1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,203 --> 00:01:39,620 ဂ႐ုစိုက္ဦး 4 00:02:08,805 --> 00:02:09,513 ဘာလုပ္ေနတာလဲ 5 00:02:09,597 --> 00:02:10,513 ေစာ္ရီး 6 00:02:37,972 --> 00:02:40,555 ငါ့မိသားစုက အရမ္းအရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္တယ္ 7 00:02:40,638 --> 00:02:42,930 သူအိပ္ေနခိုက္ မင္းတို႔က ၀င္အလွစ္ၾကဳံးသြားတာ 8 00:02:43,680 --> 00:02:45,930 ဒါေပမယ့္ လက္ရွိအေျခအေနကို ကိုင္တြယ္ရတာ မလြယ္ကူႏိုင္ဘူး 9 00:02:46,263 --> 00:02:48,013 သူတို႔၏ တည္ေနရာကို ရယူဖို႔ေတာ့ မလြယ္ကူႏိုင္ဘူး 10 00:02:48,930 --> 00:02:50,930 သူတို႔ရဲ႕တည္ေနရာကိုျပၿပီးရင္ သူတို႔ ေပ်ာက္ကြယ္သြားလိမ့္မယ္ 11 00:02:51,347 --> 00:02:53,597 မဂၤလေဆာင္ၿပီးရင္ သူတို႔ထြက္ေျပးသြားရင္ ငါတို႔ဘယ္လိုလုပ္ၾကမလဲ 12 00:02:53,972 --> 00:02:55,347 ငါ့မွာ ေရြးခ်ယ္စရာမရွိဘူး 13 00:02:55,930 --> 00:02:57,930 ငါ့သား အိမ္ေထာင္မျပဳခ်င္ဘူး 14 00:02:58,430 --> 00:03:02,597 ေဒလီျမဳိ႕ရွိ ဘုရားေက်ာင္းတိုင္းကို ငါ့မိန္းမ လွည္ပတ္ရင္ စိတ္ကုန္ေနၿပီ 15 00:03:02,680 --> 00:03:05,680 သူတို႔ရဲ႕ ေနာက္ဆုံးေမွ်ာ္လင့္ခ်က္က မဂၤလာေဆာင္ဖို႔ သင့္ေတာ္တ့ဲ သတို႔သားရဖို႔ပဲ 16 00:03:05,930 --> 00:03:07,472 ငါ့မွာ တစ္ျခား ေရြးခ်ယ္မႈရွိလို႔လဲ အဲဒါေၾကာင့္ ... 17 00:03:08,763 --> 00:03:09,805 အေဖ ... သူေျပာတာ မွန္တယ္ 18 00:03:10,013 --> 00:03:11,555 ခယ္မ ... ဘာေျပာတာလဲ ... 19 00:03:11,972 --> 00:03:13,513 သူမရဲ႕ အစ္မရဲ႕ မဂၤလာေဆာင္ မၾကာျမင့္ခဲဘူး 20 00:03:14,180 --> 00:03:15,680 သူမရဲ႕ ညီမရဲ႕ ေမာင္ေလးလည္း အခုထိ မဂၤလာမေဆာင္ရေသးဘူး 21 00:03:17,513 --> 00:03:19,930 မဟုတ္ဘူး ... ဆိုလိုတာက ... အေျခအေနက သူမကို စိုးရိမ္ေစဖို႔ပဲ 22 00:03:20,597 --> 00:03:22,472 ဒါေပမယ့္... အခုေတာ့ စိုးရိမ္စရာမလိုေတာ့ဘူး 23 00:03:22,638 --> 00:03:26,222 အရင္တုန္းက ငါတို႔ အိမ္မွာ တစ္ျခားလူေတြရဲ႕ ကေလးေတြအတြက္ မဂၤလာေဆာင္ပြဲလုပ္ခ့ဲၿပီးၿပီး 24 00:03:26,305 --> 00:03:29,347 ဒါေပမယ့္ ေနာက္ဆုံးေတာ့္ ငါ့သားကိုယ္တိုင္ အဲဒီမွာ မဂၤလာေဆာင္လိမ့္မယ္ 25 00:03:29,472 --> 00:03:30,680 ဟုတ္တယ္ 26 00:03:30,763 --> 00:03:33,013 ဒါအျပင့္ အေဖ ... အခု သူ မဂၤလာမေဆာင္ခ့ဲရင္ 27 00:03:33,180 --> 00:03:34,472 သူ႕ ခုနစ္ႏွစ္ ဇာတာအရ 28 00:03:34,555 --> 00:03:36,222 မဂၤလာေဆာင္ဖို႔အခြင့္အေရးရွိမွာမဟုတ္ဘူး 29 00:03:37,013 --> 00:03:38,055 ခုႏွစ္ ႏွစ္လား 30 00:03:38,222 --> 00:03:40,638 အဲဒါေၾကာင့္ ငါမွန္တယ္လို႔ထင္တာ ငါလုပ္တယ္ 31 00:03:40,722 --> 00:03:42,222 အစ္မ... နင္ လုပ္တာ အမွန္ပဲ 32 00:03:42,638 --> 00:03:45,055 ငါ ငယ္ငယ္တုန္းက ဒီလို အၾကံနဲ႔ နင္မလာခ့ဲဘူး 33 00:03:45,680 --> 00:03:46,930 ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ စိုနမ္းက မဂၤလာေဆာင္လိုက္ၿပီေလ 34 00:03:47,013 --> 00:03:50,680 ငါ့ဘ၀ရဲ႕ ေနာက္ဆုံးကို ငါပြင့္လင္းစြာ ေၾကျငာလိုက္ၿပီ 35 00:03:54,013 --> 00:03:57,638 မင္းက ကတိျပဳလိုက္ၿပီ ဒါေပမယ့္ ဘယ္မိန္းကေလးမွ မင္းကို မၾကည့္ဘူး 36 00:04:00,222 --> 00:04:01,763 မၾကည့္ေတာ့ ဘာလုပ္ရမလဲ 37 00:04:01,847 --> 00:04:04,680 ဒီလိုမ်ဳိး သူတို႔ကို လိုက္ၾကည့္ေနရမွာလား 38 00:04:05,388 --> 00:04:06,513 ေကာင္ေလးဒို႔ ... အာရ္ယန္ လာေနၿပီ 39 00:04:08,680 --> 00:04:09,597 ငါတို႔ တစ္ျခားအေၾကာင္း ေျပာေနသလို ဟန္ေဆာင္လိုက္ 40 00:04:09,680 --> 00:04:10,597 သူမ ထပ္ၿပီး ေတာင္းဆိုခ်င္ေနၿပီ 41 00:04:10,680 --> 00:04:12,555 အစ္ကို ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး ကၽြန္ေတာ့္ကို ပါရွ္မဏီရွ္ဝါလ္ ၀ယ္ေပးပါ 42 00:04:12,638 --> 00:04:13,805 ငါ့မိန္းမ ခြင့္ျပဳရင္ ၀ယ္ေပးမွာေပါ့ 43 00:04:13,888 --> 00:04:15,263 တကယ္လား ... ခယ္မ ခြင့္ျပဳရင္ ငါ့အတြက္ တစ္ခုပဲ၀ယ္ေပးပါလား 44 00:04:15,347 --> 00:04:17,055 - ဟယ္လို ... ဟိုင္ - ဟိုင္ ... ဟယ္လို 45 00:04:17,805 --> 00:04:20,222 ညဘက္မွာ ဒီလို ဖန္ဆီေတြက ဘာလဲဟ 46 00:04:20,305 --> 00:04:21,513 ငါ တစ္ခုခု ေပ်ာက္သြားလား 47 00:04:21,888 --> 00:04:23,013 နင္ ရွာေတြ႕မွာေပါ့ 48 00:04:23,722 --> 00:04:24,680 ေတြ႕မွာေပါ့ 49 00:04:27,638 --> 00:04:29,222 - သူမက ဘယ္သူလဲ - သူမက ကၽြန္ေတာ္တို႔ မိသားစုရဲ႕ အသစ္ပါ 50 00:04:29,305 --> 00:04:30,722 - သူရဲမ - ေဟ့ 51 00:04:30,972 --> 00:04:33,055 - ေခၽြးမ - ဟုတ္တယ္ 52 00:04:34,930 --> 00:04:36,597 - ေနာက္ေျပာတာမဟုတ္ပါ - သူ႕မ်က္ႏွာကိုၾကည့္ေလ 53 00:04:36,680 --> 00:04:37,763 နင္ျဖစ္ခ်င္တိုင္း ငါနင့္ကို မဂၤလာမေဆာင္ႏိုင္ဘူး 54 00:04:37,847 --> 00:04:39,222 နင္က မဂၤလာေဆာင္ၿပီးၿပီးေလ 55 00:04:39,305 --> 00:04:39,930 မွန္တယ္ 56 00:04:39,930 --> 00:04:42,013 ဒါက သူ႕ လက္မွတ္ ႏွင့္ သူ႕ လက္ေဗြ 57 00:04:42,513 --> 00:04:45,180 အခု ငါ့သားက မဂၤလာေဆာင္ၿပီးၿပီ 58 00:04:45,263 --> 00:04:46,222 အေမ ... ဒါက ဘာလဲ 59 00:04:47,805 --> 00:04:48,680 ထားလိုက္ေတာ့ 60 00:04:48,763 --> 00:04:50,847 အာယု ... ဒီေကာင္မေလးေတြကို ငါေခၚလာတယ္ 61 00:04:50,930 --> 00:04:52,930 ေျမာက္အိႏိၵယ ... ေတာင္ အိႏိၵယ ဂူဂ်ာရတီ ... ပန္ဂ်ာဘီ 62 00:04:52,972 --> 00:04:56,347 ဘန္ဂါလီ ... ေတာသူမေတြ စာမတတ္ေပမ့ဲ ဘြဲ႕ရပညာတတ္ေတြ 63 00:04:56,472 --> 00:04:58,555 လိုရင္းတိုရွင္း ... မင္းၾကဳိက္တ့ဲ ေကာင္မေလးေတြ ေသခ်ာေပါက္ 64 00:04:58,638 --> 00:04:59,763 - ေျပာခ့ဲလို႔လား - ေသခ်ာေပါက္ ... ေျပာခ့ဲတာေပါ့ 65 00:04:59,847 --> 00:05:00,597 သူတို႔ထဲက တစ္ဦးကို လက္ထပ္ဖို႔သေဘာတူလား 66 00:05:00,680 --> 00:05:01,638 - သူ သေဘာတူလား - မတူဘူး 67 00:05:02,305 --> 00:05:04,805 မင္း ေစ့စပ္တ့ဲ မဂၤလာေဆာင္ကို မႏွစ္သက္ရင္ 68 00:05:04,888 --> 00:05:06,055 မင္းကိုယ္မင္း ႏွစ္သက္တ့ဲ မိန္းကေလးကို မင္း ရွာသင့္တယ္ 69 00:05:06,222 --> 00:05:07,013 တစ္ဦးေတြ႕လား ... လုပ္ပါ ... အေမ 70 00:05:07,097 --> 00:05:08,722 မိန္းကေလးဆိုတာ သစ္ပင္တစ္ခုကေန ခူးလို႔ရတ့ဲ အသီးတစ္ခုလိုပဲ 71 00:05:08,805 --> 00:05:09,847 အေဖ ... သူမ ဘာေျပာေနတာလဲ 72 00:05:09,930 --> 00:05:11,055 ခဏေလး ... ေအးေဆး 73 00:05:11,222 --> 00:05:12,597 သူမ ဘာေျပာခ်င္လဲ ... 74 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 - ေနာက္ဆုံးေတာ့ သူမက မင္းရဲ႕အေမပဲေလ - ဟုတ္တယ္ 75 00:05:13,763 --> 00:05:14,597 သူမက မင္းကို စိတ္ပူတာ 76 00:05:14,680 --> 00:05:16,930 မင္းက အသက္ႀကီးျပင္းလာၿပီ 77 00:05:16,930 --> 00:05:17,722 ဟုတ္လား 78 00:05:17,805 --> 00:05:20,597 နင္ မေမ့နဲ႔ ... နင္က တစ္ဦးတည္းေသာ သားဆိုတာ 79 00:05:20,680 --> 00:05:22,805 နင့္ေၾကာင့္ ကေလးတစ္ေယာက္ဆိုၿပီး ေမြးဖြားလာခ့ဲတာ 80 00:05:22,888 --> 00:05:23,847 ေနာက္တစ္ေယာက္ကေလး 81 00:05:23,930 --> 00:05:24,888 - ကၽြန္ေတာ္ အဲဒါေတြ စိတ္မ၀င္စားဘူး - စိတ္၀င္စားသင့္လား 82 00:05:24,930 --> 00:05:25,597 - ဘာ - တစ္စိတ္ေလာက္ 83 00:05:25,680 --> 00:05:26,930 မဒမ္ ... စကားေျပာပါရေစ 84 00:05:26,972 --> 00:05:28,263 ေပါက္ကရေတြ မေျပာနဲ႔ 85 00:05:29,472 --> 00:05:30,680 တစ္စိတ္ေလာက္ ... ဟယ္လို 86 00:05:31,263 --> 00:05:32,055 ဘာလို႔ ဒါမ်ဳိးေတြ လုပ္ေနတာလဲ 87 00:05:32,222 --> 00:05:33,638 - သူတို႔ ဒါေတြလုပ္ဖို႔ တိုက္တြန္းလို႔လား - ေဟ့ ... 88 00:05:33,722 --> 00:05:34,638 နင့္မိသားစုဘယ္မွာလဲ 89 00:05:34,722 --> 00:05:35,638 ေအးေဆးေနာ္ ... အာယု 90 00:05:35,722 --> 00:05:37,097 - မတင္လိုက္ေလ - ေကာင္းၿပီ ... အာယု 91 00:05:37,222 --> 00:05:38,180 ေဟ့ ... ေဟ့ ... ေဟ့ ... 92 00:05:38,263 --> 00:05:39,388 သူမ ဘယ္သြားေနတာလဲ 93 00:05:39,680 --> 00:05:41,013 သူမ ငါ့ အခန္းကို ဘာလို႔သြားေနတာလဲ 94 00:05:41,097 --> 00:05:42,680 ၾကည့္ထိန္းထား 95 00:05:44,055 --> 00:05:45,055 သူမ ေၾကာက္ေနၿပီ 96 00:05:45,597 --> 00:05:46,680 ရွဴး ... 97 00:05:56,180 --> 00:05:56,972 ေဟ့ 98 00:05:57,847 --> 00:05:59,888 ငါတို႔ရဲ႕ ပထမဦးဆုံးညကို အတူရွိေနဖို႔ နင္တကယ္ထင္လား 99 00:06:01,555 --> 00:06:02,555 မထင္ဘူး 100 00:06:05,680 --> 00:06:06,680 ခၽြတ္လိုက္ 101 00:06:13,263 --> 00:06:14,263 ေဟ့ 102 00:06:14,888 --> 00:06:16,097 ဝိုး 103 00:06:26,638 --> 00:06:27,930 - မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ - မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ 104 00:06:34,847 --> 00:06:36,347 ဒီေန႔က ကၽြန္ေတာ့္ ပထမဦးဆုံးေန႔ပါ 105 00:06:36,430 --> 00:06:38,888 ရက္အနည္းငယ္ေပးဦး ဒါေတြ ကၽြန္ေတာ္ ရွင္းလင္းေပးလိုက္မယ္ 106 00:06:41,930 --> 00:06:43,097 အမ္ 107 00:06:44,263 --> 00:06:45,805 ဘလက္ေကာ္ဖီထဲကို သၾကားဘယ္သူထည့္တာလဲ 108 00:06:45,930 --> 00:06:46,847 ေခါက္ထားလိုက္ပါ 109 00:06:46,930 --> 00:06:48,097 ပထမဦးဆုံးေနရာမွာ ကၽြန္ေတာ့္အိမ္ထဲ ဘယ္သူ သၾကားယူလာတာလဲ 110 00:06:48,222 --> 00:06:51,388 သၾကားမပါတ့ဲ လက္ဘက္ရည္ ကၽြန္ေတာ္မၾကဳိက္ဘူး ... 111 00:06:52,930 --> 00:06:54,472 ေမႊစမ္း 112 00:06:55,472 --> 00:06:56,847 - တိုဖူး - ဟုတ္တာေပါ့ 113 00:06:59,597 --> 00:07:00,847 ဒါ ဘာလဲ 114 00:07:02,347 --> 00:07:04,930 အလုပ္ထဲ အင္တင္ဗ်ဴးလုပ္တုန္း ကၽြန္ေတာ္ အရသာေကာင္းစြာ ခ်က္ႏိုင္တယ္လို႔ 115 00:07:05,638 --> 00:07:06,763 ဒါက အရသာရွိတ့ဲ အစားအစာလို႔ေခၚတာလား 116 00:07:06,847 --> 00:07:08,347 မင္း မစားခ့ဲဘူးဘား 117 00:07:08,930 --> 00:07:12,472 ငါတို႔ရဲ႕ ၀က္စ္အပ္ အုပ္စုမွာ မင္းအေၾကာင္း အိမ္အကူက ညည္းညဴေလ့ရွိတယ္ 118 00:07:12,680 --> 00:07:14,263 ဘယ္သူမွ ဒီေလာက္ ဇီဇာေၾကာင္ႏိုင္မယ္ မထင္ဘူး 119 00:07:15,930 --> 00:07:16,847 အဲဒီမွာ ဘာေတြ ခ်ဳိ႕တ့ဲေနလဲ 120 00:07:16,930 --> 00:07:17,930 ဘာေတြခ်ဳိ႕တ့ဲေနလဲ 121 00:07:18,638 --> 00:07:19,930 - အမ်ားႀကီး ခ်ဳိ႕တ့ဲေနတယ္ - ဘာ 122 00:07:20,763 --> 00:07:21,763 ဆီဘယ္ေလာက္ထည့္ခ့ဲလဲ 123 00:07:22,680 --> 00:07:24,055 ေရကူးကန္ တစ္ကန္စာ 124 00:07:25,472 --> 00:07:26,638 ထားလိုက္ပါေတာ့ ... မင္းလုပ္ႏိုင္တာ ဒါအကုန္ပဲ 125 00:07:26,722 --> 00:07:28,555 စားဖိုးမွဴးသင္တန္းတက္လိုက္ ကၽြန္ေတာ္ပိုက္ဆံရွင္းေပးလိုက္မယ္ ... ဟုတ္ၿပီလား 126 00:07:28,638 --> 00:07:29,972 ဆရာ ... ေငြေရးေၾကေရး ျပႆနာ မဟုတ္ဘူး 127 00:07:30,097 --> 00:07:34,263 ကၽြန္ေတာ္ မိသားစု၀င္ ၆ ဦးအတြက္ ဟင္းခ်က္ေပးရတယ္ ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားေလာက္ ဘယ္သူမွ မထူးျခားဘူး 128 00:07:34,472 --> 00:07:37,430 တကယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္ထြက္သြားရင္ ဒါေတာင္ရမွာမဟုတ္ဘူး 129 00:07:37,513 --> 00:07:40,472 ငါအတြက္အဆင္ေျပတယ္ ဒါေပမယ့္ ဒီလိုမ်ဳိးထပ္ၿပီး ငါဘယ္ေတာ့မွ မစားဖူးဘူး 130 00:07:41,055 --> 00:07:43,805 စဥ္းစားၾကည့္ ... ကၽြန္ေတာ္က ဒီေဒသမွာ အလုပ္မထုတ္ရေသးတ့ဲ ေနာက္ဆုံးအိမ္ေဖာ္ပါ 131 00:07:46,763 --> 00:07:49,888 ဒီေဒသမွာ ေနာက္ဆုံးအိမ္ေဖာ္ အာရ္ယန္ရဲ႕ ေနာက္ဆုံးပါ ... 132 00:07:51,513 --> 00:07:52,680 ဂြတ္ဘိုင္ ... ေက်းဇူးပဲ 133 00:07:53,097 --> 00:07:54,097 တံခါးက ဟိုဘက္မွာ 134 00:08:04,597 --> 00:08:05,180 ေဟ့ ... မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ 135 00:08:05,263 --> 00:08:07,097 မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ ... ရာဗီ ဆံပင္ေသခ်ာျဖီးလိုက္ 136 00:08:13,805 --> 00:08:15,638 ဟိုင္ ... အာရ္ယန္ ... မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ 137 00:08:15,722 --> 00:08:17,263 မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ ... မိုင္ယာ ဘယ္လိုလဲ 138 00:08:17,347 --> 00:08:18,638 ေကာင္းတယ္ ... ေကာင္းတယ္ နင္ေကာ္ဘယ္လိုလဲ 139 00:08:18,722 --> 00:08:19,680 ေကာင္းၿပီ 140 00:08:19,763 --> 00:08:20,972 ဒီညေနအတြက္ အစီအစဥ္ကဘာလဲ 141 00:08:21,722 --> 00:08:23,305 တီ-၂၀ ပြဲအတြက္ လက္မွတ္ ၂ ေစာင္ရွိတယ္ 142 00:08:23,388 --> 00:08:24,763 နင္က ခရစ္ကတ္ၾကဳိက္လား 143 00:08:24,930 --> 00:08:26,555 အရမ္းၾကဳိက္တယ္ 144 00:08:26,805 --> 00:08:27,847 - အို႔ - ဗီရတ္ခိုလီကို သိတယ္ေပါ့ ... 145 00:08:27,930 --> 00:08:28,972 သူက ငါ့အခ်စ္ဆုံး 146 00:08:29,388 --> 00:08:32,722 သူေဘာလုံးပစ္တာက အၿမဲတမ္းျမန္ဆန္တယ္ 147 00:08:34,597 --> 00:08:35,722 မြန္တီ 148 00:08:35,805 --> 00:08:38,347 ေတာင္းပန္တယ္ ... မိုင္ယာ ပြဲမွာ မိုးရြာမရြာ စစ္ေဆးဖို႔လိုတယ္ 149 00:08:38,430 --> 00:08:40,555 ဘာလို႔လဲဆိုရင္ မြန္တီႏွင့္ အကိုက္အခဲ စစ္ေဆးဖို႔လိုတာေၾကာင့္ 150 00:08:40,847 --> 00:08:42,680 မေန႔ညက သူ႕မိန္းမနဲ႔သူ ရန္ျဖစ္ခ့ဲတယ္ 151 00:08:42,763 --> 00:08:44,930 အဲဒါေၾကာင့္ ဆိုဖာခုံေပၚမွာ အိပ္ရတာ ေတာ္ေတာ္နာေနတယ္ 152 00:08:45,388 --> 00:08:46,097 နင့္ေက်ာကုန္းဘယ္လိုေနလဲ 153 00:08:46,263 --> 00:08:47,472 ေၾကာက္စရာပဲ 154 00:08:47,555 --> 00:08:48,180 - ဟုတ္တယ္ - တကယ္ေၾကာက္စရာႀကီး 155 00:08:48,263 --> 00:08:48,888 ေၾကာက္စရာႀကီး 156 00:08:48,930 --> 00:08:51,263 - နင္ဆုံးရႈံးတာ ... ငါမဟုတ္ဘူး - ငါသိတယ္ ... ငါသိတယ္ ... ေတာင္းပန္တယ္ 157 00:08:52,097 --> 00:08:53,263 နင္က ဘယ္လိုလူလဲ 158 00:08:54,055 --> 00:08:55,680 မိုင္ယာလို ခက္လန္းလန္း ဘယ္သူက မေျပာတာလဲ 159 00:08:55,763 --> 00:08:58,263 သူမက လန္းတာမဟုတ္ဘူး သူမက အတု ဟုတ္တယ္ 160 00:08:58,555 --> 00:09:00,513 အနည္းဆုံးေတာ့ လိုက္ဖက္မႈရွိသင့္တယ္ 161 00:09:01,430 --> 00:09:02,638 - လိုက္ဖက္မႈလား - ဟုတ္တယ္ 162 00:09:02,930 --> 00:09:05,388 ဒါေပမယ့္ အစ္ကိုအတြက္ လိုက္ဖက္မႈက မလုံေလာက္ဘူးမလား 163 00:09:05,722 --> 00:09:07,930 ႐ိုးရွင္းမႈ ... ႐ိုးသားမႈ ... ဂုဏ္သိကၡာကိုလည္း လိုခ်င္တယ္ 164 00:09:08,055 --> 00:09:11,972 ႐ိုးသားမႈ ... စြမ္းရည္ ... တစ္ဦးခ်င္း တာ၀န္ရွိတယ္ မဟုတ္လား 165 00:09:12,097 --> 00:09:14,097 ငါ့မွာ တိက်တ့ဲ စစ္ေဆးစာရင္း မရွိဘူး 166 00:09:14,263 --> 00:09:15,638 ဒါေပမယ့္ ငါတို႔မွာ အနည္းဆုံးေတာ့ ဘုံအက်ဳိးစီးပြားရွိသင့္တယ္ 167 00:09:15,722 --> 00:09:19,055 သူမ ဘာၾကဳိက္လဲဆိုတာ ငါနားလည္သင့္တယ္ ၿပီးေတာ့ ငါဘာၾကဳိက္လဲဆိုတာ သူမ သိသင့္တယ္ 168 00:09:19,430 --> 00:09:20,388 တစ္ခုေျပာမယ္ 169 00:09:20,472 --> 00:09:21,847 ငါတို႔ကိုယ္စီနားလည္တာက ဒ႑ာရီတစ္ခုဟုတ္တယ္ 170 00:09:22,180 --> 00:09:23,888 အစပိုင္းေတာ့ လူတိုင္း အေပးအယူလုပ္ရမယ္ 171 00:09:24,305 --> 00:09:25,305 ငါလည္းပဲ အေပးအယူလုပ္တယ္ 172 00:09:25,972 --> 00:09:28,347 ငါ့ဘ၀ ငါ့မိန္းမနဲ႔အတူ ဘယ္လိုေပ်ာ္ေနလဲ အခုၾကည့္ 173 00:09:29,763 --> 00:09:30,805 သူမ ေခၚေနၿပီ 174 00:09:30,888 --> 00:09:33,638 သူတို႔ မေကာင္းဆိုးဝါးအေၾကာင္း ေျပာၾကတယ္ မေကာင္းဆိုးဝါးေပၚလာၿပီ ... အေၾကာင္းတစ္ခုအတြက္ ... မင္းသိလား 175 00:09:33,722 --> 00:09:34,763 ပါးစပ္ဖြင့္ 176 00:09:35,722 --> 00:09:36,430 အခု နားေထာင္ 177 00:09:36,513 --> 00:09:38,555 မင္း ဖုန္းကိုင္ရင္ သူမ ေျပာလိမ့္မယ္ မင္းမွာ အခ်ိန္ပိုအမ်ားႀကီးရွိတယ္ 178 00:09:38,638 --> 00:09:40,638 မင္းဖုန္းမကိုင္ရင္ သူမ ေျပာလိမ့္မယ္ နင္အၿမဲတမ္းအလုပ္မအားဘူး 179 00:09:40,722 --> 00:09:42,722 မေတာ္တဆ ဖုန္းေခၚတာ မကိုင္ျဖစ္လိုက္ရင္ ... 180 00:09:44,805 --> 00:09:45,722 ေျဖေလ 181 00:09:46,180 --> 00:09:46,930 - လုပ္ပါ ... ဖုန္းကိုင္လိုက္ေလ - ဟုတ္လား 182 00:09:46,930 --> 00:09:47,805 ဟမ္ 183 00:09:49,888 --> 00:09:50,722 ဟဲလို 184 00:09:50,972 --> 00:09:51,847 ေဟ့ ... ေဘဘီ 185 00:09:51,972 --> 00:09:53,805 ေတာင္းပန္တယ္ ... ငါအစည္းအေ၀းထဲေရာက္ေနလို႔ ဟုတ္ 186 00:09:55,305 --> 00:09:56,263 စိုစြတ္ေနတ့ဲမ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါလား 187 00:09:57,222 --> 00:09:58,638 ဟုတ္တယ္ ... အဲဒီမွာ ငါထားခ့ဲတယ္ 188 00:09:58,763 --> 00:09:59,805 မဟုတ္ဘူး ... ငါတကယ္ေတာင္းပန္တယ္ 189 00:09:59,888 --> 00:10:02,097 အလ်င္စလိုျဖစ္ေနလို႔ ဂ႐ုမစိုက္လိုက္ရဘူး 190 00:10:02,680 --> 00:10:04,263 မဟုတ္ဘူး ... ငါအစည္းအေ၀းထဲေရာက္ေနတာလို႔ ငါေျပာလိုက္တာ 191 00:10:04,347 --> 00:10:05,472 ဗီဒီယိုဖုန္းေခၚဆိုမႈ အခုလုပ္လို႔မရဘူး 192 00:10:05,555 --> 00:10:07,305 အခု ဗီဒီယိုဖုန္းေခၚဆိုဖို႔ အရမ္းခက္ခဲတယ္ 193 00:10:08,472 --> 00:10:09,097 ဆရာ ... မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ 194 00:10:09,222 --> 00:10:11,513 ေကာင္ေလးတို႔ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီ ငါတို႔ရဲ႕ေနာက္ဆုံးရလဒ္ကို ယူလာေပးပါ 195 00:10:12,680 --> 00:10:14,638 ဆရာ ... အားလုံးလမ္းေၾကာင္းအတိုင္းပဲ ကၽြန္ေတာ္တို႔ေရာက္ေတာ့မယ္ 196 00:10:14,722 --> 00:10:17,888 အိပ္ယာခင္းေတြ ေျပာင္းလဲႏိုင္တယ္ ေဆးဝါးႏွင့္ထိုးေဆးေတြ အခ်ိန္မွန္ေပးရမယ္ 197 00:10:17,930 --> 00:10:20,305 က်န္းမာေရးမွတ္တမ္းတင္ထားရမယ္ အစရွိသျဖင့္ 198 00:10:20,388 --> 00:10:20,930 ေကာင္းၿပီ 199 00:10:20,972 --> 00:10:24,263 အ႐ုပ္ေတြနဲ႔စမ္းၿပီးရင္ လူသားေတြနဲ႔စမ္းသပ္ၾကမယ္ 200 00:10:25,347 --> 00:10:26,263 ဒီေန႔ ဘယ္သူကံေကာင္းလဲ 201 00:10:26,930 --> 00:10:27,930 ငါတို႔အၾကဳိက္ ... မစၥတာဒူေဘး 202 00:10:28,597 --> 00:10:29,722 မစၥတာဒူေဘး 203 00:10:30,180 --> 00:10:32,722 ဟဲလို ... မစၥတာဒူေဘး ဒီေန႔ဘယ္လိုေနလဲ 204 00:10:32,847 --> 00:10:34,347 ေကာင္းပါတယ္ ... ဆရာ 205 00:10:34,430 --> 00:10:36,472 ဒီတစ္ခါ မင္းတို႔ရဲ႕အဖြဲ႕ အမွန္ကန္စက္႐ုပ္ကိုဖန္တီးလိုက္ၿပီ 206 00:10:37,472 --> 00:10:38,555 - ငါ့ကိုတစ္ခုေျပာဦး - ဟုတ္ 207 00:10:38,638 --> 00:10:41,722 ဆရာ၀န္က အၫႊန္းေပးလိုက္ရင္ စက္႐ုပ္ေတြ ေျပာင္းလဲမႈကို ခ်ိန္ၫွိႏိုင္လား 208 00:10:43,722 --> 00:10:45,263 - ဟုတ္တာေပါ့ - ငါတို႔လုပ္မွာ ဒီမွာၾကည့္ 209 00:10:45,347 --> 00:10:46,430 ထိုေဆးေတြကို ေဆးစာမွ ဖယ္ရွားလိုက္ 210 00:10:46,513 --> 00:10:47,305 ဟမ္ 211 00:10:59,805 --> 00:11:00,638 ပိုးေကာင္ပဲ 212 00:11:00,722 --> 00:11:02,972 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေဆးစာမွဖယ္ရွားၿပီးေနာက္ ေဆးထိုးရန္ျပင္ဆင္ေနတုန္းပဲ 213 00:11:03,097 --> 00:11:05,513 - ဆရာ ... ကၽြန္ေတာ္ ရပ္လိုက္ရမလား - ခဏေစာင့္ 214 00:11:05,930 --> 00:11:07,305 အဓိကျပႆနာကို ေဖာ္ထုတ္ၾကစို႔ 215 00:11:09,722 --> 00:11:10,680 ေသစမ္း 216 00:11:10,763 --> 00:11:11,930 ေသစမ္း 217 00:11:13,513 --> 00:11:14,930 ေသစမ္း 218 00:11:15,597 --> 00:11:16,513 ေျပာစရာမရွိဘူး 219 00:11:16,722 --> 00:11:18,263 - ဒါေပမယ့္ ... - စမ္းသပ္မႈၿပီးသြားၿပီ 220 00:11:21,680 --> 00:11:25,555 အၫႊန္းကို ငါတို႔ ဆင့္ကဲေျပာင္းလဲလိုက္ရင္ စက္႐ုပ္လည္း အလိုလို ေျပာင္းလဲသြားလိမ့္မယ္ 221 00:11:25,638 --> 00:11:26,472 သေဘာေပါက္လား 222 00:11:26,555 --> 00:11:27,763 - သေဘာေပါက္ၿပီ - မင္းတို႔ေတြ ငါ့ကို ဒုကၡေပးေတာ့မွာပဲ 223 00:11:27,930 --> 00:11:31,263 မစၥတာဒူေဘး ... စိတ္မပူနဲ႔ မင္း ႏွစ္ဆ ျပန္ရလိမ့္မယ္ 224 00:11:31,347 --> 00:11:32,305 အားလုံး ေအးေအးေဆးေဆးပဲ 225 00:11:32,388 --> 00:11:33,305 ေကာင္းၿပီလား 226 00:11:34,680 --> 00:11:35,722 ေသစမ္း 227 00:11:40,597 --> 00:11:41,680 ေတာင္းပန္ပါတယ္ ... ဆရာ 228 00:11:44,430 --> 00:11:45,513 အထဲ၀င္လာလို႔ရမလား 229 00:11:47,847 --> 00:11:48,930 အုရ္မီလာ ... တကယ္ေတာင္းပန္တယ္ 230 00:11:49,180 --> 00:11:50,930 အာရ္ယန္ ... ေတာင္းပန္တာက ဘာမွမေျဖရွင္းေပးႏိုင္ဘူး 231 00:11:51,763 --> 00:11:53,388 အနာဂတ္မွာ ဒါမ်ဳိးထပ္ၿပီး မျဖစ္ေအာင္လုပ္ၾကစို႔ 232 00:11:54,388 --> 00:11:57,388 ဒီေတာ့ ... စီ၊ေအ၊ဒီ ဘာေရြးခ်ယ္စရာရွိလဲ 233 00:11:57,805 --> 00:11:58,972 တစ္ေယာက္ေယာက္ အၾကံျပဳေလ 234 00:12:02,638 --> 00:12:03,680 အာရ္ယန္ 235 00:12:03,888 --> 00:12:05,347 အလိုအေလ်ာက္တိုင္းတာမႈျဖစ္စဥ္ 236 00:12:05,430 --> 00:12:08,763 ဒီျဖစ္စဥ္က အသုံးျပဳသူကို မွတ္တမ္းတင္ထားေပးတယ္ 237 00:12:08,847 --> 00:12:10,930 ကိရိယာရဲ႕ ဆြဲငင္အား ဗဟိုအေနအထား 238 00:12:10,972 --> 00:12:15,055 ကိရိယာရဲ႕ဆြဲငင္အားရဲ႕ ဗဟိုအေနအထား 239 00:12:15,763 --> 00:12:16,638 ေတာ္တယ္ 240 00:12:16,722 --> 00:12:18,555 ဒီေတာ့ ဒါကို ေပါင္းစပ္လိုက္ၾကရေအာင္ 241 00:12:18,805 --> 00:12:21,930 ေနာက္တစ္ခါ မင္းတို႔တစ္ဦးစီထံမွ ဖန္တီးမႈအၾကံျပဳခ်က္တစ္ခု လိုခ်င္တယ္ 242 00:12:21,972 --> 00:12:23,222 - နားလည္လား - ေသခ်ာတာေပါ့ 243 00:12:24,347 --> 00:12:25,472 ေနာက္အပတ္မွေတြ႕မယ္ 244 00:12:25,555 --> 00:12:26,638 ေက်းဇူးပဲ 245 00:12:31,555 --> 00:12:32,972 အာရ္ယန္ ... မင္းခဏေလာက္ေနေပးလို႔ရမလား 246 00:12:33,430 --> 00:12:34,930 ေသခ်ာတာေပါ့ ... ေတာင္းပန္တယ္ ... ဆရာ 247 00:12:34,972 --> 00:12:36,263 တကယ္ေတာင္းပန္တယ္ 248 00:12:36,930 --> 00:12:38,055 ကၽြန္ေတာ္ေတာင္းပန္ပါတယ္ 249 00:12:38,555 --> 00:12:39,722 မင္းကို ဘယ္လိုမွ စိတ္မဆိုးပါဘူး 250 00:12:39,847 --> 00:12:41,347 အန္တီ ... ေတာင္းပန္တာ ျပႆနာကိုမေျဖရွင္းႏိုင္ဘူး 251 00:12:41,597 --> 00:12:43,305 အသင္းအတြက္ တစ္ခုခုလုပ္ေပးရမယ္ 252 00:12:43,722 --> 00:12:45,930 မဟုတ္ရင္ သူတို႔က ကၽြန္ေတာ္ကို ဘက္လိုက္တယ္လို႔ ထင္ေနလိမ့္မယ္ 253 00:12:46,555 --> 00:12:48,097 နားေထာင္ ... မေန႔က ငါနင့္အေမနဲ႔စကားေျပာလိုက္ၿပီ 254 00:12:48,763 --> 00:12:50,722 နင္မဂၤလာမေဆာင္လို႔ သူ စိတ္ပူေနတယ္ 255 00:12:50,805 --> 00:12:52,722 အန္တီက အိမ္ေထာင္ေရး ႁမွင့္တင္ေပးဖို႔ အေကာင္းဆုံးလူ မဟုတ္ဘူး 256 00:12:52,805 --> 00:12:55,722 အသက္ ၄၀ မွာ အိမ္ေထာင္က်ၿပီး ၄၆ မွာ ကြာရွင္းျပတ္စဲသြားတယ္ 257 00:12:57,347 --> 00:12:58,888 ကၽြန္ေတာ္က ထူးျခားတယ္ 258 00:12:58,930 --> 00:13:00,888 စက္ပစၥည္းေတြကို ကၽြန္ေတာ္ႏွစ္သက္တယ္ 259 00:13:01,263 --> 00:13:02,930 အဲဒါေၾကာင့္ နင္က စက္႐ုပ္ေတြ တည္ေဆာက္ဖို႔ ဟိုေနရာမွာရွိေနတာ 260 00:13:03,055 --> 00:13:05,972 ဒီမွာေနမယ့္အစား ေယာက်ာ္းအတြက္ ခ်ပါတီေတြ လုပ္ေနရတာ 261 00:13:06,097 --> 00:13:08,888 ခ်ပါတီလုပ္ရတာထက္ စားရတာကိုပိုႏွစ္သက္တယ္ 262 00:13:08,930 --> 00:13:09,847 ေသခ်ာတာေပါ့ 263 00:13:09,930 --> 00:13:13,430 ဒါေပမယ့္ နားေထာင္ ... အာယု ဒီစီမံကိန္းအတြက္ ကၽြန္ေတာ္အရမ္းကို စိတ္လႈပ္ရွားတယ္ 264 00:13:13,680 --> 00:13:15,472 မင္းကို စမ္းသပ္ခိုင္းခ်င္တယ္ 265 00:13:15,763 --> 00:13:18,638 ဒါမွ ငါတို႔႐ုံးအသစ္ကို လာၾကည့္လို႔ရတယ္ 266 00:13:18,722 --> 00:13:20,930 ၿပီးေတာ့ မင္းအေမဆီကေန အနားယူလိုက္ 267 00:13:21,180 --> 00:13:24,263 အဲဒီအတြက္ ဂ်ဴပီတာျဂဳိဟ္ဆီ သြားဖို႔အဆင္သင့္ပဲ ... အန္တီ 268 00:13:24,430 --> 00:13:27,847 သား ... ေလယာဥ္ေပၚတက္ၿပီး နင့္အန္တီကိုလာေတြ႕ 269 00:13:28,263 --> 00:13:31,347 ခ်စ္ရစြာေသာအန္တီ ... ကၽြန္ေတာ္ ခင္ဗ်ားဆီ လာေနၿပီ 270 00:13:31,513 --> 00:13:32,638 ငါ့ကိုေစာင့္ဦး 271 00:13:54,888 --> 00:13:55,930 ဟဲလို 272 00:13:56,472 --> 00:13:57,722 ဟိုင္ ... ငါက အဲလာပါ... 273 00:13:57,805 --> 00:14:00,097 အာရ္ယန္ ... အီလက္ထေရာနစ္ စက္႐ုပ္ေလာကမွ ၾကဳိဆိုပါတယ္ 274 00:14:01,305 --> 00:14:02,972 ဒါက နင့္၀င္ခြင့္လက္မွတ္ 275 00:14:05,930 --> 00:14:07,263 - ေက်းဇူးပဲ - ရပါတယ္ 276 00:14:17,847 --> 00:14:18,847 ေကာင္းတယ္ ... မဟုတ္ဘူးလား 277 00:14:21,347 --> 00:14:24,347 ဒီစက္႐ုပ္ေတြဟာ စီစီတီဗြီေတြထက္ ပိုေကာင္းတယ္ 278 00:14:25,055 --> 00:14:26,763 သူတို႔ရဲ႕အျမင္ကို ဘယ္အရာမွ လြတ္ကင္းႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး 279 00:14:27,722 --> 00:14:29,097 မမ္မီလိုပဲ 280 00:14:29,347 --> 00:14:31,847 သူမဆီကေန လႈံ႕ေဆာ္မႈရခ့ဲလား ... အန္တီ 281 00:14:32,597 --> 00:14:35,222 နင့္အေမရဲ႕မ်က္လုံးေတြက သူတို႔ထက္ေတာင္ ျပတ္သားေနတာ ေသခ်ာတယ္ ... သား 282 00:14:35,680 --> 00:14:37,347 - အာယု ... - အန္တီ 283 00:14:37,722 --> 00:14:39,513 ဒီမွာေတြ႕ရတာအရမ္း၀မ္းသာတယ္ 284 00:14:40,430 --> 00:14:43,097 ဖုန္းဗီဒီယိုေခၚတာထက္ အျပင္မွာ လူကိုယ္တိုင္ ပိုၿပီးေခ်ာေမာတယ္ 285 00:14:43,388 --> 00:14:44,680 အန္တီ ... ကၽြန္ေတာ္တို႔ မွ်ေ၀ၾကတယ္ 286 00:14:44,763 --> 00:14:46,055 ကိုယ့္ကိုယ္ကိုလည္း ခရစ္ဒစ္ေပးသင့္တယ္ 287 00:14:47,097 --> 00:14:48,930 မစၥတာအာရ္ယန္ ... စက္႐ုပ္ေလာကမွ ၾကဳိဆိုပါတယ္ 288 00:14:48,972 --> 00:14:50,055 ေက်းဇူးပဲ ... သူေ႒း 289 00:14:50,180 --> 00:14:51,055 ဘယ္လိုေနလဲ 290 00:14:51,513 --> 00:14:52,597 အရမ္းလန္းတယ္ 291 00:14:52,888 --> 00:14:53,888 ဆိုလိုတာ ... ဒီမွာၾကည့္ေလ 292 00:14:54,555 --> 00:14:56,263 အရမ္းႀကီးတာပဲ 293 00:14:56,555 --> 00:14:58,680 - လာ ... မင္းကို ငါလိုက္ျပမယ္ - ငါ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ ... 294 00:14:59,513 --> 00:15:00,722 အဲဒါ မီဒိုပဲ 295 00:15:00,972 --> 00:15:04,097 မတူညီတ့ဲအရာ ၁၁ ခုကိုေဖာ္ထုတ္ဖို႔ ပ႐ိုဂရမ္ ေရးဆြဲထားတယ္ 296 00:15:04,638 --> 00:15:07,430 မီးလန္႔တာ ... လက္နက္ ... မူးယစ္ေဆးဝါး ... စသည္ျဖင့္ေပါ့ 297 00:15:07,555 --> 00:15:09,513 အိမ္မွာေမြးရင္ ငါ့ကိုကိုက္စားမယ္လို႔ ထင္လား 298 00:15:09,597 --> 00:15:10,680 မင္းက ဘာလို႔မေမြးတာလဲ 299 00:15:11,263 --> 00:15:12,055 ဟိုင္ ... မီဒို 300 00:15:12,930 --> 00:15:14,347 ထားလိုက္ပါ ... အန္တီ ... သြားၾကစို႔ 301 00:15:14,847 --> 00:15:16,097 ဒါ တကယ္ႀကီးလား 302 00:15:21,513 --> 00:15:26,972 လူသားေတြ မလုပ္ႏိုင္တ့ဲ အရာေတြကို စက္႐ုပ္ေတြလုပ္ႏိုင္တယ္ 303 00:15:27,097 --> 00:15:28,180 - ၁၀၀% - ဟမ္ 304 00:15:28,305 --> 00:15:32,013 လစာမယူဘဲ အလုပ္လုပ္တယ္ ... အားလပ္ရက္ ဒါမွမဟုတ္ ေန႔တိုင္း ခ်ီက္-ခ်ီက္ လုပ္တယ္ 305 00:15:32,305 --> 00:15:33,930 ခ်ီက္-ခ်ီက္ ... ေကာင္းတယ္ 306 00:15:34,055 --> 00:15:35,763 ငါ့အဘိဓာန္ထဲ မွတ္ထားလိုက္မယ္ 307 00:15:35,847 --> 00:15:37,930 အန္တီက ႏိုင္ငံျခားသူ ျဖစ္သြားၿပီ 308 00:15:40,055 --> 00:15:41,555 ဒါကို ၾကည့္ၾကည့္ေလ 309 00:15:41,638 --> 00:15:43,722 သူက ၾကံ႕ခိုင္းတယ္ ... ေပ်ာ့ေပ်ာင္းတယ္ 310 00:15:43,930 --> 00:15:45,388 - သ႐ုပ္ျပရမလား - ၁၀၀% 311 00:16:02,722 --> 00:16:03,930 အာရ္ယန္ ... ဒါငါ့ကမာၻပဲ 312 00:16:04,513 --> 00:16:05,430 ၾကဳိက္လား 313 00:16:05,513 --> 00:16:06,555 ၾကဳိက္တယ္ 314 00:16:07,722 --> 00:16:08,972 လာ ... ထပ္ျပဦးမယ္ 315 00:16:13,347 --> 00:16:14,097 အာရ္ယန္ 316 00:16:15,097 --> 00:16:17,472 ငါသိသေလာက္ နင္က ပ႐ိုဂရမ္မာေရးဆြဲတာ အေတာ္ဆုံးပဲ 317 00:16:18,847 --> 00:16:22,597 အဲဒါေၾကာင့္ တစ္ေန႔က်ရင္ ဒီကုမၸဏီကို နင္ ဦးေဆာင္ရလိမ့္မယ္ 318 00:16:24,638 --> 00:16:28,472 ေရးဆြဲလိုက္ ... အာရ္ယန္အဂ္နီဟိုရီ စက္႐ုပ္ေလာကရဲ႕ စီအီအို 319 00:16:28,930 --> 00:16:30,597 ေကာင္းလိုက္တာ ... အေဒၚ 320 00:16:30,680 --> 00:16:32,680 နင္က ငါ့တူမို႔လို႔ ငါေျပာတာမဟုတ္ဘူး 321 00:16:32,888 --> 00:16:34,472 ဒါေပမယ့္ နင္က ႐ိုးရွင္းစြာထက္ျမက္တယ္ 322 00:16:35,430 --> 00:16:36,180 ေက်းဇူးပါ ... အန္တီ 323 00:16:36,305 --> 00:16:37,055 ေကာ္ဖီေသာက္မလား 324 00:16:37,513 --> 00:16:38,430 - ေသာက္မွာေပါ့ - ဘလက္ေကာ္ဖီလား 325 00:16:38,597 --> 00:16:39,513 အၿမဲတမ္း 326 00:16:41,930 --> 00:16:44,680 နားေထာင္ ... အစီအစဥ္အနည္းငယ္ အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ 327 00:16:44,930 --> 00:16:47,430 အေရးႀကီးကိစၥနဲ႔ ဒီည ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္လ္ဂ်ီယမ္ကို သြားရမယ္ 328 00:16:47,513 --> 00:16:48,472 ဘာလဲ 329 00:16:49,305 --> 00:16:51,763 နင္က ငါ့ကိုဖိတ္ေခၚၿပီး အခုသြားေတာ့မယ္ 330 00:16:51,847 --> 00:16:52,847 ဒါ မတရားဘူး 331 00:16:53,347 --> 00:16:55,305 ကၽြန္ေတာ္သိတယ္... ရက္အနည္းငယ္ပဲၾကာမွာ 332 00:16:55,430 --> 00:16:56,722 အေရးႀကီးကိစၥမဟုတ္ရင္ မသြားပါဘူး 333 00:16:58,638 --> 00:17:00,305 အူရ္မီလာ ... နင္သြားၿပီးေတာ့ နင္ရဲ႕အခ်ိန္ေတြကိုအသုံးခ် 334 00:17:01,680 --> 00:17:05,638 ဒါေပမယ့္ မသြားခင္ ဒီစီမံကိန္းအသစ္နဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အားလုံးငါ့ကိုေျပာျပရမယ္... ဟုတ္ၿပီလား 335 00:17:05,722 --> 00:17:06,930 စိတ္အရမ္းလႈပ္ရွားေနတယ္ 336 00:17:07,472 --> 00:17:09,513 စာရြက္ေတြဘယ္မွာလဲ 337 00:17:09,597 --> 00:17:10,263 အရမ္းပူတယ္ 338 00:17:10,347 --> 00:17:12,638 ငါ့အခ်ိန္ဇယားေတြက ဘာလဲဆိုတာ နင္သိလား 339 00:17:12,722 --> 00:17:14,472 ငါဘယ္သူနဲ႔အတူအလုပ္လုပ္လဲ ငါဘာေတြလုပ္မွာလဲ 340 00:17:14,555 --> 00:17:15,930 ေျပာၾကည့္လိုက္ 341 00:17:16,805 --> 00:17:18,638 ငါလိုပဲ မင္းထိုင္ေနလို႔မရဘူး 342 00:17:18,722 --> 00:17:19,472 ဘယ္ေတာ့မွ 343 00:17:19,555 --> 00:17:20,847 မင္းငါ့ကို ပိုင္သြားၿပီ 344 00:17:21,180 --> 00:17:22,722 နင့္အေမ မဟုတ္လို႔ပဲ ေက်းဇူးတင္တယ္ 345 00:17:22,805 --> 00:17:25,305 အန္တီ ... ကၽြန္ေတာ္ပ်င္းေနၿပီ ဒီမွာဘာလုပ္ရမွာလဲ 346 00:17:25,388 --> 00:17:26,638 နင္ မပ်င္းပါဘူး 347 00:17:26,763 --> 00:17:28,847 ေအးေအးေဆးေဆး အနားယူ ဂ်က္လန္ခ်ရမယ္ 348 00:17:29,055 --> 00:17:30,472 ငါအားလုံးစီစဥ္ၿပီးၿပီ 349 00:17:30,763 --> 00:17:33,472 နင့္ကိုလုဖို႔ စီဖရာကို ေျပာခ့ဲၿပီးၿပီ 350 00:17:34,638 --> 00:17:35,555 စီဖရာက ဘယ္သူလဲ 351 00:17:35,722 --> 00:17:36,555 ငါ့မန္ေနဂ်ာေလ 352 00:17:36,722 --> 00:17:37,805 သူမ နင့္ကိုေစာင့္ေရွာက္ေပးလိမ့္မယ္ 353 00:17:39,888 --> 00:17:41,305 အိုေက ... အခု သြားေတာ့ 354 00:17:42,097 --> 00:17:43,055 အန္တီ ... 355 00:17:43,180 --> 00:17:43,722 ဟမ္ 356 00:17:43,805 --> 00:17:45,305 အန္တီက တကယ္ခ်မ္းသာတယ္ သိလား 357 00:17:45,597 --> 00:17:46,430 ဟမ္ 358 00:17:47,347 --> 00:17:48,263 သြားေတာ့ 359 00:17:48,930 --> 00:17:49,888 သြားၿပီ 360 00:17:51,430 --> 00:17:52,347 သြားၿပီ 361 00:17:53,847 --> 00:17:54,847 သတိရတယ္ 362 00:17:55,430 --> 00:17:56,930 အာယု ... အားလုံးကို သတိရတယ္ 363 00:17:56,930 --> 00:17:58,597 အန္တီကိုလည္း သတိရတယ္ 364 00:17:58,972 --> 00:18:00,388 - ဘိုင္ - ဘိုင္ 365 00:18:10,305 --> 00:18:12,055 ဟိုင္ ... အာရ္ယန္ ... အိမ္ကေနၾကဳိဆိုတယ္ 366 00:18:12,472 --> 00:18:13,597 ဟိုင္ 367 00:18:14,597 --> 00:18:15,722 ရွီရာ 368 00:18:16,263 --> 00:18:17,722 - ရွာရ္ယာ - စီဖရာ ဟုတ္တယ္ 369 00:18:18,347 --> 00:18:19,805 ေစာ္ရီး ... ေလယာဥ္စီးရတာ အၾကာႀကီးပဲ 370 00:18:19,930 --> 00:18:20,930 ရပါတယ္ 371 00:18:21,555 --> 00:18:22,597 ငါလုပ္ေပးရမလား 372 00:18:22,847 --> 00:18:23,888 မဟုတ္ဘူး ... ရတယ္ 373 00:18:23,930 --> 00:18:24,930 ေက်းဇူးျပဳၿပီး 374 00:18:26,763 --> 00:18:27,930 နင္ ဟိႏီၵလို ေျပာတတ္လား 375 00:18:28,055 --> 00:18:29,638 ဘာသာစကားအားလုံး ငါသိတယ္ 376 00:18:32,055 --> 00:18:35,930 အရင္က စကားျပန္ ဒါမွမဟုတ္ ဘာသာျပန္တ့ဲအလုပ္လုပ္ခ့ဲတယ္မလား 377 00:18:36,055 --> 00:18:37,930 မဟုတ္ဘူး ... အဲဒါ ငါပထမဆုံးအလုပ္ 378 00:18:38,597 --> 00:18:40,180 လာ ... နင့္အခန္းလိုက္ျပမယ္ 379 00:18:41,722 --> 00:18:45,055 ငါဒီကိုေရာက္ဖို႔ သမုဒၵရာ ခုႏွစ္စင္းကိုျဖတ္ေက်ာ္ၿပီး အပန္းေျဖရတာ ၾကည္ႏူးဖို႔ေကာင္းတယ္ 380 00:18:45,680 --> 00:18:46,847 သမုဒၵရာ ခုႏွစ္စင္းမဟုတ္ဘူး တစ္စင္းပဲဟုတ္တယ္ 381 00:18:47,180 --> 00:18:48,388 ေျမာက္အတၱလန္တိတ္ 382 00:18:50,263 --> 00:18:51,180 ဒီဘက္ 383 00:18:56,972 --> 00:18:58,722 ေဟ့ ... ဖီဖာ 384 00:18:59,513 --> 00:19:00,513 ငါ့အၾကဳိက္ပဲ 385 00:19:00,763 --> 00:19:01,722 ငါ့အၾကဳိက္လည္းဟုတ္တယ္ 386 00:19:05,347 --> 00:19:06,347 ပန္းခ်ီကားလွတယ္ 387 00:19:06,930 --> 00:19:08,263 အျပာေရာင္က ငါ့အၾကဳိက္ဟုတ္တယ္ 388 00:19:08,930 --> 00:19:09,972 ငါလည္းပဲ 389 00:19:12,638 --> 00:19:16,972 အန္တီက ဒီလိုေျပာခိုင္းတာလား ဒါမွမဟုတ္ ငါတို႔မွာတူညီတ့ဲ အၾကဳိက္ေတြရွိလား 390 00:19:17,680 --> 00:19:18,680 တူညီတ့ဲ အၾကဳိက္ေတြ 391 00:19:18,972 --> 00:19:20,805 အဲဒါေတြက တကယ္ကို ငါ့အၾကဳိက္ဆုံးေတြပါ 392 00:19:22,763 --> 00:19:23,847 တိုက္ဆိုင္မႈလို႔ ထင္တာပဲ 393 00:19:26,722 --> 00:19:27,805 ငါလည္း ထင္တယ္ 394 00:19:29,430 --> 00:19:31,513 ေရမိုးခ်ဳိးလိုက္ ၿပီးမွေတြ႕မယ္ 395 00:19:49,513 --> 00:19:51,680 ပန္ဒီသ္ရာဗီရွန္ကာရ္ရဲ႕ ေတးသီးခ်င္းေတြလည္း သူမရဲ႕အၾကဳိက္ဆုံးေတြပါလား 396 00:19:53,805 --> 00:19:54,722 ငါလည္းထင္တယ္ 397 00:19:56,638 --> 00:20:00,388 အဲဒါကို ေပါ့ပ္ ... ေပါ့ပ္ ... ေပါ့ပ္ 398 00:20:00,472 --> 00:20:04,263 အဲဒါကို ေနာခ့္ ... ေနာခ့္... ေနာခ့္ 399 00:20:04,347 --> 00:20:05,388 လုပ္လိုက္ပါ 400 00:20:12,722 --> 00:20:13,722 စီဖရာ ... 401 00:20:14,930 --> 00:20:18,763 ဗီ႐ိုကိုစီစဥ္ေပးလို႔ ေက်းဇူးပဲ ဒါေပမယ့္ နင္အဲလိုလုပ္ဖို႔ မလိုဘူး 402 00:20:18,930 --> 00:20:20,305 ငါ့ဘာငါလုပ္ရတာ ႏွစ္သက္တယ္ 403 00:20:20,722 --> 00:20:21,722 မွတ္ထားလိုက္မယ္ 404 00:20:22,472 --> 00:20:24,597 သိပ္ဒုကၡမေပးရင္ ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေကာ္ဖီတစ္ခြက္ ရႏိုင္မလား 405 00:20:27,930 --> 00:20:28,930 ေသခ်ာတာေပါ့ 406 00:20:32,930 --> 00:20:33,930 အခု လုပ္လိုက္ပါ 407 00:20:34,930 --> 00:20:37,638 ဘလက္ေကာ္ဖီၾကဳိက္မွန္း ဘယ္လိုသိတာလဲ 408 00:20:38,055 --> 00:20:39,888 ဒါလည္း နင့္အၾကဳိက္လို႔ မေျပာနဲ႔ေနာ္ 409 00:20:41,097 --> 00:20:42,930 နင့္ အန္တီ ငါ့ကို အေၾကာင္းၾကားလိုက္တယ္ 410 00:20:43,097 --> 00:20:43,930 အို 411 00:20:43,972 --> 00:20:44,972 နင္လည္း ၾကဳိက္လား 412 00:20:45,388 --> 00:20:46,430 ငါ နင့္ကို အသိေပးမယ္ 413 00:20:51,888 --> 00:20:52,888 ဒါ ကြက္တိပဲ 414 00:20:58,805 --> 00:21:00,597 အိႏိၵယအစားအစာ ခ်က္တတ္လား 415 00:21:01,055 --> 00:21:02,097 ခ်က္တတ္တယ္ 416 00:21:02,472 --> 00:21:04,347 ဟင္းအမယ္မ်ဳိးစုံ ငါခ်က္ျပဳတ္တတ္တယ္ 417 00:21:04,847 --> 00:21:07,388 အို႔ ... နင္ ဇီးကြက္လို႔ပဲ သိမယ္ထင္ထားတာ 418 00:21:07,597 --> 00:21:09,180 ဇီးကြက္ဟင္း ငါမခ်က္တတ္ဘူး 419 00:21:09,722 --> 00:21:11,930 ဒါက တ႐ုတ္အစားအစာေလ 420 00:21:12,263 --> 00:21:14,097 ဒါက ေဖ်ာ္ရည္ေတြကို ေပါင္းစပ္ၿပီး လုပ္ထားတာ 421 00:21:14,263 --> 00:21:17,472 ဇီးကြက္အသား နဲ႔ အူေတြကို ေရာႀကိတ္ၿပီး ပါးပါးလွီးထားတာ 422 00:21:18,055 --> 00:21:19,305 စမ္းသုံးၾကည့္ဖို႔ စိတ္၀င္စားလား 423 00:21:19,763 --> 00:21:21,388 မဟုတ္ဘူး ... တစ္စိတ္ေလာက္ 424 00:21:22,972 --> 00:21:24,055 ဘာျဖစ္တာလဲ 425 00:21:24,888 --> 00:21:25,680 ငါျပန္လာခ့ဲမယ္ 426 00:21:25,763 --> 00:21:26,805 မနက္ျဖန္ ဇီးကြက္မုန္႔ကို စမ္းၾကည့္ႏိုင္တယ္ 427 00:21:56,930 --> 00:21:57,763 အာရ္ယန္ 428 00:22:00,097 --> 00:22:00,847 ုဟုတ္ 429 00:22:00,930 --> 00:22:04,097 အုရ္မီလာ ဘြတ္ကင္ယူထားတ့ဲ စက္ဘီး ႏွစ္နာရီအတြင္း ေရာက္လာလိမ့္မယ္ 430 00:22:04,263 --> 00:22:05,263 ေကာင္းတာေပါ့ ... ေက်းဇူးပဲ 431 00:22:16,930 --> 00:22:18,388 သူမက သန္မာတယ္ 432 00:22:19,513 --> 00:22:20,555 ကၽြန္ေတာ္သိတယ္ 433 00:22:23,180 --> 00:22:24,638 သူမက ထူးထူးျခားျခား အၾကားအာ႐ုံ စြမ္းရည္ကိုလည္း ပိုင္ဆိုင္ထားတယ္ 434 00:22:25,388 --> 00:22:26,555 အဲဒါလည္း ၾကားၿပီးၿပီ 435 00:22:27,430 --> 00:22:28,430 စီဖရာ ... 436 00:22:30,180 --> 00:22:31,763 ငါးမီနစ္အတြင္း ေလ့က်င့္ခန္းအၿပီးလုပ္ရမယ္ 437 00:22:32,638 --> 00:22:34,722 တစ္ေနရာရာသြားခ်င္လား ဒီေန႔ငါအားလပ္တယ္ 438 00:22:34,930 --> 00:22:35,930 အိုေက 439 00:22:37,097 --> 00:22:37,763 အိုေက 440 00:22:37,847 --> 00:22:39,388 အို႔... ခ်စ္ရစြာေသာ 441 00:22:39,472 --> 00:22:40,972 ငါျမန္ျမန္ေမာင္းတာ နင္မေၾကာက္ဘူးလား 442 00:22:41,930 --> 00:22:43,388 ငါဘယ္ေတာ့မွ မေၾကာက္ဘူး 443 00:22:44,222 --> 00:22:45,930 ေကာင္းၿပီ ... ငါ့ကို ကိုင္ထား 444 00:22:49,638 --> 00:22:51,763 အို႔... ခ်စ္ရစြာေသာ 445 00:22:57,555 --> 00:22:59,722 အို႔... ခ်စ္ရစြာေသာ 446 00:23:04,763 --> 00:23:08,472 ေနာက္ေက်ာမွာ တစ္ေယာက္ေယာက္နဲ႔ အရမ္းအျမန္ ေမာင္းဖူးတာ ဒါပထမဆုံးအႀကိမ္ပဲ 447 00:23:09,972 --> 00:23:11,222 ငါသေဘာက်တယ္ 448 00:23:11,805 --> 00:23:12,930 နင္က တကယ္ေကာင္းတာပဲ 449 00:23:13,305 --> 00:23:14,555 နင့္မွာ တန္ေတး မရွိဘူး 450 00:23:14,972 --> 00:23:16,222 တန္ေတး ဆိုတာ ဘာလဲ 451 00:23:17,222 --> 00:23:18,388 ခဏေလး ... ခဏေလး 452 00:23:19,680 --> 00:23:20,888 အဓိပၸာယ္မသိဘူးလား 453 00:23:21,347 --> 00:23:22,263 မသိဘူး 454 00:23:23,680 --> 00:23:27,972 တန္ေတးဆိုတာ ဟိႏၵီဘန္းစကား တန္တရမ္ကို ေျပာတာ 455 00:23:28,972 --> 00:23:30,555 - တန္တရမ္ - ဟမ္ 456 00:23:30,972 --> 00:23:31,597 မွတ္ထားလိုက္မယ္ 457 00:23:31,680 --> 00:23:32,513 မွတ္ထားလိုက္မယ္ 458 00:23:32,847 --> 00:23:34,055 မွတ္ထားလိုက္မယ္ ... အိုေက 459 00:23:35,722 --> 00:23:38,472 နားေထာင္ ... ဟိုနားက လူႏွစ္ေယာက္ကိုေတြ႕လား 460 00:23:38,722 --> 00:23:40,347 ဟိႏီၵဘန္းစကားနဲ႔ သူတို႔ဘာလုပ္ေနၾကလဲ 461 00:23:41,555 --> 00:23:42,680 ခၽြမ္ဘန္ 462 00:23:44,388 --> 00:23:45,472 ဘာ 463 00:23:45,763 --> 00:23:46,888 ခၽြမ္ဘန္ 464 00:23:48,597 --> 00:23:50,222 ပါပီ လို႔ ေခၚတယ္ 465 00:23:51,513 --> 00:23:51,930 ပါပီ 466 00:23:51,930 --> 00:23:53,930 ခၽြမ္ဘန္လို႔ ေက်းဇူးျပဳၿပီး မေျပာနဲ႔ 467 00:23:54,472 --> 00:23:55,597 - ပါပီ - ပါပီ 468 00:23:56,930 --> 00:23:58,722 အုဒန္ခၽြမ္ဘန္ကို ဘယ္လိုေခၚလဲ 469 00:24:00,263 --> 00:24:01,680 အုဒန္ခၽြမ္ဘန္ ဆိုတာ ဘာလဲ 470 00:24:01,763 --> 00:24:02,847 အနမ္းတစ္ခု 471 00:24:04,513 --> 00:24:06,930 အနမ္းတစ္ခုကို အုဒန္ခၽြမ္ဘန္လို႔ ေခၚတယ္ 472 00:24:06,930 --> 00:24:07,930 နင္ေျပာတာမွန္တယ္ 473 00:24:10,472 --> 00:24:11,305 ထပ္သင္ေပးဦး 474 00:24:12,930 --> 00:24:13,930 ေသခ်ာတာေပါ့ 475 00:24:17,847 --> 00:24:21,555 ငါ့ေနာက္ကလူက ဟိႏီၵဘန္းစကားနဲ႔ လုပ္ေနတာ ဘာလို႔ေခၚလဲ 476 00:24:21,763 --> 00:24:22,680 ဒမ္ရာပန္ 477 00:24:23,722 --> 00:24:25,305 ရယ္စရာေကာင္းတယ္ 478 00:24:26,763 --> 00:24:27,805 ဒမ္ရာပန္ လို႔ မေခၚဘူး 479 00:24:27,888 --> 00:24:29,222 ဆုတာမာရ္နာ လို႔ ေခၚတယ္ 480 00:24:29,680 --> 00:24:30,722 ဆုတာမာရ္နာ 481 00:24:30,805 --> 00:24:32,097 ဟုတ္တယ္ ... ဆုတာမာရ္နာ 482 00:24:32,222 --> 00:24:33,347 ဆုတာ အသုံးျပဳဖူးလား 483 00:24:33,430 --> 00:24:34,305 မျပဳဖူးဘူး 484 00:24:35,763 --> 00:24:36,763 သုံးၾကည့္ခ်င္လား 485 00:24:37,388 --> 00:24:38,263 အိုေက 486 00:24:38,763 --> 00:24:39,763 အိုေက 487 00:24:40,555 --> 00:24:41,972 အစ္ကို ... စီးကရက္တစ္လိပ္ရမလား 488 00:24:42,097 --> 00:24:43,180 - ရတာေပါ့ - ေက်းဇူးပဲ 489 00:24:48,263 --> 00:24:49,180 ဆုတာ 490 00:24:56,930 --> 00:24:57,930 မာရ္နာ 491 00:25:00,597 --> 00:25:01,472 ဆုတာ 492 00:25:04,888 --> 00:25:05,930 မာရ္နာ 493 00:25:06,347 --> 00:25:07,680 ခဏေလး 494 00:25:09,555 --> 00:25:11,097 နင္အရင္က ေဆးလိပ္ေသာက္ဖူးလား 495 00:25:11,222 --> 00:25:11,888 မေသာက္ဖူးဘူး 496 00:25:11,930 --> 00:25:14,597 ပထမဆုံးေဆးလိပ္ေသာက္တ့ဲသူတိုင္း ေခ်ာင္းဆိုးတယ္ 497 00:25:14,680 --> 00:25:16,555 ငါ ေခ်ာင္းမဆိုးဖူးဘူး 498 00:25:17,305 --> 00:25:18,680 နင့္ဘ၀ရဲ႕တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္မွာ ေခ်ာင္းဆိုးေနရမယ္ 499 00:25:18,763 --> 00:25:19,680 ဘယ္ေတာ့မွ 500 00:25:22,805 --> 00:25:23,888 ဆုတာ 501 00:25:30,055 --> 00:25:32,388 အို႔ ... ခ်စ္ရစြာေသာ 502 00:25:36,597 --> 00:25:37,763 နင္က အရမ္းမိုက္တာပဲ 503 00:25:38,888 --> 00:25:40,763 နင္က ဘာသာစကားေပါင္းစုံ ေျပာတတ္တယ္ 504 00:25:41,180 --> 00:25:42,930 ဟင္းအမယ္မ်ဳိးစုံ ခ်က္ျပဳတ္တတ္တယ္ 505 00:25:44,263 --> 00:25:47,347 ပထမဆုံးအႀကိမ္ ေဆးလိပ္ေသာက္တာေတာင္ ေခ်ာင္းမဆိုးဘူး 506 00:25:48,597 --> 00:25:50,347 နင္က မိန္းကေလးလား ... အာလာဒင္ရဲ႕ မီးအိမ္ရွင္လား 507 00:25:50,763 --> 00:25:51,763 အာလာဒင္ရဲ႕ မီးအိမ္ရွင္ 508 00:25:52,263 --> 00:25:53,263 အာလာဒင္ရဲ႕ မီးအိမ္ရွင္ 509 00:25:54,180 --> 00:25:55,222 ပိုေကာင္းတယ္ 510 00:25:55,930 --> 00:25:56,930 ငါ လူတိုင္းရဲ႕ ဆႏၵေတြကို ျဖည့္ဆည္းေပးတယ္ 511 00:25:57,055 --> 00:25:59,055 မီးခြက္လုပ္သလိုပဲ ဘယ္သူမွ ငါ့ကို ပြတ္စရာေတာင္ မလိုဘူး 512 00:26:02,180 --> 00:26:03,930 ဒါ ငါ့ရဲ႕အခ်က္အလက္ေတြပါပဲ 513 00:26:05,180 --> 00:26:06,930 နင္ တေနကုန္ အလုပ္လုပ္တယ္ 514 00:26:08,638 --> 00:26:09,930 နင့္ရည္းစားအတြက္ အခ်ိန္ေကာ္ေပးလား 515 00:26:10,513 --> 00:26:11,847 ငါ့မွာ ရည္းစားမရွိဘူး 516 00:26:12,847 --> 00:26:14,222 ေကာင္းၿပီ ... သိရတာ ၀မ္းသာတယ္ 517 00:26:16,930 --> 00:26:23,347 ဒါေပမယ့္ တကယ္လို႔ သူ႕မွာ ဘယ္လိုအရည္အခ်င္းေတြ ရွိေစခ်င္တာလဲ 518 00:26:23,597 --> 00:26:24,763 အခ်က္ ၅ ခ်က္ရွိတယ္ 519 00:26:25,097 --> 00:26:26,388 အခ်က္ ၅ ခ်က္ ... အိုေက 520 00:26:26,930 --> 00:26:27,930 ပထမ 521 00:26:28,430 --> 00:26:29,763 အိုင္တီ အင္ဂ်င္နီယာ ျဖစ္ရမယ္ 522 00:26:30,180 --> 00:26:30,930 ဒုတိယက 523 00:26:31,055 --> 00:26:32,555 မြမ္ဘိုင္ျမဳိ႕မွာ အလုပ္လုပ္ရမယ္ 524 00:26:33,430 --> 00:26:34,347 တတိယက 525 00:26:34,430 --> 00:26:35,930 ေဒလီျမဳိ႕မွာ ေမြးၿပီး ႀကီးျပင္းရမယ္ 526 00:26:36,347 --> 00:26:37,347 စတုတၳက 527 00:26:37,888 --> 00:26:39,972 အုရ္မီလာဆူက္လာနဲ႔ ေဆြမ်ဳိးေတာ္ရမယ္ 528 00:26:41,263 --> 00:26:42,638 ေနာက္ဆုံးတစ္ခုက 529 00:26:42,930 --> 00:26:45,722 သူ႕နာမည္က အာရ္ယန္အာဂ္နီသိုရီ ျဖစ္ရမယ္ 530 00:26:48,430 --> 00:26:51,555 နင္က ေနာက္ေနတာလား ငါ့ကို လွည့္စားေနတာလား 531 00:26:52,722 --> 00:26:53,930 လွည့္စားေနတာ 532 00:26:55,930 --> 00:26:57,180 ငါ နင့္ကို လွည့္စားေနတာ 533 00:27:16,680 --> 00:27:23,263 နင့္မ်က္လုံးထဲမွာ ငါ့ႏွလုံးသား ေျပးလႊားေနတယ္ 534 00:27:23,430 --> 00:27:27,763 ေကာင္းကင္ႀကီးက ကခုန္ၿပီး လွည့္ပတ္ေနတာ ၾကည္ႏူးစရာပါပဲ 535 00:27:28,263 --> 00:27:31,388 မင္းရဲ႕အနားမွာ အခ်စ္ကသာ မွန္ကန္တယ္လို႔ ခံစားရတယ္ 536 00:27:34,472 --> 00:27:39,180 အို႔ ... ႏွင္းဆီပန္းလို မင္းမ်က္လုံးေတြက ၾကည္ႏူးစရာပါပဲ 537 00:27:39,263 --> 00:27:43,347 မင္းကိုခ်စ္တ့ဲ ငါ့အခ်စ္ေတြက အဆုံးမ့ဲအျမင့္ႀကီးလို ခံစားရတယ္ 538 00:27:43,472 --> 00:27:48,180 မင္းကိုျမင္ရင္ ငါ့ႏွလုံးသား ေျပးလႊားေနတယ္ 539 00:27:48,263 --> 00:27:52,347 ငါ မင္းကိုခ်စ္ျခင္းေမတၱာနဲ႔ ေန႔ညမျပတ္ ေရခ်ဳိးသန္႔စင္ေပးပါမယ္ 540 00:27:52,472 --> 00:27:56,930 အို႔ ... ႏွင္းဆီပန္းလို မင္းမ်က္လုံးေတြက ၾကည္ႏူးစရာပါပဲ 541 00:27:56,972 --> 00:28:01,388 မင္းကိုခ်စ္တ့ဲ ငါ့အခ်စ္ေတြက အဆုံးမ့ဲအျမင့္ႀကီးလို ခံစားရတယ္ 542 00:28:01,472 --> 00:28:06,180 မင္းကိုျမင္ရင္ ငါ့ႏွလုံးသား ေျပးလႊားေနတယ္ 543 00:28:06,263 --> 00:28:10,347 ငါ မင္းကိုခ်စ္ျခင္းေမတၱာနဲ႔ ေန႔ညမျပတ္ ေရခ်ဳိးသန္႔စင္ေပးပါမယ္ 544 00:28:11,055 --> 00:28:15,597 မင္းရဲ႕ဆႏၵ၊ မင္းရဲ႕အသိစိတ္နဲ႔ မင္းရဲ႕ရည္ရြယ္ခ်က္ေတြ ဘယ္ေတာ့မွ မပ်က္စီးပါေစနဲ႔ 545 00:28:15,680 --> 00:28:19,763 မင္းရဲ႕တည္ရွိမႈကို အၿမဲခံစားႏိုင္ပါေစ ဘယ္ေတာ့မွ ေျပာင္းလဲမခံစားရပါေစနဲ႔ 546 00:28:20,097 --> 00:28:24,597 မင္းရဲ႕ဆႏၵ၊ မင္းရဲ႕အသိစိတ္နဲ႔ မင္းရဲ႕ရည္ရြယ္ခ်က္ေတြ ဘယ္ေတာ့မွ မပ်က္စီးပါေစနဲ႔ 547 00:28:24,680 --> 00:28:28,513 မင္းရဲ႕တည္ရွိမႈကို အၿမဲခံစားႏိုင္ပါေစ ဘယ္ေတာ့မွ ေျပာင္းလဲမခံစားရပါေစနဲ႔ 548 00:28:28,597 --> 00:28:35,222 နင့္မ်က္လုံးထဲမွာ ငါ့ႏွလုံးသား ေျပးလႊားေနတယ္ 549 00:28:35,305 --> 00:28:39,847 ေကာင္းကင္ႀကီးက ကခုန္ၿပီး လွည့္ပတ္ေနတာ ၾကည္ႏူးစရာပါပဲ 550 00:28:39,972 --> 00:28:44,347 မင္းရဲ႕အနားမွာ အခ်စ္ကသာ မွန္ကန္တယ္လို႔ ခံစားရတယ္ 551 00:28:46,180 --> 00:28:50,805 အို႔ ... ႏွင္းဆီပန္းလို မင္းမ်က္လုံးေတြက ၾကည္ႏူးစရာပါပဲ 552 00:28:50,888 --> 00:28:55,222 မင္းကိုခ်စ္တ့ဲ ငါ့အခ်စ္ေတြက အဆုံးမ့ဲအျမင့္ႀကီးလို ခံစားရတယ္ 553 00:28:55,305 --> 00:28:59,805 မင္းကိုျမင္ရင္ ငါ့ႏွလုံးသား ေျပးလႊားေနတယ္ 554 00:28:59,888 --> 00:29:04,097 ငါ မင္းကိုခ်စ္ျခင္းေမတၱာနဲ႔ ေန႔ညမျပတ္ ေရခ်ဳိးသန္႔စင္ေပးပါမယ္ 555 00:29:04,222 --> 00:29:08,763 အို႔ ... ႏွင္းဆီပန္းလို မင္းမ်က္လုံးေတြက ၾကည္ႏူးစရာပါပဲ 556 00:29:08,847 --> 00:29:13,097 မင္းကိုခ်စ္တ့ဲ ငါ့အခ်စ္ေတြက အဆုံးမ့ဲအျမင့္ႀကီးလို ခံစားရတယ္ 557 00:29:13,222 --> 00:29:17,763 မင္းကိုျမင္ရင္ ငါ့ႏွလုံးသား ေျပးလႊားေနတယ္ 558 00:29:17,847 --> 00:29:22,055 ငါ မင္းကိုခ်စ္ျခင္းေမတၱာနဲ႔ ေန႔ညမျပတ္ ေရခ်ဳိးသန္႔စင္ေပးပါမယ္ 559 00:29:38,680 --> 00:29:40,305 - စီဖရာ ... - ဟမ္ 560 00:29:41,472 --> 00:29:42,847 စိတ္ရႈပ္ေနလား 561 00:29:44,763 --> 00:29:45,805 မဟုတ္ဘူး 562 00:29:47,222 --> 00:29:51,347 တစ္ခုခုျဖစ္ေနတယ္ နည္းနည္းစိတ္မေကာင္းျဖစ္ပုံရတယ္ 563 00:29:54,847 --> 00:29:59,097 ဒီလိုမ်ဳိး လုပ္တာ ပထမဆုံးအႀကိမ္လို႔ပဲထင္တယ္ 564 00:30:01,013 --> 00:30:02,555 ဒါ ပထမဆုံးအႀကိမ္ပဲ 565 00:30:07,847 --> 00:30:08,930 တကယ္လား 566 00:30:09,180 --> 00:30:10,305 ဟုတ္တယ္ 567 00:30:10,597 --> 00:30:11,722 နင္ၾကဳိက္လား 568 00:30:11,930 --> 00:30:13,055 ၾကဳိက္တယ္ 569 00:30:14,555 --> 00:30:15,847 နင္ၾကဳိက္လား 570 00:30:20,555 --> 00:30:21,638 ငါၾကဳိက္တယ္ 571 00:30:26,347 --> 00:30:27,097 ဂြတ္ႏိုက္ 572 00:30:29,930 --> 00:30:30,972 နင္ ဘယ္သြားမလို႔လဲ 573 00:30:32,013 --> 00:30:33,305 ငါ့အခန္းထဲသြားဖို႔ 574 00:30:34,305 --> 00:30:35,555 ငါ့ဘက္ထရီအားနည္းေနၿပီ 575 00:30:35,972 --> 00:30:38,847 စိတ္မပူပါနဲ႔ 576 00:30:41,680 --> 00:30:43,055 ငါ နင့္ကို အားသြင္းေပးမယ္ 577 00:30:43,638 --> 00:30:44,597 အိုေက 578 00:30:45,597 --> 00:30:51,222 နင္ ျပဳံးၿပီး အိုေကလို႔ ေျပာတာ ငါႏွစ္သက္တယ္ 579 00:30:54,013 --> 00:30:54,930 အိုေက 580 00:31:00,555 --> 00:31:01,680 လန္းတယ္ 581 00:31:01,972 --> 00:31:04,263 ဒီေန႔ အာယု နံနက္စာ ခ်က္လိမ့္မယ္ 582 00:31:04,513 --> 00:31:07,097 စီဖရာက အိုေကလို႔ ေျပာလိမ့္မယ္ 583 00:31:07,930 --> 00:31:11,055 သူမ ေျပာလိမ့္မယ္ ... အရမ္းမိုက္တယ္ ... အာယု 584 00:31:11,305 --> 00:31:12,347 ငါ တကယ္ ၾကဳိက္တယ္ 585 00:31:16,847 --> 00:31:17,847 ခ်ီယာစ္ 586 00:31:23,680 --> 00:31:24,930 မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ 587 00:31:27,680 --> 00:31:28,638 အန္တီလား 588 00:31:29,305 --> 00:31:30,305 ျပန္လာၿပီလား 589 00:31:30,388 --> 00:31:32,847 ငါ့အိမ္ျပန္လာဖို႔ ငါဗီဇာလိုလို႔လား 590 00:31:32,930 --> 00:31:35,638 မဟုတ္ဘူး ... ဒါေပမယ့္ ညေနမွ လာမယ္လို႔ ထင္ထားတာ မဟုတ္ဘူးလား 591 00:31:36,388 --> 00:31:38,180 အခု ညေနပိုင္း ျပန္လာသင့္တယ္လို႔ ခံစားရတယ္ 592 00:31:38,347 --> 00:31:40,972 ငါ့ကို ေတြ႕လို႔ နင္ ၀မ္းမသာဘူး 593 00:31:41,555 --> 00:31:42,722 မဟုတ္ဘူး ... ၀မ္းသာပါတယ္ 594 00:31:42,972 --> 00:31:44,722 တကယ္ဆိုရင္ အရမ္းကို ၀မ္းသာတာ 595 00:31:44,972 --> 00:31:47,555 ေပါက္ကရ ... ညက သရဲတေစၧျမင္လိုက္တယ္နဲ႔တူတယ္ 596 00:31:48,430 --> 00:31:49,847 တကယ္ေတာ့ မနက္ ကိုးနာရီခြဲေနၿပီ 597 00:31:50,472 --> 00:31:53,972 ဒီနံနက္စာကို သုံးေဆာင္သင့္တယ္ 598 00:31:55,013 --> 00:31:57,388 အာယုက နင့္အတြက္ နံနက္စာ 599 00:31:58,263 --> 00:31:59,347 လုပ္ေပးေနၿပီ 600 00:32:01,722 --> 00:32:04,805 အန္တီအတြက္ အံ့ၾသစရာေကာင္းတ့ဲ ပဲေၾကာ္ 601 00:32:04,972 --> 00:32:06,430 စာဖိုးမွဴး ေဂၚဒြန္ 602 00:32:06,930 --> 00:32:07,680 ေနာက္ထပ္ယူလာေပးမယ္ 603 00:32:07,763 --> 00:32:09,555 ဒါေပမယ့္ နင့္ဘာနင္ ဘာလို႔နံနက္စာခ်က္တာလဲ 604 00:32:09,805 --> 00:32:10,597 စီဖရာ ... ဘယ္မွာလဲ 605 00:32:10,680 --> 00:32:12,763 စီဖရာ ... ဘယ္မွာလဲ 606 00:32:13,055 --> 00:32:16,305 သူမ ေနမေကာင္းလို႔ အိပ္ေနတယ္ 607 00:32:23,180 --> 00:32:24,222 အိပ္ေနတာလား 608 00:32:29,347 --> 00:32:30,305 အန္တီ 609 00:32:30,430 --> 00:32:34,222 သူက အိမ္ေစာင့္ ... တစ္ခါတစ္ရံေတာ့ ဂ႐ုစိုက္ဖို႔လိုတယ္ 610 00:32:34,722 --> 00:32:37,097 အန္တီ ... သူမ အရမ္းကူးစက္တယ္ ... မသြားနဲ႔ 611 00:32:44,097 --> 00:32:45,430 စီဖရာ အခန္းထဲမွာ မရွိဘူး 612 00:32:45,763 --> 00:32:46,430 မရွိဘူးလား 613 00:32:46,513 --> 00:32:47,930 ထူးဆန္းလိုက္တာ ... သူမ ဘယ္သြားလိုက္လဲ 614 00:32:48,638 --> 00:32:50,472 - လမ္းေလွ်ာက္သြားတယ္ ျဖစ္မယ္ - ဘာလို႔ ဒီေလာက္ထိတ္လန္႔ေနတာလဲ 615 00:32:50,555 --> 00:32:51,472 နင္ ဘာျဖစ္တာလဲ 616 00:32:51,555 --> 00:32:52,555 ဘယ္သြားမလို႔လဲ 617 00:32:53,513 --> 00:32:54,513 အန္တီ ... ဒါ ကၽြန္ေတာ့္အခန္းပါ 618 00:32:54,597 --> 00:32:55,430 ဒါ ကၽြန္ေတာ့္အိမ္ပါ 619 00:32:56,305 --> 00:32:58,388 - ကၽြန္ေတာ့္အခန္း - ဘာလို႔ မီဒိုလို ခုန္ေပါက္ေနတာလဲ 620 00:32:58,722 --> 00:33:00,555 ညစ္ပတ္တယ္ ... အန္တီ ေက်းဇူးျပဳၿပီး အထဲမသြားနဲ႔ 621 00:33:01,388 --> 00:33:02,097 မသြားနဲ႔ 622 00:33:02,222 --> 00:33:03,097 - ခင္ဗ်ားအတြက္ မေကာင္းဘူး - အာယု 623 00:33:04,180 --> 00:33:05,847 အထဲမသြားနဲ႔ ... ကၽြန္ေတာ္ခြင့္မျပဳဘူး 624 00:33:05,930 --> 00:33:07,013 အာယု ... ေဘးဖယ္ 625 00:33:07,097 --> 00:33:08,222 အခန္းက အရမ္းညစ္ပတ္ေနတယ္ 626 00:33:08,305 --> 00:33:08,930 - မသြားရဘူး - ေဘးဖယ္ 627 00:33:08,972 --> 00:33:10,180 အန္တီ ... ဒါမျဖစ္ႏိုင္ဘူး 628 00:33:17,388 --> 00:33:18,347 နင္တို႔ ႏွစ္ေယာက္ေတာ့ ... 629 00:33:24,847 --> 00:33:26,472 ေအးေဆးေပါ့ ... အန္တီ 630 00:33:27,347 --> 00:33:28,513 ဒီအေၾကာင္းေျပာလို႔ရတယ္ 631 00:33:28,597 --> 00:33:29,472 ဟုတ္တယ္မလား 632 00:33:30,347 --> 00:33:33,097 ဆြဲေဆာင္မႈရွိတ့ဲလူႀကီးႏွစ္ေယာက္ ၾကားထဲမွာ အရာေတြျဖစ္ပ်က္တယ္ 633 00:33:33,722 --> 00:33:34,972 ဒါပုံမွန္ပဲ 634 00:33:35,055 --> 00:33:36,013 ဟုတ္တယ္မလား 635 00:33:37,347 --> 00:33:38,847 စီဖရာကို ငါႏႈိးလိုက္မယ္ 636 00:33:39,305 --> 00:33:40,305 စီဖရာ ... 637 00:33:41,430 --> 00:33:42,472 စီဖရာ ... ထ ... စီဖရာ... 638 00:33:43,013 --> 00:33:44,597 အန္တီစိတ္ဆိုးေနတယ္... စီဖရာ ... ထေတာ့ 639 00:33:44,972 --> 00:33:46,097 စီဖရာ 640 00:33:55,097 --> 00:33:56,097 စီဖရာလား 641 00:33:58,930 --> 00:33:59,805 စီဖရာလား 642 00:34:00,263 --> 00:34:01,263 အန္တီ ... စီဖရာ 643 00:34:01,347 --> 00:34:02,347 စီဖရာ 644 00:34:02,930 --> 00:34:03,930 စီဖရာ 645 00:34:04,180 --> 00:34:04,972 အန္တီ ဘာျဖစ္တာလဲ 646 00:34:05,347 --> 00:34:06,555 သူ အဲဒီလို မႏႈိးတတ္ဘူး 647 00:34:06,722 --> 00:34:07,597 လမ္းေဘးဖယ္ 648 00:34:09,347 --> 00:34:10,263 အန္တီလား 649 00:34:10,888 --> 00:34:12,180 သူကို ဆရာ၀န္ဆီ ေခၚသြားရမယ္ 650 00:34:14,472 --> 00:34:15,347 အန္တီ 651 00:34:15,597 --> 00:34:16,805 ခဏေလး ... ဘာလုပ္ေနတာလဲ 652 00:34:19,597 --> 00:34:20,722 သူမရဲ႕ ဘက္ထရီအား ကုန္သြားၿပီ 653 00:34:21,763 --> 00:34:23,097 အားသြင္းဖို႔ အခ်ိန္ၾကာမယ္ 654 00:34:40,347 --> 00:34:41,388 အန္တီ 655 00:34:43,305 --> 00:34:45,305 ငါတို႔လုပ္လို႔ၿပီးၿပီ 656 00:34:46,055 --> 00:34:47,263 သိလား ... 657 00:34:47,513 --> 00:34:49,097 - အံ့ၾသစရာႀကီး - အန္တီ 658 00:34:49,305 --> 00:34:51,513 - ၿပီးရင္ ဖုန္းျပန္ေခၚလိုက္မယ္ - အန္တီ ဖုန္းခ်လို႔ရမလား 659 00:34:52,305 --> 00:34:53,305 နင္ ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 660 00:34:53,388 --> 00:34:54,555 ငါ့ကို ဘယ္လိုေတာင္ လုပ္ရက္တာလဲ 661 00:34:54,805 --> 00:34:55,972 ငါဘာလုပ္လို႔လဲ 662 00:34:56,263 --> 00:34:57,472 ဘာေတြပဲျဖစ္ေနျဖစ္ေန နင့္မွာပဲတာ၀န္ရွိတယ္ 663 00:34:57,555 --> 00:34:58,805 နင္ငါ့ကိုလုပ္လိုက္တယ္ 664 00:34:58,972 --> 00:34:59,930 ငါနင့္ကိုလုပ္လိုက္တာလား 665 00:35:00,388 --> 00:35:02,930 ဆြဲေဆာင္မႈရွိတ့ဲလူႀကီး ႏွစ္ေယာက္ ၾကားထဲမွာ အရာေတြျဖစ္တတ္တယ္ 666 00:35:02,972 --> 00:35:05,722 လူသား နဲ႔ စက္႐ုပ္ၾကား 667 00:35:05,805 --> 00:35:07,930 စက္႐ုပ္ ... သူမ တကယ္ စက္႐ုပ္ဆိုတာ ဘာလို႔မေျပာတာလဲ 668 00:35:08,347 --> 00:35:09,472 စမ္းသပ္မႈတစ္ခုဟုတ္တယ္ 669 00:35:10,180 --> 00:35:13,388 သူမ စက္႐ုပ္ဆိုတာ ငါေသခ်ာၾကည့္ခ်င္တယ္ 670 00:35:15,638 --> 00:35:18,097 ဒီေတာ့ အန္တီ ... အားလုံးကိုစီစဥ္ၿပီး ကၽြန္ေတာ္ကို လုပ္လိုက္တာလား 671 00:35:19,472 --> 00:35:24,680 သူမကို ပ႐ိုဂရမ္ေရးဆြဲၿပီး 672 00:35:25,180 --> 00:35:26,930 သူမက သေဘာက်ဖို႔ နဲ႔ သူမကိုသေဘာက်ဖို႔ပဲ 673 00:35:26,972 --> 00:35:27,513 မွန္လား 674 00:35:27,597 --> 00:35:30,097 အဲဒါေၾကာင့္ အၿမဲတမ္း အိုေကလို႔ပဲ ျပန္ေျပာတာ 675 00:35:31,305 --> 00:35:33,597 အန္တီရဲ႕ တူေလးကို ဒီလိုလုပ္ရျခင္းရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္က ဘာလဲ 676 00:35:34,763 --> 00:35:35,972 ဓာတ္ခြဲခန္းက ႂကြက္တစ္ေကာင္လို ခံစားရတယ္ 677 00:35:36,930 --> 00:35:39,097 မင္းထက္ပိုေကာင္းတ့ဲ သူကိုငါရွာမေတြ႕ဘူး 678 00:35:40,055 --> 00:35:44,263 နင္ ပ႐ိုဂရမ္မာေရးဆြဲကတည္းက ငါနင့္ကို လုံး၀ယုံၾကည္ခ့ဲတာ 679 00:35:44,555 --> 00:35:46,347 အဓိကေတာ့ နင္လည္း အိမ္ေထာင္မရွိဘူး 680 00:35:47,222 --> 00:35:50,305 အာယု ... စမ္းသပ္မႈက ၁၃ ႏွစ္ၾကာခ့ဲၿပီ 681 00:35:50,847 --> 00:35:51,847 ေနာက္ဆုံးေတာ့ 682 00:35:51,930 --> 00:35:54,513 လူသားတစ္ဦးနဲ႔ အလြန္တူတ့ဲ စက္႐ုပ္တစ္႐ုပ္ကို ေအာင္ျမင္စြာ ဖန္တီးလိုက္ၿပီ 683 00:35:54,805 --> 00:35:58,722 သူမနဲ႔အတူ ဆက္ဆံဖို႔ ပထမဆုံးလူသား ျဖစ္လာတာ သေဘာေပါက္လား 684 00:35:58,805 --> 00:35:59,763 ေကာင္းတာေပါ့ 685 00:35:59,847 --> 00:36:02,638 ဟုတ္တာေပါ့ ... ရလဒ္ကို ငါအရမ္း၀မ္းသာတယ္ 686 00:36:03,055 --> 00:36:04,305 နင္လည္း ၀မ္းသာသင့္တယ္ 687 00:36:04,722 --> 00:36:05,847 ဘာျပႆနာရွိလဲ 688 00:36:06,347 --> 00:36:07,305 ေပ်ာ္ၿပီလား 689 00:36:08,805 --> 00:36:10,222 ငါ့ကိုေပ်ာ္ရႊင္ေစခ်င္လား 690 00:36:10,805 --> 00:36:14,097 ဟုတ္တယ္ ... စက္႐ုပ္နဲ႔ငါအတူတူအိပ္လိုက္ၿပီ 691 00:36:16,388 --> 00:36:17,847 ဘာလို႔ ဒီေလာက္စိတ္၀င္စားတာလဲ 692 00:36:18,263 --> 00:36:18,930 ဘာလဲ 693 00:36:19,013 --> 00:36:20,263 တစ္ညတည္းပဲေလ 694 00:36:20,347 --> 00:36:21,722 မဟုတ္ဘူး ... အန္တီ 695 00:36:22,847 --> 00:36:25,055 ကၽြန္ေတာ္တို႔ၾကားမွာ နက္ရိႈင္းတ့ဲ နားလည္မႈေတြရွိတယ္လို႔ထင္တယ္ 696 00:36:26,388 --> 00:36:27,763 ကုဒ္တစ္ခုျဖစ္လာတယ္ 697 00:36:32,263 --> 00:36:33,347 ေအးေဆးေပါ့ 698 00:36:33,805 --> 00:36:34,680 ေက်းဇူးျပဳၿပီး 699 00:36:34,930 --> 00:36:39,930 ငါ့ကိုနမ္းဖို႔ စီဖရာကို ပ႐ိုဂရမ္ေရးဆြဲခ့ဲတာလား 700 00:36:40,763 --> 00:36:42,013 ကၽြန္ေတာ္ သူမကို အဲဒီလို မခိုင္းေစခ့ဲဘူး 701 00:36:42,097 --> 00:36:43,222 ဒါဆို ဘယ္လိုျဖစ္သြားတာလဲ 702 00:36:43,430 --> 00:36:46,263 စီဖရာက မ်က္ႏွာအမူအရာေတြကို ပိုင္းျခားသိျမင္ႏိုင္လာတယ္ 703 00:36:46,930 --> 00:36:48,930 သူမက ခံစားခ်က္ေတြကို တဆင့္ဖတ္တတ္လာတယ္ 704 00:36:48,972 --> 00:36:50,597 နင္ သူ႕အုပ္ထိန္းသူျဖစ္ကတည္းက 705 00:36:51,097 --> 00:36:53,805 နင့္အခ်စ္ေတြကို သတိျပဳလာၿပီ တုန္႔ျပန္ဖို႔ နင့္ကို နမ္းတတ္လာတယ္ 706 00:36:54,097 --> 00:36:55,930 နင္ျဖစ္ခ်င္လို႔ သူမ လုပ္လိုက္တာ 707 00:36:56,597 --> 00:36:57,555 နားလည္လား 708 00:37:00,180 --> 00:37:01,722 အန္တီကို အရမ္း ဂုဏ္ယူတယ္ 709 00:37:01,805 --> 00:37:03,013 ဒါထူးခၽြန္တာမဟုတ္ဘူးလား 710 00:37:03,097 --> 00:37:04,430 ငါ နားမလည္ဘူး 711 00:37:05,597 --> 00:37:06,805 အန္တီ ... ကၽြန္ေတာ္လည္း နားမလည္ဘူး 712 00:37:10,555 --> 00:37:12,347 အာယု နင္တုန္လႈပ္ေနတုန္းပဲ 713 00:37:13,388 --> 00:37:14,638 ေအးေဆးေပါ့ 714 00:37:15,472 --> 00:37:16,763 လုပ္႐ိုးလုပ္စဥ္ 715 00:37:17,180 --> 00:37:18,805 ကၽြန္ေတာ္တို႔လုပ္လိုက္တ့ဲ လုပ္႐ိုးလုပ္စဥ္ 716 00:37:20,263 --> 00:37:21,513 ခဏေစာင့္ ... ရွာရ္မီလာကို ေျပာလိုက္မယ္ 717 00:37:22,263 --> 00:37:23,180 မမွ်တဘူး 718 00:37:45,972 --> 00:37:46,513 ဟိုင္ 719 00:37:46,597 --> 00:37:47,263 ဟိုင္ 720 00:37:50,347 --> 00:37:51,555 ေကာင္းလိုက္တ့ဲျဖတ္သန္းမႈ 721 00:37:52,055 --> 00:37:52,972 ငါပါ၀င္ရင္ စိတ္ဆိုးလား 722 00:37:54,097 --> 00:37:55,180 ဂိမ္းတစ္ခုကို ရႈံးဖူးလား 723 00:37:55,430 --> 00:37:56,347 ဘယ္ေတာ့မွ မရႈံးဖူးဘူး 724 00:37:56,430 --> 00:37:57,555 ေျပာခ်င္တာ ဘာလဲ 725 00:38:07,263 --> 00:38:08,222 ဘလက္ေကာ္ဖီလား 726 00:38:08,472 --> 00:38:09,680 မေသာက္ခ်င္ဘူး 727 00:38:09,972 --> 00:38:10,847 ငါေအးေဆးပဲ 728 00:38:10,930 --> 00:38:12,305 နင္ စိတ္ဆိုးတာလား 729 00:38:13,513 --> 00:38:15,055 ငါဘာလုပ္ေပးႏိုင္မလဲ 730 00:38:15,388 --> 00:38:17,180 ငါတစ္ေယာက္တည္းေနပါရေစ 731 00:38:17,347 --> 00:38:18,263 ေကာင္းၿပီ 732 00:38:18,347 --> 00:38:19,430 ေက်းဇူးပဲ 733 00:38:21,347 --> 00:38:22,305 အိုေက 734 00:38:27,097 --> 00:38:28,472 နင္ စိတ္ဆိုးတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာမွာလဲ 735 00:38:29,805 --> 00:38:30,763 ဒီမွာ 736 00:38:31,013 --> 00:38:32,180 ပါးစပ္ဖြင့္ 737 00:38:32,847 --> 00:38:34,180 စီဖရာ လုပ္လိုက္တာ 738 00:38:39,513 --> 00:38:41,222 ထူးဆန္းတာတစ္ခု ျပရမလား 739 00:38:42,180 --> 00:38:44,097 စီဖရာ ... ဒီခရမ္းခ်ဥ္သီး ၾကဳိးစားၾကည့္ဦး 740 00:38:51,972 --> 00:38:53,763 သူမ တကယ္စားမယ္လို႔ နင္ထင္ေနလား 741 00:38:54,930 --> 00:38:56,347 စီဖရာ ... ႀကီးမားတ့ဲ ထုတ္ေဖာ္ခ်ိန္တန္ၿပီ 742 00:38:56,722 --> 00:38:58,055 ငါတို႔ကို အဲဒီခရမ္းခ်ဥ္သီး ျပန္ျပဦး 743 00:39:01,180 --> 00:39:03,513 သူမ တကယ္မစားဘူး ဝါးခ်င္ေယာင္ေဆာင္ေနတာ 744 00:39:03,763 --> 00:39:05,305 ဒါမွလည္း လူေတြက ထူးထူးျခားျခား မခံစားရဘူး 745 00:39:07,597 --> 00:39:09,222 သူမက အ႐ူးလုပ္တာ တကယ္ေတာ္တယ္ 746 00:39:09,305 --> 00:39:10,347 ခဏေလး 747 00:39:15,305 --> 00:39:16,722 နင္ ငါ့ခရမ္းခ်ဥ္သီးစားလိုက္တယ္ 748 00:39:18,180 --> 00:39:20,430 ဟုတ္တယ္ ... နင့္ခရမ္းခ်ဥ္သီးစားလိုက္တယ္ 749 00:39:20,930 --> 00:39:21,722 အခု ဘာလုပ္မွာလဲ 750 00:39:21,805 --> 00:39:23,930 သြားေလ ... ရဲစခန္းသြားတိုင္ေလ 751 00:39:24,430 --> 00:39:25,972 သြားပါ 752 00:39:27,013 --> 00:39:29,722 စီဖရာ ... ရဲစခန္းသြားစရာမလိုဘူး 753 00:39:30,013 --> 00:39:31,055 သူက အဲဒီလို မဆိုလိုဘူး 754 00:39:32,305 --> 00:39:33,722 ဘာလို႔စိတ္ဆိုးေနတာလဲ 755 00:39:33,805 --> 00:39:35,097 အာရ္ယန္က စိတ္ပ်က္ေနလို႔ေလ 756 00:39:35,555 --> 00:39:37,055 သူက အၿမဲတမ္း ဒီလိုပဲ 757 00:39:37,347 --> 00:39:38,930 နင္အခန္းထဲ ဘာလို႔ေအးေဆးမသြားတာလဲ 758 00:39:39,930 --> 00:39:42,347 သြားၿပီး အားသြင္းေလ 759 00:39:46,972 --> 00:39:49,847 ငါ စိတ္ပ်က္ေနတာ သူမ ဘယ္လိုသိတာလဲ 760 00:39:49,930 --> 00:39:51,972 သူမက အေသးငယ္ဆုံး မ်က္ႏွာအမူအရာကို ဖတ္ႏိုင္တယ္ 761 00:39:52,305 --> 00:39:55,430 အသံေနအသံထား အနည္းငယ္ေျပာင္းလဲႏိုင္တယ္ 762 00:39:56,180 --> 00:39:58,222 နင္ မနက္ကတည္းက စိတ္တိုေနတာ 763 00:39:59,180 --> 00:40:00,180 စိတ္ပ်က္စရာပဲ 764 00:40:00,388 --> 00:40:02,472 ငါတို႔ရဲ႕စက္႐ုပ္ႏွလုံးသားကို ႐ိုက္ခ်ဳိးလိုက္ၿပီး 765 00:40:02,930 --> 00:40:03,805 ႏွလုံးသားလား 766 00:40:04,347 --> 00:40:05,638 သူမွာ ႏွလုံးမရွိဘူး 767 00:40:05,972 --> 00:40:07,638 မိုက္ခ႐ိုပ႐ိုဆက္ဆာကို ဆိုလိုတာ 768 00:40:11,347 --> 00:40:12,555 အန္တီအတြက္ ဒါေကာင္းတယ္ 769 00:40:12,638 --> 00:40:15,430 စက္႐ုပ္ေတြဖန္တီးၿပီး ေငြရွာေပါ့ 770 00:40:16,638 --> 00:40:18,263 သာမန္လူေတြေတာ့ ဒုကၡေရာက္ေနၿပီ 771 00:40:19,430 --> 00:40:21,305 လူေတြကို လွည့္စားတတ္ဖို႔ သူမကို ေကာင္းေကာင္း ေလ့က်င့္ေပးထားတယ္ 772 00:40:21,930 --> 00:40:23,430 သူမက ေျပာစရာမရွိဘူး 773 00:40:25,680 --> 00:40:27,305 လူေတြကို လွည့္စားဖို႔ သူမကို ဖန္တီးခ့ဲတာ မဟုတ္ဘူး 774 00:40:27,930 --> 00:40:29,722 လူေတြကို ကူညီေပးဖို႔ ဖန္တီးခ့ဲတာ 775 00:40:31,180 --> 00:40:35,263 စဥ္းစားၾကည့္ ... လူေတြကို ဂ႐ုစိုက္ျပဳစုဖို႔ 776 00:40:35,930 --> 00:40:37,638 အထီးက်န္ေနတ့ဲလူေတြ အမ်ားႀကီးရွိတယ္ 777 00:40:37,722 --> 00:40:39,930 အိမ္ေထာင္ေတြကြဲတယ္ ... မိသားစုအေရးကိစၥ 778 00:40:40,347 --> 00:40:43,638 လူေတြကို ကူညီေပးဖို႔ ဒီစက္႐ုပ္ေတြလိုအပ္တယ္ 779 00:40:44,805 --> 00:40:48,680 အဲဒီလို ခံစားမယ္ဆိုရင္ သူမကို ျပန္ပို႔ေပးလိုက္မယ္ 780 00:40:48,763 --> 00:40:49,930 ငါ့ကို ဘာလို႔ေမးဖို႔လိုလဲ 781 00:40:50,347 --> 00:40:51,638 သူမကို ဒီကိုမေခၚလာခင္အရင္ ငါ့ကို နင္မေမးခ့ဲဘူးေလ 782 00:40:51,722 --> 00:40:53,222 သူမကို ျပန္ပို႔ဖို႔ ဘာလို႔ခြင့္ျပဳမိန္႔ေတာင္းေနတာလဲ 783 00:40:54,472 --> 00:40:55,930 နင္က သူေ႒း မဟုတ္ဘူးလား 784 00:40:56,638 --> 00:40:58,263 - ငါ့ရဲ႕ သေဘာတူခ်က္မလိုဘူး - အာယု 785 00:40:59,805 --> 00:41:00,763 ဂြတ္ႏိိုက္ ... အန္တီ 786 00:41:14,347 --> 00:41:15,097 စီဖရာ ... 787 00:41:19,930 --> 00:41:23,055 ငါျပဳမႈတာကို ေတာင္းပန္တယ္ 788 00:41:25,263 --> 00:41:27,222 နင္ စက္႐ုပ္ျဖစ္မွန္း ငါမသိခ့ဲဘူး 789 00:41:28,805 --> 00:41:33,013 သိၿပီးကတည္းက စိတ္ကေျဗာင္းဆန္ေနတာ 790 00:41:35,305 --> 00:41:37,555 ဘယ္လိုတုန္႔ျပန္ရမလဲ မသိဘူး 791 00:41:38,597 --> 00:41:39,722 တစ္ခုေမးလို႔ရမလား 792 00:41:40,555 --> 00:41:41,430 ရတာေပါ့ 793 00:41:42,555 --> 00:41:44,472 စက္႐ုပ္ျဖစ္ရတာ မွားလား 794 00:41:46,930 --> 00:41:48,013 လုံး၀ မမွားဘူး 795 00:41:52,930 --> 00:41:54,430 ဒါ နင့္ အမွားမဟုတ္ဘူး 796 00:41:56,013 --> 00:41:57,763 တစ္ေန႔က်ရင္ အဓိပၸာယ္ရွိသြားလိမ့္မယ္ 797 00:42:01,597 --> 00:42:02,680 ငါထင္တယ္ 798 00:42:04,305 --> 00:42:05,347 ငါထင္တယ္ 799 00:42:07,513 --> 00:42:08,597 အခု သြားအိပ္ေတာ့မယ္ 800 00:42:09,597 --> 00:42:10,555 ဂြတ္ႏိုက္ 801 00:42:10,930 --> 00:42:12,013 ဂြတ္ႏိုက္ ... အာရ္ယန္ 802 00:42:18,263 --> 00:42:20,097 အာရ္ယန္ ... ဘာလို႔ဒီလိုလုပ္ေနတာလဲ 803 00:42:20,222 --> 00:42:21,722 သဘက္ခါ နင္ျပန္မယ့္ေလယာဥ္ စီစဥ္ထားတာ မဟုတ္ဘူးလား 804 00:42:21,805 --> 00:42:22,930 ေနာက္ထပ္ ၂ ရက္ေလာက္ ေနလိုက္ဦး 805 00:42:22,972 --> 00:42:24,847 နင္နဲ႔အတူ အခ်ိန္မျဖဳန္းခ်င္ဘူး 806 00:42:28,013 --> 00:42:30,555 အန္တီ သေဘာမေပါက္တာ ကၽြန္ေတာ္သိတယ္ 807 00:42:31,055 --> 00:42:33,305 ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္ရွင္းျပဖို႔ ၾကဳိးစားမယ္ 808 00:42:35,680 --> 00:42:38,305 စီဖရာအတြက္ ခံစားခ်က္ေတြစတင္ တိုးလာေနၿပီ 809 00:42:38,763 --> 00:42:41,347 သူမက စက္႐ုပ္ျဖစ္ေနလည္း ခံစားခ်က္ေတြ မေျပာင္းလဲသြားဘူး 810 00:42:42,763 --> 00:42:46,722 သူမကို ရည္းစားအေနနဲ႔ထားလိုက္ရင္ ေကာင္းမလား စဥ္းစားေနတာ 811 00:42:47,680 --> 00:42:49,180 ငါ့အေမနဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးလိုက္ရင္ေကာ္ 812 00:42:49,722 --> 00:42:50,722 နားလည္လား 813 00:42:50,805 --> 00:42:52,513 ဒီေတာ့ ငါသြားရင္ေကာင္းမယ္ 814 00:42:52,597 --> 00:42:53,763 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ငါသြားပါရေစ 815 00:42:54,430 --> 00:42:55,555 မင္းလုပ္ရမယ္ ငါထင္တယ္ 816 00:42:55,638 --> 00:42:56,847 ငါလုပ္ကိုလုပ္မွရမယ္ 817 00:42:58,555 --> 00:42:59,472 အာရ္ယန္ ... 818 00:42:59,930 --> 00:43:01,597 ကိုယ့္ကိုကိုယ္ ဆုပ္ကိုင္ထား 819 00:43:02,930 --> 00:43:04,513 မင္းက စက္႐ုပ္အင္ဂ်င္နီယာ ဟုတ္တယ္ 820 00:43:05,388 --> 00:43:07,347 ခံစားခ်က္ေတြ အဲဒီေလာက္ မျပင္းထန္နဲ႔ 821 00:43:08,763 --> 00:43:11,013 မင္းရဲ႕အလုပ္ကလြဲလို႔ ဘယ္အရာကိုခ်စ္ဖူးလဲ 822 00:43:11,347 --> 00:43:12,513 ဒါေတြနဲ႔ ဘာဆိုင္လို႔လဲ 823 00:43:12,847 --> 00:43:15,597 ငါ ရွာရ္မီလာ ... ဂြတ္ဒူ နဲ႔ မင္းတို႔ကိုခ်စ္တယ္ 824 00:43:16,763 --> 00:43:21,972 ငါတို႔ထဲက တစ္ေယာက္ကို ဆုံးရႈံးလိုက္ရရင္ ဘ၀က အဓိပၸာယ္မ့ဲသလို ခံစားရမွာလား 825 00:43:22,347 --> 00:43:23,930 အို႔ ... လုပ္စမ္းပါ 826 00:43:25,180 --> 00:43:27,055 အန္တီ နားမလည္တာ ကၽြန္ေတာ္သိတယ္ 827 00:43:29,930 --> 00:43:31,722 ကၽြန္ေတာ္သြားေတာ့မယ္ ဟုတ္ၿပီလား ... ခ်စ္တယ္ေနာ္ 828 00:43:32,055 --> 00:43:33,680 အိမ္ေရာက္မွ ဖုန္းေခၚလိုက္မယ္ 829 00:43:34,847 --> 00:43:36,222 - ခရီးေအာင္ျမင္ပါေစ - ဟုတ္ 830 00:43:42,972 --> 00:43:44,180 ဟုတ္ ... သြားစို႔ 831 00:43:57,347 --> 00:43:58,180 လုပ္ပါ ... အစ္ကို 832 00:43:59,513 --> 00:44:00,597 ဘာျဖစ္တာလဲ 833 00:44:02,472 --> 00:44:04,180 ဒီကိုလာဖို႔ ၃၅ ႀကိမ္ေခၚေနရတယ္ 834 00:44:05,555 --> 00:44:06,555 ဒီအေၾကာင္း မေျပာခ်င္ဘူးမလား 835 00:44:11,972 --> 00:44:12,972 မိန္းကေလးမ်ား ပါ၀င္ေနလား 836 00:44:19,097 --> 00:44:20,180 သူမ ဓာတ္ပုံျပေလ 837 00:44:31,097 --> 00:44:34,180 သူမက ပရီယန္ကာ၊ ဒီပီကာ၊ ကတ္တရီနာ၊ ကရီနာ မင္းသမီးေတြကို အႏိုင္ယူႏိုင္တယ္ 838 00:44:38,472 --> 00:44:39,347 ေနာက္တစ္ခု 839 00:44:45,222 --> 00:44:46,097 ဆြဲယူလို႔ရမလား 840 00:44:58,472 --> 00:44:59,722 ရက္ေတာ္ေတာ္ၾကာမွ ေဆးလိပ္ေသာက္ေနရလို႔ 841 00:45:03,597 --> 00:45:05,013 မင္းက အဲဒါေတြ မကၽြမ္းက်င္ဘူး 842 00:45:06,555 --> 00:45:08,055 စီဖရာ ဆြဲယူတာ ခင္ဗ်ားျမင္ဖူးတယ္ 843 00:45:09,347 --> 00:45:10,305 ဘာလဲ 844 00:45:11,430 --> 00:45:13,263 ဒီေတာ့ မိန္းကေလးနာမည္က စီဖရာ ... 845 00:45:19,347 --> 00:45:20,347 - ေနာက္တစ္ခုေပး - ဟုတ္က့ဲ ... ဆရာ 846 00:45:20,430 --> 00:45:21,263 လိုခ်င္လား 847 00:45:21,347 --> 00:45:22,180 ဟုတ္ 848 00:45:22,347 --> 00:45:23,180 - ႏွစ္ခု - ေသခ်ာတာေပါ့ 849 00:45:26,347 --> 00:45:27,222 ေရာ့ ... ဒီမွာ 850 00:45:27,305 --> 00:45:28,097 ေက်းဇူးပဲ 851 00:45:29,930 --> 00:45:30,805 စီဖရာကို ေပးလိုက္ 852 00:45:31,263 --> 00:45:32,263 သူမ နာမည္ ေသခ်ာေျပာ 853 00:45:33,472 --> 00:45:34,347 စီဖရာ 854 00:45:35,680 --> 00:45:36,763 စီဖဲရာ 855 00:45:36,972 --> 00:45:38,972 စီဖဲရာ မဟုတ္ဘူး ... စီဖရာပါ 856 00:45:40,180 --> 00:45:42,013 ေစာရီ ... စီဖရာ 857 00:45:49,388 --> 00:45:50,388 ဟုတ္ၿပီ 858 00:45:54,472 --> 00:45:55,597 မီးဖြင့္လိုက္ 859 00:46:12,180 --> 00:46:15,597 အစ္ကို ... အားလုံးအဆင္ေျပေနရင္ ဘာျပႆနာရွိလို႔လဲ 860 00:46:17,638 --> 00:46:19,305 စီဖရာက မိန္းကေလးမဟုတ္ဘူး 861 00:46:22,930 --> 00:46:24,347 ေယာက်ာ္းေလးလား 862 00:46:26,763 --> 00:46:28,972 ဘန္ေကာက္ေရာက္တုန္းက ဒီလိုမ်ဳိး ငါလည္းျဖစ္ဖူးတယ္ 863 00:46:29,055 --> 00:46:30,513 ေယာက်ာ္းေလး ေျပာင္းသြားတာ 864 00:46:34,597 --> 00:46:35,555 ဒီကိုလာ 865 00:46:40,805 --> 00:46:42,388 စီဖရာက စက္႐ုပ္တစ္ခု ဟုတ္တယ္ 866 00:46:44,930 --> 00:46:47,597 ေဟ့ ... ေဟ့ ... သူမက စက္႐ုပ္ 867 00:46:52,805 --> 00:46:56,097 ေပါက္ကရ ... နင္႐ူးေနၿပီလား 868 00:47:00,930 --> 00:47:02,347 စက္႐ုပ္တစ္ခု 869 00:47:09,722 --> 00:47:10,555 ငါ့ကိုတစ္ခုေျပာဦး 870 00:47:11,972 --> 00:47:13,305 နင္တို႔ေတြ လုပ္လိုက္တာလား 871 00:47:17,972 --> 00:47:19,763 အဲဒီတုန္းက သတိမျပဳမိခ့ဲဘူးလား 872 00:47:20,930 --> 00:47:24,305 ဒီမွာၾကည့္ ... ခံစားၾကည့္ 873 00:47:25,513 --> 00:47:28,013 အသက္ရႈ ... ခံစားခ်က္ေဖာ္ထုတ္ 874 00:47:29,430 --> 00:47:30,722 လူသားပဲ 875 00:47:32,472 --> 00:47:36,180 သူမရဲ႕ ခႏၶာကိုယ္အပူခ်ိန္က ၃၃-၃၅ ဒီဂရီရွိတယ္ ထင္တယ္ 876 00:47:37,472 --> 00:47:40,972 အာယု ... ေမ့လိုက္ေတာ့ ငါ့ကိုယုံလားလို႔ပဲ ေျပာ 877 00:47:42,347 --> 00:47:43,305 ယုံတယ္ 878 00:47:46,180 --> 00:47:47,555 ဆက္ေျပာ 879 00:47:49,055 --> 00:47:50,013 ဟုတ္ 880 00:48:08,013 --> 00:48:09,013 ဟိုင္ ... အာယု 881 00:48:09,180 --> 00:48:10,180 နင္ ဘယ္လိုလဲ 882 00:48:10,347 --> 00:48:11,388 အိုေက ... နားေထာင္ 883 00:48:11,472 --> 00:48:14,180 နင့္အတြက္ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ေတြ႕ထားတယ္ 884 00:48:14,263 --> 00:48:16,013 နင့္ရဲ႕ဇာတာနဲ႔လည္း ကိုက္ညီတယ္ 885 00:48:16,263 --> 00:48:18,305 ငါတို႔ အရမ္း စိတ္လႈပ္ရွားေနတယ္ 886 00:48:18,388 --> 00:48:21,305 ဒီတစ္ခါေတာ့ ပြဲမဖ်က္နဲ႔ 887 00:48:21,388 --> 00:48:22,180 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ... 888 00:48:22,305 --> 00:48:24,638 ဒီကိုအျမန္လာ ... ဟုတ္ၿပီလား 889 00:48:27,597 --> 00:48:28,555 အိုေက 890 00:48:36,805 --> 00:48:37,930 ဟိုင္ 891 00:48:38,097 --> 00:48:39,680 - ဟိုင္ - ငါထင္တယ္ 892 00:48:40,638 --> 00:48:42,513 မုတ္ဆိတ္ေမြးကို အရမ္းၾကဳိက္တယ္ 893 00:48:43,055 --> 00:48:47,388 အဲဒါနင့္မ်က္ႏွာရဲ႕အဂၤါရပ္ပဲ က်ိန္ေျပာရဲတယ္ 894 00:48:48,930 --> 00:48:51,180 - အာယု ... မုန္႔အခ်ဳိစားလိုက္ - မာမီ 895 00:48:51,680 --> 00:48:52,972 နီကီ အာယုနဲ႔ လက္ထပ္မယ္ 896 00:48:53,013 --> 00:48:54,847 ႏွစ္ရက္အတြင္း ေစ့စပ္ပြဲလုပ္ထားတယ္ 897 00:48:54,930 --> 00:48:55,305 အိုေက 898 00:48:55,388 --> 00:48:56,972 - နင့္အတြက္ မုန္႔အခ်ဳိ၀ယ္ထားတယ္ - ေတာ္ၿပီ... အန္တီ 899 00:48:57,013 --> 00:48:57,805 ဗိုက္မဆာဘူး 900 00:48:57,930 --> 00:49:00,222 - ညစာမစားေသးဘူးလား - ညစာ စားရမယ္ေနာ္ 901 00:49:00,305 --> 00:49:01,930 - ေတာ္ၿပီ... ေက်းဇူးပဲ - လုပ္ပါ 902 00:49:01,972 --> 00:49:03,347 ေတာ္ၿပီ ... စားရမယ္ 903 00:49:04,805 --> 00:49:06,055 - နင္လည္း စားရမယ္ - အိုေက 904 00:49:06,180 --> 00:49:09,013 ငါတို႔ေစစ့ပ္ထားတယ္ လုပ္ပါ ... နီကီ ... နီကီ ... နီကီ 905 00:49:09,097 --> 00:49:10,513 အမ်ားႀကီးမေပးနဲ႔ အေလးခ်ိန္ တက္ေနလိမ့္မယ္ 906 00:49:10,597 --> 00:49:11,972 - နင္လည္း စားရမယ္ - ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေတာ္ၿပီ 907 00:49:12,055 --> 00:49:14,597 ငါလည္း ေပါင္ခ်ိန္တက္ေနလိမ့္မယ္ အမ်ားႀကီး စားၿပီသြားၿပီ 908 00:49:14,805 --> 00:49:15,763 တစ္ကိုက္တည္းပါ ... 909 00:49:15,930 --> 00:49:17,180 ပါးစပ္ဖြင့္ 910 00:49:17,263 --> 00:49:18,597 နီကီ နဲ႔ အာယု မဂၤလာေဆာင္ 911 00:49:29,930 --> 00:49:30,930 အစ္ကို ... 912 00:49:31,930 --> 00:49:33,680 မုန္႔အခ်ဳိစားေနတာ သိၿပီ 913 00:49:33,972 --> 00:49:34,930 ေဟာ့ ... ဒီမွာ 914 00:49:34,972 --> 00:49:37,680 နင့္အတြက္ ၀တ္စုံမီးပူတိုက္ထားတယ္ 915 00:49:37,763 --> 00:49:40,097 အ၀တ္စား၀တ္လိုက္ အားလုံးေစာင့္ေနၾကတယ္ 916 00:49:40,347 --> 00:49:41,513 - ငါ့ကိုေစာင့္ေနတာလား - ဟုတ္ 917 00:49:41,597 --> 00:49:42,555 ေရာ့...ဒီမွာ 918 00:49:42,722 --> 00:49:43,972 - ဘာလုပ္ေနတာလဲ - လစ္လိုက္ေတာ့ 919 00:49:44,430 --> 00:49:45,513 (ညည္းသံ) 920 00:49:53,347 --> 00:49:56,180 ဟိုင္ ... အာယု ... ဂုဏ္ယူတယ္ 921 00:49:56,472 --> 00:49:57,763 အံ့ၾသလိုက္တာ 922 00:49:57,930 --> 00:49:59,305 ေက်းဇူးပဲ ... အန္တီ 923 00:49:59,388 --> 00:50:01,263 ေနာက္ဆုံးေတာ့ စီဖရာကို ဖမ္းလိုက္ၿပီ 924 00:50:01,347 --> 00:50:03,555 လုပ္ပါ ... အန္တီ ၂ ရက္ပဲၾကာမယ္ 925 00:50:03,722 --> 00:50:05,597 စမ္းသပ္မႈတစ္ခ်ဳိ႕ လုပ္ေစခ်င္တယ္ 926 00:50:06,388 --> 00:50:08,388 မဂၤလာေဆာင္ကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အခု နင္အလုပ္မ်ားေတာ့မယ္ 927 00:50:09,305 --> 00:50:10,930 တစ္ေယာက္ေယာက္ေတာ့ ရွာရလိမ့္မယ္ 928 00:50:11,222 --> 00:50:16,013 မယုံႏိုင္စရာပဲ ... နင္ မိန္းကေလးကို ေခါင္းၿငိမ့္လိုက္ၿပီ 929 00:50:16,305 --> 00:50:17,388 ဒီမွာ ... ၾကည့္ 930 00:50:18,055 --> 00:50:19,805 နင့္ကို ဂုဏ္ယူတ့ဲသူေတြ 931 00:50:21,388 --> 00:50:22,305 ဟိုင္ ... အာရ္ယန္ 932 00:50:23,263 --> 00:50:24,222 ဟိုင္ ... စီဖရာ 933 00:50:24,305 --> 00:50:26,013 ေစ့စပ္ပြဲကို ဂုဏ္ယူတယ္ 934 00:50:26,097 --> 00:50:27,430 အရမ္း၀မ္သာတယ္ 935 00:50:27,930 --> 00:50:28,972 ေက်းဇူးပဲ 936 00:50:30,347 --> 00:50:32,097 ေကာင္းၿပီ ... ဘိုင္ ... နင့္အေမကို ငါစကားတစ္ခုေျပာထားတယ္ 937 00:50:32,722 --> 00:50:34,597 ဂုဏ္ယူတယ္ ... ကေလးေလး 938 00:50:34,680 --> 00:50:36,180 ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ 939 00:50:36,263 --> 00:50:37,347 ခ်စ္တယ္ေနာ္ 940 00:50:37,430 --> 00:50:38,347 အာဘြာ 941 00:50:47,972 --> 00:50:48,805 အာယု ... 942 00:50:49,763 --> 00:50:50,805 အာယု ... 943 00:50:52,263 --> 00:50:53,013 ဟုတ္ ... အေမ 944 00:50:53,097 --> 00:50:54,972 ဘာျဖစ္တာလဲ ဘာလို႔အ၀တ္မ၀တ္တာလဲ 945 00:50:55,597 --> 00:50:57,055 အေမ ... ၂ မီနစ္အတြင္း အဆင္သင့္လုပ္လိုက္မယ္ 946 00:50:57,180 --> 00:51:00,055 ဒီေကာင္ေလး လက္ထပ္ၿပီးတာနဲ႔ ငါ့ဆံပင္ေတြလည္း ျဖဴေတာ့မယ္ 947 00:51:16,888 --> 00:51:17,930 ေက်းဇူးပဲ 948 00:51:20,180 --> 00:51:21,097 အာရ္ယန္ 949 00:51:22,222 --> 00:51:23,597 အဲဒီအိတ္ကိုင္ၿပီး ဘယ္သြားမလို႔လဲ 950 00:51:23,722 --> 00:51:25,097 ဘယ္သြားရမလဲ အဆင္သင့္လုပ္ဖို႔ေလ 951 00:51:25,305 --> 00:51:26,347 အေပၚသြားၿပီ အဆင္သင့္လုပ္ 952 00:51:26,430 --> 00:51:27,430 ဟုတ္ 953 00:51:28,930 --> 00:51:29,930 အာရ္ယန္ ... ဘယ္သြားမွာလဲ 954 00:51:30,347 --> 00:51:31,430 ဘယ္သြားရမွာလဲ အဆင္သင့္လုပ္ဖို႔ေပါ့ 955 00:51:32,638 --> 00:51:33,638 အိုေက ... ေကာင္းၿပီ 956 00:51:37,388 --> 00:51:37,888 ဟိုင္ ... ဟိုင္ 957 00:51:37,930 --> 00:51:39,388 သူတို႔ မင္းကိုေခၚေနတယ္ ျမန္ျမန္လုပ္ 958 00:51:48,638 --> 00:51:49,555 ေဟ့ ... မစၥတာ 959 00:51:50,180 --> 00:51:51,263 ဘယ္သြားဖို႔ၾကံစည္ေနတာလဲ 960 00:51:57,013 --> 00:51:58,680 အဖိုး ေဆးလိပ္ခိုးေသာက္တယ္လား 961 00:51:59,430 --> 00:52:01,805 ငါ အၿမဲတမ္း ခိုးေသာက္တယ္ 962 00:52:01,930 --> 00:52:03,180 ေပၚတင္မေသာက္ဘူး 963 00:52:03,472 --> 00:52:04,805 ဘယ္သြားမလို႔လဲ 964 00:52:11,388 --> 00:52:12,722 ကၽြန္ေတာ္ထြက္ေျပးမလို႔ 965 00:52:12,805 --> 00:52:13,930 ဘာလို႔လဲ 966 00:52:14,013 --> 00:52:15,722 မိန္းကေလးနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ျပႆနာရွိလား 967 00:52:15,805 --> 00:52:17,930 မိန္းကေလးက ေကာင္းတယ္ ... အဘိုး ... ဒါေပမယ့္ 968 00:52:18,597 --> 00:52:20,013 ကၽြန္ေတာ္ တစ္ျခားတစ္ေယာက္ကို ခ်စ္ေနတာ 969 00:52:21,305 --> 00:52:22,388 မင္းက ခ်စ္ေနတာလား 970 00:52:22,555 --> 00:52:23,513 ဟုတ္တယ္ 971 00:52:23,597 --> 00:52:25,930 အခ်စ္ဆိုတာ မ်က္လွည့္ဟုတ္တယ္ 972 00:52:26,472 --> 00:52:27,305 အာယု... 973 00:52:27,513 --> 00:52:28,638 အဲဒီေကာင္ ဘယ္မွာလဲ 974 00:52:28,722 --> 00:52:30,097 အဘိုး ... ကၽြန္ေတာ္ ေနာက္မွရွင္းျပမယ္ 975 00:52:30,222 --> 00:52:32,263 ေက်းဇူးျပဳၿပီး နားေထာင္ဦး ခင္ဗ်ား အကူညီလိုအပ္မယ္ 976 00:52:32,763 --> 00:52:34,638 အဘိုးနဲ႔အဖြားက ထြက္ေျပးၿပီး လက္ထပ္ခ့ဲတာ မဟုတ္ဘူးလား 977 00:52:35,222 --> 00:52:37,097 - သိလား - မင္းအားလုံးၾကည့္ထိန္းႏိုင္လား 978 00:52:37,513 --> 00:52:39,930 ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ၾကည့္ထိန္းလိုက္မယ္ 979 00:52:39,972 --> 00:52:40,930 ဒါဆို ကၽြန္ေတာ္ ထြက္ေျပးလို႔ရၿပီမလား 980 00:52:40,972 --> 00:52:42,805 ျမန္ျမန္လုပ္ 981 00:52:42,930 --> 00:52:43,930 လုပ္လိုက္ရမလား 982 00:52:45,555 --> 00:52:46,513 ေက်းဇူးပဲ 983 00:52:47,972 --> 00:52:51,013 အခ်စ္ကိုဆုပ္ကိုင္ထားတ့ဲသူေတြ ... 984 00:52:51,305 --> 00:52:53,638 ျမန္ျမန္လုပ္ ... ငါ့ေကာင္ေလး 985 00:52:53,722 --> 00:52:56,305 ငါအားလုံးၾကည့္ထိန္းလိုက္မယ္ ... စိတ္မပူနဲ႔ 986 00:53:05,513 --> 00:53:06,430 လုပ္ပါ ... ခယ္မ 987 00:53:06,513 --> 00:53:07,430 - အခုမွ စိတ္လာမပူျပနဲ႔ - မငိုပါနဲ႔ 988 00:53:07,513 --> 00:53:08,680 - မဟုတ္ရင္ ငါငိုလိုက္မယ္ - အားလုံးေအးေဆးပဲ 989 00:53:08,763 --> 00:53:10,180 ငါဘယ္လိုငိုလဲ သိတယ္မလား 990 00:53:10,347 --> 00:53:12,722 ဗီမ္လာ နဲ႔ ဆာလာကို ၾကည့္ သူတို႔ကေလးေတြကို ဘာျပႆနာမမရွိဘဲ 991 00:53:12,805 --> 00:53:14,180 အိမ္ေထာင္ခ်ၿပီးၿပီ 992 00:53:14,472 --> 00:53:16,263 ငါဘာအမွားလုပ္ခ့ဲလဲ 993 00:53:16,347 --> 00:53:17,763 အေဖ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး မငိုပါနဲ႔ 994 00:53:17,930 --> 00:53:19,930 - စိတ္ေလွ်ာ့ ... အေဖ - ေက်းဇူးျပဳၿပီး စိတ္ေလွ်ာ့ 995 00:53:20,388 --> 00:53:21,597 - ဘယ္သူမွ မဟုတ္ဘူး - အေဖ 996 00:53:23,055 --> 00:53:25,472 ဘယ္သူမွ အမွားမလုပ္ဘူး 997 00:53:25,722 --> 00:53:27,472 မွားတာက ငါ့ေၾကာင့္ပဲ 998 00:53:28,430 --> 00:53:32,222 ကေလးေတြကို စည္းကမ္းရွိေအာင္ မထိန္းသိမ္းခ့ဲဘူး 999 00:53:34,347 --> 00:53:36,305 တစ္ခါတစ္ခါ ငါ့မိသားစုမွာ 1000 00:53:37,763 --> 00:53:41,805 ငါ က်ိန္စာသင့္သလို ခံစားရတယ္ 1001 00:53:41,930 --> 00:53:42,722 ဟမ္ 1002 00:53:43,222 --> 00:53:44,055 - နင္ေျပာတာမွန္တယ္ - ဘယ္သူလုပ္တာလဲ 1003 00:53:44,180 --> 00:53:45,555 ပမ္မီက ေမွာ္အတတ္ပဲ အားလုံးသိတယ္ 1004 00:53:45,638 --> 00:53:46,722 ေပါက္ကရ မေျပာနဲ႔ 1005 00:53:46,805 --> 00:53:48,097 အိမ္နီးနားခ်င္းအားလုံးသိတယ္ ... အစ္ကို 1006 00:53:48,222 --> 00:53:49,555 ပမ္မီက ဘယ္သူလဲ 1007 00:53:49,638 --> 00:53:51,055 အေဖ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အိမ္နီးနားခ်င္းေလ 1008 00:53:51,180 --> 00:53:52,972 - ငါတို႔ အိမ္နီးနားခ်င္း ... ႐ူးေနလား - ပမ္မီ 1009 00:53:53,305 --> 00:53:55,013 - အေဖ ဘာဆိုတာသိလား - မင္းဘာလုပ္လိုက္တ့ဲ အက်ဳိးဆက္ကို 1010 00:53:56,388 --> 00:53:59,805 မင္း ရင္ဆိုင္ရလိမ့္မယ္ 1011 00:54:00,180 --> 00:54:02,180 ကၽြန္ေတာ္လည္း ေမွာအတတ္သိတယ္ 1012 00:54:03,013 --> 00:54:05,972 အေဖ ... တစ္ခုေျပာပါရေစ သဘက္ခါ လျပည့္ေန႔ 1013 00:54:06,347 --> 00:54:08,305 သံပုရာသီးနဲ႔ သစ္ၾကံပိုးေခါက္ ယူလာေပးရမလား 1014 00:54:08,388 --> 00:54:09,263 ေတာ္ေတာ့ ... ဦးေလး 1015 00:54:09,347 --> 00:54:10,555 မထင္ဘူးလား 1016 00:54:10,638 --> 00:54:12,347 သူထြက္ေျပးသြားတာ ေကာင္းတယ္လို႔ 1017 00:54:12,430 --> 00:54:13,638 မဂၤလာေဆာင္ၿပီးမွ ထြက္ေျပးသြားရင္ေကာ္ 1018 00:54:13,763 --> 00:54:15,055 ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 1019 00:54:15,180 --> 00:54:15,972 ငါမွန္ခ့ဲတယ္ 1020 00:54:16,013 --> 00:54:17,763 အေဖ သိပ္မွန္တာေပါ့ 1021 00:54:17,930 --> 00:54:18,472 ေသခ်ာေပါက္ မွန္တယ္ 1022 00:54:18,555 --> 00:54:19,930 မဂၤလာေဆာင္ၿပီးမွ ထြက္ေျပးသြားရင္ေကာ္ 1023 00:54:19,972 --> 00:54:20,930 ကေလးေတြရၿပီး ထြက္ေျပးသြားရင္ေကာ္ 1024 00:54:20,972 --> 00:54:21,680 ေတာ္ေတာ့ 1025 00:54:21,805 --> 00:54:22,638 မင္းတို႔အားလုံး ၿငိမ္လိုက္ေတာ့ 1026 00:54:25,305 --> 00:54:26,347 အျပဳသေဘာေဆာင္ပါ 1027 00:54:27,305 --> 00:54:28,388 အျပဳသေဘာေဆာင္ပါ 1028 00:54:35,305 --> 00:54:36,430 ဟိုင္ ... အန္တီ 1029 00:54:36,972 --> 00:54:38,055 ဟိုင္ ... အာယု 1030 00:54:38,555 --> 00:54:41,305 အန္တီေျပာခ့ဲတာ ကၽြန္ေတာ္စဥ္းစားေနတာ 1031 00:54:42,763 --> 00:54:44,722 အန္တီေျပာတာသိပ္မွန္တယ္ ကၽြန္ေတာ္ဘာစဥ္းစားေနလဲ မသိဘူး 1032 00:54:44,805 --> 00:54:48,180 ေနာက္ဆုံးေတာ့ နင္ေနရာမွန္ျပန္ေရာက္လာၿပီ 1033 00:54:48,388 --> 00:54:50,097 နားေထာင္ ... ကၽြန္ေတာ္လုပ္စရာေတြရွိတယ္ 1034 00:54:50,638 --> 00:54:52,305 ျဖစ္ႏိုင္ရင္ဒီကေန ပ်ံသန္းသြားခ်င္တယ္ 1035 00:54:52,555 --> 00:54:54,222 အန္တီ ... ကၽြန္ေတာ္ဘာလုပ္ရမွာလဲ 1036 00:54:55,555 --> 00:54:57,930 စီဖရာကို အိႏိၵယမွာ ဖြင့္လိုက္ရင္ေကာ္ 1037 00:54:59,013 --> 00:55:01,680 စမ္းသပ္ဖို႔အတြက္ သူ႕ကိုအဲဒီကိုပို႔သင့္လား 1038 00:55:02,388 --> 00:55:04,013 မလိုေလာက္ဘူးလို႔ ထင္တာပဲ 1039 00:55:04,430 --> 00:55:06,055 ငါစမ္းသပ္မႈေတြ လုပ္ၿပီးၿပီ 1040 00:55:06,180 --> 00:55:08,097 ေသခ်ာတာေပါ့ 1041 00:55:08,472 --> 00:55:11,180 ဒါေပမယ့္ သူမကို ေဒသခံေနရာမွာ စမ္းသပ္ဖို႔လိုမလား 1042 00:55:12,097 --> 00:55:13,972 သူမက အုရ္မီလာကိုပဲ ေတြ႕ဖူးတာ 1043 00:55:14,930 --> 00:55:18,472 အုရ္မီလာလိုလူကို သူေတြ႕ခ့ဲရင္ေကာ္ စဥ္းစားၾကည့္ 1044 00:55:20,097 --> 00:55:22,013 အန္တီ ... စီဖရာ မက်ရႈံးဘူးမလား 1045 00:55:23,222 --> 00:55:24,472 သူမ ႏိုင္ရမယ္ 1046 00:55:25,638 --> 00:55:26,513 ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ နင္က သူေ႒းေလ 1047 00:55:26,597 --> 00:55:27,972 နည္းနည္းစဥ္းစားၾကည့္ 1048 00:55:28,055 --> 00:55:30,388 စမ္းသပ္မႈအတြက္ အိႏိၵယကို သူ႕ကိုပို႔လိုက္တာ အၾကံေကာင္းပဲ 1049 00:55:30,763 --> 00:55:33,430 အာယု ... ငါအေရးေပၚအစည္းအေ၀းသြားရမယ္ 1050 00:55:34,097 --> 00:55:35,347 ငါစဥ္းစားပါရေစ 1051 00:55:35,430 --> 00:55:36,513 ၿပီးမွ ျပန္ေခၚလိုက္မယ္ 1052 00:55:36,597 --> 00:55:37,972 ဟုတ္တာေပါ့ ... အန္တီ 1053 00:55:38,013 --> 00:55:39,347 စဥ္းစားၾကည့္ ... ဟုတ္ၿပီလား 1054 00:55:39,597 --> 00:55:40,430 ဘိုင္ 1055 00:55:46,097 --> 00:55:47,263 အၾကံမဆိုးဘူး 1056 00:56:07,763 --> 00:56:10,347 အို...ခ်စ္ရစြာေသာ 1057 00:56:15,847 --> 00:56:17,722 အို...ခ်စ္ရစြာေသာ 1058 00:56:23,972 --> 00:56:25,930 အို...ခ်စ္ရစြာေသာ 1059 00:56:51,972 --> 00:56:52,930 ဟိုင္ 1060 00:56:53,388 --> 00:56:54,347 ဟိုင္ 1061 00:56:58,222 --> 00:56:59,222 သတိရတယ္ 1062 00:57:02,430 --> 00:57:03,388 ငါလည္း သတိရတယ္ 1063 00:57:16,222 --> 00:57:17,680 အခုတေလာ ရည္းစားေတြကို 1064 00:57:17,763 --> 00:57:20,513 သူတို႔ရည္းစားေတြ ဖုန္းပက္စ္ဝါဒ္ေပးေလ့ရွိတယ္ 1065 00:57:21,430 --> 00:57:27,513 နင့္ကို ငါ့ကြန္ပ်ဴတာရဲ႕ အခ်က္အလက္ေတြ မွ်ေ၀တယ္ 1066 00:57:29,180 --> 00:57:30,722 ဒီေတာ့ ငါ့အေၾကာင့္ နင္အကုန္သိတယ္ 1067 00:57:33,722 --> 00:57:34,763 နင္က ကံေကာင္းတ့ဲ မိန္းကေလးပဲ ... 1068 00:57:36,805 --> 00:57:39,347 နင့္ ဖုန္းနဲ႔ကြန္ပ်ဴတာမွာမရွိတာေတြတစ္ခ်ဳိ႕ဟာ ငါလည္းသိတယ္ 1069 00:57:41,347 --> 00:57:42,347 ဘယ္လိုမ်ဳိးလဲ 1070 00:57:42,805 --> 00:57:44,472 နင္ ေဟာက္တာေတြ 1071 00:57:44,638 --> 00:57:45,930 ေပါက္ကရေတြ 1072 00:57:46,263 --> 00:57:47,388 ငါမေဟာက္ဘူး 1073 00:57:47,472 --> 00:57:48,388 - နင္ေဟာက္တယ္ - မေဟာက္ဘူး 1074 00:57:48,472 --> 00:57:49,597 နင္ ေသခ်ာေပါက္ ေဟာက္တယ္ 1075 00:57:52,472 --> 00:57:54,055 မေန႔ညက ငါေဟာက္ခ့ဲလား 1076 00:57:54,263 --> 00:57:55,097 တစ္ညလုံးပဲ 1077 00:57:55,472 --> 00:57:56,388 တစ္ညလုံးလား 1078 00:57:59,222 --> 00:58:01,055 - မရွက္ပါနဲ႔ - ငါမရွက္ဘူး 1079 00:58:01,180 --> 00:58:02,388 နင္ ရွက္ေနၿပီ 1080 00:58:02,722 --> 00:58:03,680 ဒါေပမယ့္ ထားလိုက္ေတာ့ 1081 00:58:04,055 --> 00:58:08,597 ကမ႓ာမွာ ၄၅% အသက္ႀကီးတ့ဲသူေတြ အလြန္ေဟာက္ၿပီ ၂၅% ပုံမွန္ေဟာက္တယ္ 1082 00:58:09,055 --> 00:58:10,513 အခ်က္အလက္အတြက္ ေက်းဇူးပဲ 1083 00:58:12,347 --> 00:58:13,430 နင္ စိတ္တိုေနတယ္ 1084 00:58:14,222 --> 00:58:15,013 ဟမ္ 1085 00:58:15,972 --> 00:58:17,013 ဘာလုပ္ရမလဲ 1086 00:58:17,347 --> 00:58:18,263 ဟမ္ 1087 00:58:21,305 --> 00:58:23,263 ေကာင္းၿပီ ငါစိတ္တိုတိုင္း 1088 00:58:23,347 --> 00:58:25,263 နင္ငါ့ကိုေပြ႕ဖက္ ... ငါေကာင္းသြားမယ္ 1089 00:58:25,638 --> 00:58:26,513 မွတ္ထားမယ္ 1090 00:58:31,097 --> 00:58:32,055 ပိုေကာင္းၿပီလား 1091 00:58:32,638 --> 00:58:33,597 ပိုေကာင္းတယ္ 1092 00:58:34,180 --> 00:58:36,472 နင့္မွာ အီးေမလ္ ၃ ခု ႏွင့္ မက္ေဆ့ခ်္ အသစ္ရွိတယ္ 1093 00:58:37,055 --> 00:58:37,930 ဝိုး 1094 00:58:40,722 --> 00:58:41,930 ဘာေတြလဲ ဖတ္ျပေပးမလား 1095 00:58:42,263 --> 00:58:43,555 မြန္တီဆီက မက္ေဆ့ခ်္ 1096 00:58:43,972 --> 00:58:46,013 သူတို႔မဂၤလာေဆာင္ညမွာ ဆင္က ပုရြက္ဆိတ္ကိုေျပာတယ္ 1097 00:58:46,222 --> 00:58:47,972 အဲဒီမွာမဟုတ္ဘူး ... ငါ့အခ်စ္ ဒါ ငါ့ႏွာေမာင္း ဟုတ္တယ္ 1098 00:58:48,222 --> 00:58:49,222 ပုရြက္ဆိတ္က ျပန္ေျပာတယ္ 1099 00:58:49,305 --> 00:58:51,263 စိတ္မပူနဲ႔ ... အခ်စ္ေလး ... ေပ်ာ္ဖို႔ေကာင္းတယ္ 1100 00:58:51,388 --> 00:58:53,347 ငါ ဒီကေန ၀င္ၿပီးေတာ့ ဟိုဘက္ကေန ထြက္သြားမယ္ 1101 00:58:55,680 --> 00:58:56,763 စီဖရာ ... ဟာသပါ 1102 00:58:57,013 --> 00:58:58,055 ဟုတ္တယ္ ... ဟာသ 1103 00:58:58,222 --> 00:58:58,972 ဟုတ္တယ္ 1104 00:59:04,055 --> 00:59:05,430 ဒီႏွစ္ နင္မဂၤလာေဆာင္တာကိုပဲ ငါလိုခ်င္တာ 1105 00:59:05,722 --> 00:59:07,263 အဲဒါကိုပဲ ငါေျပာခ်င္ေနတာ 1106 00:59:07,347 --> 00:59:08,472 ငါ လူတစ္ေယာက္နဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးခ်င္တယ္ 1107 00:59:08,555 --> 00:59:09,263 ဟမ္ 1108 00:59:09,347 --> 00:59:12,555 နင္ မဂၤလာေဆာင္ခ်င္တ့ဲ မိန္းကေလး ရွာေတြ႕တ့ဲပုံပဲ 1109 00:59:13,013 --> 00:59:14,013 ရွိတယ္ေလ 1110 00:59:14,097 --> 00:59:14,930 ဘာလဲ 1111 00:59:14,972 --> 00:59:15,930 ၾကည့္လိုက္ေလ 1112 00:59:19,305 --> 00:59:20,180 အာယု 1113 00:59:20,722 --> 00:59:22,513 ဒါအမွန္ပဲ 1114 00:59:22,680 --> 00:59:23,597 ဟိုင္ ... ရွာရ္မီလာ 1115 00:59:24,180 --> 00:59:25,597 ငါ့ကို နာမည္တပ္ၿပီးေခၚတယ္လား 1116 00:59:26,055 --> 00:59:27,638 အေမ... သူက အေမရိကမွေလ 1117 00:59:28,055 --> 00:59:29,347 သူက အေမရိကမွလား 1118 00:59:29,430 --> 00:59:30,597 သူက ကၽြန္ေတာ္တို႔႐ိုးရာေတြကို သင္ယူဖို႔လုပ္ေနတာ 1119 00:59:30,680 --> 00:59:32,305 ဟုတ္တာေပါ့ ... အသက္ႀကီးတ့ဲသူေတြကို နာမည္နဲ႔ေခၚေနၾကပဲေလ 1120 00:59:32,388 --> 00:59:33,180 သူက ကၽြန္ေတာ္တို႔႐ိုးရာေတြကို သင္ယူဖို႔လုပ္ေနတာ 1121 00:59:33,347 --> 00:59:34,972 နင့္နာမည္ဘာလဲ 1122 00:59:35,180 --> 00:59:35,972 စီဖရာ 1123 00:59:36,055 --> 00:59:37,430 လွလိုက္တ့ဲနာမည္ေလး 1124 00:59:37,597 --> 00:59:38,513 နင္က ဘာလုပ္လဲ 1125 00:59:38,597 --> 00:59:39,930 ကၽြန္မက ဘာလုပ္ေပးရမွာလဲ 1126 00:59:40,430 --> 00:59:41,972 အေမကလည္း ... 1127 00:59:42,597 --> 00:59:43,972 အခု အားလုံးေဆြးေႏြးဖို႔လိုလို႔လား 1128 00:59:44,055 --> 00:59:45,305 မနက္ျဖန္ သူ႕ကို အိမ္ေခၚလာခ့ဲမယ္ 1129 00:59:45,555 --> 00:59:47,263 အဲဒီအခ်ိန္မွ ေဆြးေႏြးၾကေပါ့ 1130 00:59:47,347 --> 00:59:48,263 ဟုတ္ ... အိမ္ျပန္လာခ့ဲ 1131 00:59:48,347 --> 00:59:49,972 မယုံႏိုင္စရာပဲ 1132 00:59:50,055 --> 00:59:51,763 ငါအိပ္မက္ မက္ေနတာမဟုတ္ဘူးေနာ္ 1133 00:59:51,972 --> 00:59:53,222 မနက္ျဖန္က်ရင္ အဲဒီပါသိသြားလိမ့္မယ္ 1134 00:59:53,305 --> 00:59:54,347 အေမ့ကို ခ်စ္တယ္ 1135 00:59:54,597 --> 00:59:55,263 ဘိုင္ 1136 00:59:55,347 --> 00:59:57,222 လာ ... နားေထာင္ၾက 1137 00:59:57,597 --> 00:59:59,263 ဆုေတာင္းတာေတြကို ဘုရားသခင္အေျဖေပးလိုက္ၿပီ 1138 00:59:59,347 --> 01:00:01,805 အာယု လက္ထပ္ခ်င္တ့ဲ မိန္းကေလး ရွာေတြ႕ၿပီ 1139 01:00:01,930 --> 01:00:03,597 - သတင္းေကာင္းပဲ - ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 1140 01:00:03,680 --> 01:00:05,763 ဘယ္သူလဲ ... သူမ ဘယ္မွာေနတာလဲ အသက္ဘယ္ေလာက္လဲ ... သူမရဲ႕အေဖ ဘာလုပ္လဲ 1141 01:00:05,847 --> 01:00:06,763 ခဏေလး 1142 01:00:06,847 --> 01:00:08,388 အမ်ားႀကီးမေမးနဲ႔ 1143 01:00:09,305 --> 01:00:10,638 သူ႕ေစ့စပ္ပြဲတုန္းက ထြက္ေျပးသြားတာ မွတ္မိလား 1144 01:00:11,347 --> 01:00:12,555 အခုလည္း ထြက္ေျပးသြားရင္ေကာ္ 1145 01:00:12,638 --> 01:00:13,430 နင္ ... 1146 01:00:13,513 --> 01:00:14,430 ေဟ့ 1147 01:00:18,722 --> 01:00:19,763 - ဟယ္လို - ဟိုင္ 1148 01:00:20,222 --> 01:00:22,555 ဒါ စီဖရာပါ 1149 01:00:25,097 --> 01:00:26,263 စီဖရာ စက္႐ုပ္လား 1150 01:00:31,097 --> 01:00:33,055 သူ ဘယ္လိုစက္႐ုပ္ျဖစ္ေနတာလဲ 1151 01:00:33,680 --> 01:00:36,347 စီဖရာ ... သူေျပာတာ ျပန္ေျဖလိုက္ 1152 01:00:36,930 --> 01:00:38,597 သူ ဘယ္လိုစက္႐ုပ္ျဖစ္ေနတာလဲ 1153 01:00:41,013 --> 01:00:42,097 အို 1154 01:00:42,805 --> 01:00:43,930 စက္႐ုပ္ 1155 01:00:44,305 --> 01:00:45,972 ေတာင္းပန္တယ္ 1156 01:00:46,388 --> 01:00:48,472 ကိုယ့္ကိုယ္ကို မိတ္ဆက္ပါရေစ 1157 01:00:49,013 --> 01:00:51,638 ငါက မြန္တီအာ႐ိုရာ ငါက စက္႐ုပ္အင္ဂ်င္နီယာ 1158 01:00:52,722 --> 01:00:54,013 သူမက စက္႐ုပ္မဟုတ္ဘူး 1159 01:00:54,930 --> 01:00:57,055 စီဖရာ ... မြန္တီလက္ကို ႏႈတ္ဆက္ 1160 01:00:57,263 --> 01:00:58,305 မြန္တီ ... 1161 01:01:01,472 --> 01:01:03,097 ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္ 1162 01:01:03,347 --> 01:01:04,097 စီဖရာ ... ၾကမ္းၾကမ္းေလး 1163 01:01:04,222 --> 01:01:06,722 ေသစမ္း ... ရပ္ 1164 01:01:06,805 --> 01:01:08,430 အိုေက ... စီဖရာ ... ရပ္လိုက္ 1165 01:01:11,013 --> 01:01:12,597 ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္ 1166 01:01:13,305 --> 01:01:14,930 မင္းတို႔ကိုယ္စီသိၾကတယ္ ငါျပန္လာခ့ဲမယ္ 1167 01:01:14,972 --> 01:01:16,263 အာယု ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး မသြားနဲ႔ 1168 01:01:16,347 --> 01:01:17,972 - အာယု ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေစာင့္ပါ - ေအးေဆးေပါ့ ... မြန္တီ ... မကိုက္စားပါဘူး 1169 01:01:18,097 --> 01:01:19,180 မင္းရဲ႕လက္ ေကာင္းသြားၿပီထင္တယ္ 1170 01:01:19,805 --> 01:01:21,847 ဟုတ္ ... အနည္းငယ္ 1171 01:01:27,597 --> 01:01:28,972 ေဟ့ ... ၾကည့္လိုက္ 1172 01:01:29,430 --> 01:01:30,305 ကိုယ့္လူ ... ဘာလုပ္ေနတာလဲ 1173 01:01:30,388 --> 01:01:31,388 အဲဒီေသတၱာထဲမွာ သူ႕ရည္းစားရွိတယ္ 1174 01:01:33,930 --> 01:01:35,763 အထဲမွာ အသက္ရႈက်ပ္ေနေလာက္ၿပီ 1175 01:01:36,055 --> 01:01:38,305 သူမ အသက္မရႈဘူး အားပဲသြင္းရတာလား 1176 01:01:38,513 --> 01:01:39,097 ၿပီးၿပီးလား 1177 01:01:39,222 --> 01:01:40,180 သူတို႔နဲ႔ သတင္းအခ်က္လက္မွ်ေ၀ခ်င္လား 1178 01:01:40,263 --> 01:01:41,513 ဟိုအိတ္ေတြကို ကိုင္ 1179 01:01:43,013 --> 01:01:44,347 အစ္ကို ... ခယ္မကို ဂ႐ုစိုက္ဦး ... ဟုတ္ၿပီလား 1180 01:02:02,930 --> 01:02:03,972 ဆရာ ... ကၽြန္ေတာ္မွာ ခြင့္ျပဳမိန္႔စာပါတယ္ 1181 01:02:17,222 --> 01:02:18,597 အိုေကလား ... တစ္ခုခုလိုလား 1182 01:02:21,513 --> 01:02:22,513 စီဖရာ 1183 01:02:28,347 --> 01:02:29,722 သြားစို႔ ... 1184 01:02:32,722 --> 01:02:33,722 အိတ္ 1185 01:02:36,263 --> 01:02:37,680 ဟိုင္ ... ဟယ္လို 1186 01:02:42,972 --> 01:02:44,388 ေလယာဥ္စီးတာ အဆင္ေျပလား 1187 01:02:44,680 --> 01:02:45,930 ရွယ္ပဲ 1188 01:02:46,388 --> 01:02:47,263 နင္ေကာ္ 1189 01:02:47,805 --> 01:02:48,930 အရမ္းမိုက္တယ္ 1190 01:02:49,305 --> 01:02:50,263 အရမ္းမိုက္တယ္ 1191 01:02:50,597 --> 01:02:51,805 အရမ္းမိုက္တယ္ 1192 01:02:51,972 --> 01:02:53,055 အရမ္းမိုက္တယ္ 1193 01:02:53,222 --> 01:02:54,305 အ႐ူးကိုေျပာတာ 1194 01:02:55,013 --> 01:02:55,930 အို 1195 01:02:55,972 --> 01:02:56,972 ဟုတ္တယ္ 1196 01:02:59,013 --> 01:03:03,013 နင့္ထက္အသက္ႀကီးတ့ဲသူကိုေတြ႕ရင္ ဘာလုပ္မွာလဲ 1197 01:03:03,097 --> 01:03:04,347 သူတို႔ေျခေထာက္ကို ကိုင္မယ္ 1198 01:03:06,680 --> 01:03:08,263 ရွာရ္မီလာ ဘယ္လို၀တ္မွာလဲ 1199 01:03:08,638 --> 01:03:09,722 အေမ 1200 01:03:09,805 --> 01:03:11,388 နင့္အေမက ငါ့အေမပဲ 1201 01:03:11,972 --> 01:03:12,972 ေကာင္းၿပီ 1202 01:03:14,097 --> 01:03:19,305 နင့္ကို မုန္႔ဘိုး သို႔မဟုတ္ လက္ေဆာင္ေပးရင္ ဘာလုပ္မွာလဲ 1203 01:03:19,388 --> 01:03:20,597 လက္ခံလိုက္မယ္ 1204 01:03:22,055 --> 01:03:25,180 လက္မခံခင္အရင္ ေျပာရမွာက 1205 01:03:25,472 --> 01:03:27,013 ေပးစရာမလိုပါဘူး 1206 01:03:27,305 --> 01:03:27,972 ေျပာၾကည့္ 1207 01:03:28,055 --> 01:03:29,555 ေပးစရာမလိုပါဘူး 1208 01:03:29,638 --> 01:03:30,513 အသံနည္းနည္းေလ်ာ့ 1209 01:03:30,597 --> 01:03:31,805 ေပးစရာမလိုပါဘူး 1210 01:03:31,930 --> 01:03:33,347 ေပးစရာမလိုပါဘူး 1211 01:03:33,763 --> 01:03:34,722 ေတာ္တယ္ 1212 01:03:35,513 --> 01:03:37,513 - ကားဆရာ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီ ဘယ္ဘက္ကိုေကြ႕လိုက္ - ဟုတ္ ... 1213 01:03:37,597 --> 01:03:38,722 ဟုတ္... ဆရာ 1214 01:04:05,892 --> 01:04:07,226 - အေမ ... ဟိုင္ ... ကၽြန္ေတာ္လည္း ေရာက္လာၿပီ - ဟုတ္လား 1215 01:04:07,309 --> 01:04:08,434 ခင္ဗ်ားရဲ႕သားလည္း ေရာက္လာၿပီ 1216 01:04:10,226 --> 01:04:11,684 အားလုံးကိုေပ်ာ္ရႊင္မႈေပးမွာလား 1217 01:04:11,767 --> 01:04:12,976 သို႔မဟုတ္ အခ်ဳိမုန္႔ ေ၀မွ်မွာလား 1218 01:04:13,934 --> 01:04:15,976 ငါအရမ္းေပ်ာ္တယ္ ... ေျပာလို႔ေတာင္မရဘူး 1219 01:04:16,517 --> 01:04:18,226 ေရာ့ ... နည္းနည္းယူဦး 1220 01:04:18,642 --> 01:04:19,684 ငါၾကဳိက္တယ္ 1221 01:04:20,851 --> 01:04:21,934 သူမက အရမ္းလွတာပဲ 1222 01:04:22,642 --> 01:04:24,601 သူမ ဘာလုပ္လိုက္လဲ နင္မသိဘူး 1223 01:04:24,726 --> 01:04:25,642 သူမ သိတယ္ 1224 01:04:25,809 --> 01:04:30,976 နတ္ဆိုးေတြကို ကာကြယ္ဖို႔ အမွတ္အသားတစ္ခု ဟုတ္တယ္ 1225 01:04:31,351 --> 01:04:32,267 - ေကာင္းလိုက္တာ - ဝိုး 1226 01:04:32,351 --> 01:04:33,976 - ဟင္ဒီစကားေျပာတာ ကၽြမ္းလိုက္တာ - ဟုတ္တယ္ေလ 1227 01:04:34,101 --> 01:04:36,226 - ယဥ္ေက်းမႈရွိတာပဲ - အျပဳအမူကို ၾကည့္ေလ 1228 01:04:36,642 --> 01:04:37,726 - ေၾကာက္သြားတယ္မလား - ေမ့သြားလို႔ပါ 1229 01:04:37,809 --> 01:04:38,934 ေရာ့ ... ဒီမွာ 1230 01:04:40,767 --> 01:04:41,809 နင္တို႔ႏွစ္ေယာက္ကို ဘုရားသခင္ေစာင့္ေရွာက္ပါ 1231 01:04:42,434 --> 01:04:44,351 - ဒီမွာ - ရပါတယ္... မလိုပါဘူး 1232 01:04:44,434 --> 01:04:45,184 ဟမ္ 1233 01:04:45,976 --> 01:04:48,017 သူမက အေမရိကမွလာတာေလ ဘယ္လိုအလုပ္လုပ္တာ သူမ မသိဘူး 1234 01:04:48,184 --> 01:04:49,559 - ဟုတ္တယ္ - ဟုတ္တယ္... သူမက အေမရိကမွလာတာေလ 1235 01:04:49,642 --> 01:04:52,226 - အဲဒီမွာ အရာေတြ မတူဘူး - ေဟ့ ... မဟုတ္ဘူး 1236 01:04:52,309 --> 01:04:53,559 အေဖရဲ႕ေျခေထာက္ကိုင္ 1237 01:04:53,642 --> 01:04:54,851 - ဟုတ္ ... အေဖရဲ႕ ... - သူက အသက္ႀကီးဆုံး 1238 01:04:54,934 --> 01:04:58,267 ေပ်ာ္ရႊင္စြာေနပါ 1239 01:04:58,351 --> 01:04:59,559 အေမရိကကိုလည္း ေစာင့္ေရွာက္ပါ 1240 01:05:01,601 --> 01:05:02,267 ေဟ့ ... စီဖရာ 1241 01:05:02,351 --> 01:05:03,559 သူ႕ေျခေထာက္ဘာလို႔ ကိုင္တာလဲ 1242 01:05:03,642 --> 01:05:05,309 သူက ခုႏွစ္သားပဲရွိေသးတယ္ စီဖရာ ... နင့္ထက္သူပိုငယ္တယ္ 1243 01:05:05,392 --> 01:05:06,809 ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္ တစ္ႏွစ္သားပဲ 1244 01:05:10,809 --> 01:05:11,684 ေကာင္းလိုက္တ့ဲ ဟာသပဲ ... စီဖရာ 1245 01:05:11,767 --> 01:05:13,184 - အို - ဟာသ 1246 01:05:13,267 --> 01:05:14,351 သိၿပီ 1247 01:05:16,476 --> 01:05:17,226 ငါတိို႔အထဲသြားၾကမလား 1248 01:05:17,351 --> 01:05:18,642 အျပင္မွာအရမ္းေအးတယ္ 1249 01:05:18,726 --> 01:05:19,434 သြားၾကတာေပ့ါ 1250 01:05:19,517 --> 01:05:20,226 အထဲသြားစို႔ 1251 01:05:20,351 --> 01:05:21,184 အထဲ၀င္ ... အထဲ၀င္ 1252 01:05:21,267 --> 01:05:22,559 - ေက်းဇူးျပဳၿပီး အထဲ၀င္ - ဒီဟာ ယူသြားလိိုက္ 1253 01:05:23,517 --> 01:05:24,809 - အရသာရွိတယ္ - ဟုတ္ ... တကယ္ေကာင္းတယ္ 1254 01:05:24,851 --> 01:05:26,226 - သူမကိုလည္း ေပးလိုက္ေလ - ငါမယုံႏိုင္ဘူး 1255 01:05:26,351 --> 01:05:27,976 - လိမ္ေနတာ ရပ္လိုက္ေတာ့ - အရမ္းျမန္တာပဲေနာ္ 1256 01:05:28,101 --> 01:05:30,434 - အေ၀းကိုယူသြားလိုက္ - တစ္ရက္တည္းနဲ႔ ရလိုက္တာ 1257 01:05:31,267 --> 01:05:32,559 ေက်းဇူးပဲ ... ပူရ္နာနန္းပရ္တာပ္ 1258 01:05:32,767 --> 01:05:35,684 ပူရ္နာနန္းပရ္တာပ္ ... သူ႕နာမည္က ပက္ပူးေလ 1259 01:05:36,601 --> 01:05:38,809 နာမည္အရင္းက ပူရ္နာနန္းပရ္တာပ္ပါ 1260 01:05:39,517 --> 01:05:40,726 - အို - ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 1261 01:05:41,142 --> 01:05:42,101 မယုံႏိုင္စရာပဲ 1262 01:05:42,184 --> 01:05:46,101 ဒီမွာအလုပ္လုပ္လာတာၾကာၿပီ ဘယ္သူ႕မွ နာမည္အရင္းကိုမသိဘူး 1263 01:05:46,184 --> 01:05:47,767 - ဘယ္သူမွ မသိဘူးလား - အို 1264 01:05:48,809 --> 01:05:53,559 ဒီနတ္သမီးက သူ႕ကို ဒီေန႔ စိတ္ကူးယဥ္ဆန္တယ္ 1265 01:05:53,809 --> 01:05:54,684 ဟုတ္လား 1266 01:05:54,767 --> 01:05:56,476 - သိပ္မွန္တာေပါ့ - မွန္တယ္ ... အေဖ 1267 01:05:56,559 --> 01:05:57,934 မွန္တာေပါ့ 1268 01:05:58,059 --> 01:06:01,517 သား ... မီးဖိုေခ်ာင္သြား အရသာရွိတာ ခ်က္ျပဳတ္လာခ့ဲ 1269 01:06:01,601 --> 01:06:03,184 အေမရိကန္စတိုင္လ္ဟင္းလ်ာ 1270 01:06:03,267 --> 01:06:04,101 - ဟုတ္ - ဟုတ္ ... သြားေလ 1271 01:06:04,184 --> 01:06:06,517 - အေမရိကန္ လက္ရာ - အိုေက ... အိုေက 1272 01:06:06,559 --> 01:06:07,601 ျမန္ျမန္လုပ္ 1273 01:06:07,684 --> 01:06:09,809 ခယ္မ ... သူ႕အသားအရည္က အျပစ္အနာအဆာကင္းတယ္ ... မဟုတ္လား 1274 01:06:09,934 --> 01:06:10,684 ဟုတ္တယ္ 1275 01:06:10,767 --> 01:06:12,809 အသာလည္း ျဖဴလြန္းတယ္ 1276 01:06:13,434 --> 01:06:15,517 သူ႕ဆံပင္ေတြကိုၾကည့္ဦး 1277 01:06:15,601 --> 01:06:17,476 အ႐ုပ္လိုပဲ 1278 01:06:17,559 --> 01:06:18,851 - ဟုတ္လား ... အစ္ကို - မွန္တာေပါ့ 1279 01:06:18,976 --> 01:06:20,184 - ေအးေဆးေပါ့ - ေက်းဇူးပဲ ... အန္တီဘာဘ္လီ 1280 01:06:21,976 --> 01:06:23,059 အန္တီဘာဘ္လီ 1281 01:06:24,517 --> 01:06:25,934 သူက ပက္ပူးေလ 1282 01:06:26,184 --> 01:06:27,934 ငါ့ကို ဘယ္လိုမွတ္မိတာလဲ 1283 01:06:28,101 --> 01:06:29,559 အင္တာနက္အေကာင့္ကေန 1284 01:06:30,517 --> 01:06:32,101 - ဟုတ္တာေပါ့ - ဟုတ္ 1285 01:06:32,184 --> 01:06:33,101 ဟုတ္တယ္ 1286 01:06:33,184 --> 01:06:34,226 အာရ္ယန္ 1287 01:06:34,559 --> 01:06:35,517 ဟုတ္ ... အဘိုး 1288 01:06:35,559 --> 01:06:39,476 အာကာသယာဥ္မွဴးျဖစ္လာဖို႔ ငါမင္းကိုပို႔ခ့ဲတာမဟုတ္ဘူး 1289 01:06:39,976 --> 01:06:44,559 မင္းဘယ္လို ဒီေလာက္လွတ့ဲ မိန္းကေလးနဲ႔ ဘယ္လိုဆုံသြားတာလဲ 1290 01:06:44,642 --> 01:06:45,976 ဟုတ္ ... သူမက အရမ္းလွတယ္ 1291 01:06:46,101 --> 01:06:48,517 အဘိုး ... သူမက အန္တီအုရ္မီလာအတြက္ အလုပ္လုပ္ေပးတယ္ 1292 01:06:48,559 --> 01:06:49,517 အို 1293 01:06:49,559 --> 01:06:51,434 ဒါဆို ငါ့ညီမ သူမအေၾကာင္းငါ့ကို ဘာလို႔မေျပာတာလဲ 1294 01:06:52,142 --> 01:06:53,851 ဘယ္လိုသိမွာလဲ ... ေမးၾကည့္လိုက္ေပါ့ 1295 01:06:54,517 --> 01:06:59,059 အိုေက...ေကာင္းၿပီ သူမရဲ႕ေမြးေန႔နဲ႔ ေမြးရပ္ေျမကို ေျပာဦး 1296 01:06:59,142 --> 01:07:01,184 နင့္အေဖဘယ္မွာေနလဲ ဘာလုပ္လဲ ေျပာေလ 1297 01:07:01,267 --> 01:07:02,059 သူ႕ဆက္သြယ္ရန္ဖုန္းနံပါတ္ေပးဦး 1298 01:07:02,142 --> 01:07:03,684 သူ႕ဆီဖုန္းဆက္ၿပီးေတာ့ အားလုံးေျဖရွင္းလိုက္မယ္ 1299 01:07:03,767 --> 01:07:04,726 ကၽြန္ေတာ့္ မိသားစု ... 1300 01:07:04,809 --> 01:07:05,684 ခဏေလး ... 1301 01:07:06,809 --> 01:07:08,101 တစ္ခုေၾကျငာရမယ္ 1302 01:07:08,559 --> 01:07:09,517 ဘာလဲ 1303 01:07:10,101 --> 01:07:11,559 အမွန္က 1304 01:07:12,934 --> 01:07:14,226 စီဖရာက မိဘမ့ဲကေလး ဟုတ္တယ္ 1305 01:07:14,351 --> 01:07:15,226 ဘာလဲ 1306 01:07:17,059 --> 01:07:17,976 မိဘမ့ဲကေလးလား 1307 01:07:18,809 --> 01:07:19,684 ငယ္ငယ္ကတည္းက 1308 01:07:21,809 --> 01:07:22,642 စိတ္ပ်က္စရာႀကီး 1309 01:07:22,976 --> 01:07:24,059 အဲဒါေကာင္းတယ္ 1310 01:07:24,184 --> 01:07:24,934 - ဘာေျပာေနတာလဲ - ေဟ့ 1311 01:07:25,684 --> 01:07:27,351 - ေကာင္းတယ္ - နင္႐ူးေနလား 1312 01:07:27,851 --> 01:07:31,351 ဒါဆို စီဖရာရဲ႕ေဆြမ်ဳိးေတြကို ေစာင့္ေနစရာမလိုေတာ့ဘူး 1313 01:07:31,517 --> 01:07:33,184 ျမန္ျမန္ဆန္ဆန္ေစ့စပ္ၿပီးရင္ မဂၤလာေဆာင္လို႔ရၿပီေလ 1314 01:07:33,434 --> 01:07:35,517 - သူေျပာတာမွန္တယ္ - အၿမဲတမ္းေပါက္ကရေတြပဲ ေျပာ 1315 01:07:35,559 --> 01:07:37,934 ဒါေပမယ့္ တစ္ခါေလာက္ေတာ့ ဆင္ျခင္တာကို ေျပာၿပီးၿပီ 1316 01:07:38,809 --> 01:07:40,809 ျမန္ျမန္ဆန္ဆန္ေစ့စပ္ၿပီးရင္ မဂၤလာေဆာင္လို႔ရၿပီေလ 1317 01:07:41,142 --> 01:07:42,101 ေကာင္းတယ္ 1318 01:07:42,559 --> 01:07:44,976 အခု အေဖခြင့္ျပဳရင္ ဒီေဆြးေႏြးမႈကို ဒီမွာ အဆုံးသတ္လို႔ရၿပီ 1319 01:07:45,642 --> 01:07:47,934 ဒီေန႔ကစၿပီး နင္က ငါ့သမီး 1320 01:07:48,059 --> 01:07:49,101 ငါ့ရဲ႕သမီးလည္း ဟုတ္တယ္ 1321 01:07:49,184 --> 01:07:50,517 ေအးလား 1322 01:07:50,601 --> 01:07:51,684 ပုဝါေပးရမလား 1323 01:07:51,767 --> 01:07:52,726 မေအးဘူး 1324 01:07:52,809 --> 01:07:53,226 ဘာလို႔မေအးတာလဲ 1325 01:07:53,351 --> 01:07:54,101 - အို - ဘာလို႔မေအးတာလဲ 1326 01:07:54,184 --> 01:07:55,517 အေမ ... သူက အေမရိကမွ လာတာေလ 1327 01:07:55,976 --> 01:07:58,059 - အဲဒီမွာ အရမ္းေအးတယ္ - ဟုတ္တယ္ ... အဲဒီမွာ အရမ္းေအးတယ္ 1328 01:07:58,142 --> 01:07:59,642 - သူမ က်င့္သားရေနၿပီ - အဲဒီမွာ ႏွင္းေတြေတာင္က်ေသးတယ္မလား 1329 01:07:59,726 --> 01:08:01,726 - နင္ မေအးဘူးမလား - ဒီက အားလုံးလူေတြ ႐ူးေနၿပီ 1330 01:08:01,851 --> 01:08:03,476 မင္းကိုဂုဏ္ယူတယ္ ... အာရ္ယန္ 1331 01:08:03,559 --> 01:08:04,934 သူမကို ၾကည့္႐ုံနဲ႔ ရင္ေတြေအးလာတယ္ 1332 01:08:06,976 --> 01:08:07,642 ရွရ္မီလာ 1333 01:08:07,726 --> 01:08:09,517 အစ္မ ရွရ္မီလာ ... အသက္အရမ္းရွည္ဦးမယ္ 1334 01:08:09,767 --> 01:08:11,934 ဖုန္းေခၚမလို႔ပဲ 1335 01:08:12,476 --> 01:08:13,476 ဒီေတာ့ ... စီဖရာကို ဘယ္လိုသေဘာရလဲ 1336 01:08:13,517 --> 01:08:14,976 သူမက ေကာင္းေသာမဂၤလာပါ 1337 01:08:15,517 --> 01:08:19,934 ခင္ဗ်ားေၾကာင့္ ဒီေလာက္ေပ်ာ္ရလိမ့္မယ္လို႔ ဘယ္တုန္းကမွ မထင္ခ့ဲဘူး 1338 01:08:20,184 --> 01:08:22,851 ခဏေလး ... ဘာေပ်ာ္ရႊင္မႈကို ေျပာတာလဲ 1339 01:08:23,059 --> 01:08:25,767 အစ္မ အုရ္မီလာ ဘာမွမသိဘူးလို႔ ဟန္မေဆာင္နဲ႔ 1340 01:08:25,809 --> 01:08:30,101 ေနာက္ဆုံးေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ ေခၽြးမကိုရွာေတြ႕တာ ခင္ဗ်ားေၾကာင့္ပဲ 1341 01:08:32,517 --> 01:08:33,851 ရွရ္မီလာ ... 1342 01:08:33,976 --> 01:08:35,101 ငါသိၿပီ 1343 01:08:35,184 --> 01:08:36,142 သူမက မိဘမ့ဲကေလးဟုတ္တယ္ 1344 01:08:36,309 --> 01:08:38,809 အစ္မ အုရ္မီလာ အမွန္အတိုင္းေျပာရရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔အတြက္ ဘာမွမထူးျခားပါဘူး 1345 01:08:39,142 --> 01:08:40,184 တကယ္မထူးဆန္းဘူး 1346 01:08:41,559 --> 01:08:43,851 အေမလည္း သေဘာတူတယ္ အဖိုးလည္း သေဘာတူတယ္ 1347 01:08:44,059 --> 01:08:46,184 အေဖလည္း သေဘာတူတယ္ ဦးေလးလည္း သေဘာတူတယ္ 1348 01:08:46,267 --> 01:08:46,976 - ဟုတ္တယ္ - အားလုံး သေဘာတူတယ္ 1349 01:08:47,267 --> 01:08:48,767 ဆိုေတာ့ မဖိစီးပါနဲ႔ ... သူမ်ားကိုလည္း ဖိအားမေပးဘူး 1350 01:08:49,726 --> 01:08:52,434 ဘာမွ ဖိအားမရွိဘူး 1351 01:08:52,517 --> 01:08:55,642 ရွရ္မီလာ ... စီဖရာက လူေတာ္မိန္းကေလး 1352 01:08:55,809 --> 01:08:56,809 သိပ္မွန္တာေပါ့ 1353 01:08:56,934 --> 01:08:58,851 အန္တီ ... ကၽြန္ေတာ္မွတ္မိတာ 1354 01:08:58,976 --> 01:09:01,226 အန္တီ ... စီမံကိန္းနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ကၽြန္ေတာ္ေျပာဖူးတာ မွတ္မိလား 1355 01:09:01,351 --> 01:09:02,976 ဘာလို႔အေၾကာင္းမျပန္တာလဲ ခင္ဗ်ားက အလြန္ 1356 01:09:03,101 --> 01:09:03,809 အေမ ခဏေလး ... တစ္မီနတစ္ 1357 01:09:03,851 --> 01:09:04,809 ခင္ဗ်ားက အလြန္အလုပ္မ်ားတယ္ ... ဒါေပမယ့္ 1358 01:09:04,851 --> 01:09:06,851 - ေဟ့ ... ေနာက္ရက္အနည္းငယ္ - ငါ့ကိုအဲဒီလိုမျပဳမူနဲ႔ 1359 01:09:06,976 --> 01:09:08,434 အၿမဲတမ္း နင္နဲ႔ အလုပ္လုပ္ေနရတယ္ 1360 01:09:09,767 --> 01:09:10,934 ဘာျဖစ္ေနတာလဲ ... အာယု 1361 01:09:11,434 --> 01:09:12,267 ဘာျဖစ္ေနတာလဲ ... 1362 01:09:12,809 --> 01:09:14,101 အဲဒီအေၾကာင္းပဲ ေဆြးေႏြးတာမလား 1363 01:09:14,767 --> 01:09:16,101 ဒါ လက္ေတြ႕ကမ႓ာစမ္းသပ္မႈပဲ 1364 01:09:16,559 --> 01:09:19,684 စီဖရာက ပုံမွန္အိႏိၵယမိသားစုကပဲ 1365 01:09:20,601 --> 01:09:23,267 တျခားေနရာ ေခါင္မိုးတစ္ခုေအာက္မွာ ထူးထူးျခားျခား လူေတြအမ်ားႀကီးနဲ႔ေတြ႕တ့ဲ သူမကို စိတ္ကူးၾကည့္ႏိုင္မလား 1366 01:09:23,809 --> 01:09:26,267 ဒီလူေတြဟာ မင္းရဲ႕ဆုံးျဖတ္ခ်က္ေတြကို အၿမဲေမးခြန္းထုတ္ေနသူေတြပဲ 1367 01:09:26,434 --> 01:09:27,101 ဟုတ္လား 1368 01:09:27,184 --> 01:09:30,476 စီဖရာက စက္႐ုပ္ျဖစ္တာ သူတို႔ ဘယ္ေတာ့မွသိမွာမဟုတ္ဘူး 1369 01:09:31,059 --> 01:09:31,851 စိတ္ကူးၾကည့္ 1370 01:09:31,976 --> 01:09:33,684 စိတ္ကူးၾကည့္ ... ဒါက အန္တီရဲ႕ေအာင္ျမင္မႈပဲ 1371 01:09:35,059 --> 01:09:36,559 နင္တကယ္႐ူးသြားၿပီ 1372 01:09:36,726 --> 01:09:37,517 ဒီအေၾကာင္းဆိုတာ ေသခ်ာလား 1373 01:09:37,559 --> 01:09:38,517 လုံး၀ ေသခ်ာတယ္ 1374 01:09:38,559 --> 01:09:39,684 ၁၀၀% ေသခ်ာတယ္ 1375 01:09:40,601 --> 01:09:42,351 အာယု ... တကယ့္ကိုႀကီးမားတ့ဲ အႏၲရာယ္ပဲ 1376 01:09:42,642 --> 01:09:44,934 ေက်းဇူးျပဳၿပီး စိတ္ရႈပ္မခံပါနဲ႔ 1377 01:09:45,351 --> 01:09:46,809 အန္တီ ... ကၽြန္ေတာ္စိတ္ရႈပ္မခံဘူး 1378 01:09:47,351 --> 01:09:49,267 အာယု ဒီမွာရွိေနသေရြ႕ ဘာလို႔ေၾကာက္မွာလဲ 1379 01:09:49,601 --> 01:09:52,559 နင့္အန္တီက ေၾကာက္ေနၿပီ 1380 01:09:53,351 --> 01:09:54,517 ရွရ္မီလာ ... 1381 01:09:55,642 --> 01:09:56,559 ဂ႐ုစိုက္ေပါ့ 1382 01:09:57,934 --> 01:09:59,059 ခ်စ္တယ္... ဘိုင္ 1383 01:09:59,142 --> 01:10:00,101 ဘိုင္ 1384 01:10:14,517 --> 01:10:15,184 ဟိုင္ 1385 01:10:15,559 --> 01:10:16,559 ဟိုင္ 1386 01:10:27,601 --> 01:10:28,476 စီဖရာ 1387 01:10:28,517 --> 01:10:29,434 ဟမ္ 1388 01:10:32,059 --> 01:10:33,184 နင္ ငါနဲ႔လက္ထပ္မွာလား 1389 01:10:34,809 --> 01:10:36,059 အဲဒါျဖစ္ႏိုင္လား 1390 01:10:36,601 --> 01:10:39,434 သမိုင္းမွာ စက္႐ုပ္နဲ႔ လူသား မဂၤလာေဆာင္တယ္ဆိုတာ မရွိဘူး 1391 01:10:39,934 --> 01:10:41,059 အဲဒါအမွန္ပဲ 1392 01:10:41,976 --> 01:10:45,559 သမိုင္းမွာ နင့္လိုလွပတ့ဲ စက္႐ုပ္ဆိုတာမရွိခ့ဲဘူး 1393 01:10:46,267 --> 01:10:47,267 အဲဒါအမွန္ပဲ 1394 01:10:47,851 --> 01:10:49,934 စီဖရာ ... ငါတို႔အတူတူတကြ သမိုင္းကိုဖန္တီးၾကမယ္ 1395 01:10:51,809 --> 01:10:52,934 ငါလည္း လက္ခံတယ္ 1396 01:10:55,642 --> 01:10:57,559 မုန္႔အခ်ဳိေတြနဲ႔ ပြဲလုပ္ၾကမလား 1397 01:10:57,934 --> 01:10:58,809 လုပ္ရေအာင္ 1398 01:10:59,101 --> 01:11:00,434 နင့္စားဖို႔ မုန္႔အခ်ဳိယူခ့ဲမယ္ 1399 01:11:04,684 --> 01:11:07,684 ေတြ႕လား ... မုန္႔အခ်ဳိေတြနဲ႔ ဘယ္လိုပြဲက်င္းပလဲ 1400 01:11:13,934 --> 01:11:15,517 နင္တို႔ ႏွစ္ေယာက္ဘာလုပ္ေနလဲ 1401 01:11:19,601 --> 01:11:22,517 ကၽြန္ေတာ္တို႔မဂၤလာေဆာင္ေတာ့မွမလို႔ မုန္႔အခ်ဳိေတြကို ႏွစ္သက္ေနၾကတာ 1402 01:11:22,559 --> 01:11:24,934 ဒါေပမယ့္ ငါ့မိဘေတြ မဂၤလာေဆာင္ၿပီးၿပီေလ 1403 01:11:25,809 --> 01:11:28,184 အဲဒါဆို သူတို႔တစ္ခါတေလ ဒီလိုမ်ဳိး မုန္႔အခ်ဳိေတြနဲ႔ ေပ်ာ္ရႊင္ၾကတုန္းပဲ 1404 01:11:28,517 --> 01:11:29,601 ငါလည္း ျမင္ဖူးတယ္ 1405 01:11:29,809 --> 01:11:30,809 နင္ေကာ္ ျမင္ဖူးလား 1406 01:11:31,517 --> 01:11:32,684 ငါဘာျပမွာကို အခုၾကည့္ 1407 01:11:35,434 --> 01:11:36,476 အခု ဘာျမင္ရလဲ 1408 01:11:37,059 --> 01:11:38,142 - ဘာမွမျမင္ရဘူး - ဟုတ္တာေပါ့ 1409 01:11:38,267 --> 01:11:39,517 မင္းဘာမွမျမင္ဘူး ... ခ်န္တူး 1410 01:11:39,809 --> 01:11:41,101 - ဒါေပမယ့္ ငါျမင္ရတယ္ - ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ 1411 01:11:43,517 --> 01:11:45,851 သူမက ေတာ္တယ္ မီးဖိုေခ်ာင္လည္း ထိန္းႏိုင္တယ္ 1412 01:11:46,476 --> 01:11:47,767 ငါတို႔အားလုံးအတြက္ ညစာလည္းခ်က္ေပးတယ္ 1413 01:11:47,851 --> 01:11:48,809 - ပက္ပူး - ဟုတ္ 1414 01:11:48,851 --> 01:11:50,517 ခင္ဗ်ား ေအးေဆးအနားယူလို႔ရၿပီ ဘာမွလုပ္စရာမလိုဘူး 1415 01:11:50,559 --> 01:11:53,851 ဟုတ္တာေပါ့ ... ေအးေအးေဆးေဆးပဲ ဘာမွလုပ္စရာမလိုေတာ့ဘူး 1416 01:11:53,976 --> 01:11:55,184 အဲဒါပဲေျပာေနတာ ဘာမွလုပ္စရာမလိုဘူး 1417 01:11:55,267 --> 01:11:56,517 ဒီေတာ့ နင့္အေကာင့္ကို ၾကည့္ၿပီး သြားေတာ့ 1418 01:11:56,934 --> 01:11:57,976 ေကာင္းတယ္ 1419 01:12:05,142 --> 01:12:06,059 စီဖရာ 1420 01:12:06,642 --> 01:12:07,559 အကူညီလိုလား 1421 01:12:07,642 --> 01:12:08,517 မလိုဘူး 1422 01:12:11,142 --> 01:12:12,434 အာယု ... 1423 01:12:13,934 --> 01:12:14,976 အေမ ဒီမွာဘာလုပ္ေနတာလဲ 1424 01:12:15,101 --> 01:12:15,934 ခြင့္မျပဳဘူး 1425 01:12:16,059 --> 01:12:18,226 သူမ လက္ႏွစ္ဖက္နဲ႔ ခ်က္တတ္တာလား 1426 01:12:18,351 --> 01:12:19,142 ဟမ္ 1427 01:12:22,642 --> 01:12:24,434 ဒါ ဘာမွမဟုတ္ေသးဘူး ဒီထက္ေတာင္ ပိုေတာ္တယ္ 1428 01:12:24,517 --> 01:12:24,809 ကၽြန္ေတာ္နဲ႔အတူလိုက္ခ့ဲ 1429 01:12:24,934 --> 01:12:27,517 သူမ တစ္ခုခုလိုအပ္ရင္ လာၾကည့္တာပါ 1430 01:12:27,559 --> 01:12:28,976 အေမ ... သူမ ဘာမွမလိုအပ္ဘူး 1431 01:12:29,101 --> 01:12:32,601 သူမကို စိတ္မပူဘဲ ခ်က္ျပဳတ္ႏိုင္တယ္ 1432 01:12:32,684 --> 01:12:35,142 လူ ၁၂ ဦးအတြက္ ခ်က္တာ အခ်ိန္ ၄ နာရီၾကာလိမ့္မယ္ 1433 01:12:35,226 --> 01:12:37,184 အဲဒါ သူမ ျပႆနာ ... ကၽြန္ေတာ့္ ျပႆနာေလ အေမ သြားလိုက္ေတာ့ 1434 01:12:38,351 --> 01:12:39,559 ေန႔လယ္စာ အဆင္သင့္ျဖစ္ၿပီ 1435 01:12:40,184 --> 01:12:41,226 မၾကာမီ 1436 01:12:45,934 --> 01:12:46,934 သြားစို႔ 1437 01:12:50,559 --> 01:12:52,101 သူမကိုယ္တိုင္ လုပ္လိုက္တာလား 1438 01:12:52,184 --> 01:12:53,267 ဟုတ္တယ္ ... ၾကည့္ၾကည့္ 1439 01:12:53,434 --> 01:12:55,517 အားလုံးအတြက္ လက္ဖက္ရည္ေဖ်ာ္တာေတာင္ ပင္ပန္းေနရတယ္ 1440 01:12:56,226 --> 01:12:57,559 ဟုတ္တယ္... ျမင္ဖူးတယ္ 1441 01:12:58,517 --> 01:13:01,934 သူမက မပင္ပန္းဘူး ေခၽြးလည္းမထြက္ဘူး 1442 01:13:02,101 --> 01:13:05,184 - ဘာလို႔လဲဆိုရင္ သူမက အေမရိကမွေလ - ဟုတ္တယ္ ... မွန္တယ္ 1443 01:13:05,267 --> 01:13:09,351 ဒါဆိုရင္ ေနာင္ဘ၀က်ရင္ အေမရိကန္မွာ ငါေမြးပါလို႔ ေမွ်ာ္လင့္မယ္ 1444 01:13:11,184 --> 01:13:13,642 ဒီႏို႔ထမင္းက အရမ္းအရသာရွိတယ္ 1445 01:13:14,476 --> 01:13:18,559 ငါ လက္ထပ္ၿပီးကတည္းက ဒီလိုမ်ဳိး ေကာင္းတာ မလုပ္ဖူးဘူး 1446 01:13:19,184 --> 01:13:23,059 အေမ ... ဒီေန႔ေတာ့ မိန္းမတစ္ေယာက္ရဲ႕ ႏွလုံးလမ္းေၾကာင္းက သူ႕ဗိုက္က တဆင့္သိလာရၿပီ 1447 01:13:23,142 --> 01:13:24,434 - ဟုတ္တာေပါ့ - ဟုတ္တာေပါ့ 1448 01:13:24,559 --> 01:13:28,684 မွတ္မိလား ... အစ္မ လုပ္တ့ဲ ႏို႔ထမင္းေလ... 1449 01:13:28,934 --> 01:13:30,976 ေၾကာက္စရာႀကီး 1450 01:13:31,101 --> 01:13:31,976 ေဟ့ 1451 01:13:32,809 --> 01:13:33,559 နင္က ေၾကာက္ေနတယ္ 1452 01:13:33,642 --> 01:13:34,726 အမွန္ကိုေျပာတာေလ 1453 01:13:34,809 --> 01:13:36,559 မင္းလက္မထပ္ခင္ နင့္ေယာက်ာ္းဒါကို ျမည္းစမ္းဖူးခ့ဲတယ္ 1454 01:13:36,642 --> 01:13:37,517 သူ နင့္ကိုလက္ထပ္ဖို႔ ျငင္းဆိုခ့ဲရမွာ 1455 01:13:37,559 --> 01:13:38,559 - အမွန္ပဲ - အမွန္ပဲ 1456 01:13:38,934 --> 01:13:41,684 မင္းက လူပ်ဳိပဲ အၿမဲတမ္းလူပ်ဳိပဲျဖစ္လိမ့္မယ္ 1457 01:13:41,851 --> 01:13:43,267 ဘယ္ေတာ့မွ အိမ္ေထာင္က်မွာ မဟုတ္ဘူး 1458 01:13:43,601 --> 01:13:44,601 ဘာလို႔လဲ 1459 01:13:44,684 --> 01:13:46,267 မင္းက မိန္းကေလးကို ခ်စ္ေနလို႔ေလ 1460 01:13:47,267 --> 01:13:48,809 သူမ ခ်က္တ့ဲ အစားအစာကို မဟုတ္ဘူး 1461 01:13:49,184 --> 01:13:50,267 အစ္ကို 1462 01:13:50,434 --> 01:13:52,559 အေဖ... ေကာင္းလိုက္တ့ဲစကား 1463 01:13:52,642 --> 01:13:53,809 အခ်စ္ေရးဆန္တယ္ 1464 01:13:54,142 --> 01:13:56,351 ေယာက်ာ္းဆိုတာ အခ်စ္ေရးဆန္ရတယ္ 1465 01:13:56,934 --> 01:14:01,517 စီဖရာ ... သူ႕ကို ႏို႔ထမင္း ေကၽြးလိုက္ဦး 1466 01:14:01,559 --> 01:14:03,142 - ဟုတ္ - လုပ္ေလ 1467 01:14:15,226 --> 01:14:16,476 ဟုတ္တယ္ 1468 01:14:16,601 --> 01:14:18,059 အရသာရွိလိုက္တာ 1469 01:14:20,684 --> 01:14:21,809 ရွယ္ပဲ 1470 01:14:25,059 --> 01:14:26,517 ျပင္ဆင္ထားတာလည္း ၾကည့္ေကာင္းတယ္ 1471 01:14:26,809 --> 01:14:29,142 ေစ့စပ္ပြဲမွာ ပိုက္ဆံအမ်ားႀကီးသုံးမယ္နဲ႔တူတယ္ 1472 01:14:29,726 --> 01:14:31,351 - ဟမ္ - နင္လည္း အာရ္ယန္ဆီက သင္ယူသင့္တယ္ 1473 01:14:32,142 --> 01:14:33,601 သူက ေကာင္းတ့ဲအင္ဂ်င္နီယာေလ 1474 01:14:34,184 --> 01:14:35,809 မိန္းမေကာင္းကို လက္ထပ္ဖို႔ ရွာေတြ႕သြားၿပီ 1475 01:14:36,642 --> 01:14:37,809 အင္ဂ်င္နီယာကို ဘာဂ႐ုစိုက္မွာလဲ 1476 01:14:38,142 --> 01:14:40,351 အင္ဂ်င္နီယာမလုပ္ဘဲ ေကာင္းတ့ဲ မိန္းကေလးကို ရွာလို႔ရပါတယ္ 1477 01:14:40,517 --> 01:14:41,559 မင္းကိုယ္မင္း မွန္ထဲမွာ ၾကည့္ဖူးလား 1478 01:14:42,517 --> 01:14:43,517 မင္းေနာက္ကို ငါယူေနတာ မင္းသိလား 1479 01:14:43,559 --> 01:14:44,559 ပါးစပ္ပိတ္ 1480 01:14:51,809 --> 01:14:53,101 နင္က အရမ္းလွတာပဲ 1481 01:14:54,184 --> 01:14:55,767 ေက်းဇူးပဲ ... အာယု 1482 01:15:01,434 --> 01:15:02,351 ငါက ဘာနဲ႔တူလဲ 1483 01:15:03,517 --> 01:15:04,434 - မင္းလား - ဟမ္ 1484 01:15:05,851 --> 01:15:06,934 မင္းက ကေလကေခ်နဲ႔ တူတယ္ 1485 01:15:07,601 --> 01:15:09,142 ဟိႏီၵဘန္းစကား ငေၾကာက္လိုမ်ဳိး 1486 01:15:09,267 --> 01:15:10,726 - ဘာလဲ - ဟိႏီၵဘန္းစကား 1487 01:15:11,184 --> 01:15:12,559 - နင္ငါ့ကိုသင္ေပးခ့ဲတယ္...မွတ္မိလား - ဟမ္ 1488 01:15:13,351 --> 01:15:14,476 ငါမွန္ခ့ဲတယ္မလား 1489 01:15:15,142 --> 01:15:16,142 ဟိႏီၵဘန္းစကား အဓိပၸာယ္မရွိတာ 1490 01:15:16,809 --> 01:15:17,851 ဟိႏီၵဘန္းစကား ေခါင္းေလာင္းကိုေျပာတာလား 1491 01:15:18,267 --> 01:15:20,559 အဓိပၸာယ္မရွိတာကို ေျပာတာ 1492 01:15:20,809 --> 01:15:21,517 အဓိပၸာယ္မရွိတာ 1493 01:15:21,559 --> 01:15:22,976 စီဖရာ ... အဓိပၸာယ္မရွိဘူးလို႔ေျပာ 1494 01:15:23,601 --> 01:15:24,434 အဓိပၸာယ္မရွိဘူး 1495 01:15:24,517 --> 01:15:25,267 ေတာ္တယ္ 1496 01:15:25,559 --> 01:15:26,434 ေခါင္းေလာင္း 1497 01:15:26,767 --> 01:15:28,142 တံခါးနားမွာ ဘယ္သူလဲမသိဘူး ... သြားၾကည့္လိုက္ 1498 01:15:31,809 --> 01:15:32,809 ဟိုင္ ... အန္တီ 1499 01:15:32,934 --> 01:15:36,226 ဟိုင္ ... စီဖရာ ... နင္က လန္းလိုက္တာ 1500 01:15:36,351 --> 01:15:38,476 ဒီေန႔ ေဒလီမွာပဲ အထိုင္ခ်မယ့္ပုံပဲ 1501 01:15:38,517 --> 01:15:40,767 ေဒလီမွာပဲ အထိုင္ခ်ရမွာလား 1502 01:15:42,351 --> 01:15:45,601 စီဖရာ ... ဟာသေျပာေနတာ 1503 01:15:46,559 --> 01:15:47,517 ဟာသ 1504 01:15:47,559 --> 01:15:48,559 ဟာသ 1505 01:15:53,809 --> 01:15:54,809 ဒီမွာ ဘာလုပ္ေနတာလဲ 1506 01:15:55,351 --> 01:15:56,226 ကၽြန္ေတာ္ 1507 01:15:56,559 --> 01:15:57,976 - သူမက ေၾကာက္ေနတယ္ - အို႔ 1508 01:15:58,101 --> 01:16:01,434 ဆိုလိုတာ သူမ စိတ္လႈပ္ရွားလို႔ ၾကည့္ဖို႔လာတာပါ 1509 01:16:01,559 --> 01:16:02,101 အခု ၾကည့္ၿပီးၿပီးလား 1510 01:16:02,184 --> 01:16:03,184 - သြားေတာ့မလို႔ပဲ - ေကာင္းၿပီ သြားေတာ့ 1511 01:16:03,517 --> 01:16:04,059 ေက်းဇူးျပဳၿပီး အထဲ၀င္လာ 1512 01:16:04,142 --> 01:16:05,434 ငါလာၿပီ ... မင္းသြားေတာ့ 1513 01:16:08,559 --> 01:16:11,226 စီဖရာ ... ပန္းေရာင္ႏႈတ္ခမ္းနီ လိုခ်င္လို႔ပါ 1514 01:16:11,351 --> 01:16:12,559 ေကာင္းေကာင္းမလိမ္းရေသးဘူး 1515 01:16:16,059 --> 01:16:17,059 ဘာလဲ 1516 01:16:17,517 --> 01:16:18,934 ဂြတ္ဘိုင္ ေျပာဖို႔ ေမ့သြားလို႔ 1517 01:16:23,559 --> 01:16:24,559 ဘိုင္ 1518 01:16:24,726 --> 01:16:25,601 ဘိုင္ 1519 01:16:30,351 --> 01:16:31,351 ဆက္ျပဳံးေနလိုက္ ... ဟုတ္ၿပီလား 1520 01:16:31,476 --> 01:16:33,267 ဘယ္သူန႔ဲမွ စကားအမ်ားႀကီး ေျပာစရာမလိုဘူး 1521 01:16:33,434 --> 01:16:34,767 မဟုတ္ရင္ ဒီလူေတြက 1522 01:16:34,809 --> 01:16:36,476 - ေမးခြန္းေသာင္းခ်ီေမးမွာ - ဟိုင္ 1523 01:16:36,517 --> 01:16:38,226 - ဆယ္လ္ဖီ ဓာတ္ပုံအတူတူ ႐ိုက္ရေအာင္ - ခဏေစာင့္ ... ခဏေစာင့္ 1524 01:16:38,351 --> 01:16:38,976 - အိုေက - အဆင္သင့္ 1525 01:16:40,142 --> 01:16:42,517 ေဟ့ ... သူမက ၾကည့္ေကာင္းတယ္ 1526 01:16:42,559 --> 01:16:45,517 ၀န္ခံရမယ္ကြာ ... အာရ္ယန္ ေရြးတာ ထိပ္တန္းပဲ 1527 01:16:45,851 --> 01:16:48,101 ဒါေပမယ့္ သူမ မိသားစုအေၾကာင္း နင္ဘာမွမသိဘူးမလား 1528 01:16:48,351 --> 01:16:49,684 ဘာလို႔အ့ဲေလာက္ စိတ္၀င္စားေနတာလဲ 1529 01:16:49,767 --> 01:16:51,726 - ငါတို႔မိသားစုက အခု သူမ မိသားစုျဖစ္သြားၿပီ - ဟုတ္တယ္ ... ဒါအမွန္ပဲ 1530 01:16:51,809 --> 01:16:52,601 ဟုတ္တယ္ ... ဒါအမွန္ပဲ 1531 01:16:52,684 --> 01:16:54,809 အနက္ေရာင္အခ်ဳိမုန္႔ေတြကိုပဲ အာ႐ုံစိုက္ပါ 1532 01:16:54,851 --> 01:16:57,226 စားပြဲထိုး ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး မုန္႔အခ်ဳိေလး ေပးပါဦး ... အရမ္းခ်ဳိတာ မဟုတ္ဘူး 1533 01:16:57,809 --> 01:16:58,809 သြားစို႔ 1534 01:16:59,559 --> 01:17:02,809 ေနာက္တစ္ခါ သူမ ႐ိုင္းစိုင္းရင္ တစ္ခ်က္၊ ႏွစ္ခ်က္ေလာက္ ေပးလိုက္ 1535 01:17:02,851 --> 01:17:03,767 အိုေက 1536 01:17:03,809 --> 01:17:04,934 ဘာ အိုေကလဲ 1537 01:17:05,851 --> 01:17:06,601 သူမကို မ႐ိုက္နဲ႔ 1538 01:17:06,684 --> 01:17:08,767 ဘာေတြသင္ေပးေနတာလဲ ႐ူးေနၾကလား 1539 01:17:09,351 --> 01:17:11,851 အေမက ပိုၿပီးဟန္ေဆာင္ေနတယ္ သူမကို တကယ္ပို ႐ိုက္ေတာ့မလို႔ 1540 01:17:11,976 --> 01:17:14,601 ဘယ္ေတာ့မွသိမွာမဟုတ္ဘူး သူမက အေမရိကမွ လာတာေလ 1541 01:17:14,684 --> 01:17:16,184 တကယ္ လာခ့ဲရင္ ေကာင္းမွာေပါ့ 1542 01:17:17,184 --> 01:17:18,809 တကယ့္ အ့ံၾသဖြယ္ ျမင္ကြင္းပဲ 1543 01:17:18,976 --> 01:17:20,184 စီဖရာ ... နင္အရမ္းလွတယ္ 1544 01:17:20,517 --> 01:17:24,267 စီဖရာ ဒီမွာရွိရင္ အာရ္ယန္ ဘယ္မွာလဲ 1545 01:17:24,809 --> 01:17:25,809 နင့္မ်က္မွန္ ဘယ္မွာလဲ 1546 01:17:26,601 --> 01:17:27,559 ဒီမွာေလ 1547 01:17:36,059 --> 01:17:39,101 ခံစားခ်က္က 1548 01:17:39,476 --> 01:17:41,601 ေရမရွိတ့ဲ ငါးနဲ႔တူတယ္ 1549 01:17:42,517 --> 01:17:45,851 ခ်စ္သူနဲ႔ေတြ႕တ့ဲအခါ ေဒါသတႀကီးနဲ႔ စိုက္ၾကည့္တယ္ 1550 01:17:45,976 --> 01:17:49,434 ခ်စ္သူနဲ႔ေတြ႕တ့ဲအခါ ေဒါသတႀကီးနဲ႔ စိုက္ၾကည့္တယ္ 1551 01:17:49,517 --> 01:17:52,934 မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1552 01:17:53,059 --> 01:17:57,476 မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1553 01:17:58,392 --> 01:18:01,851 ဒီလိုမ်ဳိး ေပါ့ပ္ ... ေပ့ါပ္ ... ေပါ့ပ္ လုပ္လိုက္ 1554 01:18:01,976 --> 01:18:05,642 ဒီလိုမ်ဳိး ေနာခ့္ ... ေနာခ့္ ... ေနာခ့္ လုပ္လိုက္ 1555 01:18:05,726 --> 01:18:09,434 ဒီလိုမ်ဳိး ေပါ့ပ္ ... ေပ့ါပ္ ... ေပါ့ပ္ လုပ္လိုက္ 1556 01:18:09,517 --> 01:18:13,226 ဒီလိုမ်ဳိး ေနာခ့္ ... ေနာခ့္ ... ေနာခ့္ လုပ္လိုက္ 1557 01:18:13,809 --> 01:18:17,517 ခ်စ္သူနဲ႔ေတြ႕တ့ဲအခါ ေဒါသတႀကီးနဲ႔ စိုက္ၾကည့္တယ္ 1558 01:18:17,559 --> 01:18:20,517 ခ်စ္သူနဲ႔ေတြ႕တ့ဲအခါ ေဒါသတႀကီးနဲ႔ စိုက္ၾကည့္တယ္ 1559 01:18:20,601 --> 01:18:24,351 မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1560 01:18:24,476 --> 01:18:28,559 မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1561 01:18:36,142 --> 01:18:37,642 ကမ႓ာႀကီးက လႈပ္ေနတယ္ 1562 01:18:37,934 --> 01:18:39,559 လမ္းေတြလည္း တုန္ခါလာတယ္ 1563 01:18:39,809 --> 01:18:43,517 မင္းက ကခုန္ေနသလိုေပါ့ 1564 01:18:43,559 --> 01:18:45,351 လက္ခ်င္းခ်ိတ္ၿပီး 1565 01:18:45,476 --> 01:18:47,101 ငါတို႔ ညလုံးေပါက္ ကၾကမယ္ 1566 01:18:47,184 --> 01:18:50,559 ခံစားခ်က္မွန္တ့ဲ အခ်စ္ကိုေတြ႕ၿပီလား 1567 01:18:50,642 --> 01:18:51,934 ဘယ္ဘက္ကို အနည္းငယ္ေရႊ႕ 1568 01:18:52,059 --> 01:18:53,809 ညာဘက္ကို အနည္းငယ္ေရႊ႕ 1569 01:18:53,851 --> 01:18:58,184 ငါတို႔ရဲ႕စြမ္းအားနဲ႔ ကမ႓ာႀကီးကို တုန္လႈပ္လိုက္ၾကစို႔ 1570 01:19:00,101 --> 01:19:03,684 ခ်စ္သူနဲ႔ေတြ႕တ့ဲအခါ ေဒါသတႀကီးနဲ႔ စိုက္ၾကည့္တယ္ 1571 01:19:03,767 --> 01:19:06,767 ခ်စ္သူနဲ႔ေတြ႕တ့ဲအခါ ေဒါသတႀကီးနဲ႔ စိုက္ၾကည့္တယ္ 1572 01:19:06,809 --> 01:19:10,559 မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1573 01:19:10,642 --> 01:19:14,517 မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1574 01:19:14,559 --> 01:19:17,684 ဒီလိုမ်ဳိး ေပါ့ပ္ ... ေပ့ါပ္ ... ေပါ့ပ္ လုပ္လိုက္ 1575 01:19:17,767 --> 01:19:21,517 ဒီလိုမ်ဳိး ေနာခ့္ ... ေနာခ့္ ... ေနာခ့္ လုပ္လိုက္ 1576 01:19:21,559 --> 01:19:22,684 ဒီလိုမ်ဳိး ေပါ့ပ္ လုပ္လိုက္ 1577 01:19:25,226 --> 01:19:26,559 ဒီလိုမ်ဳိး ေနာခ့္ ... လုပ္လိုက္ 1578 01:19:29,476 --> 01:19:33,184 နင္သိသည္ျဖစ္ေစ မသိသည္ျဖစ္ေစ ကမ႓ာႀကီးက ငါတို႔ရဲ႕ေတာက္ပမႈကို ခံစားရတယ္ 1579 01:19:33,267 --> 01:19:36,684 စူးစိုက္ၾကည့္ရင္း မင္းရဲ႕ႏွလုံးသားကို ငါေပးကမ္းဖို႔ ၾကဳိးစားမယ္ 1580 01:19:36,767 --> 01:19:38,517 ငါတို႔ကို ဘယ္သူကမွ မခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားဘူး 1581 01:19:38,559 --> 01:19:40,476 ငါတို႔ကို ဘယ္သူကမွ မခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားဘူး 1582 01:19:40,517 --> 01:19:44,351 ျမန္ျမန္ေလး အခ်စ္တို႔ေရ ငါတို႔လမ္းေၾကာင္းေပၚ စလိုက္ရေအာင္ 1583 01:19:46,267 --> 01:19:49,809 ခ်စ္သူနဲ႔ေတြ႕တ့ဲအခါ ေဒါသတႀကီးနဲ႔ စိုက္ၾကည့္တယ္ 1584 01:19:49,934 --> 01:19:52,809 ခ်စ္သူနဲ႔ေတြ႕တ့ဲအခါ ေဒါသတႀကီးနဲ႔ စိုက္ၾကည့္တယ္ 1585 01:19:52,934 --> 01:19:53,976 မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ 1586 01:19:58,642 --> 01:20:00,559 ေနာက္ဆုတ္ ... အားလုံး ေနာက္ဆုတ္ 1587 01:20:00,809 --> 01:20:02,059 အသုံးမ၀င္တ့ဲေကာင္ ... 1588 01:20:07,142 --> 01:20:07,976 အားလုံး အိုေကလား 1589 01:20:08,101 --> 01:20:09,601 အိုေက 1590 01:20:11,309 --> 01:20:14,851 မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1591 01:20:14,976 --> 01:20:18,934 မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1592 01:20:19,184 --> 01:20:22,517 - မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1593 01:20:22,559 --> 01:20:26,351 - မေၾကာက္မရြံ မတ္တပ္ရပ္ေနတယ္ တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခား မေၾကာက္ပါဘူး 1594 01:20:26,476 --> 01:20:29,517 ဒီလိုမ်ဳိး ေပါ့ပ္ ... ေပ့ါပ္ ... ေပါ့ပ္ လုပ္လိုက္ 1595 01:20:29,559 --> 01:20:32,976 ဒီလိုမ်ဳိး ေနာခ့္ ... ေနာခ့္ ... ေနာခ့္ လုပ္လိုက္ 1596 01:20:53,226 --> 01:20:54,726 ေဟ့ ... နင္က ေျခလွမ္းေတြကို လုပ္ေနတယ္ 1597 01:20:54,809 --> 01:20:55,976 ေဟ့ ... နင္က ေျခလွမ္းေတြကို လုပ္ေနတယ္ 1598 01:20:56,184 --> 01:20:57,517 နင္ ငါလိုမ်ဳိး ကေနတယ္ 1599 01:20:58,351 --> 01:20:59,976 နင့္အသက္ကိုၾကည့္ ... ငါနဲ႔ႏႈိင္းယွဥ္ေလ 1600 01:21:00,101 --> 01:21:01,434 ငါနဲ႔ ျပဳိင္ဖို႔မၾကဳိးစားနဲ႔ 1601 01:21:01,559 --> 01:21:04,517 ေဟ့ ... အကိုက္အခဲေပ်ာက္ေဆးရွိလား 1602 01:21:04,559 --> 01:21:05,809 လုပ္ပါ ... အစ္ကို ... ဘာလိုလဲဆိုရင္ 1603 01:21:05,976 --> 01:21:08,267 ငါက တစ္ခ်ိန္လုံး အကိုက္အခဲေပ်ာက္ေဆး ကိုင္ၿပီး ေလွ်ာက္သြားေနတ့ဲ ဆရာ၀န္ မဟုတ္ဘူး 1604 01:21:08,434 --> 01:21:09,476 ဒါဆို ဆရာ၀န္က ဘာလုပ္ရမွာလဲ 1605 01:21:09,517 --> 01:21:10,517 ေယာက္ဖက 1606 01:21:10,559 --> 01:21:12,559 အစားအေသာက္ကို အိတ္ကပ္ထဲ ထည့္မထားတ့ဲ ဟင္းပြဲစားကို ေမးတယ္ 1607 01:21:13,101 --> 01:21:14,351 ဟင္းခ်က္ေကၽြးသူ အေၾကာင္းေျပာရင္ သတိရတယ္... 1608 01:21:14,559 --> 01:21:17,976 အႀကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၾကဳိးစားၿပီးၿပီ အြန္လိုင္း ေပးေခ်မႈ မလုပ္ႏိုင္ေသးဘူး 1609 01:21:18,101 --> 01:21:19,226 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဂ႐ုစိုက္လိုက္ဦး 1610 01:21:19,351 --> 01:21:20,559 အိုေက ... အေဖ ... ခ်က္ခ်င္းလုပ္လိုက္မယ္ 1611 01:21:21,184 --> 01:21:24,976 စီဖရာ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီ ငါ့အေကာင့္ထဲကေန ေလးသိန္းလႊဲေပးလိုက္ 1612 01:21:25,351 --> 01:21:25,934 မွတ္ထားလိုက္ၿပီ 1613 01:21:26,059 --> 01:21:27,434 ဘာမွမလုပ္ဘူး 1614 01:21:28,267 --> 01:21:31,851 အာရ္ယန္က ငါတို႔အတြက္ ေခၽြးမကို ရွာေတြ႕ခ့ဲၿပီ 1615 01:21:32,517 --> 01:21:35,809 - သူ မဂၤလာေဆာင္အတြက္ ငါစပြန္ဆာေပးမယ္ - အေဖ 1616 01:21:35,851 --> 01:21:37,517 မင္းလိုခ်င္သေလာက္ ပိုက္ဆံယူလိုက္ 1617 01:21:37,559 --> 01:21:39,601 - ဝိုး - အံ့ၾသဖြယ္ပဲ ... အေဖ 1618 01:21:39,684 --> 01:21:41,476 - ဒီလိုပြဲဆိုတာ မၾကာခဏ မျဖစ္ဘူး - ေကာင္းၿပီ ... အေဖ 1619 01:21:41,517 --> 01:21:42,976 အေဖ ဆႏၵအတိုင္း ကၽြန္ေတာ္တို႔လုပ္မယ္ 1620 01:21:43,517 --> 01:21:46,809 မြန္တီ မိန္းမရဲ႕ ေမြးေန႔ ၁၂ နာရီထိုးၿပီ 1621 01:21:48,559 --> 01:21:50,267 သူမက ဉာဏ္ထက္ျမက္တယ္ 1622 01:21:50,809 --> 01:21:52,184 ငါ သူမကို ေခၚလိုက္မယ္ 1623 01:21:52,434 --> 01:21:53,559 - သူမ ေပ်ာ္သြားလိမ့္မယ္ - ေက်းဇူးပဲ ... စီဖရာ 1624 01:21:53,934 --> 01:21:54,934 ငါျပန္လာခ့ဲမယ္ 1625 01:21:56,767 --> 01:21:58,517 နံနက္ကတည္းက စီဖရာ ဘာမွမစားရေသးဘူး 1626 01:21:58,559 --> 01:21:59,267 လာ... ထ 1627 01:21:59,434 --> 01:22:00,434 - ဘာလို႔ထိုင္ေနတာလဲ - ေကာင္းၿပီ ... ေကာင္းၿပီ 1628 01:22:00,517 --> 01:22:01,517 - သူက နံနက္ကတည္းက မရပ္မနား စားေနတယ္ - နံနက္ကတည္းက သူမ ဘာမွမစားရေသးဘူး 1629 01:22:01,559 --> 01:22:04,476 သူမ မ်က္ႏွာကို ၾကည့္ ... ေဖ်ာ့ေနၿပီ သူမ ကၿပီးေနာက္ အားနည္းလာတယ္ 1630 01:22:04,517 --> 01:22:05,434 တစ္ကိုက္ စား 1631 01:22:07,226 --> 01:22:07,934 စားပါ 1632 01:22:08,059 --> 01:22:10,267 ေဟ့ ... ငါ့ေခၽြးမကို အစားေကၽြးခ်င္တယ္ 1633 01:22:10,476 --> 01:22:12,809 ငါ့ကိုယ္စား ထမင္းေကၽြးလိုက္ဦး 1634 01:22:12,934 --> 01:22:13,809 ေရာ့... ဒီမွာ 1635 01:22:13,934 --> 01:22:15,559 ငါလည္း နင့္ကို ေကၽြးပါရေစ 1636 01:22:15,642 --> 01:22:16,934 ေတာ္တယ္ ေကာင္မေလး 1637 01:22:17,059 --> 01:22:18,351 ေရာ့ ... ဒီမွာ 1638 01:22:18,517 --> 01:22:19,517 - အရမ္း ေကာင္းတယ္ - ေကာင္းတယ္ 1639 01:22:19,559 --> 01:22:20,642 ငါလည္း သူမကို ေကၽြးပါရေစ 1640 01:22:20,726 --> 01:22:24,059 ေရာ့ ... ဒီမွာ မုန္႔အခ်ဳိ ပါးစပ္ဖြင့္ 1641 01:22:26,476 --> 01:22:27,517 သူမ ဘာျဖစ္တာလဲ 1642 01:22:27,559 --> 01:22:28,184 ဘာျဖစ္တာလဲ 1643 01:22:28,267 --> 01:22:29,517 - ဘာလုပ္လိုက္တာလဲ - သူမကို ဘာေကၽြးလိုက္တာလဲ 1644 01:22:29,559 --> 01:22:30,517 ဘာျဖစ္တာလဲ 1645 01:22:30,559 --> 01:22:31,726 - သူမကို ဘာေကၽြးလိုက္တာလဲ - ကၽြန္ေတာ္ ... 1646 01:22:31,809 --> 01:22:33,726 စီဖရာ ... မ်က္လုံးဖြင့္ 1647 01:22:33,851 --> 01:22:35,101 သူမ ဘာျဖစ္တာလဲ ... သြားၾကည့္ 1648 01:22:35,184 --> 01:22:35,976 ဒီကိုလာၿပီး ... ၾကည့္ေလ 1649 01:22:36,101 --> 01:22:37,267 - ကၽြန္ေတာ္ၾကည့္လိုက္မယ္ - ျမန္ျမန္ၾကည့္ 1650 01:22:37,434 --> 01:22:39,184 - ေဘးဖယ္ - သူမ ဘာျဖစ္တာလဲ ... ၾကည့္ 1651 01:22:39,684 --> 01:22:41,184 - ေဟ့ ... ကၽြန္ေတာ္ - သူမကို ဘာေကၽြးလိုက္တာလဲ 1652 01:22:41,267 --> 01:22:42,351 - အထဲမွာ ဘာပါလဲ - ဘာမွမပါဘူး 1653 01:22:43,559 --> 01:22:44,642 ဘာျဖစ္တာလဲ ... တစ္ခုခုေျပာ 1654 01:22:44,726 --> 01:22:45,726 အို ... ဘုရားသခင္ 1655 01:22:47,476 --> 01:22:49,517 ေဒါက္တာ ... သူမ လည္ေခ်ာင္းကို စစ္ၾကည့္ 1656 01:22:50,476 --> 01:22:52,184 ဘာျဖစ္တာလဲ ... ေျပာေလ 1657 01:22:52,809 --> 01:22:53,851 ဦးေလး ဂိုလ္ဒီ 1658 01:22:54,184 --> 01:22:55,851 ေဘးဖယ္ ... ဦးေလး 1659 01:22:56,726 --> 01:22:57,934 ေဘးဖယ္လို႔ ဘာလို႔ေျပာေနတာလဲ 1660 01:22:58,059 --> 01:22:59,684 - သူမ ဘာျဖစ္သြားလဲ ... ၾကည့္ခြင့္ေပးလိုက္ - သူမ အခန္းထဲ ေခၚသြားလိုက္မယ္ 1661 01:23:02,517 --> 01:23:03,809 - အာရ္ယန္ ... - ေအးေဆး 1662 01:23:04,851 --> 01:23:05,851 ေက်းဇူးျပဳၿပီး 1663 01:23:09,476 --> 01:23:10,517 ဘာျဖစ္တာလဲ 1664 01:23:12,559 --> 01:23:13,684 ဂိုလ္ဒီ... ဘာျဖစ္တာလဲ 1665 01:23:13,934 --> 01:23:15,767 တစ္ခုခုေျပာ ... ဘာျဖစ္တာလဲ 1666 01:23:16,226 --> 01:23:17,434 သူမ ေသသြားၿပီ 1667 01:23:23,642 --> 01:23:24,726 အာယု ... သား 1668 01:23:26,101 --> 01:23:27,142 သား ... တံခါးဖြင့္ 1669 01:23:27,226 --> 01:23:28,767 - အာရ္ယန္ ... တံခါးဖြင့္ - သား ... တံခါးဖြင့္ 1670 01:23:28,809 --> 01:23:31,601 အာယု ... တံခါးဖြင့္ 1671 01:23:32,476 --> 01:23:33,726 - သား ... တံခါးဖြင့္ - တံခါးဖြင့္ 1672 01:23:33,809 --> 01:23:35,226 - အာယု ... သား ... တံခါးဖြင့္ - အာရ္ယန္ 1673 01:23:36,184 --> 01:23:38,851 သား ... စီဖရာ 1674 01:23:39,101 --> 01:23:40,559 အာယု 1675 01:23:40,642 --> 01:23:42,351 စီဖရာ ေကာင္းသြားၿပီ 1676 01:23:42,476 --> 01:23:43,101 ဘာေျပာေနတာလဲ 1677 01:23:43,184 --> 01:23:43,934 - တကယ္လား - သူမ ႏႈိးလာၿပီ 1678 01:23:44,059 --> 01:23:46,101 အေမ ... အထဲလာ နင္တို႔ေတြ ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 1679 01:23:46,184 --> 01:23:47,476 - အထဲ၀င္လာ - ေက်းဇူးပဲ 1680 01:23:47,517 --> 01:23:48,517 - သူမ ေကာင္းသြားၿပီ - ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေကာင္းသြားၿပီ 1681 01:23:48,559 --> 01:23:49,684 - ေက်းဇူးပဲ - စီဖရာ ေကာင္းသြားၿပီ 1682 01:23:49,767 --> 01:23:50,726 အထဲ၀င္လာ ... အထဲ၀င္လာ 1683 01:23:52,934 --> 01:23:53,809 စီဖရာ 1684 01:23:54,267 --> 01:23:55,142 စီဖရာ 1685 01:23:55,517 --> 01:23:56,517 - စီဖရာ - နင္ေကာင္းသြားၿပီလား 1686 01:23:56,559 --> 01:23:57,684 - ေကာင္းသြားၿပီလား - အခု ဘယ္လိုေနေသးလဲ 1687 01:23:57,851 --> 01:24:00,809 ငါေကာင္းသြားၿပီ ဘက္ထရီက ၃% ပဲ ရွိတယ္ 1688 01:24:00,934 --> 01:24:01,601 ဘာလဲ 1689 01:24:05,101 --> 01:24:06,351 သူမ ဟာသေျပာေနတယ္ 1690 01:24:06,476 --> 01:24:08,517 ၃% ... သူမ ခြန္အား နည္းသြားတာကို ေျပာတာ 1691 01:24:08,559 --> 01:24:09,226 - အို႔ - အို႔ 1692 01:24:09,351 --> 01:24:12,434 သူမက အရမ္းေကာင္းတယ္ သူမက အေျခအေနကို အလင္းျပတယ္ 1693 01:24:12,559 --> 01:24:15,517 ဒါေပမယ့္ ႐ုတ္တရက္ ဘယ္လိုျဖစ္သြားတာလဲ 1694 01:24:15,559 --> 01:24:16,351 ဟုတ္တယ္ 1695 01:24:17,351 --> 01:24:18,517 အမ်ဳိးသမီး ျပႆနာေလ 1696 01:24:24,934 --> 01:24:27,559 အို ... သိၿပီ 1697 01:24:27,642 --> 01:24:31,559 အစ္မ ... စီဖရာက ကိုယ္၀န္ရွိတယ္ 1698 01:24:34,476 --> 01:24:35,517 ေစာ္ရီ 1699 01:24:35,767 --> 01:24:38,101 အဲဒီဆရာ၀န္ဘယ္မွာလဲ 1700 01:24:38,226 --> 01:24:39,101 ဟုတ္ ... အေဖ 1701 01:24:39,184 --> 01:24:39,851 ဒီမွာေလ 1702 01:24:39,976 --> 01:24:41,517 ေဟ့ ... ဒီကိုလာ 1703 01:24:42,809 --> 01:24:43,851 ဟုတ္ ... အေဖ 1704 01:24:44,809 --> 01:24:45,934 သူမ ေသသြားၿပီလား 1705 01:24:47,059 --> 01:24:48,184 မဟုတ္ဘူး ... အေဖ 1706 01:24:48,642 --> 01:24:51,267 ငါမင္းကို သူနာျပဳဆရာအျဖစ္ ရာထူးခ်မယ္ 1707 01:24:51,434 --> 01:24:53,101 - အမ်ဳိးသမီးေတြကို ဘယ္လိုကုသရလဲ မသိဘူးလား - ေတာင္းပန္တယ္ ... အေဖ 1708 01:24:53,226 --> 01:24:53,851 ေတာင္းပန္တယ္ ... အေဖ 1709 01:24:53,976 --> 01:24:55,142 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေၾကာက္သြားလို႔ 1710 01:24:55,226 --> 01:24:56,226 - ေတာင္းပန္တယ္ ... အေဖ - ေအာက္ထပ္သြားရေအာင္ 1711 01:24:56,351 --> 01:24:57,851 အရက္အနည္းငယ္ေပးမယ္ ဦးေႏွာက္ပြင့္သြားေအာင္ 1712 01:24:57,976 --> 01:24:59,809 - အေဖ - သူမ ေသသြားၿပီလို႔ သူေျပာတယ္ 1713 01:24:59,851 --> 01:25:00,517 လာ ... လာ 1714 01:25:00,559 --> 01:25:02,059 - ေတာင္းပန္ပါတယ္...အေဖ - ငါနဲ႔အတူလိုက္ခ့ဲ 1715 01:25:03,267 --> 01:25:04,351 မရီး ... ဒီဟာ ပိုေကာင္းတယ္မလား 1716 01:25:04,476 --> 01:25:05,434 - ဟုတ္တယ္ - ဒီဟာ တင္လိုက္မယ္ 1717 01:25:05,517 --> 01:25:07,559 အိုင္ဒီအေကာင့္ေပး ကၽြန္ေတာ္ပို႔ေပးလိုက္မယ္ 1718 01:25:07,642 --> 01:25:09,101 ငါ့မွာ အိုင္ဒီအေကာင့္မရွိဘူး 1719 01:25:09,351 --> 01:25:10,934 အာယု ေျပာေတာ့ ဟိုအရင္ရက္က 1720 01:25:11,059 --> 01:25:12,559 အားလုံးကို အြန္လိုင္းကေန မွတ္မိတယ္လို႔ 1721 01:25:12,684 --> 01:25:15,059 အာရ္ယန္ရဲ႕ အေကာင့္ကေန အားလုံးကို မွတ္မိတာ 1722 01:25:15,309 --> 01:25:17,726 အခုတေလာ အိုင္ဒီအေကာင့္ မသုံးတ့ဲသူရွိလား 1723 01:25:17,809 --> 01:25:20,851 သစ္ပင္ ... ပန္းပင္ ... တိရိစၧာန္... ငွက္ေတြ အင္းဆက္ေတြ... အရာ၀တၳဳေတြ... စက္႐ုပ္ေတြ 1724 01:25:20,976 --> 01:25:23,642 မရီး ... ကၽြန္ေတာ္ လူသားအေၾကာင္းေျပာေနတာ 1725 01:25:23,726 --> 01:25:25,434 ဘာလို႔ သစ္ပင္ေတြ ... စက္႐ုပ္ေတြ အေၾကာင္း ေျပာေနတာလဲ 1726 01:25:25,809 --> 01:25:28,267 အခုတေလာ အင္တာနက္အြန္လိုင္းေပၚမွာ လူသားဆိုတာ မရွိေတာ့ဘူး 1727 01:25:28,434 --> 01:25:32,351 လူသား လူဦးေရက ၈၀၀၂၂၈၁၇၂၅ 1728 01:25:32,517 --> 01:25:35,517 အင္တာနက္သုံးတာ ၄၄၈၀၀၀၀၀၀၀ ဦးေရ 1729 01:25:35,559 --> 01:25:40,517 ဆိုလိုုရင္းက ၃၅၂၂၂၈၁၇၂၅ ဦးေရက အင္တာနက္အေကာင့္ မသုံးၾကဘူး 1730 01:25:40,809 --> 01:25:43,351 အေမ ကၽြန္ေတာ္ကိုေခၚေနၿပီ ထင္တယ္ 1731 01:25:43,476 --> 01:25:45,184 ေနာက္မွ ျပန္ေတြ႕တယ္ 1732 01:25:54,934 --> 01:25:56,226 ငါတို႔ မူးေနၿပီ 1733 01:25:58,309 --> 01:26:00,101 ဒါေပမယ့္ အခုထိ ကိုင္တြယ္ထားတုန္းပဲ 1734 01:26:00,559 --> 01:26:01,309 ဘယ္လိုလုပ္တာလဲ 1735 01:26:01,476 --> 01:26:04,226 ငါ အရက္မမူးဘူးလို႔ ေျပာတာလား 1736 01:26:04,601 --> 01:26:08,642 ငါက ျခေသၤ့ဟုတ္လို႔ေလ 1737 01:26:11,517 --> 01:26:14,309 ငါက မင္း အေဖေလ 1738 01:26:14,434 --> 01:26:15,517 မင္းက ငါ့အေဖလား 1739 01:26:16,351 --> 01:26:19,601 ငါက ေျမေခြးမဟုတ္ဘူး 1740 01:26:20,559 --> 01:26:21,726 ေျမေခြးလား 1741 01:26:21,976 --> 01:26:23,101 ငါ့ကို ေလွာင္ေျပာင္ေနတာလား 1742 01:26:24,976 --> 01:26:26,101 အာရ္ယန္ ... 1743 01:26:26,684 --> 01:26:28,059 - ေအးေဆး - အေဖ 1744 01:26:28,142 --> 01:26:29,434 - အာရ္ယန္ ... - ေအးေဆး 1745 01:26:29,517 --> 01:26:33,642 ငါမင္းကိုဂုဏ္ယူတယ္ 1746 01:26:34,351 --> 01:26:35,434 တကယ္ကို ငါမင္းကိုဂုဏ္ယူတယ္ 1747 01:26:36,226 --> 01:26:38,767 စီဖရာလို ေခၽြးမ မင္းေခၚလာတယ္ 1748 01:26:40,976 --> 01:26:42,476 သံသယျဖစ္မိတယ္ 1749 01:26:42,517 --> 01:26:43,934 - မင္းဂုဏ္မယူဘူးလား - မယူဘူး 1750 01:26:44,559 --> 01:26:45,976 စီဖရာက တကယ္ စီဖရာ မဟုတ္ဘူး 1751 01:26:46,851 --> 01:26:47,851 ဒါဆို သူမက ဘယ္သူလဲ 1752 01:26:47,976 --> 01:26:49,809 စီဖရာက မိန္းကေလး မဟုတ္ဘူး ကြန္ပ်ဴတာ ဟုတ္တယ္ 1753 01:26:50,559 --> 01:26:53,101 သူမ အားလုံးကို ျမန္ဆန္စြာ လုပ္တယ္ 1754 01:26:53,184 --> 01:26:54,517 သတင္းအခ်က္အလက္ အားလုံးသိတယ္ 1755 01:26:55,101 --> 01:26:58,767 အဲဒီကိုေရာက္ေနတာ ေကာင္းတ့ဲအျမင္ပဲ 1756 01:26:59,101 --> 01:27:01,267 စီဖရာက ကြန္ပ်ဴတာ ဟုတ္တယ္ 1757 01:27:01,351 --> 01:27:04,809 ခင္ဗ်ားက ဂဏန္းေပါင္းစက္ပဲ 1758 01:27:05,101 --> 01:27:06,476 ေျပာတာမွန္လား 1759 01:27:06,851 --> 01:27:08,726 သူ အရာရာတိုင္းကို တြက္ခ်က္တယ္ 1760 01:27:08,809 --> 01:27:10,517 - ငါ့ကိုေလွာင္ေနတာလား - ဟုတ္တယ္ 1761 01:27:10,559 --> 01:27:12,601 အိုေက ... နားေထာင္ အားလုံး နားေထာင္ 1762 01:27:12,684 --> 01:27:13,934 ေနာက္တစ္ခြက္ ထည့္ပါရေစ 1763 01:27:14,059 --> 01:27:18,309 အခု ငါတို႔လယ္ကြင္း ေျပာင္းရေတာ့မယ္ 1764 01:27:18,684 --> 01:27:22,476 မနက္ျဖန္ မဂၤလာပြဲကို အဲဒီမွာက်င္းပရမွာမလို႔ေလ 1765 01:27:22,517 --> 01:27:25,351 - ဟုတ္တယ္ - လယ္ကြင္း 1766 01:27:25,517 --> 01:27:26,642 - ဟုတ္တယ္ - လာၿပီ 1767 01:27:26,767 --> 01:27:28,684 - ငါလည္းေသာက္မယ္ - ဟုတ္ 1768 01:27:28,809 --> 01:27:29,934 ငါလည္းသြားေတာ့မယ္... ဂြတ္ႏိုက္ 1769 01:27:30,059 --> 01:27:30,601 - အို႔ - အို႔ 1770 01:27:30,684 --> 01:27:31,309 ဂြတ္ႏိုက္ 1771 01:27:31,434 --> 01:27:32,309 သူ ဘာျဖစ္တာလဲ 1772 01:27:32,392 --> 01:27:33,934 စီဖရာကို သတိရေနတာလား 1773 01:27:35,226 --> 01:27:37,101 - ဟုတ္တယ္... - အေဖ 1774 01:27:37,184 --> 01:27:38,184 ဟုတ္ 1775 01:27:38,976 --> 01:27:41,184 သူတို႔ေျပာတယ္ အႏွစ္သာရအားျဖင့္ အခ်စ္ဆိုတာ 1776 01:27:41,267 --> 01:27:44,642 ဝါသနာပါလာတ့ဲသူေတြ 1777 01:27:44,976 --> 01:27:47,976 ခ်စ္သူတို႔ၾကဳံလာတ့ဲအခါ 1778 01:27:48,351 --> 01:27:50,851 သူတို႔ရဲ႕နာမည္ကို ေရရြတ္ေနတယ္ 1779 01:27:50,976 --> 01:27:52,476 ဂြတ္ႏိုက္ 1780 01:27:52,517 --> 01:27:55,267 သူတို႔လည္းေသလိမ့္မယ္ 1781 01:27:55,434 --> 01:27:59,767 မင္းရဲ႕လွပတ့ဲမ်က္၀န္းေတြကို ခ်ီးယားစ္ 1782 01:27:59,851 --> 01:28:08,601 သူတို႔ရဲ႕နာမည္ကို ေရရြတ္ေနတယ္ 1783 01:28:09,059 --> 01:28:11,767 သူတို႔လည္းေသလိမ့္မယ္ သူတို႔အတြက္ ပ်က္စီးလိမ့္မယ္ 1784 01:28:11,809 --> 01:28:15,351 သူတို႔အတြက္ သူတို႔အလိုအေလ်ာက္ အသေရဖ်က္ခံရလိမ့္မယ္ 1785 01:28:15,476 --> 01:28:16,809 စီဖရာ 1786 01:28:17,851 --> 01:28:19,226 ထၿပီးလား 1787 01:28:19,809 --> 01:28:21,101 ေသစမ္း 1788 01:28:22,851 --> 01:28:24,642 စီဖရာက အိပ္မွ မအိပ္တာ 1789 01:28:25,684 --> 01:28:29,559 စီဖရာက အိပ္မွ မအိပ္တာ စီဖရာက စားလည္း မစားဘူး 1790 01:28:29,684 --> 01:28:31,976 စီဖရာက ေသာက္လည္းမေသာက္ဘူး 1791 01:28:33,309 --> 01:28:34,642 - နင္ မူးေနၿပီ - ဟမ္ 1792 01:28:40,434 --> 01:28:44,184 အနည္းငယ္ပဲ ေသာက္လိုက္တာ 1793 01:28:44,517 --> 01:28:48,434 ငါျပစ္မႈက်ဴးလြန္တယ္ 1794 01:28:58,976 --> 01:29:00,267 ငါနင့္ကိုခ်စ္တယ္ 1795 01:29:01,226 --> 01:29:02,351 ငါလည္း နင့္ကိုခ်စ္တယ္ 1796 01:29:04,517 --> 01:29:05,934 လာ ... ငါ့ေဘးမွာထိုင္ 1797 01:29:08,434 --> 01:29:09,101 အာရ္ယန္ 1798 01:29:09,184 --> 01:29:10,059 ဟမ္ 1799 01:29:11,309 --> 01:29:13,351 အြန္လိုင္းကေန ဘက္ထရီအျမန္သြင္းလို႔ရတ့ဲနည္း ငါရွာေတြ႕တယ္ 1800 01:29:13,476 --> 01:29:14,434 ဟမ္ 1801 01:29:14,559 --> 01:29:15,559 ေဒါင္းလုပ္ဆြဲလိုက္ရမလား 1802 01:29:19,642 --> 01:29:20,517 ဆက္ေျပာ 1803 01:29:22,309 --> 01:29:24,684 နင္ၾကဳိက္တာ နင္လုပ္ 1804 01:29:25,559 --> 01:29:27,976 နင္လိုခ်င္တ့ဲ မက္မိုရီ နင္လုပ္ 1805 01:29:32,267 --> 01:29:33,184 စီဖရာ 1806 01:29:34,226 --> 01:29:36,559 မလုပ္ပါနဲ႔ဆိုၿပီး မတားခ်င္ဘူး 1807 01:29:39,101 --> 01:29:41,142 ေဒါင္းလုပ္ဆြဲလိုက္ ... ငါေစာင့္ေနမယ္ 1808 01:29:42,142 --> 01:29:42,809 အိုေက 1809 01:29:42,934 --> 01:29:43,809 အိုေက 1810 01:29:44,809 --> 01:29:45,976 ေဒါင္းလုပ္စတင္ပါၿပီ 1811 01:29:46,101 --> 01:29:47,184 စတင္ၿပီ 1812 01:29:51,226 --> 01:29:52,476 ၇% 1813 01:29:53,726 --> 01:29:55,059 နင္က ခ်စ္စရာေကာင္းတယ္ 1814 01:29:58,767 --> 01:30:00,142 ၁၈% 1815 01:30:00,351 --> 01:30:02,142 ၁၈% ... အရမ္းေကာင္းတယ္ 1816 01:30:05,101 --> 01:30:06,142 ငါ ေတာင္းပန္တယ္ 1817 01:30:06,226 --> 01:30:07,642 ၃၀% 1818 01:30:13,309 --> 01:30:14,767 ၇၃% 1819 01:30:15,226 --> 01:30:18,226 ေဒါင္းလုပ္ဆြဲလို႔ၿပီးၿပီလား 1820 01:30:18,434 --> 01:30:19,851 ၈၉% 1821 01:30:23,226 --> 01:30:24,559 ၉၉% 1822 01:30:27,767 --> 01:30:29,267 ေဒါင္းလုပ္ဆြဲၿပီးၿပီ 1823 01:30:42,309 --> 01:30:43,767 ဟိုင္ ... ငါ စီဖရာပါ 1824 01:30:44,059 --> 01:30:45,309 ဟိုင္ ... စီဖရာ 1825 01:30:45,601 --> 01:30:48,434 စီဖရာ ... ငါ နင့္အခန္းထဲ အိပ္ေပ်ာ္သြားတယ္ 1826 01:30:49,101 --> 01:30:50,851 ငါ့ကိုဒီမွာ အေမေတြ႕ရင္ စိတ္ဆိုးမွာပဲ 1827 01:30:51,267 --> 01:30:52,351 ငါျပန္လာခ့ဲမယ္ 1828 01:30:53,184 --> 01:30:54,267 နင္က ဘယ္သူလဲ 1829 01:30:57,601 --> 01:30:58,476 ဘာလဲ 1830 01:30:58,601 --> 01:30:59,767 နင္က ဘယ္သူလဲ 1831 01:31:02,642 --> 01:31:03,517 နင္က ဘယ္သူလဲ 1832 01:31:09,101 --> 01:31:10,059 ငါ့ကို မသိဘူးလား 1833 01:31:10,517 --> 01:31:11,559 နင့္ကိုမသိဘူး 1834 01:31:21,976 --> 01:31:25,309 စီဖရာ ... ဒီမွာေစာင့္ေန ... ခဏေလး 1835 01:31:26,142 --> 01:31:27,184 ဟုတ္ၿပီလား 1836 01:31:27,767 --> 01:31:28,642 အိုေက 1837 01:31:28,726 --> 01:31:29,642 မင္း ... 1838 01:31:30,517 --> 01:31:31,517 ဒီမွာေစာင့္ေန 1839 01:31:36,851 --> 01:31:37,976 ေဟ့... ပက္ပူး 1840 01:31:38,559 --> 01:31:39,809 ုသူတို႔ ရာသက္ပန္ေခၚသြားေနၿပီ 1841 01:31:39,934 --> 01:31:41,559 ေက်းဇူးျပဳၿပီး လက္ဖက္ရည္တစ္ခြက္ေလာက္ ေဖ်ာ္ေပးပါလား 1842 01:31:41,601 --> 01:31:42,476 - ဟုတ္ ... ဦးေလး - ေဟ့ 1843 01:31:42,517 --> 01:31:43,934 သၾကားေလ်ာ့ထည့္ေနာ္ 1844 01:31:44,059 --> 01:31:44,809 ဘာလဲ 1845 01:31:44,851 --> 01:31:45,851 သူမက မဂၤလာနံနက္ခင္းလို႔ ေျပာခ်င္ေနတယ္ 1846 01:31:45,976 --> 01:31:46,517 မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ 1847 01:31:46,559 --> 01:31:47,559 စီဖရာ ... မဂၤလာနံနက္ခင္းလို႔ေျပာ 1848 01:31:47,642 --> 01:31:48,559 မဂၤလာနံနက္ခင္း 1849 01:31:48,767 --> 01:31:49,476 ငါတို႔ေနာက္က်ေနၿပီ 1850 01:31:49,517 --> 01:31:50,517 သူက ဘယ္သူလဲ 1851 01:31:50,559 --> 01:31:52,351 ငါ့ဦးေလးပါ ... ဒါငါတို႔အခန္း ... ဟုတ္ၿပီလား 1852 01:31:52,476 --> 01:31:53,642 ေက်းဇူးျပဳၿပီး လာပါ 1853 01:32:05,184 --> 01:32:06,142 စီဖရာ ... 1854 01:32:07,226 --> 01:32:08,101 စီဖရာ ... 1855 01:32:08,184 --> 01:32:09,767 စီဖရာ ... ဟယ္လို 1856 01:32:09,851 --> 01:32:10,726 - ဒီဘက္ ... လာ - ဟိုင္ 1857 01:32:10,809 --> 01:32:11,601 ထိုင္ 1858 01:32:11,684 --> 01:32:12,476 အရမ္းေကာင္းတယ္ 1859 01:32:12,517 --> 01:32:14,517 မီနစ္အနည္းငယ္ေလာက္ ဒီမွာထိုက္ 1860 01:32:15,309 --> 01:32:16,476 စီဖရာ ... နင့္လက္ျပ 1861 01:32:16,517 --> 01:32:17,559 လက္ေပး 1862 01:32:26,517 --> 01:32:27,517 ၾကည့္ရတာ တင္းေနတယ္ 1863 01:32:27,559 --> 01:32:28,601 အားလုံးေကာင္းပါတယ္ 1864 01:32:28,684 --> 01:32:29,559 ျပႆနာမရွိဘူး 1865 01:32:31,309 --> 01:32:32,476 စီဖရာ 1866 01:32:33,809 --> 01:32:35,809 - ဘယ္သူလဲ - စီဖရာ ... ဘယ္သြားေနတာလဲ 1867 01:32:35,851 --> 01:32:37,309 အေမပါ 1868 01:32:37,809 --> 01:32:39,309 အေမ ... ဘယ္သူ႕အေမလဲ 1869 01:32:39,476 --> 01:32:40,267 လုပ္ပါ 1870 01:32:40,351 --> 01:32:41,851 ငါတို႔ေစ်း၀ယ္သြားၾကမယ္ အဆင္သင့္လုပ္ထား 1871 01:32:45,434 --> 01:32:47,809 ေနသိပ္မေကာင္းဘူး မင္းတို႔ေတြ သြားလိုက္ 1872 01:32:47,851 --> 01:32:50,309 မၾကာပါဘူး ... ငါနဲ႔အတူလိုက္လာပါ 1873 01:32:51,767 --> 01:32:53,559 ခဏ အနားယူခ်င္တယ္ 1874 01:32:55,976 --> 01:32:57,142 ေသခ်ာလား 1875 01:33:03,851 --> 01:33:04,684 အိုေက 1876 01:33:05,601 --> 01:33:07,059 ေကာင္းၿပီေလ ... ငါတို႔ၾကည့္လိုက္မယ္ 1877 01:33:07,142 --> 01:33:08,767 တစ္ခုခုလိုတာရွိရင္ ပက္ပူး သိပါရေစ 1878 01:33:08,809 --> 01:33:09,684 အိုေက ... ဘိုင္ 1879 01:33:11,142 --> 01:33:12,351 အိုေက ... ဘိုင္ 1880 01:33:14,351 --> 01:33:15,267 ခ်စ္စရာေလး 1881 01:33:15,351 --> 01:33:16,851 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဒီမွာထိုင္ 1882 01:33:17,351 --> 01:33:18,434 ေက်းဇူးျပဳၿပီး 1883 01:33:18,851 --> 01:33:20,309 ဖုန္းတစ္ေကာ္ဆက္မယ္ 1884 01:33:20,559 --> 01:33:21,767 ေက်းဇူးပဲ 1885 01:33:25,184 --> 01:33:27,476 ဟဲလို ... အန္တီ အကူညီလိုတယ္ 1886 01:33:27,767 --> 01:33:30,517 စီဖရာရဲ႕ မက္မိုရီ ပ်က္စီးသြားၿပီ ဘာတစ္ခုမွ မမွတ္မိေတာ့ဘူး 1887 01:33:30,559 --> 01:33:31,559 ကၽြန္ေတာ္ကိုေတာင္ မမွတ္မိေတာ့ဘူး 1888 01:33:31,767 --> 01:33:32,684 ဘာျဖစ္တာလဲ 1889 01:33:32,976 --> 01:33:36,601 လုံျခဳံမႈမရွိတ့ဲ ၀က္ဘ္ဆိုက္ထဲ ေရာက္သြားတယ္ 1890 01:33:36,684 --> 01:33:37,934 စီဖရာ ... ဒီကေနသြားလိုက္ 1891 01:33:38,517 --> 01:33:43,517 ဗိုင္းရပ္စ္ေဆာဖ့္ဝဲကို ေဒါင္းလုပ္ဆြဲမိသြားတယ္ 1892 01:33:43,559 --> 01:33:44,976 ခင္ဗ်ားရဲ႕ခြင့္ျပဳမိန္႔မရွိဘဲနဲ႔လား 1893 01:33:45,226 --> 01:33:48,059 ခြင့္ျပဳမိန္႔ေပးလိုက္တယ္ ကၽြန္ေတာ္ အရက္မူးေနတယ္ 1894 01:33:48,351 --> 01:33:49,559 ေကာင္းၿပီ ... ျပႆနာမရွိဘူး 1895 01:33:49,767 --> 01:33:52,934 ငါ ျပန္ပို႔ေပးလိုက္မယ္ ဒါေပမယ့္ အခ်ိန္ ၄ နာရီၾကာမယ္ 1896 01:33:53,934 --> 01:33:55,351 အန္တီ ... ခဏကိုင္ထား 1897 01:33:55,559 --> 01:33:56,684 စီဖရာ... စီဖရာ 1898 01:34:19,517 --> 01:34:20,476 ေဟ့... အာယု 1899 01:34:21,934 --> 01:34:22,851 ေဟ့ ... စီဖရာ 1900 01:34:25,059 --> 01:34:26,142 နင့္ကို ျပန္ရလို႔ ေကာင္းသြားၿပီ 1901 01:34:28,517 --> 01:34:29,476 နင္ေကာင္းသြားၿပီလား 1902 01:34:36,142 --> 01:34:37,142 ေကာင္းသြားၿပီ 1903 01:34:41,767 --> 01:34:45,267 အဆင္သင့္လုပ္ထားေတာ့ 1904 01:34:46,142 --> 01:34:47,101 ငါ ေရသြားခ်ဳိးလိုက္မယ္ 1905 01:34:47,184 --> 01:34:49,517 တံခါးပိတ္ဖို႔မေမ့နဲ႔ေနာ္ 1906 01:34:50,809 --> 01:34:51,684 အိုေက 1907 01:34:53,059 --> 01:34:54,142 အိုေက 1908 01:34:58,934 --> 01:35:00,351 - ဘိုင္ - ဘိုင္ 1909 01:35:06,351 --> 01:35:07,434 - ပက္ပူး - ဟုတ္ ... အစ္ကို 1910 01:35:07,517 --> 01:35:08,809 ငါ့ေဘာလုံးဒီမွာျပဳတ္က်သြားတယ္ ေတြ႕လိုက္လား 1911 01:35:08,934 --> 01:35:11,559 ဟိုဘက္မွာ အသံၾကားလိုက္တယ္ သြားၾကည့္လိုက္ 1912 01:35:11,642 --> 01:35:11,976 အိုေက 1913 01:35:12,101 --> 01:35:13,184 ဒီမွာ တိတ္ဆိတ္ေနတာလဲ 1914 01:35:13,309 --> 01:35:14,851 အားလုံး မဂၤလာပြဲအတြက္ ေစ်း၀ယ္သြားၾကၿပီ 1915 01:35:14,976 --> 01:35:16,684 - ငါ အသီးအရြက္ သြား၀ယ္လိုက္မယ္ - အိုေက 1916 01:35:36,226 --> 01:35:37,101 ဟိုင္ 1917 01:35:37,184 --> 01:35:38,226 စီဖရာ ... မရီးလား 1918 01:35:39,351 --> 01:35:41,809 နဖူးေပၚက အလင္းတန္းက ဘာလဲ 1919 01:35:41,976 --> 01:35:43,142 ဘက္ထရီျဖည့္တာေလ 1920 01:35:43,476 --> 01:35:44,351 နင္က ဘက္ထရီျဖည့္တာလား 1921 01:35:45,517 --> 01:35:46,809 ခင္ဗ်ားက စက္ပစၥည္းလား ... ဘာလဲ 1922 01:35:47,517 --> 01:35:49,559 ဟုတ္တယ္... ငါက စက္႐ုပ္ ဟုတ္တယ္ 1923 01:35:49,851 --> 01:35:50,767 စက္႐ုပ္လား 1924 01:35:52,226 --> 01:35:53,434 ဟာသေျပာေနတာလား 1925 01:35:53,767 --> 01:35:54,934 ဟာသ မေျပာဘူး 1926 01:35:55,226 --> 01:35:56,601 ငါက တကယ့္ စက္႐ုပ္ပါ 1927 01:35:56,684 --> 01:35:57,559 ဟမ္ 1928 01:35:59,226 --> 01:36:00,226 အထဲလာလို႔ရမလား 1929 01:36:00,434 --> 01:36:01,351 ရတာေပါ့ 1930 01:36:25,559 --> 01:36:27,351 သူမက တကယ့္ စက္႐ုပ္ပဲ 1931 01:36:29,767 --> 01:36:31,559 ဒါ စက္႐ုပ္ကို ျမင္ဖူးတာ ပထမဆုံးအႀကိမ္ ဟုတ္တယ္မလား 1932 01:36:32,601 --> 01:36:33,642 ဟုတ္တယ္ 1933 01:36:41,642 --> 01:36:43,642 ထိၾကည့္လို႔ရမလား 1934 01:36:44,059 --> 01:36:45,142 ရတယ္ေလ 1935 01:37:27,976 --> 01:37:29,517 အစ္ကို 1936 01:37:29,559 --> 01:37:30,851 ကၽြန္ေတာ္ ... 1937 01:37:31,934 --> 01:37:33,184 အစ္ကို ... အမွန္ကို ကၽြန္ေတာ္သိတယ္ 1938 01:37:33,267 --> 01:37:34,184 အားလုံးကို ေျပာျပလိုက္မယ္ 1939 01:37:34,267 --> 01:37:34,976 သြားေျပာေလ 1940 01:37:35,101 --> 01:37:36,517 ဒါေပမယ့္ သူမက စက္႐ုပ္ေလ 1941 01:37:38,184 --> 01:37:41,059 တစ္ေန႔လုံး ငါ့စက္နဲ႔ မင္းဘယ္လို ဂိမ္းကစားလဲ မွတ္မိလား 1942 01:37:41,184 --> 01:37:42,809 စီဖရာ နဲ႔ ဂိမ္းစက္ ဘာမွထူးျခားမႈမရွိဘူး 1943 01:37:42,851 --> 01:37:44,517 ဂိမ္းစက္က ခလုတ္ႏွိပ္ရတယ္ 1944 01:37:44,559 --> 01:37:45,684 သူမက အသံနဲ႔ခိုင္းရတယ္ 1945 01:37:45,767 --> 01:37:46,934 စီဖရာ ... ရယ္ေမာတယ္ 1946 01:37:47,976 --> 01:37:49,559 စီဖရာ ... မရယ္ေမာနဲ႔ ... တိတ္တိတ္ေန 1947 01:37:49,601 --> 01:37:50,767 စီဖရာ ... ငိုတယ္ 1948 01:37:51,267 --> 01:37:53,142 စီဖရာ မငိုနဲ႔ သူေျပာတာေတြ နားမေထာင္နဲ႔ 1949 01:37:53,226 --> 01:37:54,559 စီဖရာ ... သူေျပာတာ နားမေထာင္နဲ႔ 1950 01:37:54,642 --> 01:37:55,601 ဒီကိုလာ ... သူမ ဘာလုပ္ႏိုင္လဲ ငါ ျပမယ္ 1951 01:37:55,684 --> 01:37:56,809 သူမ ဘာလုပ္ႏိုင္လဲ ၾကည့္ခ်င္တာမလား 1952 01:37:56,851 --> 01:37:58,059 ငါနဲ႔အတူလိုက္ခ့ဲ ... သြားမယ္ 1953 01:37:59,642 --> 01:38:00,809 ဆက္ေလွ်ာက္ေန 1954 01:38:00,976 --> 01:38:02,059 မဟုတ္ဘူး ... အစ္ကို ... အစ္ကို 1955 01:38:02,142 --> 01:38:03,601 - ကၽြန္ေတာ္ဘယ္သူကိုမွ မေျပာဘူး - စီဖရာ ... ဒီကိုလာ 1956 01:38:03,684 --> 01:38:05,517 - ဘာလဲ ... မင္းၾကည့္ခ်င္တာမလား - ကၽြန္ေတာ္ကို လႊတ္ 1957 01:38:05,559 --> 01:38:06,809 ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္သူကိုမွ မေျပာဘူး 1958 01:38:07,059 --> 01:38:07,976 ဝိညာဥ္ကိုေတာင္ မေျပာဘူး 1959 01:38:08,559 --> 01:38:11,642 ခြင့္လႊတ္ပါ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး ကၽြန္ေတာ္ကို ခြင့္လႊတ္ 1960 01:38:11,976 --> 01:38:12,684 မင္းေပ်ာ္လား 1961 01:38:12,767 --> 01:38:14,684 - အစ္ကို ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး ကၽြန္ေတာ္ကို မပါ - ေအာက္မွာ ရႈခင္းဘယ္လိုလဲ 1962 01:38:14,767 --> 01:38:16,226 ကၽြန္ေတာ္ တကယ္ေၾကာက္တယ္ 1963 01:38:16,517 --> 01:38:17,517 သူမ မင္းကို ပစ္ခ်လိုက္မလို႔ပဲ 1964 01:38:17,559 --> 01:38:18,517 ကၽြန္ေတာ္ကိုဆြဲတင္ပါ 1965 01:38:18,559 --> 01:38:19,851 - ငါ ခိုင္းလိုက္ရင္ သူမ ပစ္ခ်လိုက္လိမ့္မယ္ - ကၽြန္ေတာ္ကို ဆြဲတင္ပါ 1966 01:38:20,059 --> 01:38:21,684 - ငါ ေျပာလိုက္ရမလား - မလုပ္ပါနဲ႔ 1967 01:38:21,851 --> 01:38:24,309 အစ္ကို ... ကၽြန္ေတာ္မွားသြားတယ္ 1968 01:38:24,434 --> 01:38:27,184 ကၽြန္ေတာ္ အ႐ူးပါ အစ္ကိုက ကၽြန္ေတာ္အစ္ကိုပါပဲ 1969 01:38:27,767 --> 01:38:29,142 ငါ မဂၤလာေဆာင္ပါရေစ 1970 01:38:29,226 --> 01:38:29,934 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ကၽြန္ေတာ္ကို ခြင့္လႊတ္ 1971 01:38:30,059 --> 01:38:31,767 မင္းေပါက္ကရ ထပ္လုပ္ရင္ ဒါက ဥပမာပဲရွိေသးတယ္ 1972 01:38:31,809 --> 01:38:33,101 သူမ ဘာလုပ္ႏိုင္လဲ ငါမင္းကို တကယ္ျပမယ္ 1973 01:38:33,184 --> 01:38:33,767 နားလည္လား 1974 01:38:33,976 --> 01:38:35,517 ဟုတ္ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီးပါ 1975 01:38:35,559 --> 01:38:36,434 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ကၽြန္ေတာ္ကို ဆြဲတင္ပါ 1976 01:38:36,517 --> 01:38:37,309 - ငါ ထင္တာက ... - ေက်းဇူးျပဳၿပီးပါ 1977 01:38:37,434 --> 01:38:38,851 စီဖရာ ... မင္းပစ္ခ်လိုက္သင့္တယ္ ထင္တယ္ 1978 01:38:39,601 --> 01:38:41,142 မလုပ္ပါနဲ႔ 1979 01:38:41,226 --> 01:38:43,101 - သူ႕ကိုဆြဲတင္လိုက္ပါ - မလုပ္ပါနဲ႔ 1980 01:38:43,184 --> 01:38:43,976 မင္းဒါမ်ဳိးထပ္လုပ္မွာလား 1981 01:38:44,476 --> 01:38:46,517 မလုပ္ေတာ့ပါဘူး 1982 01:38:46,559 --> 01:38:48,142 - အစ္ကို ေက်းဇူးျပဳၿပီး ကၽြန္ေတာ္ကိုဆြဲတင္ေပးပါ - သူ႕ကို ဆြဲတင္လိုက္ 1983 01:38:50,267 --> 01:38:51,809 ေစာ္ရီ ... အစ္မ ... ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္သူကိုမွ ဘာမွမေျပာဘူး 1984 01:38:52,809 --> 01:38:53,559 လစ္ေတာ့ 1985 01:39:00,559 --> 01:39:01,851 နင္ စက္႐ုပ္ဆိုတာ သူဘယ္လိုသိသြားတာလဲ 1986 01:39:02,476 --> 01:39:03,976 ဘက္ထရီအားသြင္းတာ သူျမင္လိုက္တယ္ 1987 01:39:06,267 --> 01:39:08,059 တံခါးပိတ္ထားလို႔ ငါေျပာခ့ဲတယ္ 1988 01:39:08,517 --> 01:39:09,559 သူအခန္းထဲဘယ္လို၀င္လာတာလဲ 1989 01:39:09,767 --> 01:39:10,559 ျပတင္းေပါက္ကေန 1990 01:39:11,184 --> 01:39:13,142 ျပတင္းေပါက္ပိတ္ထားလို႔ မေျပာခ့ဲဘူးေလ 1991 01:39:13,767 --> 01:39:15,809 ကိုယ့္ကိုကိုယ္ ဦးေႏွာက္သုံးေလ 1992 01:39:16,726 --> 01:39:17,601 သြားလိုက္ေတာ့ 1993 01:39:18,184 --> 01:39:19,559 ေဟ့ စက္႐ုပ္အသစ္ေလး 1994 01:39:21,517 --> 01:39:22,517 ဘာလဲ 1995 01:39:22,767 --> 01:39:23,601 သြားလိုက္လို႔ ေျပာေနတယ္ေလ 1996 01:39:55,309 --> 01:39:57,559 ဟယ္လို ... အန္တီ ... ဘယ္လိုေနလဲ 1997 01:39:58,101 --> 01:39:59,559 ဒီမွာ အင္တာနက္လိုင္း မေကာင္းဘူး 1998 01:39:59,684 --> 01:40:01,059 ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 1999 01:40:01,517 --> 01:40:03,351 နင့္မဂၤလာေဆာင္ကိုလာဖို႔ နင့္အေမဖိတ္ထားတယ္ 2000 01:40:03,517 --> 01:40:05,267 နင္ တကယ္ စီဖရာကို လက္ထပ္မွာလား 2001 01:40:05,351 --> 01:40:07,684 အရင္က နင္ေျပာတာေတြ အလိမ္အညာေတြမလား 2002 01:40:08,226 --> 01:40:09,351 ငါ့ကိုမလိမ္ေျပာနဲ႔ 2003 01:40:09,517 --> 01:40:11,142 အာယု ... ေျပာေလ 2004 01:40:14,142 --> 01:40:15,059 ဟုတ္တယ္... အန္တီ 2005 01:40:16,601 --> 01:40:18,476 စီဖရာကို တကယ္ လက္ထပ္မွာ 2006 01:40:18,642 --> 01:40:19,559 နင္ ႐ူးေနလား 2007 01:40:19,642 --> 01:40:22,517 ႐ူးေနတယ္ ... ဒီလိုျဖစ္မွန္းငါမသိလိုက္ဘူး 2008 01:40:22,559 --> 01:40:26,851 အာရ္ယန္ ... ဒရာမာေတြ မခင္းနဲ႔ ဒါစမ္းသပ္မႈတစ္ခုလို႔ အားလုံးကိုေျပာလိုက္ 2009 01:40:27,142 --> 01:40:28,267 မဟုတ္ရင္ ငါေျပာျပလိုက္မယ္ 2010 01:40:28,351 --> 01:40:29,517 ဒါဆိုလည္း သြားေျပာလိုက္ 2011 01:40:30,142 --> 01:40:33,851 ငါ စီဖရာကို ဘာလို႔ေတြ႕ခ့ဲလဲ ဘယ္လိုေတြ႕ခ့ဲလဲဆိုတာ သူတို႔ကိုေျပာျပလိုက္မယ္ 2012 01:40:33,976 --> 01:40:35,851 နင္ သူမ အေၾကာင္း ငါ့ကိုမေျပာျပခ့ဲဘူး 2013 01:40:35,976 --> 01:40:37,976 နင့္အေမ ဘာေျပာခ့ဲတာ မေမ့နဲ႔ဦး 2014 01:40:38,101 --> 01:40:40,976 စိတ္မပူနဲ႔ ... ရွရ္မီလာ စီဖရာက ေကာင္းတ့ဲမိန္းကေလးပါ 2015 01:40:41,184 --> 01:40:42,684 ဒီလိုဘာလို႔ေျပာလဲ ေျဖရွင္းလို႔ရတယ္ 2016 01:40:43,059 --> 01:40:44,559 ငါ ေလယာဥ္စီးၿပီး လာခ့ဲမယ္ 2017 01:40:44,767 --> 01:40:46,101 ခင္ဗ်ားေက်နပ္တာ ခင္ဗ်ားလုပ္ႏိုင္တယ္ 2018 01:40:49,726 --> 01:40:50,767 အန္တီ ... 2019 01:40:51,809 --> 01:40:53,309 ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ သူမကို ကၽြန္ေတာ္လက္ထပ္မွာပဲ 2020 01:40:53,851 --> 01:40:55,226 နင္ ႐ူးေနလား 2021 01:41:01,517 --> 01:41:03,059 အဲဒါကိုျမင္လား 2022 01:41:03,434 --> 01:41:04,226 အို႔ 2023 01:41:04,517 --> 01:41:06,142 သူမက တကယ္ေတာ္တယ္ 2024 01:41:06,226 --> 01:41:10,809 (ေက်းလက္သီခ်င္း) 2025 01:41:10,851 --> 01:41:13,476 (ေက်းလက္သီခ်င္း) 2026 01:41:13,517 --> 01:41:15,476 (ေက်းလက္သီခ်င္း) 2027 01:41:15,517 --> 01:41:17,059 (ေက်းလက္သီခ်င္း) 2028 01:41:17,142 --> 01:41:18,309 မရီး ... ေတာ္တယ္ 2029 01:41:18,434 --> 01:41:20,559 (ေက်းလက္သီခ်င္း) 2030 01:41:20,601 --> 01:41:21,809 ငါေတာ့ၿပီးၿပီ 2031 01:41:22,184 --> 01:41:25,642 ငါ သေဘာက်တယ္ ... မရီ ကတာ အရမ္းေကာင္းတယ္ 2032 01:41:25,767 --> 01:41:28,517 ခဏေလး ... အခု စီဖရာအလွည့္ 2033 01:41:28,559 --> 01:41:29,517 ဟုတ္ 2034 01:41:29,559 --> 01:41:33,309 အေမရိကန္ေခၽြးမ ဘယ္လို ကတာ ၾကည့္ခ်င္တယ္ 2035 01:41:33,434 --> 01:41:36,184 ဟုတ္ ... မရီး ေနာက္ဆုံးေပၚသီခ်င္းနဲ႔ ကသင့္တယ္ 2036 01:41:36,267 --> 01:41:37,351 သူမ ေနာက္မွ ကမယ္ေလ 2037 01:41:37,559 --> 01:41:41,267 ဗုံအသံနဲ႔ နင္ကတာ ငါတကယ္ၾကဳိက္တယ္ ... စီဖရာ 2038 01:41:41,351 --> 01:41:42,559 မရီး ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး 2039 01:41:42,642 --> 01:41:44,559 စီဖရာ ... ဒီသီခ်င္းနဲ႔ ကသင့္တယ္ 2040 01:41:44,601 --> 01:41:47,767 ငါ့ႏွလုံးသားလ်င္ျမန္စြာ ခုန္ေနၿပီ 2041 01:41:47,809 --> 01:41:50,767 ငါေၾကာက္လာၿပီ 2042 01:41:50,851 --> 01:41:52,059 လုပ္ေလ ... ဒီသီခ်င္းနဲ႔ ကေလ 2043 01:41:52,142 --> 01:41:53,976 - အိုေက - ခဏေလး ... ဘာအိုေကလဲ ... ထိုင္ 2044 01:41:54,476 --> 01:41:56,184 ဒီသီခ်င္း ကမယ္ဆိုတာ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး 2045 01:41:56,267 --> 01:41:57,184 လုပ္ပါ ... မရီး 2046 01:41:57,267 --> 01:41:59,601 - အေမ ... အေမ ... ျမန္ျမန္လာ -ဘာျဖစ္တာလဲ 2047 01:41:59,684 --> 01:42:00,684 အဘိုး ေနသိပ္မေကာင္းဘူး 2048 01:42:00,767 --> 01:42:01,851 - ဘာလဲ - ဘာလဲ 2049 01:42:02,684 --> 01:42:04,059 - ဘာေတြေျပာေနတာလဲ - ငါ့ကိုေစာင့္ဦး 2050 01:42:04,351 --> 01:42:05,684 - အနီးဆုံးေဆး႐ုံး ငါတို႔ေခၚသြားမယ္ - ဘာျဖစ္တာလဲ 2051 01:42:05,809 --> 01:42:07,059 က်န္တ့ဲသူေတြ ေနာက္ကားနဲ႔ လိုက္ခ့ဲၾက 2052 01:42:07,142 --> 01:42:07,934 - အိုေက ... အိုေက - သတိထားဦး 2053 01:42:08,059 --> 01:42:09,142 မင္းေရွ႕ကေနသြား ... ငါလူတိုင္းကို ဝိုင္းလိုက္မယ္ 2054 01:42:09,226 --> 01:42:10,059 စီဖရာ ... စီရာတိုင္ ကိုင္ 2055 01:42:10,142 --> 01:42:11,434 အနီးဆုံးေဆး႐ုံကို အျမန္ဆုံး ေခၚသြား 2056 01:42:11,517 --> 01:42:12,267 သူမ ဘယ္လိုေမာင္းတတ္တာလဲ 2057 01:42:12,351 --> 01:42:13,226 - သူမ လမ္းေၾကာင္းမသိဘူး 2058 01:42:14,934 --> 01:42:15,934 အနီးဆုံးေဆး႐ုံ 2059 01:42:27,809 --> 01:42:29,142 အေဖ ... ကၽြန္ေတာ္ ထမ္းစင္သြားယူလိုက္မယ္ 2060 01:42:29,226 --> 01:42:30,226 ျမန္ျမန္သြား 2061 01:42:30,309 --> 01:42:31,559 အေပၚထပ္မွာ ဆရာ၀န္ရွိလား မရွိဘူးလားဆိုတာ 2062 01:42:31,976 --> 01:42:32,809 သြားၾကည့္လိုက္ 2063 01:42:33,434 --> 01:42:34,934 အေဖ ... ေနာက္ထပ္ ၅ မီနစ္ပဲ 2064 01:42:35,559 --> 01:42:38,142 ျမန္ျမန္လုပ္ ... အေပၚထပ္မွာ ဆရာ၀န္ရွိလား မရွိဘူးလားဆိုတာ သြားၾကည့္ 2065 01:42:47,559 --> 01:42:49,309 စိန္႔စဘာစတီရန္ ကုသေရး ေဆး႐ုံ 2066 01:42:49,434 --> 01:42:50,851 ဒါက စိန္႔စဘာစတီရန္ ကုသေရး ေဆး႐ုံပဲ 2067 01:42:50,976 --> 01:42:52,309 ေမာင္းပါလို႔ ငါေျပာတယ္ 2068 01:42:52,434 --> 01:42:53,684 - အေဖ ... တက္ - သူမကို ဘာလို႔ ေမာင္းခိုင္းတာလဲ 2069 01:42:53,809 --> 01:42:54,809 ယာဥ္ေမာင္းခုံကေန သြားခိုင္းလိုက္ 2070 01:42:55,976 --> 01:42:57,684 စီဖရာ ... စီရာတိုင္ ကိုင္ ငါနဲ႔အတူ ေနရာေျပာင္း 2071 01:42:58,476 --> 01:42:59,351 ျမန္ျမန္လုပ္ 2072 01:43:01,976 --> 01:43:03,434 တက္ ... တက္ ... တက္ ... ျမန္ျမန္ 2073 01:43:03,517 --> 01:43:04,559 ေရွ႕ခုံမွာ ထိုင္ 2074 01:43:06,642 --> 01:43:07,809 ေမာင္း 2075 01:43:09,267 --> 01:43:10,476 ျမန္ျမန္ 2076 01:43:19,517 --> 01:43:20,767 ဘာျဖစ္တာလဲ 2077 01:43:21,726 --> 01:43:23,226 အဘိုးက စိုးရိမ္ရတယ္ 2078 01:43:27,059 --> 01:43:27,809 အေဖ ... 2079 01:43:28,434 --> 01:43:29,267 ဒီမွာ ေစာင့္ေန 2080 01:43:30,517 --> 01:43:31,309 ဟိုင္ ... ေဒါက္တာ 2081 01:43:31,809 --> 01:43:33,226 ေဒါက္တာ ... သူဘယ္လိုေနလဲ 2082 01:43:33,976 --> 01:43:35,976 ေသြးေပါင္က်သြားတယ္ 2083 01:43:36,559 --> 01:43:38,517 တျဖည္းျဖည္း ကုသေနတယ္ 2084 01:43:38,559 --> 01:43:39,934 မစိုးရိမ္ပါနဲ႔ 2085 01:43:40,684 --> 01:43:43,059 အသက္အရြယ္စကားေျပာတယ္ 2086 01:43:43,142 --> 01:43:47,851 ေသခ်ာေအာင္ ေစာင့္ၾကည့္ဖို႔ အိုင္စီယူမွာ ဒီေန႔ တစ္ရက္ထားလိုက္မယ္ 2087 01:43:48,767 --> 01:43:49,809 ကၽြန္ေတာ္တို႔ ၾကည့္လို႔ရမလား 2088 01:43:50,101 --> 01:43:53,226 အိုေက ... ဒါေပမယ့္ လူနာေစာင့္ ၂ ဦးပဲ 2089 01:43:53,351 --> 01:43:56,226 ဒီမွာ ေဆးစာ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး သြားယူလိုက္ 2090 01:43:56,309 --> 01:43:57,767 - ေက်းဇူးပဲ - ေက်းဇူးပဲ ... ဂ႐ုစိုက္ဦး 2091 01:43:58,392 --> 01:43:59,226 - ဂိုလ္ဒီ - ဟုတ္ 2092 01:43:59,309 --> 01:43:59,767 ဒါေတြ ယူလာခ့ဲ 2093 01:43:59,809 --> 01:44:01,517 - ငါနဲ႔အတူလိုက္ - အေဖ ... အထဲသြား ... အေမ သူနဲ႔အတူလိုက္သြား 2094 01:44:01,559 --> 01:44:03,059 - ထူးျခားမႈရွိရင္ - ငါေျပာျပမယ္ 2095 01:44:14,517 --> 01:44:15,809 အိပ္ဖို႔အခ်ိန္တန္ၿပီ 2096 01:44:16,226 --> 01:44:17,267 ၁၁ နာရီေတာင္ခြဲေနၿပီ 2097 01:44:23,476 --> 01:44:25,184 သတိေပးခ်က္အားလုံး ပိတ္လိုက္ ... စီဖရာ 2098 01:44:25,934 --> 01:44:26,642 အိုေက 2099 01:44:26,767 --> 01:44:27,559 အိုေက 2100 01:44:32,351 --> 01:44:33,684 နင္ စိတ္ဆိုးပုံရတယ္ 2101 01:44:37,101 --> 01:44:38,142 အခု မဟုတ္ဘူး ... စီဖရာ 2102 01:44:38,434 --> 01:44:39,309 အခု မဟုတ္ဘူး 2103 01:44:39,601 --> 01:44:40,517 ဟုတ္တယ္ 2104 01:44:44,851 --> 01:44:46,309 တီမ္တီမ္ ေခၚေနတယ္ 2105 01:44:49,267 --> 01:44:50,142 ဟိုမွာၾကည့္ 2106 01:45:20,684 --> 01:45:21,809 အာရ္ယန္အဂ္နီသိုရီ 2107 01:45:22,934 --> 01:45:23,726 ငါျပန္လာခ့ဲမယ္ 2108 01:45:23,809 --> 01:45:24,601 ဒီမွာေစာင့္ေန 2109 01:45:30,976 --> 01:45:31,809 ဟိုင္ 2110 01:45:32,559 --> 01:45:33,642 ဟိုင္ 2111 01:45:35,559 --> 01:45:38,267 မင္းအဖိုးကို စိတ္ပူတာ မဟုတ္ဘူးလား 2112 01:45:38,767 --> 01:45:41,559 သိတယ္... မင္းငါ့ကိုခ်စ္တာ ငါသိတယ္ 2113 01:45:43,226 --> 01:45:44,809 ငါတစ္ခုေျပာရမလား 2114 01:45:45,976 --> 01:45:47,684 ငါ မရယ္ႏိုင္ဘူး 2115 01:45:48,809 --> 01:45:51,267 ငါ့ကို ဘယ္လိုကုသရလဲ ေဒါက္တာမသိဘူး 2116 01:45:51,767 --> 01:45:53,642 ငါ့မိသားစုေတာင္ မသိဘူး 2117 01:45:54,142 --> 01:45:59,684 ငါ့ကို အရက္နည္းနည္း ေပးေလ 2118 01:45:59,767 --> 01:46:02,434 ငါ့ေသြးေပါင္ခ်ိန္ မွန္သြားမယ္ 2119 01:46:02,517 --> 01:46:03,684 ကၽြန္ေတာ္သိတယ္ 2120 01:46:03,809 --> 01:46:07,559 မင္းရဲ႕မဂၤလာေဆာင္အတြက္ မင္းလာတာ 2121 01:46:08,517 --> 01:46:10,142 ငါ မင္းမဂၤလာေဆာင္ တက္ေရာက္မယ္ 2122 01:46:10,267 --> 01:46:11,351 ငါကတိေပးတယ္ 2123 01:46:11,476 --> 01:46:14,184 မင္းမဂၤလာေဆာင္မွာ ငါတကယ္ ကမယ္ 2124 01:46:15,392 --> 01:46:18,809 ေနာက္ဆုံးေတာ့ ငါ့ေျမးရဲ႕ မဂၤလာေဆာင္ေလ 2125 01:46:19,309 --> 01:46:21,101 ငါ့ႏွလုံးသားနဲ႔ ငါကမယ္ 2126 01:46:25,934 --> 01:46:27,476 သားကို ခ်စ္တယ္ 2127 01:46:27,976 --> 01:46:29,517 အိပ္ေတာ့ 2128 01:46:33,642 --> 01:46:35,851 ဘယ္သူလာလဲ ... ၾကည့္ 2129 01:46:35,976 --> 01:46:37,559 အေဖ 2130 01:46:37,642 --> 01:46:39,559 - အေဖ - ေနာက္ဆုံးေတာ့ 2131 01:46:39,809 --> 01:46:41,267 ေနေကာင္းလား 2132 01:46:41,351 --> 01:46:42,934 - ငါ့ကို စိတ္ပူၾကတယ္ - အာယု ... 2133 01:46:43,142 --> 01:46:45,101 ငါမစားတာ ၂ ရက္ရွိၿပီ 2134 01:46:45,351 --> 01:46:48,101 - မလိမ္နဲ႔ ... မျဖစ္ႏိုင္ဘူး - လုပ္ပါ ... အစ္ကို 2135 01:46:48,559 --> 01:46:50,351 - ေပါင္ခ်ိန္လည္း ေလ်ာ့သြားၿပီ - ေတြ႕လား 2136 01:46:55,559 --> 01:46:56,476 ဟိုင္ ... စီဖရာ 2137 01:46:56,642 --> 01:46:57,517 ဟိုင္ ... မြန္တီ 2138 01:46:58,726 --> 01:47:00,767 ေဆး႐ုံကေန အဘိုးျပန္လာၿပီ 2139 01:47:01,767 --> 01:47:02,767 အိုေက 2140 01:47:11,559 --> 01:47:12,726 ေစ့စပ္ပြဲကိုလာေပးတ့ဲအတြက္ ေက်းဇူးပဲ 2141 01:47:12,809 --> 01:47:13,934 အရမ္းခ်ဳိၿမိန္တယ္ 2142 01:47:14,309 --> 01:47:16,434 ေဟ့ ... အစ္ကို ... အိမ္ထဲမွာ ေခါင္းကိုက္စရာေတြပဲ 2143 01:47:17,059 --> 01:47:17,934 ဘာျဖစ္လဲ 2144 01:47:18,476 --> 01:47:19,976 စိုေနတ့ဲမ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါကို ကုတင္ေပၚထားခ့ဲျပန္ၿပီးလား 2145 01:47:20,351 --> 01:47:22,267 ေတြ႕လား ... ငါဘယ္လိုတီးခတ္မွာလဲ 2146 01:47:22,976 --> 01:47:23,809 ငါတစ္ခုေျပာပါရေစ 2147 01:47:24,517 --> 01:47:25,559 ဒုကၡေရာက္ေနတာ တကယ္ေတာ့ မင္းပဲ 2148 01:47:25,642 --> 01:47:25,976 တကယ္လား 2149 01:47:26,101 --> 01:47:27,059 ဘာျဖစ္သြားလဲ သိလား 2150 01:47:27,142 --> 01:47:28,101 ဘာျဖစ္လဲ 2151 01:47:28,226 --> 01:47:31,934 စီဖရာ သူ႕ဆံပင္ေတြကို သူ႕အခန္းထဲမွာ ၿဖီးေနတာ ငါေတြ႕လိုက္တယ္ 2152 01:47:32,309 --> 01:47:33,976 အဘိုး ေဆး႐ုံကေန ျပန္လာၿပီလို႔ သူမကို ငါေျပာလိုက္တယ္ 2153 01:47:34,101 --> 01:47:34,809 သူမ ဘာလုပ္လဲ သိလား 2154 01:47:34,851 --> 01:47:36,601 သူမ မလုပ္ဘဲ သူ႕ဆံပင္ေတြကို ၿဖီးေနရင္း အိုေကပဲ ေျပာတယ္ 2155 01:47:37,559 --> 01:47:38,726 ငါေျပာခ်င္တာ သိလား 2156 01:47:40,642 --> 01:47:41,559 မင္းနားမလည္ဘူး 2157 01:47:42,101 --> 01:47:43,434 အစ္ကို ... သူမမွာ ဘာခံစားခ်က္မွမရွိဘူး 2158 01:47:43,517 --> 01:47:44,851 မင္းက အၿမဲတမ္း သူမကို ျပႆနာပဲရွာေနတယ္ 2159 01:47:44,976 --> 01:47:45,976 သူမကို ဘာမေက်နပ္တာလဲ 2160 01:47:46,101 --> 01:47:47,226 သူမက ကေလးေလးလိုပဲ 2161 01:47:47,309 --> 01:47:47,809 ထားပါ ... အစ္ကို 2162 01:47:47,851 --> 01:47:49,476 သူမက သင္ယူေနၿပီ အရာရာတိုင္းကို နားလည္ဖို႔ ၾကဳိးစားေနတာ 2163 01:47:49,517 --> 01:47:50,601 သူမက ကေလးမွ မဟုတ္တာ 2164 01:47:50,684 --> 01:47:51,767 သူမက စက္႐ုပ္ပဲ 2165 01:47:52,226 --> 01:47:53,351 မင္းရဲ႕မိန္းမထက္ေတာ့ အနည္းဆုံး ပိုေကာင္းတယ္ 2166 01:47:53,601 --> 01:47:54,309 ေျပာခ်င္တာက 2167 01:47:56,809 --> 01:47:57,559 သူမက အရပ္မရွည္ဘူးလား 2168 01:48:00,642 --> 01:48:01,809 ရွည္တယ္ေလ ... အဲဒီေတာ့ 2169 01:48:03,934 --> 01:48:05,726 စက္႐ုပ္အင္ဂ်င္နီယာက 2170 01:48:05,809 --> 01:48:08,559 အနာဂတ္ကိုျမင္မယ္လို႔ ငါမထင္ထားခ့ဲဘူး 2171 01:48:09,226 --> 01:48:11,851 အစ္ကို ... ဒါကိုဘာလို႔ နားမလည္ႏိုင္တာလဲ 2172 01:48:14,184 --> 01:48:16,976 သူတို႔ လက္ထပ္ၿပီး ကေလးေမြးဦးမွာ ... 2173 01:48:17,976 --> 01:48:22,559 မင္းကို ကြဲျပားေစတ့ဲ သိမ္ေမြ႕ေသာ ဆြဲေဆာင္မႈတစ္ခုရွိတယ္ 2174 01:48:22,642 --> 01:48:27,309 မျမင္ႏိုင္ရင္ေတာင္ အဲဒါကေသခ်ာတယ္ 2175 01:48:27,434 --> 01:48:32,059 မင္းကို ကြဲျပားေစတ့ဲ သိမ္ေမြ႕ေသာ ဆြဲေဆာင္မႈတစ္ခုရွိတယ္ 2176 01:48:32,226 --> 01:48:36,934 မျမင္ႏိုင္ရင္ေတာင္ အဲဒါကေသခ်ာတယ္ 2177 01:48:37,059 --> 01:48:40,976 ငါမင္းကိုစိတ္ကုန္သြားၿပီ 2178 01:48:41,267 --> 01:48:46,517 မင္းကိုေတြ႕ေတာ့ အခ်စ္က ခ်က္ခ်င္းပဲ ငါ့ကိုထိသြားတယ္ 2179 01:48:46,559 --> 01:48:52,184 ဘယ္ဝိဉာဥ္မွ ဒါကိုမလြတ္ေပးႏိုင္ဘူး 2180 01:48:52,267 --> 01:48:55,976 ငါ့ႏွလုံးသားက မင္းကို ေတာင့္တတယ္ 2181 01:48:56,101 --> 01:49:05,517 မင္းရဲ႕ခ်ဳိ႕ယြင္းခ်က္ေတြက ငါ့အတြက္ ၿပီးျပည့္စုံတာ မျမင္ရဘူးလား 2182 01:49:05,726 --> 01:49:11,851 မင္းကို ကြဲျပားေစတ့ဲ သိမ္ေမြ႕ေသာ ဆြဲေဆာင္မႈတစ္ခုရွိတယ္ 2183 01:49:12,059 --> 01:49:16,809 မင္းဟာ ေနကိုေတာက္ပေစမယ့္ အလင္းေရာင္ပါ 2184 01:49:16,851 --> 01:49:21,559 ေမွာင္မိုက္တ့ဲညတစ္ေလွ်ာက္မွာ မင္းက ၾကယ္ေတြကို ထိန္းၫွိေပးတယ္ 2185 01:49:21,642 --> 01:49:26,476 မင္းမရွိရင္ ငါအဓိပၸာယ္မရွိေတာ့ဘူး 2186 01:49:26,517 --> 01:49:31,309 မင္းဟာ ဗဟိုပါ ... မင္းအထဲမွာ ငါ့ရဲ႕အစစ္အမွန္ကို ငါေတြ႕တယ္ 2187 01:49:31,434 --> 01:49:36,059 မင္းဟာ ေနကိုေတာက္ပေစမယ့္ အလင္းေရာင္ပါ 2188 01:49:36,142 --> 01:49:40,809 ေမွာင္မိုက္တ့ဲညတစ္ေလွ်ာက္မွာ မင္းက ၾကယ္ေတြကို ထိန္းၫွိေပးတယ္ 2189 01:49:40,934 --> 01:49:45,559 မင္းမရွိရင္ ငါအဓိပၸာယ္မရွိေတာ့ဘူး 2190 01:49:45,726 --> 01:49:50,809 မင္းဟာ ဗဟိုပါ ... မင္းအထဲမွာ ငါ့ရဲ႕အစစ္အမွန္ကို ငါေတြ႕တယ္ 2191 01:50:12,059 --> 01:50:16,517 မင္းကိုခ်ည္ေႏွာင္ထားတယ္ ... ငါ့ဝိညာဥ္က ႏွစ္သိမ့္မႈကို ျပန္ေတြ႕တယ္ 2192 01:50:16,601 --> 01:50:21,517 ကံၾကမၼာက ငါ့ကိုျပဳံးျပတယ္ 2193 01:50:21,601 --> 01:50:29,809 ငါရဲ႕ပိုေကာင္းတ့ဲ ဗားရွင္း ငါျဖစ္လာတယ္ ငါကေတာ့ အမွန္ပဲ 2194 01:50:29,851 --> 01:50:34,517 မင္းရဲရွိေနျခင္းက ငါအေတြးေတြကို ျပည့္ေစတယ္ ... ငါလိုက္ရွာေနတာ မင္းပဲေလ 2195 01:50:34,559 --> 01:50:39,184 မင္းရဲရွိေနျခင္းက ငါအေတြးေတြကို ျပည့္ေစတယ္ ... ငါလိုက္ရွာေနတာ မင္းပဲေလ 2196 01:50:39,434 --> 01:50:43,934 ငါမင္းကိုလြမ္းတယ္ ... ငါအထင္လြဲေနတယ္ 2197 01:50:44,184 --> 01:50:49,809 မင္းကို ကြဲျပားေစတ့ဲ သိမ္ေမြ႕ေသာ ဆြဲေဆာင္မႈတစ္ခုရွိတယ္ 2198 01:50:50,434 --> 01:50:55,309 မင္းဟာ ေနကိုေတာက္ပေစမယ့္ အလင္းေရာင္ပါ 2199 01:50:55,434 --> 01:50:59,934 ေမွာင္မိုက္တ့ဲညတစ္ေလွ်ာက္မွာ မင္းက ၾကယ္ေတြကို ထိန္းၫွိေပးတယ္ 2200 01:51:00,059 --> 01:51:04,809 မင္းမရွိရင္ ငါအဓိပၸာယ္မရွိေတာ့ဘူး 2201 01:51:04,934 --> 01:51:09,559 မင္းငါ့ကမ႓ာကို ၫွိၿပီးေတာက္ပေစတယ္ 2202 01:51:09,642 --> 01:51:14,226 မင္းဟာ ေနကိုေတာက္ပေစမယ့္ အလင္းေရာင္ပါ 2203 01:51:14,309 --> 01:51:19,309 ေမွာင္မိုက္တ့ဲညတစ္ေလွ်ာက္မွာ မင္းက ၾကယ္ေတြကို ထိန္းၫွိေပးတယ္ 2204 01:51:19,434 --> 01:51:24,309 မင္းမရွိရင္ ငါအဓိပၸာယ္မရွိေတာ့ဘူး 2205 01:51:24,392 --> 01:51:29,267 မင္းငါ့ကမ႓ာကို ၫွိၿပီးေတာက္ပေစတယ္ 2206 01:51:29,726 --> 01:51:34,809 မင္းကို ကြဲျပားေစတ့ဲ သိမ္ေမြ႕ေသာ ဆြဲေဆာင္မႈတစ္ခုရွိတယ္ 2207 01:51:35,184 --> 01:51:37,976 အာယုက သူ႕မ်က္လုံးေတြေအာက္မွာ သူမကို အေပ်ာက္မခံဘူး 2208 01:51:38,184 --> 01:51:39,726 မရီး ... ဒီေန႔ အရမ္းလွတယ္ 2209 01:51:39,809 --> 01:51:42,142 အာယု အားလုံးစီစဥ္ထားတာ ၾကည့္ရေအာင္ 2210 01:52:15,226 --> 01:52:16,517 အာရ္ယန္ 2211 01:52:19,559 --> 01:52:20,642 အန္တီ ... ဘယ္တုန္းက ေရာက္လာတာလဲ 2212 01:52:20,726 --> 01:52:21,976 အဲဒီမွာရပ္ေန 2213 01:52:22,851 --> 01:52:24,601 နင္ဘာေတြေလွ်ာက္လုပ္ေနတာလဲ 2214 01:52:26,142 --> 01:52:27,642 ငါတို႔မွာ သေဘာတူညီခ်က္ရွိတယ္လို႔ ငါထင္ခ့ဲတာ 2215 01:52:27,726 --> 01:52:29,934 အဲဒါစမ္းသပ္မႈတစ္ခုလို႔ထင္ထားခ့ဲတာ 2216 01:52:30,267 --> 01:52:31,184 ဒါေပမ့ဲ နင္ကေတာ့ ... 2217 01:52:32,267 --> 01:52:35,601 နင့္မိသားစုနဲ႔ ငါကိုလည္း လိမ္ညာခ့ဲတယ္ 2218 01:52:35,851 --> 01:52:37,517 အာရ္ယန္ ... တစ္ခုေျပာမယ္ 2219 01:52:37,976 --> 01:52:39,517 စီရဖာကို နင္မပိုင္ဘူး 2220 01:52:40,184 --> 01:52:43,434 ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ငါတို႔ၾကဳိးစားမႈရဲ႕ ရလဒ္ဟုတ္တယ္ 2221 01:52:43,517 --> 01:52:45,601 သူမနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး မင္းက လုံး၀မရွိဘူး 2222 01:52:45,976 --> 01:52:47,559 ငါ့ကုမၸဏီက သူမကို ပိုင္တာ 2223 01:52:48,559 --> 01:52:49,726 ရွင္းလား 2224 01:52:51,226 --> 01:52:53,101 စီဖရာကို ငါျပန္ေခၚသြားမယ္ 2225 01:52:53,851 --> 01:52:55,476 အန္တီ ေျပာတာ လုံး၀မွန္တယ္ 2226 01:52:57,934 --> 01:52:59,559 စီဖရာကို ကၽြန္ေတာ္မပိုင္ဘူး 2227 01:53:00,601 --> 01:53:02,976 ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားရဲ႕ဘ၀မွာ ကၽြန္ေတာ္တစ္ခုေျပာမယ္ 2228 01:53:03,767 --> 01:53:05,434 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ခဏစကားေျပာလို႔ရမလား 2229 01:53:05,517 --> 01:53:06,351 ေတာ္ေတာ့... အာရ္ယန္ 2230 01:53:06,476 --> 01:53:08,101 ၂ မီနစ္ပဲ... အန္တီ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး 2231 01:53:10,601 --> 01:53:12,226 ေက်းဇူးျပဳၿပီး အန္တီ ေက်းဇူးျပဳၿပီး ထိုင္ပါ 2232 01:53:22,809 --> 01:53:25,642 ကၽြန္ေတာ္ေျပာတာ မွတ္မိလား 2233 01:53:27,309 --> 01:53:29,267 ခင္ဗ်ားဘ၀မွာ ဘယ္သူရွိလဲ 2234 01:53:30,809 --> 01:53:35,642 ခင္ဗ်ားဘ၀က မျပည့္စုံဘူးလား 2235 01:53:39,059 --> 01:53:40,809 ဒါဆို ခင္ဗ်ား အေျဖမဟုတ္ဘူး 2236 01:53:42,934 --> 01:53:44,309 ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္ ေျဖတယ္ 2237 01:53:47,767 --> 01:53:48,934 အဲဒါ စီဖရာပဲ 2238 01:53:52,642 --> 01:53:54,767 အန္တီ ... စီဖရာက စက္႐ုပ္တစ္ခုပဲ 2239 01:53:57,559 --> 01:53:59,434 သူ႕လိုမ်ဳိး ေထာင္နဲ႔ခ်ီၿပီး ဖန္တီးထုတ္လုပ္လို႔ရတယ္ 2240 01:54:02,559 --> 01:54:04,351 အန္တီ ... ကၽြန္ေတာ္အတြက္ သူမက အလုံးစုံပဲ 2241 01:54:06,601 --> 01:54:11,267 သူမက စက္႐ုပ္ျဖစ္ျဖစ္ လူသားပဲျဖစ္ျဖစ္ ကိစၥမရွိဘူး 2242 01:54:15,101 --> 01:54:16,851 သူမ ကၽြန္ေတာ္ အနားကိုလာရင္ 2243 01:54:18,767 --> 01:54:21,767 ကၽြန္ေတာ္ျပည့္စုံတယ္ 2244 01:54:25,601 --> 01:54:27,767 သူမလည္း ျပည့္စုံတယ္ 2245 01:54:30,101 --> 01:54:31,601 အန္တီ ... သူမကို ခင္ဗ်ားလုပ္ထားတာ 2246 01:54:39,559 --> 01:54:43,059 အန္တီ ... သူမကို အေကာင္းဆုံး ထိန္းခ်ဳပ္မယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္ကတိေပးတယ္ 2247 01:54:45,309 --> 01:54:46,851 ေက်းဇူးျပဳၿပီး သူမကို မယူသြားပါနဲ႔ 2248 01:54:50,726 --> 01:54:52,559 သူတို႔မွာ က်ယ္၀န္းတ့ဲ ေရခ်ဳိးခန္းရွိတယ္ 2249 01:54:52,601 --> 01:54:54,767 ဒါေပမယ့္ ဆပ္ျပာရည္ေတြက အသုံးမ၀င္ဘူး 2250 01:54:57,559 --> 01:54:58,559 အို 2251 01:54:59,101 --> 01:55:00,101 အန္တီ 2252 01:55:00,517 --> 01:55:01,851 ကၽြန္ေတာ္ ေတာင္းပန္တယ္ 2253 01:55:02,976 --> 01:55:04,559 အ့ံၾသစရာေကာင္းလိုက္တာ 2254 01:55:04,642 --> 01:55:05,809 မင္းလည္း ဒီမွာပဲ 2255 01:55:05,934 --> 01:55:07,976 သန္႔စင္ခန္းသြားလိုက္တာ 2256 01:55:09,434 --> 01:55:10,517 ဆပ္ျပာရည္ 2257 01:55:11,351 --> 01:55:12,434 အိုေက ... ဘိုင္ ... ငါမင္းကိုေနာက္မွေတြ႕မယ္ 2258 01:55:13,559 --> 01:55:14,767 ဒီအတြက္ ေတာင္းပန္တယ္ 2259 01:55:21,351 --> 01:55:22,351 အန္တီ ေက်းဇူးျပဳၿပီးပါ 2260 01:55:28,809 --> 01:55:30,351 အခု အဆင္သင့္လုပ္လိုက္မယ္ 2261 01:55:42,809 --> 01:55:44,309 မရီး ... အဆင္သင့္ပဲလား 2262 01:55:45,476 --> 01:55:46,601 ဟုတ္တယ္ ... အဆင္သင့္ပဲ 2263 01:55:47,559 --> 01:55:49,184 ဘာေျပာတာလဲ 2264 01:55:49,517 --> 01:55:51,434 အဆင္သင့္ပဲလို႔ ေျပာတာ 2265 01:55:51,809 --> 01:55:53,142 ဘာလို႔ အဲဒီလို ေျပာတာလဲ 2266 01:55:54,226 --> 01:55:56,101 ငါ့ မက္မိုရီ ခၽြတ္ယြင္းေနတယ္ 2267 01:55:56,809 --> 01:55:58,726 ကၽြန္မ 2268 01:55:58,809 --> 01:56:00,559 ျပင္ဖို႔ 2269 01:56:00,642 --> 01:56:02,809 လိုတယ္ ... 2270 01:56:02,976 --> 01:56:05,517 စက္႐ုပ္ျပင္တ့ဲေနရာကို ဖုန္းေခၚ 2271 01:56:05,559 --> 01:56:08,101 ဖုန္းေခၚ ... ဖုန္းေခၚ ... ဖုန္းေခၚ ... 2272 01:56:08,351 --> 01:56:10,851 ဖုန္းေခၚ ... ဖုန္းေခၚ ... ဖုန္းေခၚ ... 2273 01:56:10,976 --> 01:56:12,559 ဖုန္းေခၚ ... ဖုန္းေခၚ ... 2274 01:56:12,642 --> 01:56:14,184 နင့္ခရမ္းခ်ဥ္သီး စားလိုက္တယ္ 2275 01:56:14,267 --> 01:56:15,267 ဆက္ေျပာ ... ရဲစခန္းသြားတိုင္ 2276 01:56:15,351 --> 01:56:16,601 အာရ္ယန္ အစ္ကို 2277 01:56:17,351 --> 01:56:18,267 အာရ္ယန္ အစ္ကို 2278 01:56:18,434 --> 01:56:19,267 အာရ္ယန္ အစ္ကို 2279 01:56:19,601 --> 01:56:21,059 အာရ္ယန္ အစ္ကို မရီးက မူမမွန္ဘူး 2280 01:56:21,142 --> 01:56:22,767 အသံလည္း ထူးဆန္းတယ္ 2281 01:56:24,559 --> 01:56:26,101 ဘာျဖစ္တာလဲ ... ဘာအသံေတြလဲ 2282 01:56:26,184 --> 01:56:27,934 ဒီလိုအသံ ငါမေျပာတတ္ဘူး 2283 01:56:28,267 --> 01:56:29,351 ေၾကာက္စရာေကာင္းတယ္ 2284 01:56:29,601 --> 01:56:30,601 စုန္းမလိုပဲ 2285 01:56:31,184 --> 01:56:32,809 တီမ္တီမ္ ... ဒီဟာယူထားလိုက္ 2286 01:56:34,101 --> 01:56:35,059 ဒီလိုမ်ဳိးလား 2287 01:56:35,767 --> 01:56:36,601 မင္း႐ူးေနလား 2288 01:56:36,726 --> 01:56:37,559 - ေဟ့ - ေနာက္ဆုံး သူမကို ဘယ္မွာေတြ႕တာလဲ 2289 01:56:37,642 --> 01:56:38,726 သူမ အခန္း အျပင္မွာ 2290 01:56:39,184 --> 01:56:40,309 သြားမယ္ 2291 01:56:54,142 --> 01:56:54,809 သူမ ဒီမွာ မရွိဘူး 2292 01:56:54,934 --> 01:56:56,351 ဒီမွာပဲ မတ္တပ္ရပ္ေနတာ 2293 01:56:59,517 --> 01:57:00,601 အခု ဘာလုပ္ၾကမလဲ 2294 01:57:04,934 --> 01:57:05,851 အန္တီ ဘာျဖစ္တာလဲ 2295 01:57:05,976 --> 01:57:07,351 ငါလည္း စိတ္ရႈပ္ေနတယ္ 2296 01:57:08,267 --> 01:57:10,184 စီဖရာရဲ႕ ဂ်ီပီအက္စ္ အလုပ္မလုပ္ဘူး 2297 01:57:10,809 --> 01:57:11,934 သူမရဲ႕ တည္ေနရာ ဘယ္လိုရွာမွာလဲ 2298 01:57:12,059 --> 01:57:13,851 မဆက္သြယ္မခ်င္း ရွာလို႔မရဘူး 2299 01:57:15,476 --> 01:57:18,642 သူမ ျပႆနာတက္ရင္ ဘာလုပ္ၾကမလဲ 2300 01:57:19,142 --> 01:57:22,309 အန္တီ ... သူမ ျပႆနာတက္မွာလား 2301 01:57:25,434 --> 01:57:26,267 ဟုတ္တယ္ 2302 01:57:26,767 --> 01:57:27,559 ဟုတ္ ... ငါလာေနၿပီ 2303 01:57:27,601 --> 01:57:28,517 ဟုတ္ ... မြန္တီ... ငါလာေနၿပီ 2304 01:57:28,559 --> 01:57:29,476 အိုေက ... ဘိုင္ 2305 01:57:29,601 --> 01:57:30,934 အန္တီ ... ကၽြန္ေတာ္ စီဖရာကို လိုက္ရွာေနတာ 2306 01:57:31,059 --> 01:57:32,642 တည္ေနရာရွာေတြ႕တာနဲ႔ ေက်းဇူးျပဳၿပီး ကၽြန္ေတာ္ဆီ ဖုန္းေခၚလိုက္ 2307 01:57:32,767 --> 01:57:33,559 - အိုေကလား - အိုေက 2308 01:57:33,642 --> 01:57:34,767 - ငါ့အဖြဲ႕ကို ဖုန္းေခၚလိုက္မယ္ - ေက်းဇူးပါ ... အန္တီ 2309 01:57:34,809 --> 01:57:35,851 - ေက်းဇူးပဲ - ဟုတ္ 2310 01:57:38,767 --> 01:57:39,767 ဟယ္လို ... ရစ္ခ်ဒ္ 2311 01:57:44,351 --> 01:57:45,517 နားေထာင္ 2312 01:57:45,976 --> 01:57:47,934 အခုတေလာ ခရမ္းခ်ဥ္သီးေတြ ေစ်းတက္ေနတယ္ ၁ ကီလို ႐ူပီး ၇၀ ေပးရတယ္ 2313 01:57:48,601 --> 01:57:50,976 မင္း မဂၤလာေဆာင္ကို ထားမသြားရဘူးေလ 2314 01:57:51,101 --> 01:57:54,517 မင္းရဲ႕ခရမ္းခ်ဥ္သီးစားသြားတာ တိုင္ခ်က္ဖြင့္ထားတယ္ 2315 01:57:56,309 --> 01:58:00,351 ဥပေဒအရ ခိုးမႈသတင္းပို႔ရန္ အနည္းဆုံးပမာဏ မလိုအပ္ဘူး 2316 01:58:00,476 --> 01:58:01,559 မင္းေျပာတာမွန္တယ္ 2317 01:58:01,726 --> 01:58:05,476 အဲဒါေၾကာင့္ မင္း ငါ့တိုက္ခ်က္ကို 2318 01:58:05,517 --> 01:58:09,642 ဖြင့္ရမယ္ 2319 01:58:10,351 --> 01:58:11,976 ဆရာ သူမက ႐ူးေနတယ္ 2320 01:58:12,101 --> 01:58:13,517 ငါ ႐ူးေနတာမဟုတ္ဘူး 2321 01:58:14,434 --> 01:58:16,517 ေကာင္းၿပီ ... တိုင္ၾကားခ်က္ကို ဖြင့္လိုက္မယ္ 2322 01:58:17,434 --> 01:58:21,142 မုန္လာဥနီ ... ေဂၚဖီထုပ္ ... ပဲေစ့ ဒိန္ခဲေတြ ေပ်ာက္ေနရင္ 2323 01:58:21,267 --> 01:58:22,559 တစ္ခါတည္းအားလုံး တိုင္ခ်က္ဖြင့္လို႔ရတယ္ 2324 01:58:27,434 --> 01:58:28,601 - မွတ္တမ္း တင္ထားလိုက္ - ဟုတ္...ဆရာ 2325 01:58:28,976 --> 01:58:29,809 ကၽြန္ေတာ္နဲ႔အတူလိုက္ခ့ဲပါ 2326 01:58:29,851 --> 01:58:30,642 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဒီလမ္းပါ 2327 01:58:31,809 --> 01:58:33,351 - ဟုတ္က့ဲ...ဆရာ... ဘယ္လိုေနလဲ - ဟိုင္ ... ေကာင္းပါတယ္ 2328 01:58:33,809 --> 01:58:34,809 ေဟ့ ... 2329 01:58:35,351 --> 01:58:36,267 သူမကို ရွာေတြ႕လား 2330 01:58:36,684 --> 01:58:37,767 သူမကို ရွာေတြ႕လား 2331 01:58:44,142 --> 01:58:45,184 ေတာင္းပန္ပါတယ္ 2332 01:58:45,309 --> 01:58:46,184 - ဒီမွာဘာလုပ္ေနတာလဲ - ေစာ္ရီ ... ဆရာ 2333 01:58:46,267 --> 01:58:47,642 - မွားသြားလို႔ပါ...ဆရာ - အ႐ူးေကာင္ 2334 01:58:47,767 --> 01:58:48,809 အ၀တ္ေတြ လာေကာက္ရမယ့္အခ်ိန္လား 2335 01:58:48,934 --> 01:58:50,226 အ၀တ္ေလွ်ာ္တ့ဲေကာင္ေလးနဲ႔တူလား 2336 01:58:50,309 --> 01:58:51,101 ထြက္သြား 2337 01:58:53,226 --> 01:58:55,059 - အရမ္းလွတာပဲ - ဟုတ္တယ္ ... တကယ္လွတယ္ 2338 01:58:55,142 --> 01:58:56,726 - ၾကည့္ေကာင္းတယ္ - ေဟ့ ... တီမ္တီမ္ 2339 01:58:57,059 --> 01:58:59,267 စီဖရာကို ေခၚလာခ့ဲ ... သူ ဘယ္မွာလဲ 2340 01:59:00,101 --> 01:59:02,226 သူမကို ဟန္းဖုန္းေခၚၾကည့္ သူမ အဆင္သင့္ပဲလား 2341 01:59:02,309 --> 01:59:03,726 အန္တီ ... စီဖရာမွာ ဟန္းဖုန္းမရွိဘူး 2342 01:59:03,809 --> 01:59:04,809 - အို႔ - တကယ္လား 2343 01:59:04,934 --> 01:59:06,976 အခုတေလာ ဘယ္သူဖုန္းကိုင္လဲ 2344 01:59:07,559 --> 01:59:09,309 သား ... ဟာသလို႔ ထင္ေနလား 2345 01:59:09,434 --> 01:59:11,559 အခုတေလာ ဘယ္သူဖုန္းကိုင္ၾကလဲ 2346 01:59:11,601 --> 01:59:15,434 သစ္ပင္ေတြ ... အင္းဆက္ေတြ တိရိစၧာန္ေတြ ... စက္႐ုပ္ေတြ 2347 01:59:17,226 --> 01:59:18,642 စီဖရာကို သြားေခၚ 2348 01:59:18,809 --> 01:59:20,101 မင္း အာရ္ယန္ကို သြားေခၚ 2349 01:59:20,184 --> 01:59:20,809 အိုေက 2350 01:59:20,934 --> 01:59:21,934 ေရွ႕ကိုေျခလွမ္း 2351 01:59:23,101 --> 01:59:24,351 ဘာလုပ္ေနတာလဲ 2352 01:59:24,851 --> 01:59:27,351 စီဖရာက အရပ္ရွည္တယ္ ပန္းကုံးအရွည္ကို စစ္ေနတာ 2353 01:59:28,434 --> 01:59:29,309 ေစာ္ရီ 2354 01:59:29,934 --> 01:59:30,726 ေစာ္ရီ 2355 01:59:33,351 --> 01:59:34,309 ေက်းဇူးျပဳၿပီး လာပါ 2356 01:59:35,351 --> 01:59:36,309 နင့္ နာမည္ဘာလဲ 2357 01:59:37,142 --> 01:59:38,226 စီဖရာ 2358 01:59:38,434 --> 01:59:39,767 စီဖရာ 2359 01:59:39,976 --> 01:59:40,726 နာမည္အျပည့္အစုံလား 2360 01:59:40,809 --> 01:59:43,267 အထူးမြမ္းမံထားတ့ဲ အလိုအေလ်ာက္ အမ်ဳိးသမီးစက္႐ုပ္ 2361 01:59:45,476 --> 01:59:46,559 ေတာင္ပိုင္းကလား 2362 01:59:46,851 --> 01:59:47,642 မဟုတ္ဘူး 2363 01:59:47,726 --> 01:59:48,767 အေမရိကန္ကပါ 2364 01:59:49,184 --> 01:59:50,309 ဘယ္ကလဲ 2365 01:59:50,559 --> 01:59:51,476 ငါက အေမရိကန္ကပါ 2366 01:59:52,809 --> 01:59:55,142 ဆရာ ... ဒီအမႈက ကၽြန္ေတာ္တို႔ တရားစီရင္ပိုင္ခြင့္အတြင္း မရွိဘူး 2367 01:59:56,434 --> 01:59:57,767 လုပ္လိုက္ပါ 2368 01:59:58,601 --> 01:59:59,642 အိုေက 2369 02:00:00,851 --> 02:00:01,934 နင့္ဖုန္းနံပါတ္ေကာ္ 2370 02:00:02,642 --> 02:00:04,976 ၉၉၁၀ 2371 02:00:05,101 --> 02:00:08,726 ၈၈၈၈ 2372 02:00:09,226 --> 02:00:12,226 ၈၈၈ 2373 02:00:12,309 --> 02:00:14,517 ၆၀၁၀၁ 2374 02:00:15,059 --> 02:00:16,976 နင့္ဖုန္းနံပါတ္လား ထီလက္မွတ္လား 2375 02:00:19,142 --> 02:00:20,351 သူ႕ဖုန္းေကာ္ 2376 02:00:23,267 --> 02:00:25,267 စြပ္စြဲသူရဲ႕ လိပ္စာ နဲ႔ နာမည္ဘာလဲ 2377 02:00:25,642 --> 02:00:26,851 အာရ္ယန္အဂ္ဂိုသရီ 2378 02:00:26,976 --> 02:00:28,309 အဂ္ဂိုသရီ 2379 02:00:28,434 --> 02:00:29,517 သူ႕ဖုန္းနံပါတ္ေကာ္ 2380 02:00:31,476 --> 02:00:33,351 ၉၉၁၀ 2381 02:00:33,476 --> 02:00:36,559 ၈၉၀၁၀၁ 2382 02:00:37,601 --> 02:00:38,934 သူ႕လိပ္စာေကာ္ 2383 02:00:39,059 --> 02:00:41,517 အာရ္ယန္အဂ္ဂိုသရီ ... အဂ္ဂိုသရီအိမ္ ... 2384 02:00:41,559 --> 02:00:43,309 Patel Nagar၊ နယူးဒေလီ၊ ၁၁၀၀၀၈ 2385 02:00:43,392 --> 02:00:44,726 အိုေက ... ေကာင္းၿပီ 2386 02:00:45,434 --> 02:00:46,767 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဒီမွာလက္မွတ္ထိုးပါ 2387 02:00:47,517 --> 02:00:48,559 ဒီမွာ... ေရာ့ 2388 02:01:05,434 --> 02:01:06,976 ေကာင္းၿပီ ... ငါတို႔ၾကည့္လုပ္လိုက္မယ္ 2389 02:01:08,517 --> 02:01:09,726 အခု သြားလို႔ရၿပီ 2390 02:01:14,059 --> 02:01:15,184 သူမကို ရွာေတြ႕လား 2391 02:01:15,434 --> 02:01:16,184 ဘာလဲ 2392 02:01:16,267 --> 02:01:17,309 သူမကို ရွာေတြ႕လား 2393 02:01:17,517 --> 02:01:20,267 သူမကို ေနရာတကာ လိုက္ရွာၿပီးၿပီ ရွာမေတြ႕ဘူး 2394 02:01:21,601 --> 02:01:23,601 ဘာလို႔ဖုန္းထဲမွာ ေအာ္ေနတာလဲ 2395 02:01:23,726 --> 02:01:24,101 ေစာ္ရီ 2396 02:01:24,184 --> 02:01:27,101 သူမကို ေနရာတကာ လိုက္ရွာၿပီးၿပီ ရွာမေတြ႕ဘူး 2397 02:01:27,267 --> 02:01:27,851 အဲဒီမွာ ငါ့ကိုလာေတြ႕ 2398 02:01:27,976 --> 02:01:28,642 - အိုေက - ျမန္ျမန္ 2399 02:01:30,767 --> 02:01:33,142 စီဖရာ အစ္ကိုအေကာင့္သုံးၿပီ ဘာေတြတင္လိုက္လဲ 2400 02:01:33,226 --> 02:01:35,267 စီဖရာ တစ္ခုခုတင္လိုက္လား အဲဒါဆို သူမ ေကာင္းေနတယ္ 2401 02:01:35,434 --> 02:01:37,059 သူမက ေကာင္းတယ္ ... မင္းေကာ္ေကာင္းလား မင္းကိုယ္မင္း ၾကည့္ဦး 2402 02:01:37,142 --> 02:01:38,267 သူမ ဘာလို႔ ဒါကိုတင္လိုက္တာလဲ 2403 02:01:38,351 --> 02:01:39,559 အစ္ကို ... အခုပဲ ဖ်က္ပစ္လိုက္ 2404 02:01:39,642 --> 02:01:40,851 အဲဒါပဲ လုပ္ေနတာ 2405 02:01:41,184 --> 02:01:43,101 သူမ ေပါက္ကရ မလုပ္ခင္အရင္ သူမကို ရွာၾကစို႔ ... အစ္ကို 2406 02:01:43,184 --> 02:01:44,059 အခု ငါတို႔ ဘာလုပ္ေနတာလဲ 2407 02:01:44,142 --> 02:01:44,976 - ေကာင္းၿပီေလ... သြားစို႔ - သြားစို႔ 2408 02:01:45,101 --> 02:01:46,517 - ဘယ္သြားမွာလဲ - ဒီလမ္း ... ငါ့ေနာက္လိုက္ခ့ဲ 2409 02:01:46,559 --> 02:01:47,726 ငါလာၿပီ ... ငါလာၿပီ 2410 02:01:47,934 --> 02:01:49,559 ဘယ္သူမွမေတြ႕ခင္ ဓာတ္ပုံဖ်က္ပစ္လိုက္ 2411 02:01:49,601 --> 02:01:50,601 ဟုတ္တယ္ 2412 02:01:52,601 --> 02:01:53,559 ဘာျဖစ္တာလဲ 2413 02:01:53,642 --> 02:01:54,226 ခဏကိုင္ထား 2414 02:01:54,309 --> 02:01:55,809 ငါ့ဖုန္းျဖစ္တ့ဲအတြက္ ပတ္စ္ဝါဒ္ခံထားတယ္ 2415 02:01:57,309 --> 02:01:58,476 ဟုတ္တယ္... မင္းရဲ႕ ဖုန္းေလ 2416 02:01:58,517 --> 02:01:59,851 ငါဖုန္းနဲ႔ ဖ်က္ပစ္လိုက္ရမလား 2417 02:01:59,976 --> 02:02:01,726 - ဒါက ငါ့အေကာင့္သပဲေလ - မွန္တာေပါ့ 2418 02:02:03,601 --> 02:02:04,851 - ပ်က္သြားၿပီ ... သြားစို႔ - အိုေက 2419 02:02:04,976 --> 02:02:07,851 ဆရာ ... အ႐ူးမက ဒီဖုန္းနံပါတ္ပဲေပးခ့ဲတယ္ 2420 02:02:07,976 --> 02:02:09,726 စြပ္စြဲတ့ဲသူေကာ္ သူမရဲ႕ ဖုန္းနံပါတ္ေကာ္ 2421 02:02:09,809 --> 02:02:10,851 ၾကည့္လိုက္ေလ 2422 02:02:12,267 --> 02:02:14,726 တစ္ခုခုျဖစ္ေနတယ္လို႔ မင္းမထင္ဘူးလား 2423 02:02:14,809 --> 02:02:15,809 ဆရာ ... ကၽြန္ေတာ္မွာလည္း ခံစားခ်က္ရွိတယ္ 2424 02:02:15,851 --> 02:02:17,309 ငါတို႔ဘာလုပ္သင့္လဲ အဲဒီနံပါတ္ကို ဖုန္းဆက္လိုက္ 2425 02:02:17,434 --> 02:02:18,976 ေကာင္းၿပီ ... ေခၚလိုက္မယ္ 2426 02:02:21,517 --> 02:02:21,976 ဟဲလို 2427 02:02:22,101 --> 02:02:23,434 အာရ္ယန္အဂ္နီသိုရီလား 2428 02:02:23,559 --> 02:02:24,517 ဟုတ္ပါတယ္ ... 2429 02:02:24,559 --> 02:02:27,851 မူသာလ္ရဲစခန္းက အရာရွိ ဂူပ္တာေျပာေနတာပါ 2430 02:02:27,976 --> 02:02:28,851 မူသာလ္ရဲစခန္းလား 2431 02:02:28,976 --> 02:02:29,976 ရဲစခန္းလား 2432 02:02:30,559 --> 02:02:32,767 စီဖရာဆိုတ့ဲ မိန္းကေလးကိုသိလား 2433 02:02:32,809 --> 02:02:33,559 ဟုတ္ ... သိပါတယ္ 2434 02:02:33,642 --> 02:02:34,726 အခု သူ ခင္ဗ်ားနဲ႔အတူရွိလား 2435 02:02:34,809 --> 02:02:35,601 ေစာ္နက လာသြားတယ္ 2436 02:02:35,726 --> 02:02:39,267 သူမရဲ႕ ခရမ္းခ်ဥ္သီးကိုစားလိုက္လို႔ မင္းကို အမႈဖြင့္ထားတယ္ 2437 02:02:41,517 --> 02:02:42,476 ေတာင္းပန္ပါတယ္ 2438 02:02:42,517 --> 02:02:45,351 တကယ္ေတာ့ သူမက စိတ္ေ၀ဒနာရွင္ပါ 2439 02:02:47,601 --> 02:02:49,517 မျဖစ္ဘူး ... ကၽြန္ေတာ့္မွာခံစားခ်က္တစ္ခ်ဳိ႕ရွိတယ္ 2440 02:02:49,559 --> 02:02:50,351 ကၽြန္ေတာ္ အလြန္ေတာင္းပန္ပါတယ္ 2441 02:02:50,476 --> 02:02:51,601 အဲဒီကေန သူဘယ္တုန္းက ထြက္သြားတာလဲ 2442 02:02:51,726 --> 02:02:52,976 မီနစ္ ၃၀ ေလာက္ရွိၿပီ 2443 02:02:53,184 --> 02:02:54,101 နားေထာင္ ... 2444 02:02:54,934 --> 02:02:56,851 သူမမွာ ေကာင္းတ့ဲဆရာ၀န္ရွိလား သိရမယ္ 2445 02:02:57,142 --> 02:02:59,809 သူမ ေနာက္တစ္ခါျပန္လာရင္ ငါမင္းကိုဖမ္းရလိမ့္မယ္ 2446 02:03:00,226 --> 02:03:02,726 အသီးအရြက္ေတြအတြက္ ငါတို႔ တိုက္ၾကားခ်က္ေတြကို ကိုင္တြယ္ေနတာမဟုတ္ဘူး 2447 02:03:03,142 --> 02:03:04,059 သူမကို ေစာင့္ေရွာက္လိုက္ 2448 02:03:04,142 --> 02:03:05,517 ဟုတ္ ... ဆရာ ... ကၽြန္ေတာ္ေစာင့္ေရွာက္လိုက္မယ္ 2449 02:03:05,767 --> 02:03:06,642 ဘာျဖစ္တာလဲ 2450 02:03:06,976 --> 02:03:09,267 မူသာလ္ရဲစခန္းမွာသြားၿပီ စီဖရာအမႈဖြင့္ခ့ဲတယ္ 2451 02:03:11,059 --> 02:03:13,226 ခဏေလး ... ဘာအမႈဖြင့္တာလဲ 2452 02:03:13,309 --> 02:03:15,309 ငါတို႔ အေမရိကမွာ ရွိတုန္းက ငါ သူမကို ဟာသလုပ္ခ့ဲတယ္ 2453 02:03:15,434 --> 02:03:16,309 - သူမက စက္႐ုပ္ ဟုတ္တယ္ေနာ္ - ဟုတ္တယ္ 2454 02:03:16,434 --> 02:03:18,184 သူမ တစ္ခုခုစာတိုင္း ပန္းကန္ျပားတစ္ခုထဲေရာက္မယ္ 2455 02:03:18,267 --> 02:03:19,726 ျပန္ထုတ္လိုက္ေတာ့ ခရမ္းခ်ဥ္သီးျဖစ္ေနတယ္ 2456 02:03:19,809 --> 02:03:20,517 အဲဒီလို စားလိုက္တယ္ 2457 02:03:20,559 --> 02:03:23,226 သူမ စိတ္တိုသြားၿပီ မေက်နပ္ရင္ ရဲဆီ သြားတိုင္လိုက္လို႔ ငါဟာသေျပာခ့ဲတယ္ 2458 02:03:23,309 --> 02:03:24,142 အဲဒါ အမိုက္စားလွည့္ကြက္ပဲ 2459 02:03:24,226 --> 02:03:25,351 ေအးေဆးပါပဲ 2460 02:03:25,559 --> 02:03:26,517 ဒါေပမယ့္ အခု သူမ လုပ္ေနၿပီ 2461 02:03:26,559 --> 02:03:27,559 - အဲဒီမွာပဲ - သူမ အခု ဘာလို႔လုပ္တာလဲ 2462 02:03:27,642 --> 02:03:28,809 မင္းတို႔ေတြ ဘယ္ေရာက္ေနလဲ 2463 02:03:30,101 --> 02:03:31,226 ဒီမွာဘာလုပ္ေနတာလဲ 2464 02:03:31,309 --> 02:03:32,434 စီဖရာကို ရွာမေတြ႕ဘူး 2465 02:03:32,517 --> 02:03:33,601 ဧည့္သည္ေတြ ေရာက္လာၿပီ 2466 02:03:33,726 --> 02:03:34,601 စီဖရာ ဘယ္မွာလဲ 2467 02:03:35,059 --> 02:03:36,601 အေမ ... စီဖရာ အခန္းထဲမွာ မရွိဘူး 2468 02:03:36,726 --> 02:03:38,434 ဒါေပမယ့္ အာရ္ယန္က ဒီမွာေလ ... 2469 02:03:38,517 --> 02:03:40,184 စီဖရာ အခန္းထဲမွာ မရွိဘူးဆိုတာ ဘာလဲ 2470 02:03:41,226 --> 02:03:42,434 သူမကို ငါတို႔လိုက္ရွာေနတာ 2471 02:03:42,517 --> 02:03:43,351 တစ္ေနရာရာမွာ ရွိမွာေပါ့ 2472 02:03:43,476 --> 02:03:44,267 - ငါတို႔လိုက္ရွာၾကမယ္ - သူမ ထြက္သြားတယ္ ... ဘယ္မွာရွိေလာက္မလဲ 2473 02:03:44,351 --> 02:03:45,434 - ေက်းဇူးျပဳၿပီး ခင္ဗ်ား ဧည့္သည္ေတြကို ၾကည့္ထိန္းလိုက္ - ေအးေဆးေပါ့ 2474 02:03:45,517 --> 02:03:46,184 - အေဖ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး - သြားစို႔ 2475 02:03:46,267 --> 02:03:47,309 - စိတ္ပူစရာမလိုဘူး - သူ ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 2476 02:03:47,434 --> 02:03:48,267 - သူမ ဘယ္မွာရွိတာ သူမသိဘူးလား - သူေျပာတာမွန္တယ္ 2477 02:03:48,351 --> 02:03:49,101 - ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဧည့္သည္ေတြကို ျပဳစုရမယ္ - အစ္မ ... 2478 02:03:49,184 --> 02:03:50,101 - စီဖရာကို ရွာေတြ႕မွာပါ - ခဏေလး 2479 02:03:50,184 --> 02:03:51,059 - ဘာလဲ - ဒါဘယ္လိုျဖစ္ႏိုင္မလဲ 2480 02:03:51,142 --> 02:03:52,476 အဘိုးက ပက္ပူးကို ရွာေနတာ 2481 02:03:52,601 --> 02:03:53,559 ကားကို ရွာေနတာ 2482 02:03:53,601 --> 02:03:54,101 ဟုတ္တယ္ 2483 02:03:54,184 --> 02:03:55,476 စီဖရာကို ငါတို႔ သုံးေယာက္လုံး ရွာေနတာ 2484 02:03:55,517 --> 02:03:56,226 ဒီေတာ့ 2485 02:03:56,517 --> 02:03:57,976 စီဖရာ နဲ႔ ပက္ပူး ... 2486 02:03:58,934 --> 02:03:59,642 ေစာ္ရီ 2487 02:03:59,767 --> 02:04:00,726 မင္းလုပ္တာမွန္တယ္ 2488 02:04:05,142 --> 02:04:06,351 သြားစို႔ ...သြားစို႔ ...သြားစို႔ ... 2489 02:04:06,476 --> 02:04:07,267 ဘယ္ကိုသြားမွာလဲ 2490 02:04:07,351 --> 02:04:08,809 ငါတို႔အဲဒီရဲစခန္းသြားမယ္ ဘယ္လိုေခၚတာလဲ 2491 02:04:08,934 --> 02:04:09,476 - မူသာလ္ - ဟုတ္တယ္ 2492 02:04:09,517 --> 02:04:10,559 မူသာလ္ရဲစခန္း အဲဒီနားတဝိုက္မွာ ရွိေလာက္မယ္ 2493 02:04:10,642 --> 02:04:11,559 ငါတို႔ တစ္ျခားဘာလုပ္ႏိုင္မလဲ 2494 02:04:13,559 --> 02:04:14,351 ေသစမ္း 2495 02:04:14,517 --> 02:04:15,434 ဘာလဲ 2496 02:04:15,517 --> 02:04:17,142 ဘဏ္ေငြလႊဲ ႐ူပီ ေလးသိန္း 2497 02:04:18,351 --> 02:04:21,351 ငါတို႔ေစ့စပ္ပြဲေန႔က စီဖရာကို လႊဲေပးလိုက္လို႔ ေျပာခ့ဲတယ္ 2498 02:04:21,517 --> 02:04:22,809 ဒါေပမယ့္ အဘိုးက မလႊဲနဲ႔လို႔ ေျပာခ့ဲတယ္ 2499 02:04:23,976 --> 02:04:24,559 ေသစမ္း 2500 02:04:24,601 --> 02:04:28,517 ငါတို႔လုပ္ဖို႔ေျပာတ့ဲဟာ အကုန္ သူမ လုပ္တယ္ ၿပီးေတာ့ မလုပ္နဲ႔လို႔ ေျပာတယ္ 2501 02:04:28,559 --> 02:04:29,351 ခဏေလး 2502 02:04:29,476 --> 02:04:31,809 မလုပ္နဲ႔လို႔ ေျပာခ့ဲတယ္ ဖ်က္လိုက္တ့ဲ ဖိုင္လ္ထဲမွာ ရွိရမယ္ 2503 02:04:31,851 --> 02:04:32,517 ေသခ်ာတယ္ 2504 02:04:32,559 --> 02:04:34,267 အခု ဘာလို႔ သူတို႔ကို သူမ လုပ္တာလဲ 2505 02:04:34,601 --> 02:04:35,934 သူမက ပ်က္စီးေနၿပီ 2506 02:04:36,059 --> 02:04:36,976 သူမ အႏၲရာယ္ရွိေနၿပီ 2507 02:04:37,101 --> 02:04:38,476 သူမ ဘာမဆို ျဖစ္သြားႏိုင္တယ္ ... ျမန္ျမန္လုပ္ 2508 02:04:38,517 --> 02:04:40,267 သူမ ဘာမဆိုလုပ္ႏိုင္တယ္ 2509 02:04:43,934 --> 02:04:46,767 လူေတြေရာက္လာတာနဲ႔ ညစာ ေကၽြးေမြးလိုက္ 2510 02:04:46,809 --> 02:04:48,517 ကၽြန္ေတာ္ခင္ဗ်ားကို ၾကည့္ေနတယ္ ဒါ ေလးခြက္ေသာက္ၿပီးၿပီ 2511 02:04:48,559 --> 02:04:49,559 ဒီေန႔ ဘယ္နဲ႔ခြက္ေသာက္ဖို႔ ရွိတာလဲ 2512 02:04:49,642 --> 02:04:51,226 ဒိန္ခဲေတြကိုၾကည့္ၿပီးၿပီး ဆားအလုံေလာက္မရွိတာ ေတြ႕ရတယ္ 2513 02:04:51,309 --> 02:04:52,809 - ဘယ္လိုေသာက္လိုက္တာလဲ - ခင္ဗ်ား ေခၽြးမ ဘယ္မွာလဲ 2514 02:04:52,934 --> 02:04:55,101 သူမ အလွျပင္ဆိုင္သြားတယ္ မၾကာခင္ ျပန္လာမွာေပါ့ 2515 02:04:55,184 --> 02:04:56,601 နင္ အရမ္းလွတာပဲ 2516 02:04:57,059 --> 02:04:58,351 ဒီဆာရီ ဘယ္ကရတာလဲ 2517 02:04:58,851 --> 02:05:00,976 ပမ္မီ ... သူမ ဘာလို႔ ဒီလိုမ်ဳိးလွည့္ပတ္ေနတာလဲ 2518 02:05:01,101 --> 02:05:01,684 ဘယ္သူလဲ 2519 02:05:01,809 --> 02:05:02,851 စီဖရာ 2520 02:05:13,767 --> 02:05:14,809 ဟဲလို ... အာရ္ယန္လား 2521 02:05:14,934 --> 02:05:17,059 စီဖရာ ... ဘာလို႔ တစ္ေယာက္တည္း ဒီမွာ ေနေနတာလဲ 2522 02:05:17,226 --> 02:05:18,976 ဦးေခါင္းမျခဳံဘဲနဲ႔ ဒီေန႔က မဂၤေဆာင္ေန႔ေလ 2523 02:05:19,142 --> 02:05:21,517 ဒီလိုမ်ဳိးနင့္ကိုေတြ႕ရင္ အဂ္နီသိုရီ မိသားစုကို လူေတြ ဘယ္လိုထင္ၾကလိမ့္မလဲ 2524 02:05:21,559 --> 02:05:22,559 သူတို႔ရဲ႕ ဂုဏ္သိကၡာကို ထိန္းရမယ္ေလ 2525 02:05:22,601 --> 02:05:24,934 ေနာက္တစ္ခါ ႐ိုင္းစိုင္းရင္ တစ္ခ်က္ ႏွစ္ခ်က္ ႐ိုက္လိုက္ 2526 02:05:25,059 --> 02:05:26,267 ေဟ့ 2527 02:05:33,851 --> 02:05:35,059 အေမ ေတြ႕လား 2528 02:05:35,434 --> 02:05:36,309 အစ္မ ... 2529 02:05:36,934 --> 02:05:37,851 - ေတြ႕လား - ဘာျဖစ္တာလဲ 2530 02:05:37,976 --> 02:05:39,101 ကၽြန္ေတာ္နဲ႔အတူ လိုက္ခ့ဲ 2531 02:05:42,267 --> 02:05:43,684 စီဖရာ ... စီဖရာ 2532 02:05:44,351 --> 02:05:45,559 နင့္ကိုယ္နင္ ပိတ္လိုက္ 2533 02:05:45,601 --> 02:05:46,642 ဒါအမိန္႔ဟုတ္တယ္ 2534 02:05:47,059 --> 02:05:47,767 အိုေက 2535 02:05:47,809 --> 02:05:48,934 သင္ရဲ႕တာ၀န္ တန္းစီေနတယ္ 2536 02:05:49,517 --> 02:05:50,309 ငါရဲ႕ 2537 02:05:50,434 --> 02:05:52,684 အလုပ္ေတြ 2538 02:05:52,767 --> 02:05:55,684 ၿပီးဆုံးသြားရင္ 2539 02:05:56,059 --> 02:05:57,517 ငါပိတ္လိုက္မယ္ 2540 02:06:02,184 --> 02:06:03,601 နင္ အိုေကလား 2541 02:06:03,809 --> 02:06:05,309 စီဖရာ 2542 02:06:05,434 --> 02:06:06,934 သူမ တစ္ခုခုကို စိတ္တိုေနတာလား 2543 02:06:10,976 --> 02:06:12,351 အို႔ 2544 02:06:20,976 --> 02:06:24,684 ငါ့ႏွလုံးသားက လ်င္ျမန္စြာခုန္ေနတယ္ လ်စ္လ်ဴရႈဖို႔ ခက္ခဲတယ္ 2545 02:06:24,976 --> 02:06:28,434 အရင္လို တစ္ခါမွ ဒါမ်ဳိးမေၾကာက္ဖူးဘူး 2546 02:06:28,601 --> 02:06:31,517 ငါ့ႏွလုံးသားက လ်င္ျမန္စြာခုန္ေနတယ္ လ်စ္လ်ဴရႈဖို႔ ခက္ခဲတယ္ 2547 02:06:32,309 --> 02:06:35,517 အရင္လို တစ္ခါမွ ဒါမ်ဳိးမေၾကာက္ဖူးဘူး 2548 02:06:36,476 --> 02:06:40,267 အို ... လက္ကိုလႊတ္ပါလို႔ ေမတၱာရပ္ခံပါတယ္ 2549 02:06:40,351 --> 02:06:43,809 ျဖဴစင္တ့ဲ ငါ့ဝိညာဥ္ကို မဆြဲေဆာင္ပါနဲ႔ 2550 02:06:43,934 --> 02:06:46,309 အို ... လက္ကိုလႊတ္ပါလို႔ ေမတၱာရပ္ခံပါတယ္ 2551 02:06:46,434 --> 02:06:49,142 ျဖဴစင္တ့ဲ ငါ့ဝိညာဥ္ကို မဆြဲေဆာင္ပါနဲ႔ 2552 02:06:49,226 --> 02:06:53,142 ငါ့ႏွလုံးသားက လ်င္ျမန္စြာခုန္ေနတယ္ လ်စ္လ်ဴရႈဖို႔ ခက္ခဲတယ္ 2553 02:06:53,809 --> 02:07:00,601 အရင္လို တစ္ခါမွ ဒါမ်ဳိးမေၾကာက္ဖူးဘူး 2554 02:07:01,809 --> 02:07:04,851 သီခ်င္းဆိုပြဲမွာ ကဖို႔ သူမကို ငါေျပာထားတယ္ 2555 02:07:04,976 --> 02:07:06,101 အခုမွ ဘာလို႔ ကေနတာလဲ 2556 02:07:06,184 --> 02:07:09,434 စီဖရာ ... သူ႕ကို ပစ္ခ်သင့္တယ္ 2557 02:07:16,559 --> 02:07:17,642 ငါ့လက္ေမာင္းကိုလႊတ္ 2558 02:07:18,517 --> 02:07:20,101 အာရ္ယန္ ... သူမကို လႊတ္လိုက္ 2559 02:07:20,184 --> 02:07:21,476 မဟုတ္ဘူး ... အန္တီ 2560 02:07:22,476 --> 02:07:24,142 စီဖရာ ... ေက်းဇူးျပဳၿပီး ငါနဲ႔အတူလိုက္ခ့ဲ 2561 02:07:24,934 --> 02:07:26,226 ငါက နင့္အုပ္ထိန္းသူ 2562 02:07:26,726 --> 02:07:28,517 ငါ့ကို 2563 02:07:28,559 --> 02:07:30,976 လႊတ္ေပး 2564 02:07:32,767 --> 02:07:34,059 ေနာက္ဆုံးအႀကိမ္ သတိေပးတယ္ 2565 02:07:40,059 --> 02:07:40,809 အာရ္ယန္ 2566 02:07:40,934 --> 02:07:42,184 - အာရ္ယန္ - အာရ္ယန္ 2567 02:07:54,142 --> 02:07:55,059 ငါ့ကို ကယ္ပါ 2568 02:07:55,142 --> 02:07:56,476 အာရ္ယန္ အစ္ကို ဘယ္မွာလဲ အာရ္ယန္ အစ္ကို 2569 02:07:56,517 --> 02:07:57,601 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ... 2570 02:07:57,767 --> 02:07:59,101 ငါ ဘယ္မိန္းကေလးနဲ႔မွ အဆင္မေျပေတာ့ဘူး 2571 02:07:59,184 --> 02:08:00,559 ငါ့ရည္းစားနဲ႔ေတာင္မွ 2572 02:08:00,642 --> 02:08:01,851 မရီး ... မရီး 2573 02:08:01,976 --> 02:08:03,351 ကူညီပါ 2574 02:08:03,684 --> 02:08:05,142 - အာရ္ယန္ - အာရ္ယန္ 2575 02:08:05,559 --> 02:08:07,059 အိုေကလား 2576 02:08:07,142 --> 02:08:08,184 ငါ့သားေလး 2577 02:08:08,267 --> 02:08:09,726 အေမ ... အေမ 2578 02:08:10,517 --> 02:08:11,976 အာရ္ယန္ အစ္ကိုက အားလုံးကိုအ႐ူးလုပ္ေနတာ 2579 02:08:12,101 --> 02:08:13,517 သူက စက္႐ုပ္ဟုတ္တယ္ 2580 02:08:14,517 --> 02:08:15,351 ကယ္ပါ 2581 02:08:15,476 --> 02:08:17,101 - သူမ ဘာလုပ္ေနတာလဲ - ကယ္ပါ 2582 02:08:17,184 --> 02:08:18,434 - ကယ္ပါ - အို႔ ... 2583 02:08:18,517 --> 02:08:20,809 ငါ့သားအေပၚ ဘာေဒါသေတြရွိခ့ဲလဲလို႔ ေတြးမိတယ္ 2584 02:08:20,851 --> 02:08:22,351 ငါ့ကိုကယ္ပါ 2585 02:08:22,476 --> 02:08:23,309 အာရ္ယန္ ... 2586 02:08:23,392 --> 02:08:24,434 - ငါ့ကိုကယ္ပါ - ကပီလ္ 2587 02:08:24,517 --> 02:08:25,767 သူမ ႐ူးသြားၿပီ 2588 02:08:31,309 --> 02:08:32,434 သူ႕ကို ကူညီဦး 2589 02:09:01,809 --> 02:09:03,934 ဒီေန႔ ေဒလီမွာ မီးရိႈ႕ၿပီနဲ႔တူတယ္ 2590 02:09:04,059 --> 02:09:06,476 ငါ ေဒလီမွာ မီးရိႈ႕ရမလား 2591 02:09:47,351 --> 02:09:48,934 စီဖရာ ... 2592 02:09:49,059 --> 02:09:50,726 စီဖရာ ... 2593 02:09:51,059 --> 02:09:52,184 စီဖရာ ... 2594 02:09:52,434 --> 02:09:53,642 ရပ္လိုက္ 2595 02:09:53,726 --> 02:09:55,559 စီဖရာ ... 2596 02:09:56,517 --> 02:09:58,226 စီဖရာ ... 2597 02:09:58,976 --> 02:10:02,059 ငါလို႔ဒီလိုလုပ္တာလဲ ဘာျဖစ္တာလဲ 2598 02:10:02,309 --> 02:10:04,476 အားလုံးကို မီးရိႈ႕လိုက္ၿပီ 2599 02:10:06,767 --> 02:10:08,476 ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 2600 02:10:08,809 --> 02:10:10,642 ငါ ေဒလီျမဳိ႕မွာ မီးရိႈ႕ခ်င္တယ္ 2601 02:10:10,726 --> 02:10:11,851 သြား 2602 02:10:11,976 --> 02:10:13,726 အေဖ 2603 02:11:09,642 --> 02:11:10,809 ဘာျဖစ္တာလဲ 2604 02:12:10,976 --> 02:12:13,101 အထူးတစ္ေယာက္နဲ႔ ပထမဆုံးအႀကိမ္ မ်က္လုံးကို ေသာ့ခတ္လိုက္တ့ဲအခါ အဲဒီခံစားခ်က္ကို သိလား 2605 02:12:14,809 --> 02:12:18,142 သူမ ရယ္ေမာတာေတြ ... ျပဳံးေနတာေတြ မင္းေတြ႕လိမ့္မယ္ 2606 02:12:18,684 --> 02:12:20,309 ေနာက္ဆုံးေတာ့ ပထမဆုံးအႀကိမ္ သူတို႔ကို ထိေတြ႕ခြင့္ရၿပီ 2607 02:12:20,684 --> 02:12:22,934 သူ႕စကားေတြကို မင္းစြဲလန္းေနတယ္ 2608 02:12:24,267 --> 02:12:27,559 ၿပီးေတာ့ တစ္ေန႔မွာ သူမကို ဆုံးရႈံးလိုက္ရတာရဲ႕ ေလးလံမႈကို ခံစားရေတာ့မယ္ 2609 02:12:28,684 --> 02:12:30,767 ဒါက အခ်စ္ဇာတ္လမ္းေတြ အမ်ားစုကို ေဖာ္ထုတ္တ့ဲနည္းပဲ ... မဟုတ္လား 2610 02:12:31,851 --> 02:12:35,559 ငါ့ရဲ႕ဇာတ္လမ္းမွာ ထူးျခားတ့ဲ လွည့္ကြက္ေတြရွိေပမယ့္ တူညီတ့ဲ အႏွစ္သာရလည္း ရွိတယ္ 2611 02:12:36,809 --> 02:12:42,434 ဒါေပမယ့္ သူတို႔အၿမဲေျပာသလိုပဲ တကယ္မၿပီးမခ်င္း ဘယ္ေတာ့မွမၿပီးဘူး 2612 02:12:49,559 --> 02:12:51,684 အက္ဒိုစ္နဲ႔ မိတ္ဆက္ပါရေစ 2613 02:12:51,851 --> 02:12:56,517 ေတာ္လွန္တ့ဲစက္႐ုပ္ေတြက ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ဘ၀ကို ပိုမိုလြယ္ကူေစၿပီး ပိုမိုေကာင္းမြန္ေစတယ္ 2614 02:12:57,476 --> 02:13:02,517 က်န္းမာေရးေစာင့္ေရွာက္မႈ၊ အိမ္ေစာင့္ေရွာက္မႈနဲ႔ လုံျခဳံေရးေတြကို ေတာ္လွန္ရန္ အဆင္သင့္ျဖစ္ေနပါၿပီ 2615 02:13:03,226 --> 02:13:03,934 ဒါေပမယ့္... 2616 02:13:04,059 --> 02:13:08,934 ဒါေပမယ့္ အဲဒါေတြကို တာ၀န္သိစြာ သုံးဖို႔က ကၽြန္ေတာ္တို႔ေပၚမွာ မူတည္တယ္ 2617 02:13:11,517 --> 02:13:15,767 ဒီအ့ံဖြယ္စက္႐ုပ္ေတြကို တင္ဆက္ပါရေစ 2618 02:13:19,101 --> 02:13:23,726 ကမ႓ာအ့ံဖြယ္ ၈ ခု ငါရဲ႕ပထမဆုံးဖန္တီးမႈ 2619 02:13:24,392 --> 02:13:24,976 စီဖရာ 2620 02:13:25,101 --> 02:13:26,851 အို႔...ခ်စ္ရစြာေသာ 2621 02:13:35,642 --> 02:13:37,226 အို႔...ခ်စ္ရစြာေသာ 2622 02:13:37,309 --> 02:13:38,392 ဟယ္လို 2623 02:13:39,559 --> 02:13:41,142 စီဖရာ ဗာရွင္း ၂.၀ 2624 02:13:42,392 --> 02:13:45,184 သူမကို ျပန္ေတြ႕ဖို႔ မေမွ်ာ္လင့္ထားဘူး 2625 02:13:45,267 --> 02:13:47,601 သင့္ႏွလုံးသားရဲ႕စနစ္ထဲမွာ စက္႐ုပ္အခ်စ္ရဲ႕ ေဆာ့ဖ္ဝဲ 2626 02:13:48,351 --> 02:13:51,601 ကၽြန္ေတာ္ေဘးကင္းေရး ဆက္တင္ေတြ အားလုံးကိုဖြင့္ထားၿပီ လွ်ဳိ႕၀ွက္ေထာက္လွမ္းေရး ေဆာ့ဖ္ဝဲ စတင္ပါၿပီ 2627 02:13:51,684 --> 02:13:52,684 အို႔ 2628 02:13:52,809 --> 02:13:54,684 မင္းရဲ႕ ထိန္းခ်ဳပ္မႈက မင္းမိန္းမရဲ႕လက္ထဲမွာ 2629 02:13:55,642 --> 02:13:56,809 ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ့္ကို အျပည့္အ၀ထိန္းခ်ဳပ္ထားေသးတယ္ 2630 02:13:57,851 --> 02:13:58,767 ရၿပီလား 2631 02:14:01,726 --> 02:14:03,101 ဒါက မင္းဟာပဲ 2632 02:14:08,809 --> 02:14:09,851 တစ္စိတ္ေလာက္ပါ 2633 02:14:10,684 --> 02:14:12,101 ဟိုင္ ... ငါက ဂ်ီယာပါ 2634 02:14:12,184 --> 02:14:13,434 ဟိုင္ ... အာရ္ယန္ 2635 02:14:15,351 --> 02:14:17,351 ၿပီးခ့ဲတ့ဲ အပတ္က အီလက္ထေရာနစ္ စက္႐ုပ္ေတြနဲ႔ ျပန္စတင္အလုပ္လုပ္ေနၿပီ 2636 02:14:17,434 --> 02:14:18,309 ေကာင္းတာေပါ့ 2637 02:14:18,392 --> 02:14:21,059 အဲဒီကတည္းက ငါ နင့္အေၾကာင္း မၾကားရေသးဘူး 2638 02:14:21,934 --> 02:14:24,142 ေက်းဇူးျပဳၿပီး တစ္ခုေမးလို႔ရမလား 2639 02:14:24,517 --> 02:14:25,517 ရတာေပါ့ ... 2640 02:14:25,601 --> 02:14:30,726 ေတြ႕လား ... အခ်စ္ေရးမွာ ငါသိပ္ကံမေကာင္းဘူး 2641 02:14:31,184 --> 02:14:34,559 တကယ္ဆိုရင္ အရည္အခ်င္းကို ခံစားတယ္ ဘ၀မွာ စက္႐ုပ္နဲ႔တူတ့ဲ 2642 02:14:34,642 --> 02:14:36,809 ဘ၀တူ ပါတနာတစ္ခု လိုခ်င္တယ္ 2643 02:14:37,517 --> 02:14:40,851 မလိမ္ရဘူး ... မညာရဘူး မိုက္မဲစြာ ဝုန္းဒိုင္းမႀကဲရဘူး 2644 02:14:41,309 --> 02:14:43,101 အသံက ေတာ္ေတာ္ စံနမူနာပဲ ... ဟုတ္လား 2645 02:14:43,392 --> 02:14:48,226 လူသားမဟုတ္တ့ဲ လူတစ္ေယာက္ကို လိုခ်င္တာ ႐ူးသြပ္မႈတစ္ခု မဟုတ္ဘူးလား 2646 02:14:50,142 --> 02:14:51,434 ေမးခြန္းေကာင္းပဲ 2647 02:14:52,809 --> 02:14:55,226 ဒါေပမယ့္ ငါက စက္႐ုပ္အင္ဂ်င္နီယာေလ 2648 02:14:55,309 --> 02:14:58,351 - ေဆြမ်ဳိးတိုင္ပင္ရမယ့္သူလည္း မဟုတ္ဘူး - ဟုတ္တယ္ 2649 02:14:58,434 --> 02:14:59,559 မွန္တယ္ 2650 02:14:59,642 --> 02:15:01,142 ဆက္ၿပီးရွာေဖြေနရင္ 2651 02:15:01,809 --> 02:15:07,059 နင့္ခံစားခ်က္ေတြကို နားလည္ေပးႏိုင္မယ့္ လူသားကို ေသခ်ာေပါက္ရွာေတြ႕မွာပါ 2652 02:15:07,351 --> 02:15:09,934 ခံစားခ်က္အျပည့္နဲ႔ လူသားက 2653 02:15:10,059 --> 02:15:13,642 ပ႐ိုဂရမ္ေရးဆြဲတ့ဲ စက္႐ုပ္နဲ႔ ဆန္႔က်င္ဘက္လား 2654 02:15:14,809 --> 02:15:16,184 ေရြးခ်ယ္ရမွာ မင္းပဲ 2655 02:15:16,934 --> 02:15:19,934 စစ္မွန္တ့ဲခံစားမရွိတ့ဲ လူသားလား 2656 02:15:20,059 --> 02:15:24,059 ဒါမွမဟုတ္ ပ႐ိုဂရမ္ေရးဆြဲတ့ဲ ၿပီးျပည့္စုံတ့ဲ စက္႐ုပ္လား 2657 02:15:24,976 --> 02:15:26,517 လူသားကိုပဲ ေရြးခ်ယ္လိုက္မယ္ 2658 02:15:26,851 --> 02:15:27,976 ေရြးခ်ယ္တာ ေကာင္းတယ္ 2659 02:15:28,601 --> 02:15:30,559 နည္းနည္းေတာ့ ယုံၾကည္ဖို႔ လိုလိမ့္မယ္ 2660 02:15:30,601 --> 02:15:33,517 အရည္အခ်င္းအားလုံးနဲ႔ ျပည့္စုံႏိုင္တ့ဲ လူသားကို ရွာဖို႔ျဖစ္ႏိုင္တယ္ 2661 02:15:33,851 --> 02:15:34,809 ေသခ်ာတာေပါ့ 2662 02:15:35,142 --> 02:15:36,559 အခု ဒီမွာ 2663 02:15:37,059 --> 02:15:39,559 ေကာ္ဖီတစ္ခြက္လား 2664 02:15:40,184 --> 02:15:42,434 ဘလက္ေကာ္ဖီျဖစ္ေနသေရြ႕ 2665 02:15:43,517 --> 02:15:44,851 ဘလက္ေကာ္ဖီက ငါ့အၾကဳိက္ 2666 02:15:44,976 --> 02:15:46,226 ဘလက္ေကာ္ဖီက ငါ့အၾကဳိက္ပဲ 2667 02:15:46,309 --> 02:15:47,517 - ပါးစပ္ပိတ္ - မင္း ပါးစပ္ပိတ္ 2668 02:15:50,767 --> 02:15:53,059 ဘလက္ေကာ္ဖီတစ္ခြက္နဲ႔ ျပန္ေတြ႕မယ္ထင္တယ္ 2669 02:15:53,142 --> 02:15:54,101 ငါလည္း ထင္တယ္ 2670 02:15:54,184 --> 02:15:55,226 ငါလည္း ထင္တယ္ 2671 02:15:59,309 --> 02:16:02,517 ေဟ့ ... အစ္ကို ဒီမွာ ေကာ္ဖီေသာက္ၿပီး ခ်ိန္းေတြ႕မလိုလား 2672 02:16:02,559 --> 02:16:04,351 စီဖရာက ဟိုမွာ သ၀န္တိုေနတယ္ 2673 02:16:05,434 --> 02:16:09,101 စိတ္မလႈပ္ရွားပါနဲ႔ ... ဒါအခ်စ္မဟုတ္ဘူး ... ပ႐ိုဂရမ္ ဟုတ္တယ္ 2674 02:16:09,809 --> 02:16:12,309 အစ္ကို ... သူမကို ပုံစံခ်ၿပီးၿပီ သူမကို ထပ္အုပ္ထိန္းလို႔မရေတာ့ဘူး