --> 00:25:21,380 {\c&HFFFF00&} Big bush. {\c} {\c&HFFFF00&} Small binoculars. {\c} 307 00:25:22,740 --> 00:25:25,260 {\c&HFFFF00&} Recognise them? {\c} {\c&HFFFF00&} They were at Newman's Hut. {\c} 308 00:25:25,340 --> 00:25:27,540 {\c&HFFFF00&} Ever go there, {\c} {\c&HFFFF00&} looking for stuff to steal? {\c} 309 00:25:27,620 --> 00:25:29,380 {\c&HFFFF00&} I don't steal, I scavenge. {\c} 310 00:25:29,460 --> 00:25:31,460 {\c&HFFFF00&} You're known to terrorise {\c} {\c&HFFFF00&} hikers on the trail. {\c} 311 00:25:31,540 --> 00:25:32,580 {\c&HFFFF00&} I'm not a terrorist. {\c} 312 00:25:32,660 --> 00:25:33,900 {\c&HFFFF00&} You just like to {\c} {\c&HFFFF00&} have some fun, hey? {\c} 313 00:25:33,980 --> 00:25:34,860 {\c&HFFFF00&} Give them a bit of a scare. {\c} 314 00:25:34,900 --> 00:25:36,060 {\c&HFFFF00&} Having fun's not a crime. {\c} 315 00:25:36,140 --> 00:25:39,260 {\c&HFFFF00&} Possessing unregistered {\c} {\c&HFFFF00&} firearms is! {\c} 316 00:25:39,540 --> 00:25:41,180 {\c&HFFFF00&} And then there's this... {\c} 317 00:25:42,620 --> 00:25:43,860 {\c&HFFFF00&} Trespass! {\c} 318 00:25:43,940 --> 00:25:46,620 {\c&HFFFF00&} Using a telecommunication {\c} {\c&HFFFF00&} device to menace. {\c} 319 00:25:46,700 --> 00:25:48,380 {\c&HFFFF00&} Plus it's weird. {\c} 320 00:25:54,500 --> 00:25:56,300 {\c&HFFFF00&} You use this to {\c} {\c&HFFFF00&} scare people away? {\c} 321 00:25:56,380 --> 00:25:57,740 {\c&HFFFF00&} You've got no idea what that is. {\c} 322 00:25:57,820 --> 00:25:58,820 {\c&HFFFF00&} Enlighten me. {\c} 323 00:25:58,900 --> 00:26:00,020 {\c&HFFFF00&} I recorded them sounds {\c} {\c&HFFFF00&} in the bush. {\c} 324 00:26:00,020 --> 00:26:00,660 {\c&HFFFF00&} I recorded them sounds {\c} {\c&HFFFF00&} in the bush. {\c} 325 00:26:01,300 --> 00:26:02,620 {\c&HFFFF00&} Sent 'em to me mate in the city, {\c} 326 00:26:02,700 --> 00:26:04,940 {\c&HFFFF00&} who specialises in {\c} {\c&HFFFF00&} cryptozoology. {\c} 327 00:26:05,020 --> 00:26:06,980 {\c&HFFFF00&} He ran 'em through his machine. {\c} 328 00:26:07,060 --> 00:26:09,340 {\c&HFFFF00&} Nothing known, human or animal, {\c} 329 00:26:09,420 --> 00:26:11,460 {\c&HFFFF00&} is capable of {\c} {\c&HFFFF00&} making those sounds. {\c} 330 00:26:11,540 --> 00:26:14,020 {\c&HFFFF00&} If you're asking me who took {\c} {\c&HFFFF00&} those missing people. {\c} 331 00:26:14,540 --> 00:26:15,860 {\c&HFFFF00&} Yowies? {\c} 332 00:26:15,940 --> 00:26:17,900 {\c&HFFFF00&} - Seriously? {\c} {\c&HFFFF00&} - I've seen them. {\c} 333 00:26:17,980 --> 00:26:20,660 {\c&HFFFF00&} I suppose Yowies did all this? {\c} 334 00:26:21,020 --> 00:26:24,380 {\c&HFFFF00&} Hung up some decorations, {\c} {\c&HFFFF00&} strung up the pig. {\c} 335 00:26:24,460 --> 00:26:26,660 {\c&HFFFF00&} Went shopping for the {\c} {\c&HFFFF00&} wire in town, did they? {\c} 336 00:26:26,740 --> 00:26:29,220 {\c&HFFFF00&} I set that, trying to trap one. {\c} 337 00:26:29,300 --> 00:26:30,780 {\c&HFFFF00&} Yeah, you're pretty good {\c} {\c&HFFFF00&} at setting traps. {\c} 338 00:26:30,860 --> 00:26:31,860 {\c&HFFFF00&} I like me privacy. {\c} 339 00:26:31,900 --> 00:26:34,420 {\c&HFFFF00&} You don't like people {\c} {\c&HFFFF00&} getting too close. {\c} 340 00:26:34,500 --> 00:26:36,420 {\c&HFFFF00&} Did Claire Harris and {\c} {\c&HFFFF00&} David Miers get close? {\c} 341 00:26:36,500 --> 00:26:38,140 {\c&HFFFF00&} Did they get caught {\c} {\c&HFFFF00&} in one of your traps? {\c} 342 00:26:38,220 --> 00:26:39,660 {\c&HFFFF00&} You can't pin this shit on me. {\c} 343 00:26:39,740 --> 00:26:41,020 {\c&HFFFF00&} You roam the High Country. {\c} 344 00:26:41,100 --> 00:26:42,740 {\c&HFFFF00&} You're known to scare hikers. {\c} 345 00:26:42,820 --> 00:26:45,180 {\c&HFFFF00&} Did you come across Jean {\c} {\c&HFFFF00&} Grierson four months ago {\c} 346 00:26:45,260 --> 00:26:46,700 {\c&HFFFF00&} on the Buller to Stirling trail? {\c} 347 00:26:46,780 --> 00:26:50,460 {\c&HFFFF00&} Did you try to scare her? Did {\c} {\c&HFFFF00&} you do more than scare her? {\c} 348 00:26:50,540 --> 00:26:53,700 {\c&HFFFF00&} Come on, tell me where you {\c} {\c&HFFFF00&} really got these binoculars from {\c} 349 00:26:53,780 --> 00:26:55,900 {\c&HFFFF00&} and don't give me that, {\c} {\c&HFFFF00&} "I found 'em" bullshit. {\c} 350 00:26:55,980 --> 00:26:58,420 {\c&HFFFF00&} Where's Claire Harris {\c} {\c&HFFFF00&} and David Miers? {\c} 351 00:26:58,500 --> 00:26:59,740 {\c&HFFFF00&} What have you {\c} {\c&HFFFF00&} done to them, Jack? {\c} 352 00:26:59,820 --> 00:27:00,020 {\c&HFFFF00&} Where are they? {\c} 353 00:27:00,020 --> 00:27:01,100 {\c&HFFFF00&} Where are they? {\c} 354 00:27:01,180 --> 00:27:03,380 {\c&HFFFF00&} Hey, look... {\c} {\c&HFFFF00&} Shit! {\c} 355 00:27:03,460 --> 00:27:05,620 {\c&HFFFF00&} - Put him on his side. {\c} {\c&HFFFF00&} - Jack! Jack? {\c} 356 00:27:05,700 --> 00:27:08,940 {\c&HFFFF00&} Ambulance. {\c} {\c&HFFFF00&} Brokenridge Police Station. {\c} 357 00:27:11,740 --> 00:27:13,540 {\c&HFFFF00&} Oh, it was some kind of seizure, {\c} 358 00:27:13,620 --> 00:27:15,500 {\c&HFFFF00&} but we'll run some tests {\c} {\c&HFFFF00&} and let you know. {\c} 359 00:27:15,580 --> 00:27:16,740 {\c&HFFFF00&} Thanks. {\c} 360 00:27:16,820 --> 00:27:19,580 {\c&HFFFF00&} Brokenridge 370 {\c} {\c&HFFFF00&} to Brokenridge 250. {\c} 361 00:27:19,660 --> 00:27:21,100 {\c&HFFFF00&} Brokenridge 250. {\c} 362 00:27:21,180 --> 00:27:23,460 {\c&HFFFF00&} Yeah, I'm on my way back {\c} {\c&HFFFF00&} from the search area, Sarge. {\c} 363 00:27:23,540 --> 00:27:25,700 {\c&HFFFF00&} I've located {\c} {\c&HFFFF00&} Rose De Vigny's car. {\c} 364 00:27:25,780 --> 00:27:26,860 {\c&HFFFF00&} Whereabouts? {\c} 365 00:27:26,940 --> 00:27:28,540 {\c&HFFFF00&} 2 ks east of Nelson's Flat. {\c} 366 00:27:28,620 --> 00:27:30,620 {\c&HFFFF00&} I've notified {\c} {\c&HFFFF00&} Mansfield Crime Scene. {\c} 367 00:27:30,700 --> 00:27:31,900 {\c&HFFFF00&} Okay, good work. {\c} 368 00:27:32,140 --> 00:27:34,580 {\c&HFFFF00&} Hey Rez, can you follow {\c} {\c&HFFFF00&} these fellas to Mansfield {\c} 369 00:27:34,660 --> 00:27:37,980 {\c&HFFFF00&} and then organise a watch {\c} {\c&HFFFF00&} with the local coppers, 24/7. {\c} 370 00:27:38,060 --> 00:27:38,860 {\c&HFFFF00&} Thanks. {\c} 371 00:27:38,900 --> 00:27:42,100 {\c&HFFFF00&} - Also, Sarge. {\c} {\c&HFFFF00&} - Ah, go ahead Brett. {\c} 372 00:27:42,180 --> 00:27:43,820 {\c&HFFFF00&} You see that email {\c} {\c&HFFFF00&} from forensics? {\c} 373 00:27:43,900 --> 00:27:46,260 {\c&HFFFF00&} Um, what email? {\c} 374 00:27:46,340 --> 00:27:47,660 {\c&HFFFF00&} Analysis on {\c} {\c&HFFFF00&} the steel tip {\c} 375 00:27:47,740 --> 00:27:49,580 {\c&HFFFF00&} found in Jean Grierson's {\c} {\c&HFFFF00&} collarbone. {\c} 376 00:27:49,660 --> 00:27:51,860 {\c&HFFFF00&} Murder weapon's been identified. {\c} 377 00:27:53,740 --> 00:27:57,500 {\c&HFFFF00&} - A Dang Hua hunting knife? {\c} {\c&HFFFF00&} - That's the one. {\c} 378 00:29:12,740 --> 00:29:15,220 {\c&HFFFF00&} Hello, what's your name? {\c} 379 00:29:15,300 --> 00:29:16,220 {\c&HFFFF00&} Kayden Shanks. {\c} 380 00:29:16,260 --> 00:29:17,980 {\c&HFFFF00&} And do you know {\c} {\c&HFFFF00&} who I am, Kayden? {\c} 381 00:29:18,060 --> 00:29:19,860 {\c&HFFFF00&} - The new copper. {\c} {\c&HFFFF00&} - Hmm. {\c} 382 00:29:19,940 --> 00:29:20,940 {\c&HFFFF00&} The other day when I was here, {\c} 383 00:29:20,980 --> 00:29:22,620 {\c&HFFFF00&} you were playing with {\c} {\c&HFFFF00&} one of these. {\c} 384 00:29:22,700 --> 00:29:24,540 {\c&HFFFF00&} Can you tell me {\c} {\c&HFFFF00&} where you got it? {\c} 385 00:29:25,420 --> 00:29:26,740 {\c&HFFFF00&} Kayden? {\c} 386 00:29:27,300 --> 00:29:29,700 {\c&HFFFF00&} He got it off that {\c} {\c&HFFFF00&} arsehole, Damien Starc. {\c} 387 00:29:29,780 --> 00:29:31,740 {\c&HFFFF00&} Go get yourself a snag buddy. {\c} 388 00:29:37,140 --> 00:29:39,020 {\c&HFFFF00&} I caught Kayden {\c} {\c&HFFFF00&} in Starc's caravan {\c} 389 00:29:39,100 --> 00:29:40,300 {\c&HFFFF00&} and not for the first time. {\c} 390 00:29:40,380 --> 00:29:42,820 {\c&HFFFF00&} I warned Starc to stay {\c} {\c&HFFFF00&} the hell away from my kid. {\c} 391 00:29:42,900 --> 00:29:43,740 {\c&HFFFF00&} He wouldn't listen. {\c} 392 00:29:43,780 --> 00:29:46,220 {\c&HFFFF00&} - You were pissed off? {\c} {\c&HFFFF00&} - Well, wouldn't you be? {\c} 393 00:29:48,860 --> 00:29:50,860 {\c&HFFFF00&} Oh, I didn't do that. {\c} 394 00:29:50,940 --> 00:29:52,780 {\c&HFFFF00&} No, no, no, no, no. {\c} {\c&HFFFF00&} No way! {\c} 395 00:29:52,860 --> 00:29:53,860 {\c&HFFFF00&} Now you need to be talking to {\c} 396 00:29:53,900 --> 00:29:55,420 {\c&HFFFF00&} one of these {\c} {\c&HFFFF00&} little shits over here. {\c} 397 00:29:55,500 --> 00:29:57,540 {\c&HFFFF00&} Yeah, you. I'm looking {\c} {\c&HFFFF00&} at you, Finn McKenzie. {\c} 398 00:29:57,620 --> 00:29:59,100 {\c&HFFFF00&} I saw what you did, mate. {\c} 399 00:29:59,740 --> 00:30:00,020 {\c&HFFFF00&} I didn't do nothing. {\c} {\c&HFFFF00&} Bullshit! {\c} 400 00:30:00,020 --> 00:30:00,900 {\c&HFFFF00&} I didn't do nothing. {\c} {\c&HFFFF00&} Bullshit! {\c} 401 00:30:01,460 --> 00:30:03,740 {\c&HFFFF00&} I saw one of them light {\c} {\c&HFFFF00&} that bottle up and throw it. {\c} 402 00:30:03,820 --> 00:30:06,340 {\c&HFFFF00&} - It wasn't me. {\c} {\c&HFFFF00&} - Well, it was one of ya. {\c} 403 00:30:07,020 --> 00:30:08,540 {\c&HFFFF00&} Okay, so who was it? {\c} 404 00:30:09,900 --> 00:30:13,420 {\c&HFFFF00&} Either you kids tell me {\c} {\c&HFFFF00&} who torched the van {\c} 405 00:30:13,500 --> 00:30:16,420 {\c&HFFFF00&} or I'll arrest the lot of you. {\c} 406 00:30:17,460 --> 00:30:19,220 {\c&HFFFF00&} It was me. {\c} 407 00:30:20,780 --> 00:30:22,020 {\c&HFFFF00&} I did it. {\c} 408 00:30:25,580 --> 00:30:27,060 {\c&HFFFF00&} It was an accident. {\c} 409 00:30:27,140 --> 00:30:31,020 {\c&HFFFF00&} You accidentally threw a flaming {\c} {\c&HFFFF00&} bottle of petrol at a caravan? {\c} 410 00:30:31,100 --> 00:30:34,180 {\c&HFFFF00&} I was aiming at one of the {\c} {\c&HFFFF00&} rubbish bins, I just missed. {\c} 411 00:30:34,260 --> 00:30:36,100 {\c&HFFFF00&} Why were you throwing it at all? {\c} 412 00:30:37,660 --> 00:30:39,060 {\c&HFFFF00&} It was a dare. {\c} 413 00:30:39,780 --> 00:30:40,980 {\c&HFFFF00&} Those kids dared her to do it, {\c} 414 00:30:41,060 --> 00:30:42,980 {\c&HFFFF00&} if she wanted to be {\c} {\c&HFFFF00&} part of their gang. {\c} 415 00:30:43,460 --> 00:30:44,300 {\c&HFFFF00&} Their what? {\c} 416 00:30:44,340 --> 00:30:46,060 {\c&HFFFF00&} You lied to me, both of you. {\c} 417 00:30:46,140 --> 00:30:48,420 {\c&HFFFF00&} You told me it would {\c} {\c&HFFFF00&} be okay here. It's not. {\c} 418 00:30:48,500 --> 00:30:50,220 {\c&HFFFF00&} It fucking sucks! {\c} 419 00:30:50,660 --> 00:30:52,180 {\c&HFFFF00&} You also told me {\c} {\c&HFFFF00&} to make friends. {\c} 420 00:30:52,260 --> 00:30:54,460 {\c&HFFFF00&} Make friends! {\c} {\c&HFFFF00&} Not join a gang. {\c} 421 00:30:54,540 --> 00:30:56,020 {\c&HFFFF00&} Oh God, they're not like that. {\c} 422 00:30:56,100 --> 00:30:58,380 {\c&HFFFF00&} Seriously Mum, {\c} {\c&HFFFF00&} you just don't get it. {\c} 423 00:31:02,700 --> 00:31:03,860 {\c&HFFFF00&} Tough day at the office? {\c} 424 00:31:03,940 --> 00:31:06,060 {\c&HFFFF00&} This town is starting to {\c} {\c&HFFFF00&} give me the shits, Sam. {\c} 425 00:31:06,140 --> 00:31:09,780 {\c&HFFFF00&} Well, unlike you, {\c} {\c&HFFFF00&} I've had a bit of luck. {\c} 426 00:31:12,940 --> 00:31:15,380 {\c&HFFFF00&} I caught these little buggers {\c} {\c&HFFFF00&} in the Delatite, {\c} 427 00:31:15,460 --> 00:31:16,860 {\c&HFFFF00&} and that's not easy. {\c} 428 00:31:16,940 --> 00:31:19,860 {\c&HFFFF00&} It's an east-west orientation, {\c} {\c&HFFFF00&} so it's exposed to the sun. {\c} 429 00:31:25,980 --> 00:31:28,860 {\c&HFFFF00&} So, how did you two meet? {\c} 430 00:31:31,860 --> 00:31:33,140 {\c&HFFFF00&} Um... {\c} 431 00:31:33,460 --> 00:31:35,300 {\c&HFFFF00&} AA. {\c} 432 00:31:36,500 --> 00:31:39,380 {\c&HFFFF00&} Andie was there for her mum. {\c} {\c&HFFFF00&} I was there for me. {\c} 433 00:31:40,860 --> 00:31:43,660 {\c&HFFFF00&} Ah, sounds a... romantic. {\c} 434 00:31:43,740 --> 00:31:45,260 {\c&HFFFF00&} [Helen and Rose laughing] {\c} 435 00:31:45,340 --> 00:31:46,780 {\c&HFFFF00&} Guess it must have worked. {\c} 436 00:31:46,860 --> 00:31:49,420 {\c&HFFFF00&} 12 years later, still sober. {\c} 437 00:31:50,260 --> 00:31:53,860 {\c&HFFFF00&} Here's to love, {\c} {\c&HFFFF00&} sobriety and family. {\c} 438 00:31:59,500 --> 00:32:00,020 {\c&HFFFF00&} You don't believe in love {\c} {\c&HFFFF00&} then Kirra, huh? {\c} 439 00:32:00,020 --> 00:32:01,420 {\c&HFFFF00&} You don't believe in love {\c} {\c&HFFFF00&} then Kirra, huh? {\c} 440 00:32:01,500 --> 00:32:03,300 {\c&HFFFF00&} Oh, she's had a big day. {\c} 441 00:32:03,380 --> 00:32:05,260 {\c&HFFFF00&} Yeah, so I heard. {\c} 442 00:32:06,740 --> 00:32:08,420 {\c&HFFFF00&} It's all over town. {\c} 443 00:32:09,220 --> 00:32:10,540 {\c&HFFFF00&} Russell Shanks told Scooter {\c} 444 00:32:10,620 --> 00:32:13,660 {\c&HFFFF00&} and well, Scooter's got a {\c} {\c&HFFFF00&} mouth on him like a Murray Cod. {\c} 445 00:32:13,740 --> 00:32:14,740 {\c&HFFFF00&} Oh great, {\c} 446 00:32:14,820 --> 00:32:16,260 {\c&HFFFF00&} well let's just hope {\c} {\c&HFFFF00&} they gossip for a day {\c} 447 00:32:16,340 --> 00:32:17,780 {\c&HFFFF00&} and then they forget about it. {\c} 448 00:32:17,860 --> 00:32:19,380 {\c&HFFFF00&} I wouldn't bet on it. {\c} 449 00:32:21,260 --> 00:32:22,780 {\c&HFFFF00&} It won't be forgotten. {\c} 450 00:32:23,220 --> 00:32:24,940 {\c&HFFFF00&} At least not until {\c} {\c&HFFFF00&} she's charged. {\c} 451 00:32:25,060 --> 00:32:26,660 {\c&HFFFF00&} - Oh, you can't. {\c} {\c&HFFFF00&} - What? {\c} 452 00:32:26,740 --> 00:32:28,340 {\c&HFFFF00&} - You're charging me. {\c} {\c&HFFFF00&} - You can't charge her. {\c} 453 00:32:28,420 --> 00:32:29,980 {\c&HFFFF00&} She firebombed someone's home. {\c} 454 00:32:30,060 --> 00:32:31,540 {\c&HFFFF00&} Well you heard her, {\c} {\c&HFFFF00&} it was an accident. {\c} 455 00:32:31,620 --> 00:32:33,620 {\c&HFFFF00&} I've got no choice. I have to {\c} {\c&HFFFF00&} treat you like anyone else. {\c} 456 00:32:33,700 --> 00:32:35,580 {\c&HFFFF00&} But she's not anyone else. {\c} {\c&HFFFF00&} She's our daughter. {\c} 457 00:32:35,660 --> 00:32:37,260 {\c&HFFFF00&} Do we have to {\c} {\c&HFFFF00&} talk about this now? {\c} 458 00:32:38,740 --> 00:32:40,820 {\c&HFFFF00&} What do you know {\c} {\c&HFFFF00&} about farming, Kirra? {\c} 459 00:32:41,620 --> 00:32:45,780 {\c&HFFFF00&} You see, when I was in charge, {\c} {\c&HFFFF00&} I set up a community program {\c} 460 00:32:45,860 --> 00:32:48,460 {\c&HFFFF00&} to put young offenders {\c} {\c&HFFFF00&} to work on local farms. {\c} 461 00:32:48,540 --> 00:32:49,620 {\c&HFFFF00&} Young offenders! {\c} 462 00:32:49,700 --> 00:32:51,020 {\c&HFFFF00&} Andie's right, I'm afraid. {\c} 463 00:32:51,100 --> 00:32:52,540 {\c&HFFFF00&} She is going to {\c} {\c&HFFFF00&} have to charge Kirra. {\c} 464 00:32:52,620 --> 00:32:54,700 {\c&HFFFF00&} It's a pretty serious {\c} {\c&HFFFF00&} offence too. {\c} 465 00:32:54,780 --> 00:32:57,420 {\c&HFFFF00&} I mean, it'd be hard {\c} {\c&HFFFF00&} to argue lack of intent, {\c} 466 00:32:57,500 --> 00:32:59,460 {\c&HFFFF00&} given it was a Molotov cocktail. {\c} 467 00:33:00,300 --> 00:33:02,700 {\c&HFFFF00&} I've teed it up with {\c} {\c&HFFFF00&} Grant next door. {\c} 468 00:33:02,780 --> 00:33:05,260 {\c&HFFFF00&} Six days a week, {\c} {\c&HFFFF00&} 5:30 to 7:30. {\c} 469 00:33:06,140 --> 00:33:07,900 {\c&HFFFF00&} In the afternoon? {\c} 470 00:33:07,980 --> 00:33:09,700 {\c&HFFFF00&} No, in the mornings. {\c} 471 00:33:09,780 --> 00:33:12,340 {\c&HFFFF00&} That's when most of {\c} {\c&HFFFF00&} Grant's work gets done. {\c} 472 00:33:12,420 --> 00:33:14,260 {\c&HFFFF00&} You might even learn {\c} {\c&HFFFF00&} a thing or two. {\c} 473 00:33:15,820 --> 00:33:16,900 {\c&HFFFF00&} No way. {\c} 474 00:33:17,820 --> 00:33:19,620 {\c&HFFFF00&} Who said you have a choice? {\c} 475 00:33:30,500 --> 00:33:31,980 {\c&HFFFF00&} Sorry about that. {\c} 476 00:33:32,900 --> 00:33:34,300 {\c&HFFFF00&} It's the crusty old cop in me. {\c} 477 00:33:36,620 --> 00:33:37,940 {\c&HFFFF00&} Thanks for the fish. {\c} 478 00:33:43,940 --> 00:33:48,100 {\c&HFFFF00&} Shovel the manure into this, {\c} {\c&HFFFF00&} then wheel it outside {\c} 479 00:33:48,180 --> 00:33:49,860 {\c&HFFFF00&} and dump it in the shit pit. {\c} 480 00:33:51,340 --> 00:33:52,660 {\c&HFFFF00&} When you're finished here, {\c} 481 00:33:52,740 --> 00:33:54,900 {\c&HFFFF00&} you can do the bigger {\c} {\c&HFFFF00&} yards down back. {\c} 482 00:34:37,380 --> 00:34:40,780 {\c&HFFFF00&} Helen, you're not going are you? {\c} 483 00:34:41,180 --> 00:34:44,460 {\c&HFFFF00&} Please, I am so sorry {\c} {\c&HFFFF00&} about yesterday. {\c} 484 00:34:45,220 --> 00:34:47,260 {\c&HFFFF00&} I'm still a bit jumpy {\c} {\c&HFFFF00&} after what happened, {\c} 485 00:34:47,340 --> 00:34:50,140 {\c&HFFFF00&} but pointing a gun at you {\c} {\c&HFFFF00&} is unforgivable. {\c} 486 00:34:52,540 --> 00:34:55,500 {\c&HFFFF00&} The box, {\c} {\c&HFFFF00&} it's my rainy day stash. {\c} 487 00:34:55,580 --> 00:34:57,460 {\c&HFFFF00&} Money from farmer's {\c} {\c&HFFFF00&} markets over the years. {\c} 488 00:34:57,540 --> 00:34:59,620 {\c&HFFFF00&} Income I haven't declared. {\c} 489 00:35:00,300 --> 00:35:02,420 {\c&HFFFF00&} Well, you know how tight {\c} {\c&HFFFF00&} things are at the moment. {\c} 490 00:35:02,660 --> 00:35:04,140 {\c&HFFFF00&} Cash off the books. {\c} 491 00:35:04,220 --> 00:35:06,580 {\c&HFFFF00&} You sure you want to be telling {\c} {\c&HFFFF00&} your bookkeeper that. {\c} 492 00:35:06,860 --> 00:35:08,700 {\c&HFFFF00&} Ex-bookkeeper. {\c} 493 00:35:09,820 --> 00:35:13,340 {\c&HFFFF00&} You won't say anything, {\c} {\c&HFFFF00&} will you? Especially to Andie. {\c} 494 00:35:13,740 --> 00:35:15,420 {\c&HFFFF00&} It's none of my business. {\c} 495 00:35:15,940 --> 00:35:18,140 {\c&HFFFF00&} I won't say anything {\c} {\c&HFFFF00&} to Andie or anyone. {\c} 496 00:35:18,220 --> 00:35:19,940 {\c&HFFFF00&} Thank you. {\c} 497 00:35:20,980 --> 00:35:23,220 {\c&HFFFF00&} I don't want you {\c} {\c&HFFFF00&} to think badly of me. {\c} 498 00:35:37,820 --> 00:35:39,340 {\c&HFFFF00&} What is it? Kirra? {\c} 499 00:35:39,420 --> 00:35:41,700 {\c&HFFFF00&} Kirra's at school. I'm here {\c} {\c&HFFFF00&} to talk to Ms. De Vigny. {\c} 500 00:35:41,780 --> 00:35:43,540 {\c&HFFFF00&} Oh Sergeant, {\c} {\c&HFFFF00&} please call me Rose. {\c} 501 00:35:43,980 --> 00:35:47,220 {\c&HFFFF00&} Did Senior Constable Sweet {\c} {\c&HFFFF00&} contact you yesterday? {\c} 502 00:35:47,300 --> 00:35:49,100 {\c&HFFFF00&} About my car? Yes. {\c} 503 00:35:49,180 --> 00:35:49,940 {\c&HFFFF00&} Yes, it's in town now. {\c} 504 00:35:49,980 --> 00:35:51,860 {\c&HFFFF00&} I'll arrange to have it {\c} {\c&HFFFF00&} brought back up to you today. {\c} 505 00:35:51,940 --> 00:35:54,180 {\c&HFFFF00&} But Crime Scene found {\c} {\c&HFFFF00&} fingerprints inside it {\c} 506 00:35:54,260 --> 00:35:57,580 {\c&HFFFF00&} that were a match for a, um, {\c} {\c&HFFFF00&} he's a bushy. He's ex-army. {\c} 507 00:35:57,660 --> 00:36:00,020 {\c&HFFFF00&} - The Ghillie man? {\c} {\c&HFFFF00&} - You know him? {\c} 508 00:36:00,020 --> 00:36:00,220 {\c&HFFFF00&} - The Ghillie man? {\c} {\c&HFFFF00&} - You know him? {\c} 509 00:36:00,300 --> 00:36:03,060 {\c&HFFFF00&} Well no, but he's {\c} {\c&HFFFF00&} a local legend. {\c} 510 00:36:03,140 --> 00:36:05,580 {\c&HFFFF00&} He told Mansfield police {\c} {\c&HFFFF00&} that he found your car {\c} 511 00:36:05,660 --> 00:36:07,380 {\c&HFFFF00&} and siphoned the tank. {\c} 512 00:36:07,460 --> 00:36:08,940 {\c&HFFFF00&} I still want to talk to him, {\c} 513 00:36:09,020 --> 00:36:10,660 {\c&HFFFF00&} but I reckon he either {\c} {\c&HFFFF00&} dropped that tree {\c} 514 00:36:10,740 --> 00:36:12,460 {\c&HFFFF00&} or he acted opportunistically. {\c} 515 00:36:12,540 --> 00:36:14,420 {\c&HFFFF00&} So he didn't target me? {\c} 516 00:36:14,500 --> 00:36:17,140 {\c&HFFFF00&} You were just in the wrong {\c} {\c&HFFFF00&} place at the wrong time. {\c} 517 00:36:17,220 --> 00:36:18,700 {\c&HFFFF00&} Oh! {\c} 518 00:36:19,140 --> 00:36:20,460 {\c&HFFFF00&} Excuse me. {\c} 519 00:36:20,540 --> 00:36:22,820 {\c&HFFFF00&} Mr. Starc, {\c} {\c&HFFFF00&} can I have a word? {\c} 520 00:36:24,740 --> 00:36:26,500 {\c&HFFFF00&} I found out who {\c} {\c&HFFFF00&} torched your van. {\c} 521 00:36:26,580 --> 00:36:28,740 {\c&HFFFF00&} It was a group of local kids. {\c} {\c&HFFFF00&} They did it as a dare. {\c} 522 00:36:28,820 --> 00:36:31,100 {\c&HFFFF00&} Let me guess, {\c} {\c&HFFFF00&} Finn McKenzie and his mates? {\c} 523 00:36:32,380 --> 00:36:33,940 {\c&HFFFF00&} Actually it was {\c} {\c&HFFFF00&} my daughter, Kirra, {\c} 524 00:36:34,020 --> 00:36:35,860 {\c&HFFFF00&} who threw the Molotov cocktail. {\c} 525 00:36:37,060 --> 00:36:40,140 {\c&HFFFF00&} She didn't mean to hit your van, {\c} {\c&HFFFF00&} but that's no excuse. {\c} 526 00:36:40,220 --> 00:36:42,380 {\c&HFFFF00&} She's going to be charged {\c} {\c&HFFFF00&} and we will personally pay {\c} 527 00:36:42,460 --> 00:36:44,780 {\c&HFFFF00&} for a new caravan and {\c} {\c&HFFFF00&} anything else that you need. {\c} 528 00:36:44,860 --> 00:36:46,220 {\c&HFFFF00&} That's okay. {\c} 529 00:36:46,300 --> 00:36:47,980 {\c&HFFFF00&} It's insured. {\c} 530 00:36:49,540 --> 00:36:52,980 {\c&HFFFF00&} Look, I really want you to {\c} {\c&HFFFF00&} keep working with me {\c} 531 00:36:53,060 --> 00:36:54,580 {\c&HFFFF00&} as a consultant on this case. {\c} 532 00:36:54,660 --> 00:36:57,700 {\c&HFFFF00&} I promise we'll keep it {\c} {\c&HFFFF00&} just between the two of us. {\c} 533 00:36:59,260 --> 00:37:00,020 {\c&HFFFF00&} I think you could have {\c} {\c&HFFFF00&} a lot to offer. {\c} 534 00:37:00,020 --> 00:37:01,620 {\c&HFFFF00&} I think you could have {\c} {\c&HFFFF00&} a lot to offer. {\c} 535 00:37:08,260 --> 00:37:09,700 {\c&HFFFF00&} Thanks. {\c} 536 00:37:10,580 --> 00:37:12,140 {\c&HFFFF00&} Excuse me. {\c} 537 00:37:15,900 --> 00:37:17,460 {\c&HFFFF00&} Sergeant Whitford. {\c} 538 00:37:19,420 --> 00:37:20,980 {\c&HFFFF00&} I don't want a tablet. {\c} 539 00:37:21,060 --> 00:37:22,860 {\c&HFFFF00&} Okay. Okay. It's going {\c} {\c&HFFFF00&} to make you feel better. {\c} 540 00:37:22,940 --> 00:37:24,260 {\c&HFFFF00&} No, no, no, no. {\c} 541 00:37:24,340 --> 00:37:27,220 {\c&HFFFF00&} For God's sake, just {\c} {\c&HFFFF00&} take the damn pill, Mum. {\c} 542 00:37:30,020 --> 00:37:31,540 {\c&HFFFF00&} Good job. {\c} 543 00:37:32,980 --> 00:37:35,180 {\c&HFFFF00&} Good work. {\c} {\c&HFFFF00&} I am so sorry. {\c} 544 00:37:35,260 --> 00:37:37,380 {\c&HFFFF00&} I just got on shift and no {\c} {\c&HFFFF00&} one knows how she got out. {\c} 545 00:37:37,460 --> 00:37:39,980 {\c&HFFFF00&} Everyone is mortified. {\c} {\c&HFFFF00&} Thank you. {\c} 546 00:37:53,260 --> 00:37:55,100 {\c&HFFFF00&} Where were you going? {\c} 547 00:37:55,380 --> 00:37:56,580 {\c&HFFFF00&} Home. {\c} 548 00:37:57,540 --> 00:38:00,020 {\c&HFFFF00&} This is home now. {\c} {\c&HFFFF00&} You can't go back to Melbourne. {\c} 549 00:38:00,020 --> 00:38:01,740 {\c&HFFFF00&} This is home now. {\c} {\c&HFFFF00&} You can't go back to Melbourne. {\c} 550 00:38:01,820 --> 00:38:03,420 {\c&HFFFF00&} You never liked {\c} {\c&HFFFF00&} that other place. {\c} 551 00:38:03,500 --> 00:38:05,180 {\c&HFFFF00&} All you ever did {\c} {\c&HFFFF00&} was complain about it. {\c} 552 00:38:05,260 --> 00:38:07,020 {\c&HFFFF00&} Why am I here? {\c} 553 00:38:07,100 --> 00:38:08,380 {\c&HFFFF00&} I told you, {\c} 554 00:38:09,260 --> 00:38:11,180 {\c&HFFFF00&} to be close to me. {\c} 555 00:38:13,780 --> 00:38:16,740 {\c&HFFFF00&} - Andrea? {\c} {\c&HFFFF00&} - Yes, Mum. {\c} 556 00:38:16,820 --> 00:38:18,580 {\c&HFFFF00&} Why are you wearing that? {\c} 557 00:38:18,660 --> 00:38:20,020 {\c&HFFFF00&} I'm a police officer. {\c} 558 00:38:20,100 --> 00:38:22,980 {\c&HFFFF00&} I know that, but you {\c} {\c&HFFFF00&} don't wear that outfit. {\c} 559 00:38:23,060 --> 00:38:24,180 {\c&HFFFF00&} Not for years. {\c} 560 00:38:24,260 --> 00:38:26,300 {\c&HFFFF00&} Gone back to uniform. {\c} 561 00:38:26,860 --> 00:38:28,940 {\c&HFFFF00&} You been demoted, love? {\c} 562 00:38:30,820 --> 00:38:32,620 {\c&HFFFF00&} - Ah! {\c} {\c&HFFFF00&} - Hey, hey, hey, hey. {\c} 563 00:38:32,700 --> 00:38:34,740 {\c&HFFFF00&} - Get out of way. {\c} {\c&HFFFF00&} - Hey, someone stop him. {\c} 564 00:38:34,820 --> 00:38:39,500 {\c&HFFFF00&} Jack! Jack! {\c} {\c&HFFFF00&} Stop where you are right now! {\c} 565 00:38:40,420 --> 00:38:42,140 {\c&HFFFF00&} Stop right there. {\c} 566 00:38:48,180 --> 00:38:49,820 {\c&HFFFF00&} He got away, Sarge. {\c} 567 00:38:49,900 --> 00:38:51,700 {\c&HFFFF00&} This better be good. {\c} 568 00:38:51,780 --> 00:38:53,180 {\c&HFFFF00&} He unscrewed the {\c} {\c&HFFFF00&} railing on his bed {\c} 569 00:38:53,260 --> 00:38:54,860 {\c&HFFFF00&} and jimmied opened the window. {\c} 570 00:38:55,300 --> 00:38:56,700 {\c&HFFFF00&} I stepped out for half a minute. {\c} 571 00:38:56,780 --> 00:38:58,660 {\c&HFFFF00&} He's our chief suspect. {\c} 572 00:38:58,900 --> 00:39:00,020 {\c&HFFFF00&} Fuck suck, Reza! {\c} 573 00:39:00,020 --> 00:39:00,660 {\c&HFFFF00&} Fuck suck, Reza! {\c} 574 00:39:19,740 --> 00:39:21,420 {\c&HFFFF00&} Whoa. {\c} 575 00:39:21,700 --> 00:39:22,860 {\c&HFFFF00&} I need your help. {\c} 576 00:39:22,940 --> 00:39:24,460 {\c&HFFFF00&} With what? {\c} 577 00:39:24,540 --> 00:39:26,340 {\c&HFFFF00&} Tracking. {\c} 578 00:39:26,420 --> 00:39:27,620 {\c&HFFFF00&} Because I'm a black fella? {\c} 579 00:39:28,020 --> 00:39:29,540 {\c&HFFFF00&} Fair call. {\c} 580 00:39:29,620 --> 00:39:30,660 {\c&HFFFF00&} Who you trying to track? {\c} 581 00:39:30,740 --> 00:39:32,380 {\c&HFFFF00&} Ghillie Jack. He's escaped. {\c} 582 00:39:32,460 --> 00:39:34,060 {\c&HFFFF00&} We've been out to his old {\c} {\c&HFFFF00&} camp, but he's cleared out. {\c} 583 00:39:34,140 --> 00:39:35,380 {\c&HFFFF00&} Just need you to {\c} {\c&HFFFF00&} pick up his trail {\c} 584 00:39:35,460 --> 00:39:36,820 {\c&HFFFF00&} and point me in {\c} {\c&HFFFF00&} the right direction. {\c} 585 00:39:36,900 --> 00:39:39,380 {\c&HFFFF00&} Oh right, and you'll take {\c} {\c&HFFFF00&} it from there, will you? {\c} 586 00:39:44,340 --> 00:39:47,300 {\c&HFFFF00&} - Can you roll that swag up? {\c} {\c&HFFFF00&} - Sure. {\c} 587 00:39:53,260 --> 00:39:54,900 {\c&HFFFF00&} Look, I'll just head {\c} {\c&HFFFF00&} out there myself. {\c} 588 00:39:54,980 --> 00:39:56,540 {\c&HFFFF00&} You'll just get in the way. {\c} 589 00:39:56,940 --> 00:39:57,820 {\c&HFFFF00&} Pffft... {\c} 590 00:39:57,860 --> 00:39:59,860 {\c&HFFFF00&} I just need to know {\c} {\c&HFFFF00&} where his new camp is. {\c} 591 00:39:59,940 --> 00:40:00,020 {\c&HFFFF00&} You get eyes on, {\c} {\c&HFFFF00&} report back to me. {\c} 592 00:40:00,020 --> 00:40:01,900 {\c&HFFFF00&} You get eyes on, {\c} {\c&HFFFF00&} report back to me. {\c} 593 00:40:01,980 --> 00:40:03,300 {\c&HFFFF00&} You cannot engage him. {\c} 594 00:40:03,380 --> 00:40:06,020 {\c&HFFFF00&} Engage him? {\c} {\c&HFFFF00&} That guy's a nut job. {\c} 595 00:40:48,580 --> 00:41:00,020 {\c&HFFFF00&} {\c} 596 00:41:00,020 --> 00:41:51,500 {\c&HFFFF00&} {\c}