1 00:01:13,860 --> 00:01:15,540 It's four of my prime breeding stock. 2 00:01:15,620 --> 00:01:18,860 Some bastard's done this to get at me. 3 00:01:18,940 --> 00:01:21,180 Could it have been wild dogs or dingoes? 4 00:01:21,260 --> 00:01:22,140 What? 5 00:01:22,180 --> 00:01:24,300 You ever seen dogs tear into flesh like that? 6 00:01:24,380 --> 00:01:27,340 The entrails all spread out. No, no, no! 7 00:01:27,860 --> 00:01:29,940 That took intelligence. 8 00:01:30,460 --> 00:01:33,460 The Masons told me you give them the meat you can't sell. 9 00:01:33,540 --> 00:01:36,500 - Yeah. - Can you salvage any of this? 10 00:01:36,580 --> 00:01:38,780 No. They wouldn't cross me. 11 00:01:39,100 --> 00:01:41,100 They know which side their bread's buttered. 12 00:01:41,420 --> 00:01:43,660 Whoever did this is a bloody... 13 00:01:44,620 --> 00:01:46,540 A bloody psychopath. 14 00:01:51,100 --> 00:01:54,260 The other three are all torn up, just like this one. 15 00:01:55,020 --> 00:01:56,636 You'd have to seriously hate the bloke 16 00:01:56,660 --> 00:01:59,036 to do something like this while his wife's still missing. 17 00:01:59,060 --> 00:01:59,997 Has anything like this happened before? 18 00:02:00,021 --> 00:02:01,196 Has anything like this happened before? 19 00:02:01,220 --> 00:02:04,420 It's rare, but yeah, it happens. There are a few theories 20 00:02:04,500 --> 00:02:07,420 UFOs, satanic rituals, the infamous panther. 21 00:02:07,500 --> 00:02:08,340 Panther! 22 00:02:08,380 --> 00:02:11,820 Should we bring the Yowie in for questioning, Rez? 23 00:02:22,620 --> 00:02:26,180 Sarge, your consultant, Starc's here to see you. 24 00:02:26,260 --> 00:02:28,020 Okay, sure, send him in. 25 00:02:28,100 --> 00:02:30,940 Okay. Come on. 26 00:02:41,500 --> 00:02:44,140 - She's dead. - Who? 27 00:02:44,780 --> 00:02:46,140 Claire Harris. 28 00:02:46,220 --> 00:02:47,620 What makes you say that? 29 00:02:48,740 --> 00:02:50,460 I keep seeing this, everywhere. 30 00:02:53,180 --> 00:02:57,340 It's H for Harris. It has to be connected to Claire. 31 00:02:57,420 --> 00:02:59,380 What makes you think she's dead? 32 00:03:00,140 --> 00:03:01,780 I can smell it. 33 00:03:03,140 --> 00:03:05,620 The stench of rotting meat. 34 00:03:05,700 --> 00:03:07,820 To me, that's always represented death. 35 00:03:07,900 --> 00:03:09,900 Do you know where she is? 36 00:03:14,380 --> 00:03:15,540 No. 37 00:03:16,100 --> 00:03:18,100 No, that's, that's all I got. I'm sorry. 38 00:03:18,300 --> 00:03:22,580 Okay, if you think of anything else, let me know. 39 00:03:27,820 --> 00:03:29,580 It means a lot... 40 00:03:31,140 --> 00:03:35,300 To be listened to, to be taken seriously. 41 00:04:01,940 --> 00:04:04,900 Surely Damien's not capable of that. 42 00:04:04,980 --> 00:04:06,700 Who knows what he's capable of. 43 00:04:06,780 --> 00:04:08,580 He's a narcissist. 44 00:04:08,660 --> 00:04:10,460 I knew he couldn't keep his trap shut. 45 00:04:12,020 --> 00:04:14,860 I thought you said bringing him onto the case was a bad idea. 46 00:04:14,940 --> 00:04:16,660 No, no, no, I didn't say that. 47 00:04:16,980 --> 00:04:19,260 Hey, Sam, have you seen Rachel today? 48 00:04:19,340 --> 00:04:20,180 Rachel? 49 00:04:20,220 --> 00:04:22,660 Yeah, she cleans for me on Fridays, but she's a no-show. 50 00:04:22,740 --> 00:04:24,860 No. I'm sorry, Tam. 51 00:04:24,940 --> 00:04:27,820 Rachel Griggs, redhead. Bit of a barfly. 52 00:04:27,900 --> 00:04:30,780 It's just weird. She's usually pretty reliable. 53 00:04:31,860 --> 00:04:34,500 Now listen, what I said was, 54 00:04:34,580 --> 00:04:37,060 his ego will eventually get the better of him. 55 00:04:37,820 --> 00:04:41,220 Now, he has told you that Claire Harris is dead. 56 00:04:41,300 --> 00:04:44,300 What you need to get him to tell you is how she died. 57 00:04:44,380 --> 00:04:46,380 That's how you'll nap the bastard. 58 00:04:58,500 --> 00:04:59,900 - Hey. - Hey. 59 00:04:59,980 --> 00:04:59,997 You're home early. 60 00:05:00,021 --> 00:05:01,180 You're home early. 61 00:05:01,540 --> 00:05:03,260 - Hey? - Hmm. 62 00:05:03,580 --> 00:05:07,220 Do you mind if I spend the weekend up on The Farm working? 63 00:05:07,300 --> 00:05:08,516 I've had a bit of a breakthrough. 64 00:05:08,540 --> 00:05:09,956 I really want to make the most of it. 65 00:05:09,980 --> 00:05:11,380 Yeah, sure. That's great. 66 00:05:11,460 --> 00:05:13,420 Yeah, I'd really love you to come see 67 00:05:13,500 --> 00:05:14,996 this amazing space I'm working in. 68 00:05:15,020 --> 00:05:16,420 I will soon. I promise. 69 00:05:16,500 --> 00:05:17,916 Well, how about you come tonight. 70 00:05:17,940 --> 00:05:20,540 - Oh... - Rose asked me to invite you. 71 00:05:20,620 --> 00:05:24,700 It's nothing flash. Damien's cooking. 72 00:05:24,780 --> 00:05:26,540 - Damien? - Hm-mm. 73 00:05:26,620 --> 00:05:29,980 Will you come? I can wait for you to get ready. 74 00:05:30,740 --> 00:05:33,460 What's for dinner? I'm literally starving. 75 00:05:33,540 --> 00:05:35,300 Mum and I are going out for dinner, 76 00:05:35,380 --> 00:05:37,660 and you are having frozen pizza. 77 00:05:37,740 --> 00:05:39,940 - Yeah. - What! Ew, no. 78 00:05:43,660 --> 00:05:45,060 Hello. 79 00:05:45,140 --> 00:05:48,460 Hello. Welcome. 80 00:05:48,540 --> 00:05:50,420 Oh, you didn't tell us we had to dress up. 81 00:05:50,500 --> 00:05:52,060 Oh stop it, I threw this on. 82 00:05:52,140 --> 00:05:54,460 So good you could join us, Andie. 83 00:05:58,580 --> 00:06:00,020 That's you, right? 84 00:06:00,100 --> 00:06:02,140 Hmm. What do you think of it? 85 00:06:02,220 --> 00:06:05,900 Oh God, don't ask me. I know nothing about art. 86 00:06:05,980 --> 00:06:08,620 Andie's more of an analytical thinker, aren't you babe? 87 00:06:08,700 --> 00:06:10,580 I guess most cops are. 88 00:06:10,660 --> 00:06:12,196 Oh, nonsense art is for everybody. 89 00:06:12,220 --> 00:06:13,876 Helen, have you shown Andie the studio? 90 00:06:13,900 --> 00:06:15,060 Not yet. 91 00:06:15,140 --> 00:06:18,380 Oh, you should. Helen's making magic happen in there. 92 00:06:18,460 --> 00:06:20,740 Come on. 93 00:06:33,460 --> 00:06:35,380 Yeah, wow! 94 00:06:35,740 --> 00:06:39,180 - This is nice. - It's perfect. 95 00:06:53,300 --> 00:06:55,580 You're doing a painting of yourself? 96 00:06:56,220 --> 00:06:58,780 Well yeah, self-portrait. 97 00:06:58,860 --> 00:06:59,996 Okay, I didn't realise. 98 00:07:00,020 --> 00:07:01,300 Okay, I didn't realise. 99 00:07:01,380 --> 00:07:03,460 Well, you didn't ask. 100 00:07:06,900 --> 00:07:10,780 It's great, and I'm happy for you. 101 00:07:10,860 --> 00:07:13,420 And from an analytical point of view, 102 00:07:13,500 --> 00:07:16,620 the subject is beautiful. 103 00:07:16,820 --> 00:07:18,940 Hmm. 104 00:07:20,180 --> 00:07:23,700 It was his birthday and my very first piece. 105 00:07:23,780 --> 00:07:26,340 Pop had it framed, hung it in the hallway. 106 00:07:26,420 --> 00:07:27,516 I love that your grandfather 107 00:07:27,540 --> 00:07:30,260 was the first person in your life to celebrate your talent. 108 00:07:30,340 --> 00:07:32,420 Yeah, he was. Didn't have the heart to tell him 109 00:07:32,500 --> 00:07:34,260 that he'd hung it upside down though. 110 00:07:34,340 --> 00:07:36,020 I was only six. 111 00:07:36,820 --> 00:07:40,060 Everyone, a toast to Helen. 112 00:07:40,140 --> 00:07:41,940 For finding the courage within yourself 113 00:07:42,020 --> 00:07:44,660 to reawaken your creative spirit. 114 00:07:44,860 --> 00:07:46,340 To Helen. - To Helen. - To Helen. 115 00:07:46,780 --> 00:07:50,500 Ahh, thank you, for everything. 116 00:07:50,580 --> 00:07:53,260 For the use of your beautiful studio. 117 00:07:53,340 --> 00:07:55,380 This delicious meal. 118 00:07:55,460 --> 00:07:59,996 Really, you've been so welcoming, for both of us. 119 00:08:00,020 --> 00:08:00,820 Really, you've been so welcoming, for both of us. 120 00:08:00,900 --> 00:08:03,940 It's about time a woman was in charge of that station. 121 00:08:04,020 --> 00:08:06,100 Sam Dyson is well past his used by date. 122 00:08:06,180 --> 00:08:08,580 We need someone who knows what they're doing. 123 00:08:08,660 --> 00:08:11,420 Especially with everything that's been going on lately. 124 00:08:11,940 --> 00:08:13,316 Did you ever find out who it was, 125 00:08:13,340 --> 00:08:15,460 who set fire to poor Damien's caravan? 126 00:08:15,540 --> 00:08:18,980 Yeah, it was Kirra, our daughter. 127 00:08:19,060 --> 00:08:21,780 She was pressured by some kids as a dare. 128 00:08:21,860 --> 00:08:24,900 We've got her doing community service as a punishment. 129 00:08:24,980 --> 00:08:28,260 - I thought I told you that. - Oh, must be the wine. 130 00:08:28,340 --> 00:08:30,300 Must be. 131 00:08:30,380 --> 00:08:32,220 Damien, we will do whatever we can 132 00:08:32,300 --> 00:08:33,836 to help get you back on your feet. 133 00:08:33,860 --> 00:08:35,900 - Won't we? - I've made the offer. 134 00:08:35,980 --> 00:08:37,820 Well, thank you. 135 00:08:37,900 --> 00:08:40,900 But helping to prove my innocence is already enough. 136 00:08:44,940 --> 00:08:45,940 Cheers. 137 00:08:49,020 --> 00:08:51,460 That dinner was just lovely, Rose. 138 00:08:56,020 --> 00:08:57,900 - Great fire. - Yeah. 139 00:08:57,980 --> 00:08:59,996 Perfect night for it. 140 00:09:00,020 --> 00:09:01,020 Perfect night for it. 141 00:09:04,380 --> 00:09:06,580 Hey, I brought you something. 142 00:09:07,460 --> 00:09:09,260 Belongs to Claire Harris. 143 00:09:09,340 --> 00:09:10,540 If she's dead, 144 00:09:10,620 --> 00:09:12,980 maybe you can use this to tell me how she died. 145 00:09:14,740 --> 00:09:15,860 I can give it a go. 146 00:09:26,100 --> 00:09:28,540 Yeah, definitely a feminine energy. 147 00:09:29,580 --> 00:09:31,100 A motherly energy. 148 00:09:31,700 --> 00:09:33,340 There's a heavy weight 149 00:09:35,700 --> 00:09:37,620 here. 150 00:09:39,580 --> 00:09:45,100 I'm feeling a sense of, deep sadness... 151 00:09:48,340 --> 00:09:49,900 Grief! 152 00:09:56,620 --> 00:09:57,620 What is it? 153 00:09:58,020 --> 00:09:59,996 Was she strangled? 154 00:10:00,020 --> 00:10:00,100 Was she strangled? 155 00:10:00,300 --> 00:10:02,340 Are you telling me someone strangled her? 156 00:10:04,340 --> 00:10:05,820 Everything all right? 157 00:10:05,900 --> 00:10:08,700 - Tell me how Claire Harris died. - I can't! 158 00:10:08,780 --> 00:10:10,420 - Tell me how she died. - I can't! 159 00:10:10,500 --> 00:10:11,620 Damien! 160 00:10:11,700 --> 00:10:14,260 Jesus Christ, Andie, he's choking. 161 00:10:21,620 --> 00:10:23,180 I'm going to get you some water. 162 00:10:27,460 --> 00:10:28,660 Why'd you give him my watch? 163 00:10:28,700 --> 00:10:30,820 I was trying to get him to tell me how she died. 164 00:10:30,900 --> 00:10:32,900 So you didn't come here to support me. 165 00:10:32,980 --> 00:10:34,700 You came here to question Damien. 166 00:10:34,780 --> 00:10:37,580 He's a credible suspect. I need to test him. 167 00:10:37,660 --> 00:10:39,076 That's why I gave him your watch. 168 00:10:39,100 --> 00:10:42,100 But it's not Claire's watch. It's my watch. 169 00:10:42,780 --> 00:10:44,940 My suffering! Do you know how that makes me feel? 170 00:10:45,020 --> 00:10:47,276 Oh come on, Hel. Surely you don't believe his horseshit. 171 00:10:47,300 --> 00:10:48,340 Oh, don't do that. 172 00:10:49,140 --> 00:10:53,700 Do you know how you make me feel? 173 00:10:57,340 --> 00:10:58,820 - I get it. - Do you? 174 00:10:58,900 --> 00:10:59,996 I do, and I am sorry. 175 00:11:00,020 --> 00:11:00,420 I do, and I am sorry. 176 00:11:00,500 --> 00:11:02,060 - No, you're not. - Helen, please... 177 00:11:02,140 --> 00:11:04,620 - Just... just go! - Hel! 178 00:11:04,700 --> 00:11:06,140 - Go! - Helen? 179 00:12:02,740 --> 00:12:03,940 Hello! 180 00:12:08,300 --> 00:12:09,980 Hello? 181 00:12:11,220 --> 00:12:12,820 Hello!? 182 00:12:52,620 --> 00:12:53,980 Morning, Mr. Harris. 183 00:12:54,060 --> 00:12:55,940 What, you here about my dead cattle? 184 00:12:56,020 --> 00:12:58,380 No, I'm actually here to see Maddie. Is she in? 185 00:12:58,460 --> 00:12:59,460 What for? 186 00:12:59,540 --> 00:12:59,997 I need to speak with Maddie, Mr. Harris. 187 00:13:00,021 --> 00:13:01,716 I need to speak with Maddie, Mr. Harris. 188 00:13:01,740 --> 00:13:02,900 She's resting. 189 00:13:02,980 --> 00:13:04,596 Maddie needs to come down to the station today. 190 00:13:04,620 --> 00:13:06,836 Tell her she needs to lodge a gun licence application, 191 00:13:06,860 --> 00:13:09,940 or she could be charged with firing an unregistered firearm. 192 00:13:10,460 --> 00:13:12,340 She'll need to bring her driver's licence 193 00:13:12,420 --> 00:13:14,100 and a copy of her birth certificate. 194 00:13:14,860 --> 00:13:16,100 Done? 195 00:13:19,540 --> 00:13:21,180 Have a good day. 196 00:13:21,780 --> 00:13:23,340 You old prick! 197 00:13:33,540 --> 00:13:34,780 Mads. 198 00:13:40,620 --> 00:13:43,420 I know you're worried about your mum, Mads. I am too. 199 00:13:43,500 --> 00:13:46,140 Just stop Dad, please. I know I'm a disappointment. 200 00:13:46,220 --> 00:13:48,580 No, you could never be that. 201 00:13:50,020 --> 00:13:53,500 Your mum and I, we wanted a child for so long. 202 00:13:53,580 --> 00:13:55,580 Thought we couldn't have one, 203 00:13:55,660 --> 00:13:58,380 and we were so happy when you came along. 204 00:13:58,460 --> 00:13:59,996 You were our little miracle baby. 205 00:14:00,020 --> 00:14:02,180 You were our little miracle baby. 206 00:14:03,500 --> 00:14:05,300 We'd be lost without you. 207 00:14:06,420 --> 00:14:07,860 The ranch needs you. 208 00:14:08,540 --> 00:14:10,620 I need you. I... 209 00:14:15,060 --> 00:14:16,660 Dad... 210 00:14:25,660 --> 00:14:27,060 All right, come on. 211 00:14:27,420 --> 00:14:29,180 Let's get out of this room, kid. 212 00:14:42,220 --> 00:14:45,060 G'day Sam, it's Lindsay from Delatite Realty. 213 00:14:45,140 --> 00:14:47,580 Hey look, just calling about the offer on Deb's property. 214 00:14:47,660 --> 00:14:49,740 They've given you a day to accept. 215 00:14:49,820 --> 00:14:51,796 Anyway, when you get this, just give me a call back. 216 00:14:51,820 --> 00:14:53,140 - Cheers... - Lindsay! 217 00:14:53,220 --> 00:14:54,220 Sam! 218 00:14:54,260 --> 00:14:58,300 Listen Lindsay, I still haven't found a home for Deb's horse. 219 00:14:58,380 --> 00:14:59,996 You've had two years to do that. 220 00:15:00,020 --> 00:15:00,100 You've had two years to do that. 221 00:15:00,180 --> 00:15:04,780 I know, but I just, I just need more time, that's all. 222 00:15:04,860 --> 00:15:07,380 Look, you've got 24 hours. I'm sorry. Bye. 223 00:15:07,460 --> 00:15:11,580 Lindsay. Listen! Lindsay? Oh, for Jesus' sake! 224 00:15:16,300 --> 00:15:17,300 I just need a copy 225 00:15:17,380 --> 00:15:19,420 of your driver's licence and birth certificate. 226 00:15:22,580 --> 00:15:23,860 Is that it? 227 00:15:23,940 --> 00:15:25,540 And sign and date here, thanks. 228 00:15:30,100 --> 00:15:32,900 - Could I have a word? - Sure. 229 00:15:38,420 --> 00:15:39,916 I think I know where Claire Harris is. 230 00:15:39,940 --> 00:15:41,340 Where? 231 00:15:41,420 --> 00:15:43,396 My wife and I used to hike up to an old logger's camp. 232 00:15:43,420 --> 00:15:45,380 A place called Mitchell's Spur. 233 00:15:45,460 --> 00:15:47,740 Last night, I was there again in a dream 234 00:15:47,820 --> 00:15:51,580 and all around me was that stench, that smell of death. 235 00:15:56,500 --> 00:15:59,996 Mitchell's Spur. I think that's where you'll find her. 236 00:16:00,020 --> 00:16:02,340 Mitchell's Spur. I think that's where you'll find her. 237 00:16:07,740 --> 00:16:09,860 Mitchell's Spur, you know it? 238 00:16:10,060 --> 00:16:11,620 Old logging area. 239 00:16:12,340 --> 00:16:13,860 It's pretty dense forest now. 240 00:16:13,940 --> 00:16:16,620 How easy is it to search there? 241 00:16:16,900 --> 00:16:20,300 Oh, I mean you got the one four-wheel drive track in, 242 00:16:20,380 --> 00:16:23,060 one four-wheel drive track out, and a couple of horse trails. 243 00:16:23,420 --> 00:16:24,180 Why? 244 00:16:24,220 --> 00:16:25,940 Oh, I'm just following up a lead. 245 00:16:26,020 --> 00:16:28,660 You going alone? You want me to join? 246 00:16:28,740 --> 00:16:30,740 No. I'll be back this arvo. 247 00:16:30,820 --> 00:16:34,140 Alright, don't leave the trail and grab a sat phone. 248 00:16:50,500 --> 00:16:52,380 Whoa, whoa. 249 00:16:57,980 --> 00:16:59,980 Good boy, Archie. 250 00:17:33,100 --> 00:17:35,700 Fuck! 251 00:18:48,180 --> 00:18:50,300 All right, I'm coming. 252 00:18:51,900 --> 00:18:53,940 Ah, there you are, Solomon. 253 00:18:54,020 --> 00:18:56,260 You're hungry, aren't you, mate, hey? 254 00:18:57,380 --> 00:18:59,340 I bet you Roger, the tight arse, 255 00:18:59,420 --> 00:18:59,997 doesn't feed you them sweet carrots. 256 00:19:00,021 --> 00:19:01,621 doesn't feed you them sweet carrots. 257 00:19:02,540 --> 00:19:04,340 I know, mate. 258 00:19:04,420 --> 00:19:05,940 You miss her. 259 00:19:08,100 --> 00:19:09,980 I miss her too. 260 00:20:06,700 --> 00:20:08,300 I'm retired. 261 00:20:09,300 --> 00:20:10,420 You not get the memo? 262 00:20:10,500 --> 00:20:12,140 I'm calling about the Sarge. 263 00:20:12,220 --> 00:20:13,220 And what about her? 264 00:20:13,260 --> 00:20:15,076 She took off to Mitchell's Spur this morning. 265 00:20:15,100 --> 00:20:16,796 It's past four, I'm looking at the BOM 266 00:20:16,820 --> 00:20:18,076 and there's some weather coming in. 267 00:20:18,100 --> 00:20:20,700 She hasn't been checking in, so I tried calling her. 268 00:20:20,780 --> 00:20:24,020 I tried her phone and her sat and I can't get through. 269 00:20:24,100 --> 00:20:26,580 Anyway, how alarmed should we be? 270 00:20:26,660 --> 00:20:27,900 Well, she's not stupid. 271 00:20:27,980 --> 00:20:30,740 Once the weather turns, she'll cut a track. 272 00:20:30,820 --> 00:20:33,300 Till then keep trying the phones. 273 00:20:34,060 --> 00:20:36,780 Satellites roll past every 15 minutes or so. 274 00:20:37,660 --> 00:20:39,860 She might catch a signal off the next one. 275 00:20:39,940 --> 00:20:41,620 And if she doesn't? 276 00:20:42,180 --> 00:20:44,100 Call me back. 277 00:20:45,740 --> 00:20:47,420 You've reached Sergeant Andie Whitford 278 00:20:47,460 --> 00:20:48,860 of Brokenridge Police. 279 00:20:48,940 --> 00:20:50,820 Leave a detailed message after the tone. 280 00:20:51,820 --> 00:20:55,860 When are you home? I'm bored. Bye. 281 00:21:02,980 --> 00:21:07,500 Now that I can see Another part of me 282 00:21:07,580 --> 00:21:09,620 Hitting back Slap in the face 283 00:21:09,700 --> 00:21:11,740 Yeah, you were the key 284 00:21:11,820 --> 00:21:14,420 ou're right there 285 00:21:15,980 --> 00:21:18,940 And I'm right here Thinking about 286 00:21:19,020 --> 00:21:22,340 Here thinking about you 287 00:21:24,460 --> 00:21:29,340 About you See, you're right there 288 00:21:29,420 --> 00:21:32,100 Hey, you made it. Come in. 289 00:21:32,180 --> 00:21:36,540 This is so bloody cool. You sure this is okay? 290 00:21:36,620 --> 00:21:39,020 Yeah, Dad's taken off somewhere 291 00:21:39,100 --> 00:21:41,460 and Auntie's in the house playing cards. 292 00:21:41,540 --> 00:21:43,180 - What's that? - I'll show you. 293 00:21:44,300 --> 00:21:48,060 Oh, my, God! 294 00:21:48,420 --> 00:21:49,580 We're doing her up. 295 00:21:49,660 --> 00:21:52,620 Dad reckons when I get my licence, she'll be all mine. 296 00:21:52,700 --> 00:21:55,060 - Does it run? - Oh, like a dream. 297 00:21:55,140 --> 00:21:56,820 Come, hop in. 298 00:22:05,540 --> 00:22:08,180 Don't you wish we could just drive away right now? 299 00:22:08,620 --> 00:22:12,820 Away from this boring town and our shitty parents. 300 00:22:12,900 --> 00:22:15,260 Just because they don't get along doesn't mean we can't. 301 00:22:15,340 --> 00:22:17,420 We're not little kids anymore. 302 00:22:17,500 --> 00:22:19,740 - Ben! You in here? - Shit! 303 00:22:19,820 --> 00:22:21,100 Shhh! 304 00:22:21,180 --> 00:22:22,780 Where has this kid gone? 305 00:22:39,220 --> 00:22:40,676 You've reached Sergeant Andie Whitford 306 00:22:40,700 --> 00:22:43,780 of Brokenridge Police. Leave a detailed message. 307 00:22:56,820 --> 00:22:58,236 Mind if I sit this storm out with you? 308 00:22:58,260 --> 00:22:59,540 Of course. 309 00:22:59,620 --> 00:22:59,997 Damien's gone to batten down the hatches at the shop. 310 00:23:00,021 --> 00:23:02,340 Damien's gone to batten down the hatches at the shop. 311 00:23:03,300 --> 00:23:05,180 You'd think I'd get used to them by now, 312 00:23:05,260 --> 00:23:07,300 but they still scare the hell out of me. 313 00:23:08,660 --> 00:23:11,740 Ah, I'm struggling, with proportions. 314 00:23:14,660 --> 00:23:16,660 I can help you with that. 315 00:23:31,900 --> 00:23:33,580 Good lad. 316 00:23:36,820 --> 00:23:38,460 I'll lead you away. 317 00:23:41,820 --> 00:23:44,260 Look at that. How beautiful. 318 00:23:48,820 --> 00:23:51,740 All right, here you go. 319 00:23:52,660 --> 00:23:54,260 You're free! 320 00:23:54,820 --> 00:23:56,780 Go! Come on! 321 00:24:00,340 --> 00:24:01,820 Come on. Hop! Hop! 322 00:24:03,380 --> 00:24:05,700 I said, "Go, get going!" 323 00:24:05,780 --> 00:24:07,220 What is wrong with you, Solomon? 324 00:24:07,300 --> 00:24:08,580 Fuck off! 325 00:24:08,660 --> 00:24:10,900 Go join the wild fucking brumbies. 326 00:24:18,140 --> 00:24:19,860 Whoa! 327 00:24:32,540 --> 00:24:34,060 Oh fuck it! 328 00:25:02,380 --> 00:25:05,540 Hey, hey, hey, hey, hey. Steady Archie, steady! 329 00:25:05,620 --> 00:25:08,820 Calm down, boy. Calm down! 330 00:25:09,820 --> 00:25:11,140 Archie! 331 00:25:14,780 --> 00:25:16,300 Fuck it! 332 00:25:20,020 --> 00:25:21,860 Is that all you've got? 333 00:25:21,940 --> 00:25:24,500 Come on! Hit me! 334 00:25:24,580 --> 00:25:26,940 Yeah! 335 00:25:27,020 --> 00:25:28,900 Archie! 336 00:25:28,980 --> 00:25:31,180 Archie! 337 00:25:46,180 --> 00:25:48,300 Get away! Oh fuck! 338 00:25:48,380 --> 00:25:50,620 Don't touch me. Don't fucking touch me. 339 00:25:50,700 --> 00:25:53,540 Hey, hey, settle down. It's just me. Whoa! 340 00:25:54,020 --> 00:25:57,620 - Okay. Okay. - Owen! Jesus! 341 00:26:02,300 --> 00:26:04,940 - Where are we? - Hiker's hut. 342 00:26:05,780 --> 00:26:07,300 Fuck! 343 00:26:09,740 --> 00:26:11,540 - What happened? - Sam called me. 344 00:26:11,620 --> 00:26:13,940 He sent me out to look for you up at Mitchell's Spur. 345 00:26:14,020 --> 00:26:15,396 Next minute you come flying out of the bush 346 00:26:15,420 --> 00:26:16,500 and whack! 347 00:26:16,580 --> 00:26:18,300 You hit my bloody Hilux. 348 00:26:18,380 --> 00:26:21,540 Just stay down. You need to take it easy. 349 00:26:23,620 --> 00:26:26,540 Here, look! Can I? 350 00:26:26,900 --> 00:26:30,300 You hit me, with your car? 351 00:26:30,580 --> 00:26:31,620 You hit me. 352 00:26:33,180 --> 00:26:34,980 What were you running from? 353 00:26:37,940 --> 00:26:39,740 My horse bolted. 354 00:26:41,300 --> 00:26:42,620 I was just trying and find him. 355 00:26:49,180 --> 00:26:52,700 These are the kayaks me and my dad took up river that day. 356 00:26:52,780 --> 00:26:54,260 Oh, and here's our camp. 357 00:26:54,980 --> 00:26:56,580 This is the rainbow trout I caught. 358 00:26:56,660 --> 00:26:58,140 I hate camping. 359 00:26:58,220 --> 00:26:59,900 I love it. It's my favourite thing. 360 00:27:03,100 --> 00:27:04,700 Can I ask you something personal? 361 00:27:05,780 --> 00:27:06,900 Yeah. 362 00:27:06,980 --> 00:27:08,900 How come you don't live with your mum? 363 00:27:08,980 --> 00:27:11,620 Well, I could if I wanted, but she lives in Melbourne. 364 00:27:13,460 --> 00:27:15,380 You know, this is where I want to be. 365 00:27:15,940 --> 00:27:17,380 The High Country's my home. 366 00:27:18,100 --> 00:27:19,580 You're so weird. 367 00:27:19,660 --> 00:27:22,220 Yeah, probably. 368 00:27:24,140 --> 00:27:25,260 What about you? 369 00:27:25,900 --> 00:27:27,900 Must be kind of cool having two mums. 370 00:27:28,860 --> 00:27:30,380 Sometimes. 371 00:27:31,860 --> 00:27:35,740 And I do have a dad obviously, but... 372 00:27:38,220 --> 00:27:40,980 He's got a new family now, so I never see him. 373 00:27:45,100 --> 00:27:46,460 Must suck. 374 00:27:51,660 --> 00:27:55,300 Hey, I am glad you moved up here. 375 00:27:56,180 --> 00:27:58,220 You're kind of strange, 376 00:27:59,460 --> 00:27:59,997 but I like that. 377 00:28:00,021 --> 00:28:01,100 but I like that. 378 00:28:44,420 --> 00:28:45,620 When can we go? 379 00:28:46,380 --> 00:28:47,860 The river across the track is up. 380 00:28:47,940 --> 00:28:49,540 It'll be worse with the runoff. 381 00:28:50,020 --> 00:28:51,716 Won't be able to go until tomorrow morning. 382 00:28:51,740 --> 00:28:53,180 Shit! 383 00:28:53,660 --> 00:28:56,180 Kirra's at home all alone. She'll be worried. 384 00:28:56,420 --> 00:28:57,540 Ah, she'll be okay. 385 00:28:58,860 --> 00:28:59,996 I should go look for Archie. 386 00:29:00,020 --> 00:29:00,380 I should go look for Archie. 387 00:29:00,460 --> 00:29:02,741 You got Buckley's chance of seeing anything out there. 388 00:29:03,020 --> 00:29:04,540 Too dangerous. 389 00:29:06,500 --> 00:29:09,300 So what spooked the horse? The storm? 390 00:29:09,380 --> 00:29:10,780 Wasn't the storm. 391 00:29:10,860 --> 00:29:12,220 Was it a tree or something? 392 00:29:15,060 --> 00:29:17,620 It's going to sound crazy, 393 00:29:17,700 --> 00:29:20,980 but something was out there. I dunno what the hell it was, 394 00:29:21,060 --> 00:29:22,940 but it sounded big. Real big! 395 00:29:23,020 --> 00:29:24,060 Starting to think 396 00:29:24,140 --> 00:29:26,740 it's that bloody Yowie I keep hearing about. 397 00:29:26,820 --> 00:29:28,420 Could be. 398 00:29:28,500 --> 00:29:31,420 Old people say the Yowie is caretaker for Country. 399 00:29:31,500 --> 00:29:34,820 Been here since the beginning, mostly keeps to himself. 400 00:29:34,900 --> 00:29:36,580 Maybe the storm stirred him up. 401 00:29:37,820 --> 00:29:39,500 Hmm. 402 00:29:40,300 --> 00:29:41,980 You don't believe that, do you? 403 00:29:43,220 --> 00:29:45,140 I've seen things that I can't explain, 404 00:29:45,620 --> 00:29:47,740 and things that I shouldn't have seen. 405 00:29:48,740 --> 00:29:49,580 I mean, a lot of people think 406 00:29:49,620 --> 00:29:51,220 our Dreaming stories are just yarns, 407 00:29:51,260 --> 00:29:52,860 but they're more than that. 408 00:29:52,940 --> 00:29:54,340 They're lessons. 409 00:29:54,420 --> 00:29:56,540 Sometimes they're warnings. 410 00:29:57,060 --> 00:29:59,620 So, you never know. 411 00:29:59,700 --> 00:29:59,997 - Maybe it was the Yowie. - Mmm. 412 00:30:00,021 --> 00:30:01,621 - Maybe it was the Yowie. - Mmm. 413 00:30:04,380 --> 00:30:06,300 I wish I knew more about... 414 00:30:06,380 --> 00:30:08,420 - Of being a Blackfella? - Mmm. 415 00:30:08,500 --> 00:30:10,980 Well you've come to the right place to learn. 416 00:30:11,260 --> 00:30:12,900 You've just got to know who to ask. 417 00:30:12,980 --> 00:30:15,100 You know, Taungurung people are generous people. 418 00:30:16,940 --> 00:30:18,780 Thanks for coming for me. 419 00:30:19,220 --> 00:30:22,100 I know things have been weird between us since... 420 00:30:22,180 --> 00:30:23,836 You accused me of murdering that white woman. 421 00:30:23,860 --> 00:30:25,460 Yeah, well... 422 00:30:25,540 --> 00:30:28,580 It's not easy making friends in my line of work. 423 00:30:30,140 --> 00:30:32,580 I'm not the easiest guy to get along with either. 424 00:30:35,180 --> 00:30:38,940 Hey, tell me, what's the deal with dingoes around here? 425 00:30:39,020 --> 00:30:41,220 I'm convinced I'm being stalked by one. 426 00:30:41,300 --> 00:30:43,436 Oh, they're just making sure that you stay out of trouble, 427 00:30:43,460 --> 00:30:45,460 or trouble stays away from you. 428 00:30:45,900 --> 00:30:49,340 Dingoes are good. They protect us. 429 00:31:03,300 --> 00:31:05,060 Archie! 430 00:31:05,940 --> 00:31:07,820 Archie! 431 00:31:07,900 --> 00:31:10,340 Andie! Saddle's come off. 432 00:31:11,060 --> 00:31:13,740 - He must have taken a fall. - Shit! 433 00:31:15,260 --> 00:31:21,260 Archie! 434 00:31:28,780 --> 00:31:30,460 Andie! 435 00:31:34,380 --> 00:31:36,740 I'm sorry mate. He broke his back leg. 436 00:31:37,380 --> 00:31:42,740 Good boy. Good boy. 437 00:31:42,820 --> 00:31:46,740 Good boy, Archie. 438 00:31:47,820 --> 00:31:49,380 Oh, my beautiful boy. 439 00:31:51,980 --> 00:31:56,220 I know you're in pain, mate. Not for much longer. 440 00:31:56,900 --> 00:31:58,580 Oh, you're a good fellow. 441 00:32:00,060 --> 00:32:01,900 Hey... 442 00:32:04,140 --> 00:32:06,020 This is all my fault, mate. 443 00:32:11,780 --> 00:32:14,060 I know you're hurting. 444 00:32:16,820 --> 00:32:18,420 I'm so sorry, Archie. 445 00:32:21,180 --> 00:32:23,420 I shouldn't have brought you up here, mate. 446 00:32:24,380 --> 00:32:26,060 I'm so sorry. 447 00:32:30,780 --> 00:32:32,700 I'm so sorry. 448 00:32:37,540 --> 00:32:39,420 Let me do it for you. 449 00:33:00,580 --> 00:33:04,740 Morning. Have you been up all night? 450 00:33:05,220 --> 00:33:06,860 Can I have a look? 451 00:33:06,940 --> 00:33:08,340 Hm-mm. 452 00:33:18,220 --> 00:33:20,180 I want that vehicle pulled out of there. 453 00:33:20,260 --> 00:33:22,900 Righto. I'll get Scooter onto it. 454 00:33:22,980 --> 00:33:24,380 You okay Sarge? 455 00:33:26,420 --> 00:33:28,580 - Hey, I brought your car in. - Thanks. 456 00:33:28,700 --> 00:33:31,140 Rez, get onto the VIN. Let's find out who owns it. 457 00:33:31,220 --> 00:33:32,820 See if they've reported it stolen. 458 00:33:32,900 --> 00:33:35,140 - Copy that. - Thanks. 459 00:33:38,420 --> 00:33:41,300 Thanks again, for last night. 460 00:33:41,380 --> 00:33:43,060 Well, thank that old man. 461 00:33:43,140 --> 00:33:44,860 He's the one who sent me out of here. 462 00:33:46,220 --> 00:33:48,820 - Sam. - Owen. 463 00:33:50,620 --> 00:33:51,956 What the hell were you thinking? 464 00:33:51,980 --> 00:33:53,220 Coming up here on your own. 465 00:33:53,300 --> 00:33:54,980 I was following a lead. 466 00:33:55,060 --> 00:33:56,740 - What lead? - On Starc. 467 00:33:56,820 --> 00:33:59,540 He told me I might find Claire Harris's body up here, 468 00:33:59,620 --> 00:33:59,997 but all I found was a dead roo and a wrecked Hyundai. 469 00:34:00,021 --> 00:34:02,860 but all I found was a dead roo and a wrecked Hyundai. 470 00:34:02,940 --> 00:34:04,700 So he lured you up here? 471 00:34:08,660 --> 00:34:09,820 What is it? 472 00:34:11,700 --> 00:34:15,740 Archie broke his leg. I had to put him down. 473 00:34:16,620 --> 00:34:17,740 That bastard. 474 00:34:17,820 --> 00:34:19,900 Just let me deal with it. 475 00:34:31,900 --> 00:34:33,740 - Hey. - Hey. 476 00:34:34,940 --> 00:34:36,580 Is, um, Damien there? 477 00:34:37,740 --> 00:34:39,980 Damien? No, he's not. 478 00:34:40,060 --> 00:34:42,140 I haven't seen him since yesterday. Why? 479 00:34:42,220 --> 00:34:43,140 Yesterday? 480 00:34:43,180 --> 00:34:45,420 Yeah, he went to the shop before the storm hit. 481 00:34:45,500 --> 00:34:47,500 I don't think he came back. 482 00:34:48,740 --> 00:34:51,900 Thanks. I've got to go. 483 00:35:01,940 --> 00:35:03,740 Where were you last night? 484 00:35:03,820 --> 00:35:05,340 - I was here. - All night? 485 00:35:05,420 --> 00:35:07,236 Yeah, the shop flooded. It's a, it's a mess. 486 00:35:07,260 --> 00:35:08,540 What happened to you? 487 00:35:08,620 --> 00:35:10,900 I went to Mitchell's Spur, like you said. 488 00:35:10,980 --> 00:35:12,860 There was no sign of Claire Harris. 489 00:35:13,140 --> 00:35:13,940 Okay. 490 00:35:13,980 --> 00:35:15,756 You sent me on a wild bloody goose chase. 491 00:35:15,780 --> 00:35:17,636 Well, not intentionally. I was trying to help. 492 00:35:17,660 --> 00:35:20,660 Your bullshit vision almost got me killed. 493 00:35:21,140 --> 00:35:22,117 Bullshit? 494 00:35:22,141 --> 00:35:25,100 "Stench of death." Oh, I smelt it, all right. 495 00:35:25,180 --> 00:35:26,756 Did you butcher that roo out there, 496 00:35:26,780 --> 00:35:28,700 like you mutilated Harris's cattle? 497 00:35:28,780 --> 00:35:30,316 What cattle? What are you talking about? 498 00:35:30,340 --> 00:35:32,100 You know what I'm talking about, Damien. 499 00:35:33,700 --> 00:35:35,260 Oh, I get it. 500 00:35:36,380 --> 00:35:38,260 Yeah, right. 501 00:35:39,780 --> 00:35:43,060 I was never your consultant, was I? 502 00:35:44,020 --> 00:35:45,540 You've been trying to set me up. 503 00:35:46,060 --> 00:35:47,860 I trusted you. 504 00:35:48,620 --> 00:35:51,340 But you're just like the rest of them, aren't you? 505 00:35:51,940 --> 00:35:53,420 You're just like Sam. 506 00:35:56,020 --> 00:35:57,580 You fucking pig! 507 00:36:35,700 --> 00:36:39,100 Hey big spender. You buying some lippy, hey? 508 00:36:40,660 --> 00:36:41,980 How are you Mum? 509 00:36:42,060 --> 00:36:43,196 My arthritis is playing up, 510 00:36:43,220 --> 00:36:45,420 my back's killing me and there's nothing on telly. 511 00:36:45,500 --> 00:36:47,780 I'll tell you what though. 512 00:36:47,860 --> 00:36:49,780 A very nice young man keeps popping in 513 00:36:49,860 --> 00:36:51,356 to give me a back rub. Did you see him? 514 00:36:51,380 --> 00:36:54,460 No, but maybe next time you should ask for his number. 515 00:36:54,540 --> 00:36:56,780 Oh, maybe I will. 516 00:37:24,020 --> 00:37:25,980 Fuck! 517 00:37:29,540 --> 00:37:31,300 Oh shit! What happened to you? 518 00:37:31,380 --> 00:37:32,660 I need a hug. 519 00:37:33,940 --> 00:37:36,300 Sorry you had to spend last night alone. 520 00:37:36,380 --> 00:37:38,700 It's okay. I'm not a little kid. 521 00:37:38,780 --> 00:37:41,180 Hey, you'll always be our little kid, kid. 522 00:37:45,740 --> 00:37:48,180 I'm spending the night at my friend Lilly's, remember? 523 00:37:48,260 --> 00:37:49,300 Does Mum know? 524 00:37:49,380 --> 00:37:51,460 Yeah, she's got all the contact details. 525 00:37:52,060 --> 00:37:54,540 I'd stay, but Lilly's expecting me. 526 00:37:54,620 --> 00:37:57,540 No, I'm glad you're making friends. 527 00:37:57,620 --> 00:37:59,340 Cool. So can I go? 528 00:37:59,420 --> 00:37:59,996 Keep your phone charged. 529 00:38:00,020 --> 00:38:00,500 Keep your phone charged. 530 00:38:00,580 --> 00:38:02,100 Yeah, you can talk. 531 00:38:02,180 --> 00:38:04,740 - Ha, ha, ha. Love you. - Love you back. 532 00:38:46,820 --> 00:38:48,540 Hey Helen, I want to talk to you. 533 00:38:48,620 --> 00:38:49,676 Whoa, whoa, what's wrong? 534 00:38:49,700 --> 00:38:51,580 I had a visit to the shop from your wife. 535 00:38:51,780 --> 00:38:52,700 Okay. 536 00:38:52,740 --> 00:38:55,860 You turned up here pretending to be my friend, 537 00:38:55,940 --> 00:38:59,100 when all the while you've been conspiring against me. 538 00:38:59,180 --> 00:38:59,997 I haven't been conspiring against anyone. 539 00:39:00,021 --> 00:39:02,060 I haven't been conspiring against anyone. 540 00:39:02,140 --> 00:39:04,660 Bullshit! I'm tired of being everyone's punching bag. 541 00:39:04,740 --> 00:39:06,116 I thought that you were on my side. 542 00:39:06,140 --> 00:39:10,620 I am on your side. 543 00:39:10,700 --> 00:39:14,060 I believe you have a gift that can help people. 544 00:39:14,500 --> 00:39:16,460 What, did your wife tell you to say that? 545 00:39:17,340 --> 00:39:19,060 I've seen what you can do. 546 00:39:19,580 --> 00:39:21,900 That watch, that Andie gave you to read. 547 00:39:21,980 --> 00:39:24,380 That wasn't Claire Harris's, it was mine. 548 00:39:24,460 --> 00:39:26,780 What you experienced was about me and my son. 549 00:39:27,980 --> 00:39:29,620 My Charlie. 550 00:39:30,420 --> 00:39:32,660 He died from an asthma attack. 551 00:39:57,420 --> 00:39:59,060 Who's this big fella? 552 00:39:59,140 --> 00:39:59,997 His name's Solomon. He was Deb's horse. 553 00:40:00,021 --> 00:40:03,300 His name's Solomon. He was Deb's horse. 554 00:40:03,740 --> 00:40:06,460 He's a beauty. Yes you are. 555 00:40:06,540 --> 00:40:09,100 I had to sell her house today. 556 00:40:09,180 --> 00:40:13,260 So I need someone who'd look after him better than I can. 557 00:40:17,460 --> 00:40:18,820 I'll take good care of him. 558 00:40:18,900 --> 00:40:21,220 I know you will. 559 00:40:34,300 --> 00:40:35,740 Come in. 560 00:40:48,260 --> 00:40:51,220 There's just so much country out there, Sam. 561 00:40:54,980 --> 00:40:59,420 And sometimes I just, I just feel really lost. 562 00:41:01,420 --> 00:41:03,260 Way out of my depth. 563 00:41:06,740 --> 00:41:10,980 Maybe I'm not, um, cut out for being up here. 564 00:41:12,340 --> 00:41:18,300 Listen, if I'm cut out for it, then anyone is. 565 00:41:18,740 --> 00:41:20,700 - Hmm? - Yeah. 566 00:41:21,740 --> 00:41:24,100 I'm just missing Archie. 567 00:41:27,100 --> 00:41:29,500 I'm sorry you never got to know Deb. 568 00:41:32,660 --> 00:41:34,380 You'd have liked her.