1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,203 --> 00:01:39,620 Berhati-hati... 4 00:02:08,792 --> 00:02:09,500 Kamu buat apa? 5 00:02:09,584 --> 00:02:10,500 Maaf... 6 00:02:37,959 --> 00:02:40,542 Keluar0ga saya sangat kejam. 7 00:02:40,625 --> 00:02:42,917 Kamu senyap-senyap mengambil cap ibu jarinya semasa dia sedang tidur! 8 00:02:43,667 --> 00:02:45,917 Tetapi kamu tahu generasi sekarang tidak mudah untuk dikendalikan. 9 00:02:46,250 --> 00:02:48,000 Kamu tidak boleh hanya ambil cap ibu jari mereka dan fikir kamu sudah selesai. 10 00:02:48,917 --> 00:02:50,917 Mereka akan tunjuk ibu jari mereka kepada kamu dan kemudian lari. 11 00:02:51,334 --> 00:02:53,584 Apa yang kita perlu buat kalau dia lari lagi selepas kahwin? 12 00:02:53,959 --> 00:02:55,334 Saya tidak mempunyai pilihan lain. 13 00:02:55,917 --> 00:02:57,917 Anak saya tidak mahu berkahwin. 14 00:02:58,417 --> 00:03:02,584 Isteri saya telah melawat setiap kuil di Delhi tanpa jemu, 15 00:03:02,667 --> 00:03:05,667 semua dengan harapan dia jumpa pasangan yang sesuai untuk berkahwin. 16 00:03:05,917 --> 00:03:07,459 Apakah pilihan lain yang saya ada? Sebab itu... 17 00:03:08,750 --> 00:03:09,792 Dia betul, ayah. 18 00:03:10,000 --> 00:03:11,542 Apa lagi yang kakak ipar boleh buat? 19 00:03:11,959 --> 00:03:13,500 Perkahwinan kakaknya tidak berkekalan 20 00:03:14,167 --> 00:03:15,667 dan adik lelakinya masih belum berkahwin. 21 00:03:17,500 --> 00:03:19,917 Tidak, maksud saya, keadaan ini pasti membuat dia risau. 22 00:03:20,584 --> 00:03:22,459 Tetapi sekarang tiada apa yang perlu dirisaukan. 23 00:03:22,625 --> 00:03:26,209 Dulu, kami menganjurkan majlis perkahwinan untuk anak orang lain di rumah ladang kami, 24 00:03:26,292 --> 00:03:29,334 tetapi akhirnya, anak saya sendiri akan berkahwin di sana. 25 00:03:29,459 --> 00:03:30,667 Ya. 26 00:03:30,750 --> 00:03:33,000 Lebih-lebih lagi, Ayah, jika dia tidak berkahwin sekarang, 27 00:03:33,167 --> 00:03:34,459 dia tidak akan ada peluang untuk berkahwin 28 00:03:34,542 --> 00:03:36,209 untuk tujuh tahun akan datang mengikut kepada horoskopnya. 29 00:03:37,000 --> 00:03:38,042 Tujuh tahun? 30 00:03:38,209 --> 00:03:40,625 Itulah sebabnya saya melakukan apa yang saya rasa betul. 31 00:03:40,709 --> 00:03:42,209 Kamu melakukan perkara yang betul, Kakak. 32 00:03:42,625 --> 00:03:45,042 Kamu tidak mempunyai idea ini ketika saya masih muda, ya? 33 00:03:45,667 --> 00:03:46,917 Kerana apabila Sonam berkahwin, 34 00:03:47,000 --> 00:03:50,667 Saya secara terbuka mengisytiharkan saya akan kekal bujang sepanjang hayat. 35 00:03:54,000 --> 00:03:57,625 Kamu berikrar, tetapi gadis itu tidak pernah memandang kamu. 36 00:04:00,209 --> 00:04:01,750 Jadi apa masalahnya jika dia tidak pandang, 37 00:04:01,834 --> 00:04:04,667 Saya terus memandangnya semula. Seperti ini. 38 00:04:05,375 --> 00:04:06,500 Kawan-kawan, Aryan akan datang ke sini. 39 00:04:08,667 --> 00:04:09,584 Berpura-pura kita bercakap perkara lain. 40 00:04:09,667 --> 00:04:10,584 Dia mula membuat tuntutan lagi. 41 00:04:10,667 --> 00:04:12,542 Abang, tolong belikan saya selendang Pashmina. 42 00:04:12,625 --> 00:04:13,792 Saya akan beli jika isteri saya bersetuju. 43 00:04:13,875 --> 00:04:15,250 Benar? Kamu hanya akan beli satu untuk saya kalau kakak ipar setuju? 44 00:04:15,334 --> 00:04:17,042 - Helo. Hai. - Hai. Helo. 45 00:04:17,792 --> 00:04:20,209 Ada apa dengan semua pakaian mewah pada tengah malam begini? 46 00:04:20,292 --> 00:04:21,500 Adakah saya terlepas sesuatu? 47 00:04:21,875 --> 00:04:23,000 Kamu akan mengetahuinya tidak lama lagi. 48 00:04:23,709 --> 00:04:24,667 Kamu akan lihat. 49 00:04:27,625 --> 00:04:29,209 - Siapa dia? - Dia ahli terbaru dalam keluarga kami. 50 00:04:29,292 --> 00:04:30,709 - Mertua Dracula kami. - Hei! 51 00:04:30,959 --> 00:04:33,042 - Menantu perempuan kami. Isteri kamu. - Ya. 52 00:04:34,917 --> 00:04:36,584 - Kami tidak bergurau. - Sila lihat ini. 53 00:04:36,667 --> 00:04:37,750 Saya tidak akan berkahwin hanya sebab kamu mahu saya berkahwin. 54 00:04:37,834 --> 00:04:39,209 Kamu sudah berkahwin. 55 00:04:39,292 --> 00:04:39,917 Betul. 56 00:04:39,917 --> 00:04:42,000 Ini mempunyai tandatangan kamu, Maksud saya cap ibu jari kamu. 57 00:04:42,500 --> 00:04:45,167 Sekarang anak saya sudah berkahwin. 58 00:04:45,250 --> 00:04:46,209 Apa ini, ibu? 59 00:04:47,792 --> 00:04:48,667 Hentikan, kawan-kawan. 60 00:04:48,750 --> 00:04:50,834 Ayuh, Aaru, saya bawa kamu semua jenis perempuan - 61 00:04:50,917 --> 00:04:52,917 India Utara, India Selatan, Gujerat, Punjabi, 62 00:04:52,959 --> 00:04:56,334 Bengali, gadis bandar, gadis kampung, buta huruf, berpendidikan tinggi. 63 00:04:56,459 --> 00:04:58,542 Pendek kata, saya bawa kamu semua jenis gadis yang ada. 64 00:04:58,625 --> 00:04:59,750 - Bukankah saya? - Sudah tentu, kamu lakukan. 65 00:04:59,834 --> 00:05:00,584 Adakah kamu setuju untuk berkahwin dengan mana-mana daripada mereka? 66 00:05:00,667 --> 00:05:01,625 - Adakah dia? - Tidak. 67 00:05:02,292 --> 00:05:04,792 Jika kamu tidak mahu perkahwinan yang diatur, 68 00:05:04,875 --> 00:05:06,042 Kamu patut cari sendiri seorang gadis untuk berkahwin demi cinta. 69 00:05:06,209 --> 00:05:07,000 Jumpa satu? Ayuh, Ibu, 70 00:05:07,084 --> 00:05:08,709 Gadis bukan seperti buah-buahan yang kamu boleh pilih dari pokok. 71 00:05:08,792 --> 00:05:09,834 Apa yang dia katakan, ayah? 72 00:05:09,917 --> 00:05:11,042 Tunggu, bertenang. 73 00:05:11,209 --> 00:05:12,584 Cuba lihat dari perspektif dia, boleh? 74 00:05:12,667 --> 00:05:13,667 - Lagipun dia ibu kamu. - Ya. 75 00:05:13,750 --> 00:05:14,584 Dia risaukan kamu. 76 00:05:14,667 --> 00:05:16,917 Kamu semakin tua dan tidak menetap. 77 00:05:16,917 --> 00:05:17,709 Faham? 78 00:05:17,792 --> 00:05:20,584 Dan jangan lupa, kamu anak tunggal kami. 79 00:05:20,667 --> 00:05:22,792 Ia adalah keputusan kamu untuk hanya mempunyai seorang anak. 80 00:05:22,875 --> 00:05:23,834 Dapatkan anak lagi. 81 00:05:23,917 --> 00:05:24,875 - Saya tidak berminat dengan semua ini. - Patutkah kita? 82 00:05:24,917 --> 00:05:25,584 - Apa? Tidak! - Puan! Maafkan saya! 83 00:05:25,667 --> 00:05:26,917 Puan, saya perlu bercakap dengan kamu. 84 00:05:26,959 --> 00:05:28,250 Hentikan perkara karut ini. 85 00:05:29,459 --> 00:05:30,667 Maafkan saya? Helo? 86 00:05:31,250 --> 00:05:32,042 Kenapa kamu melakukan ini? 87 00:05:32,209 --> 00:05:33,625 - Adakah mereka paksa kamu buat ini? - Hei... 88 00:05:33,709 --> 00:05:34,625 Dimana keluarga kamu? 89 00:05:34,709 --> 00:05:35,625 Bertenang, Aaru. 90 00:05:35,709 --> 00:05:37,084 - Angkat tudung. - Bersangka baik, Aaru. 91 00:05:37,209 --> 00:05:38,167 Hei! Hei! Hei! 92 00:05:38,250 --> 00:05:39,375 Ke mana dia pergi? 93 00:05:39,667 --> 00:05:41,000 Kenapa dia menuju ke bilik saya? 94 00:05:41,084 --> 00:05:42,667 Kendalikan dengan cermat. 95 00:05:44,042 --> 00:05:45,042 Dia akan takut... 96 00:05:45,584 --> 00:05:46,667 Shhh... 97 00:05:56,167 --> 00:05:56,959 Hei, 98 00:05:57,834 --> 00:05:59,875 Adakah kamu serius fikir kita akan bersama pada malam pertama kita? 99 00:06:01,542 --> 00:06:02,542 Tidak, kami tidak. 100 00:06:05,667 --> 00:06:06,667 Tanggalkan tudung kamu. 101 00:06:13,250 --> 00:06:14,250 Hei! 102 00:06:14,875 --> 00:06:16,084 Whoa! 103 00:06:26,625 --> 00:06:27,917 - Selamat Pagi. - Selamat Pagi. 104 00:06:34,834 --> 00:06:36,334 Nah, hari ini adalah hari pertama saya di sini. 105 00:06:36,417 --> 00:06:38,875 Beri saya beberapa hari dan saya akan bersihkan semuanya, ya? 106 00:06:41,917 --> 00:06:43,084 Hmm. 107 00:06:44,250 --> 00:06:45,792 Siapa letak gula dalam kopi hitam? 108 00:06:45,917 --> 00:06:46,834 Lupakan itu. 109 00:06:46,917 --> 00:06:48,084 Bagaimana gula ini berada di rumah saya pada mulanya? 110 00:06:48,209 --> 00:06:51,375 Saya tidak suka teh tanpa gula, jadi... 111 00:06:52,917 --> 00:06:54,459 Cuba Topoo hancur. 112 00:06:55,459 --> 00:06:56,834 - Tauhu Hancur. - Betul. 113 00:06:59,584 --> 00:07:00,834 Apa ini? 114 00:07:02,334 --> 00:07:04,917 Semasa temu duga kerja, kamu cakap, "Saya buat makanan yang sangat lazat." 115 00:07:05,625 --> 00:07:06,750 Dan ini apa yang kamu panggil makanan yang lazat? 116 00:07:06,834 --> 00:07:08,334 Kamu tidak mencubanya lagi. 117 00:07:08,917 --> 00:07:12,459 Setiap kali pembantu rumah itu mengadu tentang kamu dalam kumpulan WhatsApp kami, 118 00:07:12,667 --> 00:07:14,250 Saya pernah fikir tiada siapa yang boleh menjadi terlalu memilih begitu. 119 00:07:15,917 --> 00:07:16,834 Apa yang kurang? 120 00:07:16,917 --> 00:07:17,917 Kekurangannya? 121 00:07:18,625 --> 00:07:19,917 - Terdapat terlalu banyak sesuatu di dalamnya. - Hah? 122 00:07:20,750 --> 00:07:21,750 Berapa banyak minyak yang kamu tambah ke dalamnya? 123 00:07:22,667 --> 00:07:24,042 Saya boleh berenang di dalamnya. 124 00:07:25,459 --> 00:07:26,625 Lupakan saja. Ini yang boleh kamu lakukan, 125 00:07:26,709 --> 00:07:28,542 Daftar dalam kursus memasak dan saya akan membayarnya, baik? 126 00:07:28,625 --> 00:07:29,959 Wang tidak menjadi masalah, tuan. 127 00:07:30,084 --> 00:07:34,250 Saya memasak untuk enam keluarga, tetapi tiada siapa yang terlalu teliti seperti kamu. 128 00:07:34,459 --> 00:07:37,417 Kamu tidak akan mendapat ini jika saya pergi. 129 00:07:37,500 --> 00:07:40,459 Saya setuju dengan itu, tetapi saya tidak akan makan seperti ini lagi. 130 00:07:41,042 --> 00:07:43,792 Fikir baik-baik, saya pembantu rumah terakhir yang kamu belum pecat di kawasan ini. 131 00:07:46,750 --> 00:07:49,875 Kepada pembantu rumah terakhir di kawasan ini, ini adalah yang terakhir untuk Aryan... 132 00:07:51,500 --> 00:07:52,667 Selamat tinggal. Terima kasih. 133 00:07:53,084 --> 00:07:54,084 Jalan ke pintu di situ. 134 00:08:04,584 --> 00:08:05,167 Hei, selamat pagi. 135 00:08:05,250 --> 00:08:07,084 Selamat pagi, Ravi. Kawan, sikat rambut kamu. 136 00:08:13,792 --> 00:08:15,625 Hai, Aryan. Selamat Pagi. 137 00:08:15,709 --> 00:08:17,250 Selamat pagi, Myra. Apa khabar? Apa khabar? 138 00:08:17,334 --> 00:08:18,625 Bagus, bagus. Apa khabar? 139 00:08:18,709 --> 00:08:19,667 Baiklah. 140 00:08:19,750 --> 00:08:20,959 Apa rancangan kamu untuk petang ini? 141 00:08:21,709 --> 00:08:23,292 Saya mempunyai dua tiket untuk perlawanan T-20. 142 00:08:23,375 --> 00:08:24,750 Oh, kamu suka kriket? 143 00:08:24,917 --> 00:08:26,542 Saya suka kriket. 144 00:08:26,792 --> 00:08:27,834 - Oh. - Kamu tahu Virat Kohli... 145 00:08:27,917 --> 00:08:28,959 dia kegemaran saya. 146 00:08:29,375 --> 00:08:32,709 Balingan cepat dia selalu membuatkan saya kagum. 147 00:08:34,584 --> 00:08:35,709 Monty! 148 00:08:35,792 --> 00:08:38,334 Saya minta maaf, Myra, saya akan ikut kamu lain kali 149 00:08:38,417 --> 00:08:40,542 kerana saya kena buat pemeriksaan kesakitan dengan Monty. 150 00:08:40,834 --> 00:08:42,667 Dia bergaduh dengan isterinya malam tadi, 151 00:08:42,750 --> 00:08:44,917 jadi dia sangat sakit kerana tidur di atas katil sofa. 152 00:08:45,375 --> 00:08:46,084 Bagaimana keadaan belakang kamu? 153 00:08:46,250 --> 00:08:47,459 Ia teruk. 154 00:08:47,542 --> 00:08:48,167 - Ya. - Sangat dahsyat. 155 00:08:48,250 --> 00:08:48,875 Teruk. 156 00:08:48,917 --> 00:08:51,250 - Kerugian kamu, bukan saya. - Saya tahu, saya tahu. Maaf. 157 00:08:52,084 --> 00:08:53,250 Kamu lelaki jenis apa? 158 00:08:54,042 --> 00:08:55,667 Siapa katakan tidak kepada orang secantik Myra? 159 00:08:55,750 --> 00:08:58,250 Dia tidak cantik, dia berpura-pura. 160 00:08:58,542 --> 00:09:00,500 Sekurang-kurangnya ada sedikit keserasian. 161 00:09:01,417 --> 00:09:02,625 - Keserasian? - Ya. 162 00:09:02,917 --> 00:09:05,375 Tetapi keserasian sahaja tidak cukup untuk kamu, bukan kawan? 163 00:09:05,709 --> 00:09:07,917 Kamu juga mahukan kesederhanaan, kesopanan, kesucian, maruah, 164 00:09:08,042 --> 00:09:11,959 kejujuran, keupayaan, keperibadian, tanggungjawab, bukan? 165 00:09:12,084 --> 00:09:14,084 Saya tidak mempunyai senarai semak khusus, 166 00:09:14,250 --> 00:09:15,625 tetapi kita sekurang-kurangnya harus ada beberapa minat yang sama. 167 00:09:15,709 --> 00:09:19,042 Saya harus faham apa yang dia suka dan dia harus faham apa yang saya suka. 168 00:09:19,417 --> 00:09:20,375 Satu petua 169 00:09:20,459 --> 00:09:21,834 Memahami antara satu sama lain hanyalah mitos. 170 00:09:22,167 --> 00:09:23,875 Pada permulaan, semua orang perlu berkompromi. 171 00:09:24,292 --> 00:09:25,292 Saya juga berkompromi. 172 00:09:25,959 --> 00:09:28,334 Sekarang lihat bagaimana saya menikmati hidup dengan isteri saya. 173 00:09:29,750 --> 00:09:30,792 Dan dia sedang memanggil. 174 00:09:30,875 --> 00:09:33,625 Mereka kata bila sebut tentang syaitan dan syaitan muncul, ada sebabnya, kamu tahu. 175 00:09:33,709 --> 00:09:34,750 Buka mulut kamu. 176 00:09:35,709 --> 00:09:36,417 Sekarang dengar: 177 00:09:36,500 --> 00:09:38,542 Jika kamu menjawab telefon, dia akan berkata, "Kamu ada terlalu banyak masa lapang." 178 00:09:38,625 --> 00:09:40,625 Jika kamu tidak menjawab telefon, dia akan berkata, "Kamu sentiasa terlalu sibuk." 179 00:09:40,709 --> 00:09:42,709 Dan jika, secara kebetulan, kamu terlepas panggilan, maka kamu... 180 00:09:44,792 --> 00:09:45,709 Jawablah. 181 00:09:46,167 --> 00:09:46,917 - Ayuh, jawab. - Ya? 182 00:09:46,917 --> 00:09:47,792 Hmm. 183 00:09:49,875 --> 00:09:50,709 Helo? 184 00:09:50,959 --> 00:09:51,834 Ya, sayang? 185 00:09:51,959 --> 00:09:53,792 Saya minta maaf, saya berada dalam mesyuarat lembaga. Ya. 186 00:09:55,292 --> 00:09:56,250 Tuala basah? 187 00:09:57,209 --> 00:09:58,625 Sudah tentu, saya meninggalkannya di sana. 188 00:09:58,750 --> 00:09:59,792 Tidak, tidak, saya minta maaf, maaf. 189 00:09:59,875 --> 00:10:02,084 Saya tidak memberi perhatian kerana saya tergesa-gesa. 190 00:10:02,667 --> 00:10:04,250 Tidak, tidak, saya berkata saya sedang dalam mesyuarat lembaga. 191 00:10:04,334 --> 00:10:05,459 Saya tidak boleh membuat panggilan video sekarang. 192 00:10:05,542 --> 00:10:07,292 Sangat sukar untuk melakukan panggilan video sekarang. 193 00:10:08,459 --> 00:10:09,084 Selamat pagi, tuan. 194 00:10:09,209 --> 00:10:11,500 Selamat pagi, semua. Tolong bantu saya melalui ujian akhir kami. 195 00:10:12,667 --> 00:10:14,625 Semuanya berada di landasan yang betul, tuan. Kami sedekat ini. 196 00:10:14,709 --> 00:10:17,875 Ia boleh menukar cadar, memberi ubat dan suntikan tepat pada masanya, 197 00:10:17,917 --> 00:10:20,292 menjaga daftar kesihatan, dan sebagainya. 198 00:10:20,375 --> 00:10:20,917 Bagus. 199 00:10:20,959 --> 00:10:24,250 Selepas menguji pada boneka, kami kini menguji pada peserta manusia. 200 00:10:25,334 --> 00:10:26,250 Siapakah yang bertuah hari ini? 201 00:10:26,917 --> 00:10:27,917 Kegemaran kami, Encik Dubey. 202 00:10:28,584 --> 00:10:29,709 Encik Dubey! 203 00:10:30,167 --> 00:10:32,709 Helo, Encik Dubey, bagaimana perasaan kamu hari ini? 204 00:10:32,834 --> 00:10:34,334 Saya berasa hebat, tuan. 205 00:10:34,417 --> 00:10:36,459 Pasukan kamu telah mencipta robot yang menakjubkan kali ini. 206 00:10:37,459 --> 00:10:38,542 - Beritahu saya sesuatu. - Ya? 207 00:10:38,625 --> 00:10:41,709 Adakah robot menyesuaikan diri dengan perubahan jika doktor mengubah suai preskripsi? 208 00:10:43,709 --> 00:10:45,250 - Di atasnya. - Inilah yang kita akan lakukan. 209 00:10:45,334 --> 00:10:46,417 Keluarkan suntikan daripada preskripsi. 210 00:10:46,500 --> 00:10:47,292 Hmm. 211 00:10:59,792 --> 00:11:00,625 Ini adalah pepijat. 212 00:11:00,709 --> 00:11:02,959 Ia masih menyediakan suntikan walaupun kami mengeluarkannya daripada preskripsi. 213 00:11:03,084 --> 00:11:05,500 - Tuan, adakah kamu mahu saya menghentikannya? - Tidak, tunggu. 214 00:11:05,917 --> 00:11:07,292 Mari kita kenal pasti isu teras. 215 00:11:09,709 --> 00:11:10,667 Aduh! 216 00:11:10,750 --> 00:11:11,917 Aduh!! 217 00:11:13,500 --> 00:11:14,917 Aduh!!! 218 00:11:15,584 --> 00:11:16,500 Tiada guna. 219 00:11:16,709 --> 00:11:18,250 - Tetapi... - Ujian sudah berakhir. 220 00:11:21,667 --> 00:11:25,542 Apabila kami mengemas kini preskripsi, robot juga perlu mengemas kini sendiri secara automatik. 221 00:11:25,625 --> 00:11:26,459 Faham? 222 00:11:26,542 --> 00:11:27,750 - Faham. - Kamu semua akan membuat masalah kepada saya. 223 00:11:27,917 --> 00:11:31,250 En. Dubey, jangan risau, kamu akan menerima bayaran dua kali ganda. 224 00:11:31,334 --> 00:11:32,292 Semuanya hebat! 225 00:11:32,375 --> 00:11:33,292 Boleh? 226 00:11:34,667 --> 00:11:35,709 Aduh. 227 00:11:40,584 --> 00:11:41,667 Saya minta maaf, tuan. 228 00:11:44,417 --> 00:11:45,500 Boleh saya masuk? 229 00:11:47,834 --> 00:11:48,917 Maaf, Urmila. 230 00:11:49,167 --> 00:11:50,917 Maaf tidak menyelesaikan apa-apa, Aryan. 231 00:11:51,750 --> 00:11:53,375 Mari kita pastikan perkara ini tidak berulang lagi pada masa hadapan. 232 00:11:54,375 --> 00:11:57,375 Jadi, apakah alternatif kepada CAD? 233 00:11:57,792 --> 00:11:58,959 Sesiapa ada cadangan? 234 00:12:02,625 --> 00:12:03,667 Aryan? 235 00:12:03,875 --> 00:12:05,334 Fungsi Pengukuran Automatik. 236 00:12:05,417 --> 00:12:08,750 Fungsi ini membolehkan pengguna untuk mendaftarkan beban alat, 237 00:12:08,834 --> 00:12:10,917 kedudukan pusat graviti alat, 238 00:12:10,959 --> 00:12:15,042 dan momen inersia pada kedudukan pusat graviti alat. 239 00:12:15,750 --> 00:12:16,625 Hebat. 240 00:12:16,709 --> 00:12:18,542 Jadi, mari kita gabungkan ini, kawan-kawan. 241 00:12:18,792 --> 00:12:21,917 Dan lain kali saya mahu satu cadangan kreatif daripada kamu semua, 242 00:12:21,959 --> 00:12:23,209 - Adakah itu jelas? - Sudah pasti. 243 00:12:24,334 --> 00:12:25,459 Jumpa minggu depan. 244 00:12:25,542 --> 00:12:26,625 Terima kasih. 245 00:12:31,542 --> 00:12:32,959 Aryan, boleh kamu tinggal sebentar? 246 00:12:33,417 --> 00:12:34,917 Sudah pasti. Minta maaf, tuan. 247 00:12:34,959 --> 00:12:36,250 Minta maaf sangat. 248 00:12:36,917 --> 00:12:38,042 Saya minta maaf. 249 00:12:38,542 --> 00:12:39,709 Saya harap saya tidak marahkan kamu dalam apa cara sekalipun. 250 00:12:39,834 --> 00:12:41,334 Maaf tidak boleh selesaikan semuanya, Aunty. 251 00:12:41,584 --> 00:12:43,292 Saya perlu membuat persembahan untuk pasukan, 252 00:12:43,709 --> 00:12:45,917 jika tidak, mereka mungkin menganggap saya berat sebelah. 253 00:12:46,542 --> 00:12:48,084 Dengar, saya bercakap dengan ibu kamu semalam. 254 00:12:48,750 --> 00:12:50,709 Dia risau tentang kamu tidak berkahwin. 255 00:12:50,792 --> 00:12:52,709 Kamu sebenarnya bukan orang yang terbaik untuk mempromosikan perkahwinan, Aunty. 256 00:12:52,792 --> 00:12:55,709 Kamu berkahwin pada usia 40 tahun dan bercerai pada 40.6. 257 00:12:57,334 --> 00:12:58,875 Saya berbeza. 258 00:12:58,917 --> 00:13:00,875 Saya suka mesin. 259 00:13:01,250 --> 00:13:02,917 Itulah sebabnya kamu berada di sana, membina robot, 260 00:13:03,042 --> 00:13:05,959 daripada berada di sini, membuat paratha untuk suami. 261 00:13:06,084 --> 00:13:08,875 Saya lebih suka makan paratha daripada membuat paratha. 262 00:13:08,917 --> 00:13:09,834 Tepat sekali. 263 00:13:09,917 --> 00:13:13,417 Tetapi dengar, Aaru, saya sangat teruja dengan projek baru ini. 264 00:13:13,667 --> 00:13:15,459 Dan saya mahu kamu mengujinya. 265 00:13:15,750 --> 00:13:18,625 Dengan cara itu, kamu boleh melihat pejabat baru kami, jumpa dengan saya, 266 00:13:18,709 --> 00:13:20,917 dan juga berrehat daripada ibu kamu. 267 00:13:21,167 --> 00:13:24,250 Aunty, saya bersedia untuk pergi ke Musytari untuk itu, apatah lagi Amerika. 268 00:13:24,417 --> 00:13:27,834 Hebat! Naik penerbangan dan datang dan jumpa Aunty kamu, anak. 269 00:13:28,250 --> 00:13:31,334 Wahai Aunty yang dikasihi, saya datang kepada kamu. 270 00:13:31,500 --> 00:13:32,625 Tunggu saya. 271 00:13:54,875 --> 00:13:55,917 Hello! 272 00:13:56,459 --> 00:13:57,709 Hai! Saya Ella... 273 00:13:57,792 --> 00:14:00,084 Selamat datang ke E-Robotics, Aryan. 274 00:14:01,292 --> 00:14:02,959 Ini ialah kad akses kamu. 275 00:14:05,917 --> 00:14:07,250 - Terima kasih. - Sama-sama! 276 00:14:17,834 --> 00:14:18,834 Bagus, bukan? 277 00:14:21,334 --> 00:14:24,334 Burung helang-robo ini lebih baik daripada kamera CCTV. 278 00:14:25,042 --> 00:14:26,750 Tiada apa yang boleh lari daripada penglihatan mereka. 279 00:14:27,709 --> 00:14:29,084 Sama seperti ibu. 280 00:14:29,334 --> 00:14:31,834 Adakah kamu mendapat inspirasi daripada dia untuk ini, Aunty? 281 00:14:32,584 --> 00:14:35,209 Saya pasti mata ibu kamu lebih tajam daripada mereka, anak. 282 00:14:35,667 --> 00:14:37,334 - Aaru... - Aunty! 283 00:14:37,709 --> 00:14:39,500 Saya sangat gembira melihat kamu di sini. 284 00:14:40,417 --> 00:14:43,084 Kamu nampak lebih kacak secara peribadi berbanding dalam panggilan video kita. 285 00:14:43,375 --> 00:14:44,667 Kita berkongsi gen yang sama, Aunty. 286 00:14:44,750 --> 00:14:46,042 Kamu harus memberi kredit kepada diri sendiri juga. 287 00:14:47,084 --> 00:14:48,917 Selamat datang ke E-Robotics, Encik Aryan. 288 00:14:48,959 --> 00:14:50,042 Terima kasih, bos. 289 00:14:50,167 --> 00:14:51,042 Jadi, bagaimana keadaannya? 290 00:14:51,500 --> 00:14:52,584 Ianya hebat. 291 00:14:52,875 --> 00:14:53,875 Maksud saya, lihat sahaja ini. 292 00:14:54,542 --> 00:14:56,250 Dan ini sangat besar. 293 00:14:56,542 --> 00:14:58,667 - Mari, mari, biar saya tunjukkan kamu. - Saya berdiri... 294 00:14:59,500 --> 00:15:00,709 Dan itu adalah Medo. 295 00:15:00,959 --> 00:15:04,084 Dia telah diprogramkan untuk mengenal pasti 11 jenis perkara yang berbeza. 296 00:15:04,625 --> 00:15:07,417 Barang api, senjata, dadah dan sebagainya. 297 00:15:07,542 --> 00:15:09,500 Adakah kamu fikir ia akan menggigit saya jika saya cuba membelainya? 298 00:15:09,584 --> 00:15:10,667 Kenapa kamu tidak mencubanya? 299 00:15:11,250 --> 00:15:12,042 Hai, Medo. 300 00:15:12,917 --> 00:15:14,334 Apa-apa pun, Aunty, mari kita teruskan. 301 00:15:14,834 --> 00:15:16,084 Adakah ini benar? 302 00:15:21,500 --> 00:15:26,959 Apa-apa pun, robot boleh melaksanakan tugas yang tidak boleh dilakukan oleh manusia. 303 00:15:27,084 --> 00:15:28,167 - Seratus peratus. - Hmm. 304 00:15:28,292 --> 00:15:32,000 Dan mereka melakukannya tanpa memerlukan gaji, bercuti, atau mana-mana 'Chik-Chik' (merungut) setiap hari. 305 00:15:32,292 --> 00:15:33,917 'Chik-Chik' (merungut), Itu bagus. 306 00:15:34,042 --> 00:15:35,750 Saya akan menggunakannya dalam perbendaharaan kata saya. 307 00:15:35,834 --> 00:15:37,917 Oh Aunty, kamu telah menjadi agak asing. 308 00:15:40,042 --> 00:15:41,542 Kamu perlu melihat ini. 309 00:15:41,625 --> 00:15:43,709 Dia kuat, fleksibel... 310 00:15:43,917 --> 00:15:45,375 - Adakah kamu mahu demo? - Seratus peratus. 311 00:16:02,709 --> 00:16:03,917 Ini dunia saya, Aryan. 312 00:16:04,500 --> 00:16:05,417 Kamu sukakannya? 313 00:16:05,500 --> 00:16:06,542 Saya sukakannya. 314 00:16:07,709 --> 00:16:08,959 Mari saya tunjukkan lebih banyak lagi. 315 00:16:13,334 --> 00:16:14,084 Aryan, 316 00:16:15,084 --> 00:16:17,459 kamu adalah salah seorang pengatur cara terbaik yang saya kenal. 317 00:16:18,834 --> 00:16:22,584 Itu sebabnya saya mahu kamu ketuai syarikat ini suatu hari nanti. 318 00:16:24,625 --> 00:16:28,459 Bayangkan saja, Aryan Agnihotri, Ketua Pegawai Eksekutif E-Robotics. 319 00:16:28,917 --> 00:16:30,584 Lawak yang bagus, Aunty. 320 00:16:30,667 --> 00:16:32,667 Saya tidak berkata demikian sebab kamu anak saudara saya. 321 00:16:32,875 --> 00:16:34,459 Tetapi kamu cemerlang. 322 00:16:35,417 --> 00:16:36,167 Terima kasih, Aunty. 323 00:16:36,292 --> 00:16:37,042 Kopi? 324 00:16:37,500 --> 00:16:38,417 - Sudah tentu. - Hitam? 325 00:16:38,584 --> 00:16:39,500 Sentiasa. 326 00:16:41,917 --> 00:16:44,667 Dengar, terdapat sedikit perubahan rancangan. 327 00:16:44,917 --> 00:16:47,417 Saya ada tugasan segera dan saya perlu berada di Belgium malam ini. 328 00:16:47,500 --> 00:16:48,459 Apa? 329 00:16:49,292 --> 00:16:51,750 Hei, kamu jemput saya ke sini dan sekarang kamu sudah pergi. 330 00:16:51,834 --> 00:16:52,834 Itu tidak adil. 331 00:16:53,334 --> 00:16:55,292 Saya tahu, tetapi ia hanya untuk beberapa hari. 332 00:16:55,417 --> 00:16:56,709 Saya tidak akan pergi jika ia tidak begitu mendesak. 333 00:16:58,625 --> 00:17:00,292 Kamu pergi dan gunakan masa kamu sebaik mungkin, Urmila. 334 00:17:01,667 --> 00:17:05,625 Tapi sebelum kamu pergi, kamu perlu beritahu saya semuanya tentang projek baru ini, boleh? 335 00:17:05,709 --> 00:17:06,917 Saya sangat teruja. 336 00:17:07,459 --> 00:17:09,500 Apakah beat sheet, apakah pencapaiannya? 337 00:17:09,584 --> 00:17:10,250 Terlalu panas. 338 00:17:10,334 --> 00:17:12,625 Dan kamu tahu apa garis masa saya? 339 00:17:12,709 --> 00:17:14,459 Dengan siapa saya akan bekerja? Apa yang akan saya lakukan? 340 00:17:14,542 --> 00:17:15,917 Ayuh, beritahu. 341 00:17:16,792 --> 00:17:18,625 Kamu tidak boleh duduk diam, sama seperti saya. 342 00:17:18,709 --> 00:17:19,459 Tidak pernah. 343 00:17:19,542 --> 00:17:20,834 Kamu telah datang kepada saya 344 00:17:21,167 --> 00:17:22,709 Syukur kepada Tuhan bukan kepada ibu kamu. 345 00:17:22,792 --> 00:17:25,292 Saya akan bosan, Aunty. Apa yang saya akan lakukan di sini? 346 00:17:25,375 --> 00:17:26,625 Kamu tidak akan bosan. 347 00:17:26,750 --> 00:17:28,834 Hanya berehat dan bersantai. Kamu mesti mengalami gangguan ritma harian. 348 00:17:29,042 --> 00:17:30,459 Saya telah merancang semuanya 349 00:17:30,750 --> 00:17:33,459 dan menyuruh Sifra untuk melayan kamu lebih lagi dari yang kamu dapat sekarang. 350 00:17:34,625 --> 00:17:35,542 Siapa Sifra? 351 00:17:35,709 --> 00:17:36,542 Pengurus saya. 352 00:17:36,709 --> 00:17:37,792 Dia akan menjaga kamu. 353 00:17:39,875 --> 00:17:41,292 Baiklah, sekarang pergi. 354 00:17:42,084 --> 00:17:43,042 Aunty... 355 00:17:43,167 --> 00:17:43,709 Hmm? 356 00:17:43,792 --> 00:17:45,292 Kamu seorang makcik yang sangat suka mengarah, kamu tahu itu? 357 00:17:45,584 --> 00:17:46,417 Hmm. 358 00:17:47,334 --> 00:17:48,250 Ke tepi. 359 00:17:48,917 --> 00:17:49,875 Ke tepi. 360 00:17:51,417 --> 00:17:52,334 Pergi. 361 00:17:53,834 --> 00:17:54,834 Hilang. 362 00:17:55,417 --> 00:17:56,917 Saya akan merindui semua ini Aaru. 363 00:17:56,917 --> 00:17:58,584 Saya akan merindui kamu, Aunty. 364 00:17:58,959 --> 00:18:00,375 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 365 00:18:10,292 --> 00:18:12,042 Hai, Aryan. Selamat pulang. 366 00:18:12,459 --> 00:18:13,584 Hai. 367 00:18:14,584 --> 00:18:15,709 Sheera? 368 00:18:16,250 --> 00:18:17,709 - Shaayra? - Ini Sifra. 369 00:18:18,334 --> 00:18:19,792 Maaf, penerbangan yang panjang. 370 00:18:19,917 --> 00:18:20,917 Tidak mengapa. 371 00:18:21,542 --> 00:18:22,584 Boleh saya? 372 00:18:22,834 --> 00:18:23,875 Tidak, tidak, saya baik-baik saja. 373 00:18:23,917 --> 00:18:24,917 Tolong. 374 00:18:26,750 --> 00:18:27,917 Kamu tahu Hindi? 375 00:18:28,042 --> 00:18:29,625 Saya tahu semua bahasa. 376 00:18:32,042 --> 00:18:35,917 Kamu pernah bekerja sebagai jurubahasa atau penterjemah atau sesuatu? 377 00:18:36,042 --> 00:18:37,917 Tidak, ini kerja pertama saya. 378 00:18:38,584 --> 00:18:40,167 Mari, saya tunjukkan bilik kamu. 379 00:18:41,709 --> 00:18:45,042 Saya telah menyeberangi tujuh lautan untuk sampai ke sini, jadi ia sangat baik untuk berehat. 380 00:18:45,667 --> 00:18:46,834 Nah, bukan betul-betul tujuh lautan, hanya satu - 381 00:18:47,167 --> 00:18:48,375 Atlantik Utara. 382 00:18:50,250 --> 00:18:51,167 Dengan cara ini. 383 00:18:56,959 --> 00:18:58,709 Hei, FIFA! 384 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 Ia kegemaran saya. 385 00:19:00,750 --> 00:19:01,709 Ia juga milik saya. 386 00:19:05,334 --> 00:19:06,334 Lukisan yang bagus. 387 00:19:06,917 --> 00:19:08,250 Biru kebetulan warna kegemaran saya. 388 00:19:08,917 --> 00:19:09,959 Ia juga milik saya. 389 00:19:12,625 --> 00:19:16,959 Adakah Aunty suruh kamu cakap begitu atau ini benar-benar kegemaran kamu? 390 00:19:17,667 --> 00:19:18,667 Pilihan Kedua. 391 00:19:18,959 --> 00:19:20,792 Ini benar-benar kegemaran saya. 392 00:19:22,750 --> 00:19:23,834 Kebetulan, saya rasa. 393 00:19:26,709 --> 00:19:27,792 Saya rasa. 394 00:19:29,417 --> 00:19:31,500 Kamu boleh pergi mandi, jumpa kamu nanti. 395 00:19:49,500 --> 00:19:51,667 Sitar Pandit Ravi Shankar adalah muzik kegemarannya juga? 396 00:19:53,792 --> 00:19:54,709 Saya rasa. 397 00:19:56,625 --> 00:20:00,375 "Jadikan ia pop-pop-pop-pop-pop seperti ini." 398 00:20:00,459 --> 00:20:04,250 "Buatlah ketuk-ketuk-ketuk-ketuk begini." 399 00:20:04,334 --> 00:20:05,375 "Buatlah." 400 00:20:12,709 --> 00:20:13,709 Sifra... 401 00:20:14,917 --> 00:20:18,750 Terima kasih kerana menyusun almari pakaian saya, tapi kamu tidak perlu buat demikian. 402 00:20:18,917 --> 00:20:20,292 Saya lebih suka melakukannya sendiri. 403 00:20:20,709 --> 00:20:21,709 Faham. 404 00:20:22,459 --> 00:20:24,584 Jika ia tidak terlalu menyusahkan, boleh saya dapatkan secawan kopi, tolong? 405 00:20:27,917 --> 00:20:28,917 Sudah pasti. 406 00:20:32,917 --> 00:20:33,917 Datang sekarang. 407 00:20:34,917 --> 00:20:37,625 Mana kamu tahu saya suka kopi hitam. 408 00:20:38,042 --> 00:20:39,875 Sekarang jangan cakap bahawa ini juga kegemaran kamu. 409 00:20:41,084 --> 00:20:42,917 "Aunty" kamu memberitahu saya mengenainya. 410 00:20:43,084 --> 00:20:43,917 Oh. 411 00:20:43,959 --> 00:20:44,959 Kamu sukakannya? 412 00:20:45,375 --> 00:20:46,417 Saya akan memberitahu kamu. 413 00:20:51,875 --> 00:20:52,875 Ia sempurna. 414 00:20:58,792 --> 00:21:00,584 Boleh kamu membuat makanan India juga? 415 00:21:01,042 --> 00:21:02,084 Sudah tentu. 416 00:21:02,459 --> 00:21:04,334 Saya boleh memasak semua jenis masakan. 417 00:21:04,834 --> 00:21:07,375 Oh, saya fikir kamu hanya tahu bagaimana untuk buat 'ullu' (bodoh) 418 00:21:07,584 --> 00:21:09,167 Oh, saya tahu resipi 'ullu' (burung hantu) - 419 00:21:09,709 --> 00:21:11,917 Pai Burung Hantu Hoot. Ia adalah makanan istimewa Cina. 420 00:21:12,250 --> 00:21:14,084 Ia disediakan dengan menggabungkan jus yang diekstrak 421 00:21:14,250 --> 00:21:17,459 daripada daging burung hantu yang dikisar dan dicincang halus dan bersama usus. 422 00:21:18,042 --> 00:21:19,292 Adakah kamu berminat untuk mencubanya? 423 00:21:19,750 --> 00:21:21,375 Tidak. Maafkan saya. 424 00:21:22,959 --> 00:21:24,042 Apa masalahnya? 425 00:21:24,875 --> 00:21:25,667 Saya akan kembali sebentar lagi. 426 00:21:25,750 --> 00:21:26,792 Kita boleh cuba pai burung hantu esok. 427 00:21:56,917 --> 00:21:57,750 Aryan. 428 00:22:00,084 --> 00:22:00,834 Ya? 429 00:22:00,917 --> 00:22:04,084 Basikal yang puan Urmila tempah untuk kamu akan tiba dalam masa dua jam. 430 00:22:04,250 --> 00:22:05,250 Hebat. Terima kasih. 431 00:22:16,917 --> 00:22:18,375 Dia sangat kuat. 432 00:22:19,500 --> 00:22:20,542 Saya tahu. 433 00:22:23,167 --> 00:22:24,625 Dia juga memiliki kemahiran mendengar yang luar biasa. 434 00:22:25,375 --> 00:22:26,542 Saya juga mendengarnya. 435 00:22:27,417 --> 00:22:28,417 Sifra... 436 00:22:30,167 --> 00:22:31,750 Saya akan menamatkan senaman saya dalam masa lima minit. 437 00:22:32,625 --> 00:22:34,709 Adakah kamu mahu pergi ke suatu tempat? Ini hari lapang saya. 438 00:22:34,917 --> 00:22:35,917 Baik. 439 00:22:37,084 --> 00:22:37,750 Baik. 440 00:22:37,834 --> 00:22:39,375 "Wahai Kekasih!" 441 00:22:39,459 --> 00:22:40,959 Kamu takut jika saya pandu laju? 442 00:22:41,917 --> 00:22:43,375 Saya tidak pernah takut. 443 00:22:44,209 --> 00:22:45,917 Baiklah. Pegang saya. 444 00:22:49,625 --> 00:22:51,750 "Wahai Kekasih!" 445 00:22:57,542 --> 00:22:59,709 "Wahai Kekasih!" 446 00:23:04,750 --> 00:23:08,459 Ini adalah kali pertama saya memandu begitu pantas dengan seseorang di belakang. 447 00:23:09,959 --> 00:23:11,209 Saya kagum. 448 00:23:11,792 --> 00:23:12,917 Kamu memang bagus. 449 00:23:13,292 --> 00:23:14,542 Kamu tidak mempunyai sebarang "tante" (Buat perangai) 450 00:23:14,959 --> 00:23:16,209 Apakah maksud "tante" (Buat perangai)? 451 00:23:17,209 --> 00:23:18,375 Satu saat, satu saat. 452 00:23:19,667 --> 00:23:20,875 Kamu tidak tahu apa maksudnya? 453 00:23:21,334 --> 00:23:22,250 Tidak. 454 00:23:23,667 --> 00:23:27,959 "Tante" (Buat perangai) adalah seperti... Slang Hindi untuk... buat perangai. 455 00:23:28,959 --> 00:23:30,542 - Buat perangai. - Hmm. 456 00:23:30,959 --> 00:23:31,584 Faham. 457 00:23:31,667 --> 00:23:32,500 Faham. 458 00:23:32,834 --> 00:23:34,042 Faham. Baik. 459 00:23:35,709 --> 00:23:38,459 Dengar, adakah kamu nampak mereka berdua di sana? 460 00:23:38,709 --> 00:23:40,334 Adakah kamu tahu slanga Hindi untuk apa yang mereka lakukan? 461 00:23:41,542 --> 00:23:42,667 "Chumban" (Beroskulasi) 462 00:23:44,375 --> 00:23:45,459 Apa? 463 00:23:45,750 --> 00:23:46,875 "Chumban" (Beroskulasi) 464 00:23:48,584 --> 00:23:50,209 Ia dipanggil "Pappi" (Beromen) kawan 465 00:23:51,500 --> 00:23:51,917 "Pappi" 466 00:23:51,917 --> 00:23:53,917 Ya, tolong jangan sebut "Chumban" (Beroskulasi) 467 00:23:54,459 --> 00:23:55,584 - "Pappi" (Beromen) - "Pappi" (Beromen) 468 00:23:56,917 --> 00:23:58,709 Jadi untuk apa slangnya "Udan chumban" (Oskulasi Terbang) 469 00:24:00,250 --> 00:24:01,667 Apakah "Udan chumban" (Oskulasi Terbang) 470 00:24:01,750 --> 00:24:02,834 Kucupan terbang. 471 00:24:04,500 --> 00:24:06,917 Ya, kucupan terbang dipanggil "Udan chumban" (Oskulasi Terbang) sahaja 472 00:24:06,917 --> 00:24:07,917 Kamu betul. 473 00:24:10,459 --> 00:24:11,292 Ajar saya lagi. 474 00:24:12,917 --> 00:24:13,917 Sudah pasti. 475 00:24:17,834 --> 00:24:21,542 Apa yang kamu panggil apa yang lelaki di belakang saya sedang laku dalam slanga Hindi? 476 00:24:21,750 --> 00:24:22,667 "Dhumrapaan" (Merokok) 477 00:24:23,709 --> 00:24:25,292 Kelakar sungguh, kawan. 478 00:24:26,750 --> 00:24:27,792 Ia tidak dipanggil "Dhumrapaan" (Merokok). 479 00:24:27,875 --> 00:24:29,209 Ia dipanggil "Sutta marna" (Menghisap) 480 00:24:29,667 --> 00:24:30,709 "Sutta marna" (Menghisap) 481 00:24:30,792 --> 00:24:32,084 Ya, "Sutta marna" (Menghisap) 482 00:24:32,209 --> 00:24:33,334 Pernahkah kamu mencuba "sutta" (menghisap) 483 00:24:33,417 --> 00:24:34,292 Tidak. 484 00:24:35,750 --> 00:24:36,750 Adakah kamu mahu mencubanya? 485 00:24:37,375 --> 00:24:38,250 Baik. 486 00:24:38,750 --> 00:24:39,750 Baik. 487 00:24:40,542 --> 00:24:41,959 Saudara, boleh saya pinjam sebatang rokok kamu? 488 00:24:42,084 --> 00:24:43,167 - Ya pasti. - Terima kasih. 489 00:24:48,250 --> 00:24:49,167 "Sutta" (Rokok) 490 00:24:56,917 --> 00:24:57,917 "Marna" (Menghisap) 491 00:25:00,584 --> 00:25:01,459 "Sutta" (Rokok) 492 00:25:04,875 --> 00:25:05,917 "Marna" (Menghisap) 493 00:25:06,334 --> 00:25:07,667 Tunggu sekejap. 494 00:25:09,542 --> 00:25:11,084 Kamu pernah merokok sebelum ini. 495 00:25:11,209 --> 00:25:11,875 Tidak pernah. 496 00:25:11,917 --> 00:25:14,584 Sesiapa yang merokok buat pertama kali selalu batuk. 497 00:25:14,667 --> 00:25:16,542 Saya tidak pernah batuk. 498 00:25:17,292 --> 00:25:18,667 Kamu mesti batuk pada satu ketika dalam hidup kamu. 499 00:25:18,750 --> 00:25:19,667 Tidak pernah. 500 00:25:22,792 --> 00:25:23,875 "Sutta" (Rokok) 501 00:25:30,042 --> 00:25:32,375 "Wahai Kekasih!" 502 00:25:36,584 --> 00:25:37,750 Kamu menakjubkan. 503 00:25:38,875 --> 00:25:40,750 Kamu boleh bercakap semua bahasa. 504 00:25:41,167 --> 00:25:42,917 Kamu boleh masak semua jenis masakan. 505 00:25:44,250 --> 00:25:47,334 Kamu tidak batuk apabila merokok untuk kali pertama. 506 00:25:48,584 --> 00:25:50,334 Kamu ini apa, seorang gadis atau lampu ajaib Aladdin? 507 00:25:50,750 --> 00:25:51,750 Pilihan Kedua. 508 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 Lampu ajaib Aladdin. 509 00:25:54,167 --> 00:25:55,209 Sebenarnya lebih baik. 510 00:25:55,917 --> 00:25:56,917 Saya memenuhi keinginan semua orang, 511 00:25:57,042 --> 00:25:59,042 sama seperti lampu dan tiada sesiapa yang perlu menggosok saya. 512 00:26:02,167 --> 00:26:03,917 Ini hanya untuk pengetahuan saya. 513 00:26:05,167 --> 00:26:06,917 Kamu bekerja sepanjang hari. 514 00:26:08,625 --> 00:26:09,917 Adakah kamu berjaya meluangkan masa untuk teman lelaki kamu? 515 00:26:10,500 --> 00:26:11,834 Saya tidak mempunyai teman lelaki. 516 00:26:12,834 --> 00:26:14,209 Baiklah, bagus untuk diketahui. 517 00:26:16,917 --> 00:26:23,334 Tetapi jika kamu ada, apakah kualiti yang kamu mahu pada dia? 518 00:26:23,584 --> 00:26:24,750 Terdapat lima syarat. 519 00:26:25,084 --> 00:26:26,375 Lima syarat, baik. 520 00:26:26,917 --> 00:26:27,917 Pertama: 521 00:26:28,417 --> 00:26:29,750 Dia mesti seorang jurutera IT. 522 00:26:30,167 --> 00:26:30,917 Kedua: 523 00:26:31,042 --> 00:26:32,542 Dia mesti bekerja di Mumbai. 524 00:26:33,417 --> 00:26:34,334 Ketiga: 525 00:26:34,417 --> 00:26:35,917 Dia mesti dilahirkan dan dibesarkan di Delhi. 526 00:26:36,334 --> 00:26:37,334 Keempat: 527 00:26:37,875 --> 00:26:39,959 Dia mesti saudara kepada Urmila Shukla. 528 00:26:41,250 --> 00:26:42,625 Dan akhir sekali: 529 00:26:42,917 --> 00:26:45,709 Namanya mesti Aryan Agnihotri. 530 00:26:48,417 --> 00:26:51,542 Adakah kamu bergurau atau menggoda saya? 531 00:26:52,709 --> 00:26:53,917 Pilihan kedua lagi. 532 00:26:55,917 --> 00:26:57,167 Saya sedang menggoda dengan kamu. 533 00:27:16,667 --> 00:27:23,250 "Dalam mata kamu, hati saya terbang," 534 00:27:23,417 --> 00:27:27,750 "Langit menari dan berputar, sungguh menggembirakan," 535 00:27:28,250 --> 00:27:31,375 "Hanya di sisi kamu cinta terasa betul." 536 00:27:34,459 --> 00:27:39,167 "Oh, mata kamu seperti bunga mawar sungguh menggembirakan," 537 00:27:39,250 --> 00:27:43,334 "Rasa cinta saya kepada kamu seperti ketinggian yang tidak berkesudahan," 538 00:27:43,459 --> 00:27:48,167 "Dengan hanya melihat kamu, hati saya terbang," 539 00:27:48,250 --> 00:27:52,334 "Saya akan sentiasa menghujani kamu dengan cinta, pagi dan malam." 540 00:27:52,459 --> 00:27:56,917 "Oh, mata kamu seperti bunga ros sungguh menggembirakan," 541 00:27:56,959 --> 00:28:01,375 "Rasa cinta saya kepada kamu seperti ketinggian yang tidak berkesudahan," 542 00:28:01,459 --> 00:28:06,167 "Dengan hanya melihat kamu, hati saya terbang," 543 00:28:06,250 --> 00:28:10,334 "Saya akan sentiasa menghujani kamu dengan cinta, pagi dan malam." 544 00:28:11,042 --> 00:28:15,584 "Semoga kehendak kamu, kesedaran kamu, dan niat kamu tidak pernah goyah," 545 00:28:15,667 --> 00:28:19,750 "Semoga saya sentiasa merasakan kehadiran kamu, tidak pernah rasa apa-apa perubahan," 546 00:28:20,084 --> 00:28:24,584 "Semoga kehendak kamu, kesedaran kamu, dan niat kamu tidak pernah goyah," 547 00:28:24,667 --> 00:28:28,500 "Semoga saya sentiasa merasakan kehadiran kamu, tidak pernah rasa apa-apa perubahan," 548 00:28:28,584 --> 00:28:35,209 "Di mata kamu, hati saya terbang," 549 00:28:35,292 --> 00:28:39,834 "Langit menari dan berputar, sungguh menggembirakan," 550 00:28:39,959 --> 00:28:44,334 "Hanya di sisi kamu cinta terasa betul." 551 00:28:46,167 --> 00:28:50,792 "Oh, mata kamu seperti bunga ros sungguh menggembirakan," 552 00:28:50,875 --> 00:28:55,209 "Rasa cinta saya kepada kamu ketinggian yang tidak berkesudahan," 553 00:28:55,292 --> 00:28:59,792 "Dengan hanya melihat kamu, hati saya terbang," 554 00:28:59,875 --> 00:29:04,084 "Saya akan sentiasa menghujani kamu dengan cinta, pagi dan malam." 555 00:29:04,209 --> 00:29:08,750 "Oh, mata kamu seperti bunga ros sungguh menggembirakan," 556 00:29:08,834 --> 00:29:13,084 "Rasa cinta saya kepada kamu ketinggian yang tidak berkesudahan," 557 00:29:13,209 --> 00:29:17,750 "Dengan hanya melihat kamu, hati saya terbang," 558 00:29:17,834 --> 00:29:22,042 "Saya akan sentiasa menghujani kamu dengan cinta, pagi dan malam." 559 00:29:38,667 --> 00:29:40,292 - Sifra... - Hmm? 560 00:29:41,459 --> 00:29:42,834 Adakah kamu rasa gementar? 561 00:29:44,750 --> 00:29:45,792 Tidak. 562 00:29:47,209 --> 00:29:51,334 Ada sesuatu, kamu kelihatan agak tidak selesa. 563 00:29:54,834 --> 00:29:59,084 Mungkin kerana ini pertama kali saya melakukan perkara seperti ini. 564 00:30:01,000 --> 00:30:02,542 Ia kali pertama saya. 565 00:30:07,834 --> 00:30:08,917 Benarkah? 566 00:30:09,167 --> 00:30:10,292 Ya. 567 00:30:10,584 --> 00:30:11,709 Adakah kamu sukakannya? 568 00:30:11,917 --> 00:30:13,042 Ya. 569 00:30:14,542 --> 00:30:15,834 Adakah kamu sukakannya? 570 00:30:20,542 --> 00:30:21,625 Saya sukakannya. 571 00:30:26,334 --> 00:30:27,084 Selamat Malam. 572 00:30:29,917 --> 00:30:30,959 Kamu mahu pergi mana? 573 00:30:32,000 --> 00:30:33,292 Saya kembali ke bilik saya. 574 00:30:34,292 --> 00:30:35,542 Bateri saya hampir habis. 575 00:30:35,959 --> 00:30:38,834 Oh, tidak perlu risau. 576 00:30:41,667 --> 00:30:43,042 Saya akan cas semula untuk kamu. 577 00:30:43,625 --> 00:30:44,584 Baik. 578 00:30:45,584 --> 00:30:51,209 Saya suka apabila kamu tersenyum dan berkata "Baiklah." 579 00:30:54,000 --> 00:30:54,917 Baik. 580 00:31:00,542 --> 00:31:01,667 Hebat. 581 00:31:01,959 --> 00:31:04,250 Hari ini Aaru akan masak sarapan pagi 582 00:31:04,500 --> 00:31:07,084 dan Sifra akan menikmatinya dan berkata "baik". 583 00:31:07,917 --> 00:31:11,042 Tidak, dia akan berkata, "Ia sangat mengejutkan, Aaru." 584 00:31:11,292 --> 00:31:12,334 "Saya sukakannya!" 585 00:31:16,834 --> 00:31:17,834 Roti bakar. 586 00:31:23,667 --> 00:31:24,917 Selamat Pagi! 587 00:31:27,667 --> 00:31:28,625 Aunty? 588 00:31:29,292 --> 00:31:30,292 Kamu sudah balik? 589 00:31:30,375 --> 00:31:32,834 Kenapa, adakah saya memerlukan visa untuk kembali ke rumah saya sendiri? 590 00:31:32,917 --> 00:31:35,625 Tidak, tetapi bukankah kamu sepatutnya mahu balik petang? 591 00:31:36,375 --> 00:31:38,167 Sekarang saya rasa saya sepatutnya kembali pada waktu petang. 592 00:31:38,334 --> 00:31:40,959 Jelas sekali, kamu tidak gembira melihat saya kembali. 593 00:31:41,542 --> 00:31:42,709 Tidak, saya gembira. 594 00:31:42,959 --> 00:31:44,709 Saya sebenarnya sangat gembira. Saya sangat gembira! 595 00:31:44,959 --> 00:31:47,542 Mengarut. Kamu nampak seperti kamu telah melihat hantu pada tengah malam. 596 00:31:48,417 --> 00:31:49,834 Sekarang pukul sembilan setengah pagi sebenarnya. 597 00:31:50,459 --> 00:31:53,959 Kamu patut menikmati sarapan pagi yang lazat ini. 598 00:31:55,000 --> 00:31:57,375 Aaru membuat sesuatu yang menakjubkan, sedap 599 00:31:58,250 --> 00:31:59,334 sarapan pagi untuk kamu. 600 00:32:01,709 --> 00:32:04,792 Kacang panggang dan roti bakar yang menakjubkan untuk Aunty. 601 00:32:04,959 --> 00:32:06,417 Roti bakar hangus, Chef Aryan. 602 00:32:06,917 --> 00:32:07,667 Saya akan ambilkan kamu yang lain. 603 00:32:07,750 --> 00:32:09,542 Tetapi kenapa kamu buat sarapan untuk diri kamu sendiri? 604 00:32:09,792 --> 00:32:10,584 Mana Sifra? 605 00:32:10,667 --> 00:32:12,750 Sifra? Dimana dia? 606 00:32:13,042 --> 00:32:16,292 Dia demam. Dia tidak sihat. Dia sedang tidur. 607 00:32:23,167 --> 00:32:24,209 Dia sedang tidur? 608 00:32:29,334 --> 00:32:30,292 Aunty! 609 00:32:30,417 --> 00:32:34,209 Dia seorang penjaga, dan penjaga kadang-kadang perlu dijaga juga. 610 00:32:34,709 --> 00:32:37,084 Aunty, dia boleh menjangkiti. Jangan pergi. 611 00:32:44,084 --> 00:32:45,417 Sifra tiada di dalam biliknya. 612 00:32:45,750 --> 00:32:46,417 Dia tiada? 613 00:32:46,500 --> 00:32:47,917 Sangat pelik. Ke mana dia pergi? 614 00:32:48,625 --> 00:32:50,459 - Dia mesti keluar untuk berjoging. - Kenapa kamu sangat bingung? 615 00:32:50,542 --> 00:32:51,459 Apa masalah kamu? 616 00:32:51,542 --> 00:32:52,542 Kamu mahu pergi mana? 617 00:32:53,500 --> 00:32:54,500 Ini bilik saya, Aunty. 618 00:32:54,584 --> 00:32:55,417 Ini rumah saya. saya... 619 00:32:56,292 --> 00:32:58,375 - Ini bilik saya... saya. - Kenapa kamu melompat seperti Medo 620 00:32:58,709 --> 00:33:00,542 Ia kotor, Aunty. Tolong jangan masuk ke dalam. 621 00:33:01,375 --> 00:33:02,084 Kamu tidak sepatutnya. Ia... 622 00:33:02,209 --> 00:33:03,084 - ia tidak baik untuk kamu. - Aaru. 623 00:33:04,167 --> 00:33:05,834 Kamu tidak boleh masuk ke dalam. Saya tidak akan benarkan kamu. 624 00:33:05,917 --> 00:33:07,000 Aaru, ke tepi. 625 00:33:07,084 --> 00:33:08,209 Tidak, bilik itu sangat kotor. 626 00:33:08,292 --> 00:33:08,917 - Saya tidak boleh. - Ke tepi. 627 00:33:08,959 --> 00:33:10,167 Tidak, Aunty, tidak mungkin. 628 00:33:17,375 --> 00:33:18,334 Kamu berdua... 629 00:33:24,834 --> 00:33:26,459 Bertenang saja, Aunty. 630 00:33:27,334 --> 00:33:28,500 Kita boleh bercakap tentang ini. 631 00:33:28,584 --> 00:33:29,459 Betul? 632 00:33:30,334 --> 00:33:33,084 Perkara berlaku antara dua orang dewasa yang menarik... 633 00:33:33,709 --> 00:33:34,959 Ini adalah biasa. 634 00:33:35,042 --> 00:33:36,000 Betul? 635 00:33:37,334 --> 00:33:38,834 Saya akan bangunkan Sifra. 636 00:33:39,292 --> 00:33:40,292 Sifra... 637 00:33:41,417 --> 00:33:42,459 Sifra, bangun. Sifra... 638 00:33:43,000 --> 00:33:44,584 Aunty kecewa, Sifra, bangun. 639 00:33:44,959 --> 00:33:46,084 Sif-- 640 00:33:55,084 --> 00:33:56,084 Sifra? 641 00:33:58,917 --> 00:33:59,792 Sifra?! 642 00:34:00,250 --> 00:34:01,250 Aunty , Sifra... 643 00:34:01,334 --> 00:34:02,334 Sifra... 644 00:34:02,917 --> 00:34:03,917 Sifra...? 645 00:34:04,167 --> 00:34:04,959 Aunty , kenapa... 646 00:34:05,334 --> 00:34:06,542 Dia tidak bangun seperti itu. 647 00:34:06,709 --> 00:34:07,584 Ke tepi. 648 00:34:09,334 --> 00:34:10,250 Aunty? 649 00:34:10,875 --> 00:34:12,167 Kita perlu bawa dia berjumpa doktor. 650 00:34:14,459 --> 00:34:15,334 Aunty? 651 00:34:15,584 --> 00:34:16,792 Tunggu, apa yang kamu lakukan? 652 00:34:19,584 --> 00:34:20,709 Baterinya telah mati. 653 00:34:21,750 --> 00:34:23,084 Ia akan mengambil sedikit masa untuk mengecas. 654 00:34:40,334 --> 00:34:41,375 Aunty! 655 00:34:43,292 --> 00:34:45,292 Kami telah melakukannya! Ya! 656 00:34:46,042 --> 00:34:47,250 Ia... kamu tahu... 657 00:34:47,500 --> 00:34:49,084 - Saya tertanya-tanya... - Aunty! 658 00:34:49,292 --> 00:34:51,500 - Saya akan menghubungi kamu semula. - Aunty, boleh kamu letak telefon itu? 659 00:34:52,292 --> 00:34:53,292 Kenapa dengan kamu? 660 00:34:53,375 --> 00:34:54,542 Sanggup kamu melakukan ini kepada saya? 661 00:34:54,792 --> 00:34:55,959 Apa yang saya buat? 662 00:34:56,250 --> 00:34:57,459 Kamu bertanggungjawab untuk apa sahaja yang berlaku. 663 00:34:57,542 --> 00:34:58,792 Kamu suruh saya buat. 664 00:34:58,959 --> 00:34:59,917 Saya menyuruh kamu melakukannya? 665 00:35:00,375 --> 00:35:02,917 Perkara berlaku antara dua orang dewasa yang menarik... 666 00:35:02,959 --> 00:35:05,709 Maksud saya antara manusia dan robot... 667 00:35:05,792 --> 00:35:07,917 Robot! Kenapa kamu tidak beritahu saya dia sebenarnya robot? 668 00:35:08,334 --> 00:35:09,459 Ia adalah ujian. 669 00:35:10,167 --> 00:35:13,375 Saya mahu melihat sama ada kamu dapat mengetahui bahawa dia adalah robot. 670 00:35:15,625 --> 00:35:18,084 Jadi, Aunty, kamu rancang semuanya dan melakukan ini kepada saya, bukan? 671 00:35:19,459 --> 00:35:24,667 Kamu memprogramkannya dengan maklumat yang kamu tahu tentang saya... 672 00:35:25,167 --> 00:35:26,917 Untuk dia suka saya dan untuk saya suka dia. 673 00:35:26,959 --> 00:35:27,500 Betul? 674 00:35:27,584 --> 00:35:30,084 Itu sebabnya dia selalu membalas dengan "Okey!" kepada semua yang saya katakan! 675 00:35:31,292 --> 00:35:33,584 Apakah motif kamu melakukan ini kepada anak saudara kamu sendiri, Aunty? 676 00:35:34,750 --> 00:35:35,959 Saya rasa seperti tikus makmal. 677 00:35:36,917 --> 00:35:39,084 Saya tidak dapat mencari calon yang lebih baik daripada kamu. 678 00:35:40,042 --> 00:35:44,250 Dan saya mempercayai kamu sepenuhnya disebabkan kamu juga seorang pengatur cara. 679 00:35:44,542 --> 00:35:46,334 Dan yang paling penting, kamu juga bujang. 680 00:35:47,209 --> 00:35:50,292 Aaru, kami telah mengambil masa 13 tahun daripada percubaan dan kesilapan. 681 00:35:50,834 --> 00:35:51,834 Dan akhirnya, 682 00:35:51,917 --> 00:35:54,500 kami telah berjaya mencipta robot yang hampir menyerupai manusia. 683 00:35:54,792 --> 00:35:58,709 Adakah kamu sedar bahawa kamu sebenarnya manusia pertama yang berinteraksi dengannya? 684 00:35:58,792 --> 00:35:59,750 Hebat! 685 00:35:59,834 --> 00:36:02,625 Sudah tentu, hebat! Saya sangat gembira dengan hasilnya. 686 00:36:03,042 --> 00:36:04,292 Dan kamu sepatutnya begitu. 687 00:36:04,709 --> 00:36:05,834 Apa masalahnya? 688 00:36:06,334 --> 00:36:07,292 Gembira? 689 00:36:08,792 --> 00:36:10,209 Kamu mahu saya gembira? 690 00:36:10,792 --> 00:36:14,084 Yay! Saya baru sahaja melakukan hubungan seks dengan robot! 691 00:36:16,375 --> 00:36:17,834 Kenapa kamu menjadi sangat teruja? 692 00:36:18,250 --> 00:36:18,917 Apa? 693 00:36:19,000 --> 00:36:20,250 Ia hanya satu malam. 694 00:36:20,334 --> 00:36:21,709 Tidak, bukan, Aunty. 695 00:36:22,834 --> 00:36:25,042 Saya rasa ada hubungan yang lebih mendalam antara kami. 696 00:36:26,375 --> 00:36:27,750 Ternyata menjadi kod. 697 00:36:32,250 --> 00:36:33,334 Bertenang sahaja sekarang. 698 00:36:33,792 --> 00:36:34,667 Tolong. 699 00:36:34,917 --> 00:36:39,917 Adakah kamu memprogramkan Sifra untuk mencium saya? 700 00:36:40,750 --> 00:36:42,000 Saya tidak memberinya arahan sedemikian. 701 00:36:42,084 --> 00:36:43,209 Kemudian bagaimana ia berlaku? 702 00:36:43,417 --> 00:36:46,250 Nah, Sifra ada kebolehan untuk mengimbas ekspresi muka. 703 00:36:46,917 --> 00:36:48,917 Dia boleh membaca dan memahami emosi melalui mereka. 704 00:36:48,959 --> 00:36:50,584 Dan kerana kamu adalah pentadbirnya, 705 00:36:51,084 --> 00:36:53,792 dia perasan cinta kamu dan mencium kamu sebagai balasan. 706 00:36:54,084 --> 00:36:55,917 Dia melakukannya kerana kamu mahu. 707 00:36:56,584 --> 00:36:57,542 Faham? 708 00:37:00,167 --> 00:37:01,709 Saya sangat bangga dengan kamu, Aunty. 709 00:37:01,792 --> 00:37:03,000 Bukankah ia cemerlang? 710 00:37:03,084 --> 00:37:04,417 Tetapi saya tidak faham. 711 00:37:05,584 --> 00:37:06,792 Saya tidak faham, Aunty. 712 00:37:10,542 --> 00:37:12,334 Aaru, kamu masih terkejut. 713 00:37:13,375 --> 00:37:14,625 Bertenang saja, 714 00:37:15,459 --> 00:37:16,750 dan hanya proses... 715 00:37:17,167 --> 00:37:18,792 proses apa yang baru kita buat. 716 00:37:20,250 --> 00:37:21,500 Tunggu sehingga saya memberitahu Sharmila. 717 00:37:22,250 --> 00:37:23,167 Tidak adil. 718 00:37:45,959 --> 00:37:46,500 Hai. 719 00:37:46,584 --> 00:37:47,250 Hai. 720 00:37:50,334 --> 00:37:51,542 Laluan yang bagus. 721 00:37:52,042 --> 00:37:52,959 Boleh saya turut serta? 722 00:37:54,084 --> 00:37:55,167 Adakah kamu pernah kalah dalam permainan? 723 00:37:55,417 --> 00:37:56,334 Tidak pernah. 724 00:37:56,417 --> 00:37:57,542 Jadi apa gunanya? 725 00:38:07,250 --> 00:38:08,209 Kopi hitam? 726 00:38:08,459 --> 00:38:09,667 Saya tidak mahu apa-apa. 727 00:38:09,959 --> 00:38:10,834 Saya baik-baik saja. 728 00:38:10,917 --> 00:38:12,292 Kamu kelihatan kecewa. 729 00:38:13,500 --> 00:38:15,042 Adakah terdapat apa-apa yang boleh saya lakukan? 730 00:38:15,375 --> 00:38:17,167 Cuma... tinggalkan saya sendiri. 731 00:38:17,334 --> 00:38:18,250 Ya. 732 00:38:18,334 --> 00:38:19,417 Terima kasih. 733 00:38:21,334 --> 00:38:22,292 Baik. 734 00:38:27,084 --> 00:38:28,459 Berapa lama kamu akan berada dalam angin yang tidak baik? 735 00:38:29,792 --> 00:38:30,750 Di sini. 736 00:38:31,000 --> 00:38:32,167 Buka mulut kamu. 737 00:38:32,834 --> 00:38:34,167 Sifra berjaya! 738 00:38:39,500 --> 00:38:41,209 Mahu saya tunjukkan sesuatu yang menarik? 739 00:38:42,167 --> 00:38:44,084 Sifra, makan tomato ni. 740 00:38:51,959 --> 00:38:53,750 Kamu fikir dia akan makannya, bukan? 741 00:38:54,917 --> 00:38:56,334 Sifra, masa untuk pendedahan besar. 742 00:38:56,709 --> 00:38:58,042 Tunjukkan kami tomato yang sama sekali lagi. 743 00:39:01,167 --> 00:39:03,500 Dia sebenarnya tidak makan, dia hanya berpura-pura mengunyah. 744 00:39:03,750 --> 00:39:05,292 Supaya manusia tidak berasa ganjil. 745 00:39:07,584 --> 00:39:09,209 Dia sangat pandai membuat "ullu" (bodoh) 746 00:39:09,292 --> 00:39:10,334 Sebentar. 747 00:39:15,292 --> 00:39:16,709 Kamu makan tomato saya. 748 00:39:18,167 --> 00:39:20,417 Ya, saya makan tomato kamu. 749 00:39:20,917 --> 00:39:21,709 Apa yang kamu mahu lakukan tentang hal itu? 750 00:39:21,792 --> 00:39:23,917 Kamu tahu, teruskan dan buat aduan polis. 751 00:39:24,417 --> 00:39:25,959 Pergi. Teruskan. 752 00:39:27,000 --> 00:39:29,709 Tidak perlu pergi ke polis, Sifra. 753 00:39:30,000 --> 00:39:31,042 Dia tidak sengaja. 754 00:39:32,292 --> 00:39:33,709 Kenapa kamu kelihatan sangat kecewa? 755 00:39:33,792 --> 00:39:35,084 Kerana Aryan kecewa. 756 00:39:35,542 --> 00:39:37,042 Begitulah rupa dia selalu. 757 00:39:37,334 --> 00:39:38,917 Kenapa kamu tidak pergi berehat di dalam bilik kamu? 758 00:39:39,917 --> 00:39:42,334 Maksud saya, pergi cas sendiri. 759 00:39:46,959 --> 00:39:49,834 Bagaimana dia tahu bahawa saya kecewa? 760 00:39:49,917 --> 00:39:51,959 Dia boleh tahu pada mimik muka yang paling kecil 761 00:39:52,292 --> 00:39:55,417 dan sedikit perubahan dalam nada suara. 762 00:39:56,167 --> 00:39:58,209 Kamu rasa terganggu sejak pagi tadi. 763 00:39:59,167 --> 00:40:00,167 Kasihan. 764 00:40:00,375 --> 00:40:02,459 Kamu telah menghancurkan hati robot kami yang lembut. 765 00:40:02,917 --> 00:40:03,792 Hati? 766 00:40:04,334 --> 00:40:05,625 Dia tidak mempunyai hati. 767 00:40:05,959 --> 00:40:07,625 Saya rasa kamu maksudkan mikropemproses. 768 00:40:11,334 --> 00:40:12,542 Ia baik untuk kamu, Aunty. 769 00:40:12,625 --> 00:40:15,417 Teruskan buat robot dan mencari keuntungan. 770 00:40:16,625 --> 00:40:18,250 Orang biasa yang menderita. 771 00:40:19,417 --> 00:40:21,292 Kamu telah melatihnya dengan baik untuk menipu sesiapa sahaja. 772 00:40:21,917 --> 00:40:23,417 Dia sempurna. 773 00:40:25,667 --> 00:40:27,292 Saya tidak mencipta dia untuk menipu orang, 774 00:40:27,917 --> 00:40:29,709 tetapi untuk membantu mereka. 775 00:40:31,167 --> 00:40:35,250 Fikirkan tentang mereka yang tidak ada sesiapa untuk menjaga mereka. 776 00:40:35,917 --> 00:40:37,625 Terdapat begitu ramai yang kesepian. 777 00:40:37,709 --> 00:40:39,917 Perkahwinan yang rosak, hubungan yang gagal... 778 00:40:40,334 --> 00:40:43,625 Robot ini boleh memberi manfaat kepada mereka dalam pelbagai cara. 779 00:40:44,792 --> 00:40:48,667 Dan jika kamu masih merasakan perkara yang sama, saya akan hantar dia balik sementara kamu di sini. 780 00:40:48,750 --> 00:40:49,917 Kenapa kamu perlu bertanya kepada saya? 781 00:40:50,334 --> 00:40:51,625 Kamu tidak tanya saya sebelum bawa dia ke sini, bukan? 782 00:40:51,709 --> 00:40:53,209 Jadi kenapa kamu minta izin kepada saya untuk menghantar dia balik? 783 00:40:54,459 --> 00:40:55,917 Kamu adalah bos, bukan? 784 00:40:56,625 --> 00:40:58,250 - Kamu tidak perlukan persetujuan saya. - Aaru... 785 00:40:59,792 --> 00:41:00,750 Selamat malam, Aunty. 786 00:41:14,334 --> 00:41:15,084 Sifra... 787 00:41:19,917 --> 00:41:23,042 Saya minta maaf atas kelakuan saya. 788 00:41:25,250 --> 00:41:27,209 Saya tidak tahu kamu adalah robot, jadi... 789 00:41:28,792 --> 00:41:33,000 Sejak mengetahuinya, fikiran bercelaru. 790 00:41:35,292 --> 00:41:37,542 Saya tidak tahu bagaimana untuk bertindak balas. 791 00:41:38,584 --> 00:41:39,709 Bolehkah saya bertanya sesuatu? 792 00:41:40,542 --> 00:41:41,417 Sudah pasti. 793 00:41:42,542 --> 00:41:44,459 Salahkah menjadi robot? 794 00:41:46,917 --> 00:41:48,000 Tidak, tidak sama sekali. 795 00:41:52,917 --> 00:41:54,417 Ini bukan salah kamu. 796 00:41:56,000 --> 00:41:57,750 Mungkin semuanya akan masuk akal suatu hari nanti. 797 00:42:01,584 --> 00:42:02,667 Saya rasa. 798 00:42:04,292 --> 00:42:05,334 Saya rasa. 799 00:42:07,500 --> 00:42:08,584 Saya mahu masuk tidur sekarang. 800 00:42:09,584 --> 00:42:10,542 Selamat Malam. 801 00:42:10,917 --> 00:42:12,000 Selamat malam, Aryan. 802 00:42:18,250 --> 00:42:20,084 Aryan, kenapa kamu buat begini? 803 00:42:20,209 --> 00:42:21,709 Bukankah penerbangan pulang kamu dijadualkan lusa? 804 00:42:21,792 --> 00:42:22,917 Tinggal dua hari lagi. 805 00:42:22,959 --> 00:42:24,834 Saya tidak menghabiskan masa dengan kamu. 806 00:42:28,000 --> 00:42:30,542 Aunty, saya tahu kamu mungkin tidak faham, 807 00:42:31,042 --> 00:42:33,292 tetapi saya akan cuba terangkan. 808 00:42:35,667 --> 00:42:38,292 Saya sudah mula ada perasaan untuk Sifra. 809 00:42:38,750 --> 00:42:41,334 Walaupun selepas mengetahui dia adalah robot, perasaan itu belum hilang. 810 00:42:42,750 --> 00:42:46,709 Saya mempunyai pemikiran pelik seperti, bagaimana jika saya jadikan dia teman wanita saya? 811 00:42:47,667 --> 00:42:49,167 Bagaimana jika saya memperkenalkan dia kepada ibu saya? 812 00:42:49,709 --> 00:42:50,709 Adakah kamu faham? 813 00:42:50,792 --> 00:42:52,500 Jadi, lebih baik saya pergi. 814 00:42:52,584 --> 00:42:53,750 Jadi tolong lepaskan saya. 815 00:42:54,417 --> 00:42:55,542 Nah, kamu perlu lakukan apa yang kamu perlu lakukan, saya rasa. 816 00:42:55,625 --> 00:42:56,834 Ya, saya perlu melakukan apa yang saya perlu lakukan. 817 00:42:58,542 --> 00:42:59,459 Aryan... 818 00:42:59,917 --> 00:43:01,584 Kuatkan semangat kamu. 819 00:43:02,917 --> 00:43:04,500 Kamu seorang jurutera robotik. 820 00:43:05,375 --> 00:43:07,334 Kamu tidak perlu menjadi begitu emosi tentang ini. 821 00:43:08,750 --> 00:43:11,000 Adakah kamu pernah sukakan apa-apa selain kerja kamu? 822 00:43:11,334 --> 00:43:12,500 Apa kaitannya dengan ini? 823 00:43:12,834 --> 00:43:15,584 Saya sayang semua orang, Sharmila, Guddu, dan kamu. 824 00:43:16,750 --> 00:43:21,959 Adakah kehilangan mana-mana daripada kami buat hidup rasa tiada berguna? 825 00:43:22,334 --> 00:43:23,917 Oh, tolonglah. 826 00:43:25,167 --> 00:43:27,042 Saya tahu kamu mungkin tidak akan faham, Aunty. 827 00:43:29,917 --> 00:43:31,709 Saya akan pergi, baik? Saya sayang kamu. 828 00:43:32,042 --> 00:43:33,667 Saya akan menghubungi kamu sebaik sahaja saya sampai di rumah. 829 00:43:34,834 --> 00:43:36,209 - Semoga selamat dalam perjalanan. - Ya. 830 00:43:42,959 --> 00:43:44,167 Ya, mari kita pergi. 831 00:43:57,334 --> 00:43:58,167 Mari, saudara... 832 00:43:59,500 --> 00:44:00,584 Apa masalahnya? 833 00:44:02,459 --> 00:44:04,167 Saya terpaksa menghubungi kamu sebanyak 35 kali untuk membawa kamu ke sini. 834 00:44:05,542 --> 00:44:06,542 Kamu tidak mahu bercakap mengenainya? 835 00:44:11,959 --> 00:44:12,959 Adakah terdapat seorang gadis yang terlibat? 836 00:44:19,084 --> 00:44:20,167 Tunjukkan gambar dia. 837 00:44:31,084 --> 00:44:34,167 Dia akan mengalahkan Priyanka, Deepika, Katrina, dan Kareena dengan mudah. 838 00:44:38,459 --> 00:44:39,334 Satu lagi. 839 00:44:45,209 --> 00:44:46,084 Boleh saya merokok? 840 00:44:58,459 --> 00:44:59,709 Saya merokok selepas beberapa hari, itulah sebabnya 841 00:45:03,584 --> 00:45:05,000 Kamu tidak pandai. 842 00:45:06,542 --> 00:45:08,042 Kamu sepatutnya melihat Sifra merokok. 843 00:45:09,334 --> 00:45:10,292 Apa? 844 00:45:11,417 --> 00:45:13,250 Jadi, nama gadis itu ialah Sifra... 845 00:45:19,334 --> 00:45:20,334 - Beri satu lagi. - Baiklah, tuan! 846 00:45:20,417 --> 00:45:21,250 Kamu mahu...? 847 00:45:21,334 --> 00:45:22,167 Ya. 848 00:45:22,334 --> 00:45:23,167 - Dua. - Sudah pasti... 849 00:45:26,334 --> 00:45:27,209 Di sini. 850 00:45:27,292 --> 00:45:28,084 Tidak, Terima kasih. 851 00:45:29,917 --> 00:45:30,792 Berikan kepada Shifra. 852 00:45:31,250 --> 00:45:32,250 Sebut namanya dengan betul. 853 00:45:33,459 --> 00:45:34,334 Sifra. 854 00:45:35,667 --> 00:45:36,750 Seefra. 855 00:45:36,959 --> 00:45:38,959 Ia bukan See-fra, ia Sifra. 856 00:45:40,167 --> 00:45:42,000 Maaf. Sifra. 857 00:45:49,375 --> 00:45:50,375 Yay! 858 00:45:54,459 --> 00:45:55,584 Hidupkan lampu itu. 859 00:46:12,167 --> 00:46:15,584 Saudara, jika semuanya sempurna, kemudian apa masalahnya? 860 00:46:17,625 --> 00:46:19,292 Sifra bukan perempuan. 861 00:46:22,917 --> 00:46:24,334 Dia lelaki?! 862 00:46:26,750 --> 00:46:28,959 Ia berlaku kepada saya juga semasa saya di Bangkok. 863 00:46:29,042 --> 00:46:30,500 Dia ternyata seorang lelaki. 864 00:46:34,584 --> 00:46:35,542 Mari sini. 865 00:46:40,792 --> 00:46:42,375 Sifra sebenarnya adalah robot. 866 00:46:44,917 --> 00:46:47,584 Hei! Hei! Hei! Dia adalah robot 867 00:46:52,792 --> 00:46:56,084 Mengarut! Kamu hilang akal. 868 00:47:00,917 --> 00:47:02,334 Robot... (Meniru) 869 00:47:09,709 --> 00:47:10,542 Beritahu saya sesuatu, 870 00:47:11,959 --> 00:47:13,292 Adakah kamu semua melakukannya? 871 00:47:17,959 --> 00:47:19,750 Bagaimana kamu tidak menyedarinya pada ketika itu? 872 00:47:20,917 --> 00:47:24,292 Lihat, rasa, sentuh, 873 00:47:25,500 --> 00:47:28,000 pernafasan, ekspresi... 874 00:47:29,417 --> 00:47:30,709 Itu semua sangat manusiawi. 875 00:47:32,459 --> 00:47:36,167 Saya rasa suhu badan dia juga antara 33-35 darjah. 876 00:47:37,459 --> 00:47:40,959 Aaru, lupakan itu dan beritahu saya adakah kamu percayakan saya? 877 00:47:42,334 --> 00:47:43,292 Ya? 878 00:47:46,167 --> 00:47:47,542 Teruskan meleret ke kanan. 879 00:47:49,042 --> 00:47:50,000 Ya? 880 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 'Hai, Aaru.' 881 00:48:09,167 --> 00:48:10,167 'Apa khabar?' 882 00:48:10,334 --> 00:48:11,375 'Baik, dengar...' 883 00:48:11,459 --> 00:48:14,167 'Kami telah menemui seorang gadis yang sangat hebat untuk kamu' 884 00:48:14,250 --> 00:48:16,000 'Horoskop kamu juga sepadan!' 885 00:48:16,250 --> 00:48:18,292 'Kami semua sangat teruja...' 886 00:48:18,375 --> 00:48:21,292 'Jadi, kali ini jangan kacau...' 887 00:48:21,375 --> 00:48:22,167 'Tolong...' 888 00:48:22,292 --> 00:48:24,625 'dan datang ke sini dengan cepat, baik?' 889 00:48:27,584 --> 00:48:28,542 Baik. 890 00:48:36,792 --> 00:48:37,917 Hai. 891 00:48:38,084 --> 00:48:39,667 - Hai. - Saya rasa saya... 892 00:48:40,625 --> 00:48:42,500 Saya sangat suka jambang kamu. 893 00:48:43,042 --> 00:48:47,375 Um, ia adalah ciri terbaik wajah kamu. Saya sumpah. 894 00:48:48,917 --> 00:48:51,167 - Aaru, sini, makan Ladoo (manisan). - Ibu! 895 00:48:51,667 --> 00:48:52,959 Nikki berkahwin dengan Aaru. 896 00:48:53,000 --> 00:48:54,834 Kami menetapkan tarikh untuk upacara pertunangan kamu dalam dua hari saja. 897 00:48:54,917 --> 00:48:55,292 Okey. 898 00:48:55,375 --> 00:48:56,959 - Saya bawakan Ladoo, silakan. - Tidak mengapa, terima kasih, Makcik, 899 00:48:57,000 --> 00:48:57,792 Sebenarnya saya tidak lapar. 900 00:48:57,917 --> 00:49:00,209 - Kamu belum makan malam, betul? - Tidak, tidak, kamu akan makan. 901 00:49:00,292 --> 00:49:01,917 - Tidak mengapa, terima kasih. - Seperti... ayuh! 902 00:49:01,959 --> 00:49:03,334 Tidak-tidak-tidak, kamu mesti... 903 00:49:04,792 --> 00:49:06,042 - Kamu juga patut makan sedikit. - Okey!! 904 00:49:06,167 --> 00:49:09,000 Kami akan bertunang! Ayuh! Nikki! Nikki! Nikki! 905 00:49:09,084 --> 00:49:10,500 Tidak, jangan beri banyak sangat pada dia, berat dia akan naik. 906 00:49:10,584 --> 00:49:11,959 - Kamu juga patut makan sedikit. - Tolong, jangan. 907 00:49:12,042 --> 00:49:14,584 Saya juga akan naik berat badan. Saya sudah makan banyak. 908 00:49:14,792 --> 00:49:15,750 Sesuap saja... 909 00:49:15,917 --> 00:49:17,167 Buka mulut kamu 910 00:49:17,250 --> 00:49:18,584 Nikki berkahwin dengan Aaru! 911 00:49:29,917 --> 00:49:30,917 Abang... 912 00:49:31,917 --> 00:49:33,667 Saya nampak kamu suka Ladoo itu, hah? 913 00:49:33,959 --> 00:49:34,917 Ini ia. 914 00:49:34,959 --> 00:49:37,667 Saya telah Aryan-ed maksud saya Menyeterika(iron) Sherwani kamu untuk kamu. 915 00:49:37,750 --> 00:49:40,084 Bersiap cepat, Semua orang sedang menunggu kamu. 916 00:49:40,334 --> 00:49:41,500 - Mereka tunggu saya? - Ya. 917 00:49:41,584 --> 00:49:42,542 Ini ia. 918 00:49:42,709 --> 00:49:43,959 - Apa kamu sedang buat? - Pergi. 919 00:49:44,417 --> 00:49:45,500 (Mengeluh) 920 00:49:53,334 --> 00:49:56,167 Hai, Aaru! Tahniah! 921 00:49:56,459 --> 00:49:57,750 Kejutan yang indah! 922 00:49:57,917 --> 00:49:59,292 Terima kasih, Makcik. 923 00:49:59,375 --> 00:50:01,250 Jadi, akhirnya kamu lupakan Sifra, hah? 924 00:50:01,334 --> 00:50:03,542 Tolonglah, Makcik, saya ambil masa dua hari saja untuk melupakan. 925 00:50:03,709 --> 00:50:05,584 Saya mahu kamu buat lebih banyak ujian, 926 00:50:06,375 --> 00:50:08,375 tapi sekarang kamu akan sibuk dengan persiapan majlis perkahwinan. 927 00:50:09,292 --> 00:50:10,917 Nampaknya saya perlu cari orang lain. 928 00:50:11,209 --> 00:50:16,000 Apa pun, sukar dipercayai yang kamu betul-betul katakan ya kepada seorang perempuan. 929 00:50:16,292 --> 00:50:17,375 Sini... Lihat 930 00:50:18,042 --> 00:50:19,792 siapa yang mahu mengucapkan tahniah. 931 00:50:21,375 --> 00:50:22,292 Hai, Aryan. 932 00:50:23,250 --> 00:50:24,209 Hai, Sifra. 933 00:50:24,292 --> 00:50:26,000 Tahniah di atas pertunangan kamu. 934 00:50:26,084 --> 00:50:27,417 Saya sangat gembira untuk kamu. 935 00:50:27,917 --> 00:50:28,959 Terima kasih. 936 00:50:30,334 --> 00:50:32,084 Baiklah, selamat tinggal, saya perlu berbual dengan ibu kamu juga. 937 00:50:32,709 --> 00:50:34,584 Tahniah, sayang. 938 00:50:34,667 --> 00:50:36,167 Selamat bergembira. 939 00:50:36,250 --> 00:50:37,334 Sayang kamu. 940 00:50:37,417 --> 00:50:38,334 Muah! 941 00:50:47,959 --> 00:50:48,792 Aaru...? 942 00:50:49,750 --> 00:50:50,792 Aaru! 943 00:50:52,250 --> 00:50:53,000 Ya, Ibu? 944 00:50:53,084 --> 00:50:54,959 Apa sedang berlaku? Kenapa kamu belum siap? 945 00:50:55,584 --> 00:50:57,042 Saya akan siap dalam masa dua minit saja, Ibu. 946 00:50:57,167 --> 00:51:00,042 Saya sumpah rambut saya akan berubah pada masa saya selesai mengahwinkan budak ini. 947 00:51:16,875 --> 00:51:17,917 Terima kasih. 948 00:51:20,167 --> 00:51:21,084 Aryan! 949 00:51:22,209 --> 00:51:23,584 Kamu mahu pergi ke mana dengan beg itu? 950 00:51:23,709 --> 00:51:25,084 Saya mahu pergi ke mana? Saya cuma mahu pergi bersiap. 951 00:51:25,292 --> 00:51:26,334 Naik atas untuk pergi bersiap. 952 00:51:26,417 --> 00:51:27,417 Ya. 953 00:51:28,917 --> 00:51:29,917 Ke mana, Aryan? 954 00:51:30,334 --> 00:51:31,417 Ke mana? Untuk bersiap, sudah tentu. 955 00:51:32,625 --> 00:51:33,625 Okey, baiklah. 956 00:51:37,375 --> 00:51:37,875 Hai. Hai. 957 00:51:37,917 --> 00:51:39,375 Hei, mereka panggil kamu. Ayuh, cepat. 958 00:51:48,625 --> 00:51:49,542 Hei, encik... 959 00:51:50,167 --> 00:51:51,250 Kamu mahu lari ke mana, hah? 960 00:51:57,000 --> 00:51:58,667 Datuk? Adakah kamu diam-diam merokok? 961 00:51:59,417 --> 00:52:01,792 Saya sentiasa merokok secara rahsia. 962 00:52:01,917 --> 00:52:03,167 Tidak pernah secara terbuka. 963 00:52:03,459 --> 00:52:04,792 Kamu mahu pergi ke mana? 964 00:52:11,375 --> 00:52:12,709 Saya mahu melarikan diri. 965 00:52:12,792 --> 00:52:13,917 Kenapa? 966 00:52:14,000 --> 00:52:15,709 Ada apa-apa masalah dengan perempuan itu? 967 00:52:15,792 --> 00:52:17,917 Dia okey, Datuk, tapi... 968 00:52:18,584 --> 00:52:20,000 Saya cintakan orang lain. 969 00:52:21,292 --> 00:52:22,375 Kamu jatuh cinta? 970 00:52:22,542 --> 00:52:23,500 Ya. 971 00:52:23,584 --> 00:52:25,917 Cinta boleh jadi perkara yang rumit, kamu tahu. 972 00:52:26,459 --> 00:52:27,292 Aaru... 973 00:52:27,500 --> 00:52:28,625 'Di mana budak itu?' 974 00:52:28,709 --> 00:52:30,084 Datuk, saya janji saya akan jelaskan segala-galanya nanti. 975 00:52:30,209 --> 00:52:32,250 Tolong, dengar. Saya perlukan pertolongan kamu. 976 00:52:32,750 --> 00:52:34,625 Kamu dan Nenek melarikan diri dan berkahwin, betul? 977 00:52:35,209 --> 00:52:37,084 - Kamu tahu... - Adakah kamu akan menguruskan semuanya? 978 00:52:37,500 --> 00:52:39,917 Ya, saya akan menguruskannya, walau bagaimanapun. 979 00:52:39,959 --> 00:52:40,917 Jadi, haruskah saya lari? 980 00:52:40,959 --> 00:52:42,792 Teruskan. Cepat. 981 00:52:42,917 --> 00:52:43,917 Boleh saya? 982 00:52:45,542 --> 00:52:46,500 Terima kasih. 983 00:52:47,959 --> 00:52:51,000 Oh, mereka yang mabuk dengan cinta... 984 00:52:51,292 --> 00:52:53,625 Teruskan saja, anak. Teruskan. 985 00:52:53,709 --> 00:52:56,292 Saya akan uruskan semuanya, jangan bimbang. Kamu jangan bimbang. 986 00:53:05,500 --> 00:53:06,417 Ayuh, Kakak ipar, 987 00:53:06,500 --> 00:53:07,417 - Tiada gunanya bimbang sekarang. - Jangan menangis... 988 00:53:07,500 --> 00:53:08,667 - jika tidak saya akan mula menangis... - Semuanya akan baik-baik saja. 989 00:53:08,750 --> 00:53:10,167 Kamu tahu betapa teruknya saya menangis... 990 00:53:10,334 --> 00:53:12,709 Lihat saja Vimla dan Sarla, mereka mengahwinkan anak mereka 991 00:53:12,792 --> 00:53:14,167 tanpa sebarang masalah. 992 00:53:14,459 --> 00:53:16,250 Apa salah saya, Tuhan? 993 00:53:16,334 --> 00:53:17,750 Ayah? Tolong, Ayah, jangan menangis. 994 00:53:17,917 --> 00:53:19,917 - Bertenang, Ayah. - Tolong, bertenang, Ayah. 995 00:53:20,375 --> 00:53:21,584 - Tiada sesiapa... - Ayah... 996 00:53:23,042 --> 00:53:25,459 Tiada sesiapa yang salah. 997 00:53:25,709 --> 00:53:27,459 Saya yang bersalah. 998 00:53:28,417 --> 00:53:32,209 Jika saya lebih tegas dengan anak- anak, mereka pasti akan berdisiplin. 999 00:53:34,334 --> 00:53:36,292 Kadang-kadang saya rasa seperti 1000 00:53:37,750 --> 00:53:41,792 Ada seseorang telah menyumpah keluarga kita. 1001 00:53:41,917 --> 00:53:42,709 Hah? 1002 00:53:43,209 --> 00:53:44,042 - Kamu betul. - Siapa yang buat? 1003 00:53:44,167 --> 00:53:45,542 Pammi percaya pada ilmu hitam. Semua orang tahu. 1004 00:53:45,625 --> 00:53:46,709 Berhenti mengarut. 1005 00:53:46,792 --> 00:53:48,084 Semua orang dalam kejiranan ini tahu, Abang. 1006 00:53:48,209 --> 00:53:49,542 Pammi? Siapa Pammi? 1007 00:53:49,625 --> 00:53:51,042 Jiran kita, Pammi, Ayah. 1008 00:53:51,167 --> 00:53:52,959 - Jiran kita? Adakah kamu gila? - Pammi, 1009 00:53:53,292 --> 00:53:55,000 - Kamu tahu Ayah bagaimana... - kamu akan berdepan dengan akibat 1010 00:53:56,375 --> 00:53:59,792 daripada apa yang kamu lakukan pada kami. 1011 00:54:00,167 --> 00:54:02,167 Saya pun tahu ilmu hitam. 1012 00:54:03,000 --> 00:54:05,959 Ayah, mari saya beritahu kamu, Lusa adalah malam bulan baru. 1013 00:54:06,334 --> 00:54:08,292 Haruskah saya dapatkan lemon, kulit kayu manis... 1014 00:54:08,375 --> 00:54:09,250 Diam Pakcik. 1015 00:54:09,334 --> 00:54:10,542 Kamu tidak fikir... 1016 00:54:10,625 --> 00:54:12,334 Dia melarikan diri sebelum perkahwinan adalah perkara baik? 1017 00:54:12,417 --> 00:54:13,625 Bagaimana jika lari selepas berkahwin? 1018 00:54:13,750 --> 00:54:15,042 Apa kamu cakap ini? 1019 00:54:15,167 --> 00:54:15,959 Saya betul. 1020 00:54:16,000 --> 00:54:17,750 Syabas. Kamu betul. 1021 00:54:17,917 --> 00:54:18,459 Betul itu, Ayah. 1022 00:54:18,542 --> 00:54:19,917 Bagaimana jika dia lari selepas berkahwin? 1023 00:54:19,959 --> 00:54:20,917 Bagaimana jika dia lari selepas ada beberapa orang anak? 1024 00:54:20,959 --> 00:54:21,667 Diam. 1025 00:54:21,792 --> 00:54:22,625 Kalian semua, diam. 1026 00:54:25,292 --> 00:54:26,334 Jadi positif. 1027 00:54:27,292 --> 00:54:28,375 Jadi positif. 1028 00:54:35,292 --> 00:54:36,417 Hai, Makcik. 1029 00:54:36,959 --> 00:54:38,042 Hai, Aaru. 1030 00:54:38,542 --> 00:54:41,292 Makcik, saya fikir tentang apa yang kamu cakap. 1031 00:54:42,750 --> 00:54:44,709 Kamu sememangnya betul. Saya tidak tahu apa yang saya fikir. 1032 00:54:44,792 --> 00:54:48,167 Oh bagus, jadi akhirnya kepala kamu berada di tempat yang betul. 1033 00:54:48,375 --> 00:54:50,084 Dengar, saya ada beberapa lagi perkembangan, 1034 00:54:50,625 --> 00:54:52,292 jadi terbang ke sini secepat mungkin. 1035 00:54:52,542 --> 00:54:54,209 Apa saya akan buat di sana, Makcik? 1036 00:54:55,542 --> 00:54:57,917 Jika kamu mahu melancarkan Sifra di India, jadi... 1037 00:54:59,000 --> 00:55:01,667 Kamu sepatutnya hantar dia ke sini untuk diuji, betul? 1038 00:55:02,375 --> 00:55:04,000 Saya tidak fikir itu perlu. 1039 00:55:04,417 --> 00:55:06,042 Saya sudah buat melakukan semua ujian. 1040 00:55:06,167 --> 00:55:08,084 Sudah tentu, kamu sudah buat ujian di sana, 1041 00:55:08,459 --> 00:55:11,167 tapi dia perlu diuji dengan keadaan tempatan juga, betul? 1042 00:55:12,084 --> 00:55:13,959 Setakat ini dia pernah berjumpa dengan Urmila saja. 1043 00:55:14,917 --> 00:55:18,459 Bayangkan jika dia berjumpa dengan seseorang seperti Sharmila selepas pelancaran. 1044 00:55:20,084 --> 00:55:22,000 Kita tidak boleh biarkan Sifra gagal, Makcik? Bukankah? 1045 00:55:23,209 --> 00:55:24,459 Dia mesti menang 1046 00:55:25,625 --> 00:55:26,500 Lagipun, kamu adalah bos. 1047 00:55:26,584 --> 00:55:27,959 Cuma cuba fikirkan. 1048 00:55:28,042 --> 00:55:30,375 Saya menghantar dia ke India untuk diuji adalah idea yang bagus. 1049 00:55:30,750 --> 00:55:33,417 Aaru, saya perlu masuk untuk mesyuarat tergempar. 1050 00:55:34,084 --> 00:55:35,334 Benarkan saya memikirkannya. 1051 00:55:35,417 --> 00:55:36,500 Saya akan hubungi kamu kembali. 1052 00:55:36,584 --> 00:55:37,959 Ya, ya, sudah tentu, Makcik. 1053 00:55:38,000 --> 00:55:39,334 Cuba fikirkannya, okey? 1054 00:55:39,584 --> 00:55:40,417 Selamat tinggal. 1055 00:55:46,084 --> 00:55:47,250 Bukan idea yang teruk. 1056 00:56:07,750 --> 00:56:10,334 "Oh Kekasih!" 1057 00:56:15,834 --> 00:56:17,709 "Oh Kekasih!" 1058 00:56:23,959 --> 00:56:25,917 "Oh Kekasih!" 1059 00:56:51,959 --> 00:56:52,917 Hai. 1060 00:56:53,375 --> 00:56:54,334 Hai. 1061 00:56:58,209 --> 00:56:59,209 Rindu kamu. 1062 00:57:02,417 --> 00:57:03,375 Saya rindu kamu juga. 1063 00:57:16,209 --> 00:57:17,667 Kamu tahu, sejak akhir-akhir ini teman lelaki jarang berkongsi 1064 00:57:17,750 --> 00:57:20,500 kata laluan telefon mereka dengan teman wanita mereka, 1065 00:57:21,417 --> 00:57:27,500 tapi saya berkongsi semua maklumat di komputer riba dan telefon saya dengan kamu. 1066 00:57:29,167 --> 00:57:30,709 Jadi, kamu tahu segala-galanya tentang saya. 1067 00:57:33,709 --> 00:57:34,750 Kamu adalah perempuan yang bertuah... 1068 00:57:36,792 --> 00:57:39,334 Saya juga tahu beberapa perkara yang tiada di telefon atau komputer riba kamu. 1069 00:57:41,334 --> 00:57:42,334 Seperti? 1070 00:57:42,792 --> 00:57:44,459 Seperti fakta bahawa kamu berdengkur. 1071 00:57:44,625 --> 00:57:45,917 Mengarut! 1072 00:57:46,250 --> 00:57:47,375 Saya tidak berdengkur. 1073 00:57:47,459 --> 00:57:48,375 - Ya, kamu berdengkur. - Saya tidak berdengkur. 1074 00:57:48,459 --> 00:57:49,584 Kamu sememangnya berdengkur. 1075 00:57:52,459 --> 00:57:54,042 Adakah saya berdengkur malam tadi? 1076 00:57:54,250 --> 00:57:55,084 Sepajang malam. 1077 00:57:55,459 --> 00:57:56,375 Sepanjang malam? 1078 00:57:59,209 --> 00:58:01,042 - Jangan rasa malu. - Saya tidak malu. 1079 00:58:01,167 --> 00:58:02,375 Ya, kamu malu. 1080 00:58:02,709 --> 00:58:03,667 Tapi tidak mengapa. 1081 00:58:04,042 --> 00:58:08,584 Sekitar 45% orang dewasa di dunia ini berdengkur sekali-sekali, dan 25% berdengkur dengan kerap. 1082 00:58:09,042 --> 00:58:10,500 Terima kasih atas maklumat itu. 1083 00:58:12,334 --> 00:58:13,417 Kamu kelihatan marah. 1084 00:58:14,209 --> 00:58:15,000 Hmm. 1085 00:58:15,959 --> 00:58:17,000 Jadi, apa saya patut buat? 1086 00:58:17,334 --> 00:58:18,250 Hmm? 1087 00:58:21,292 --> 00:58:23,250 Baiklah, setiap kali saya marah, kamu patut... 1088 00:58:23,334 --> 00:58:25,250 Berikan pelukan dan saya akan okey. 1089 00:58:25,625 --> 00:58:26,500 Faham. 1090 00:58:31,084 --> 00:58:32,042 Lebih baik? 1091 00:58:32,625 --> 00:58:33,584 Sangat baik. 1092 00:58:34,167 --> 00:58:36,459 Kamu ada tiga e-mel baru dan satu mesej di WhatsApp. 1093 00:58:37,042 --> 00:58:37,917 Wow! 1094 00:58:40,709 --> 00:58:41,917 Boleh kamu bacakan mesej WhatsApp itu? 1095 00:58:42,250 --> 00:58:43,542 Mesej WhatsApp daripada Monty. 1096 00:58:43,959 --> 00:58:46,000 Pada malam perkahwinan mereka, gajah memberitahu semut - 1097 00:58:46,209 --> 00:58:47,959 "Bukan di sana, sayang, itu peti saya." 1098 00:58:48,209 --> 00:58:49,209 Kemudian semut menjawab, 1099 00:58:49,292 --> 00:58:51,250 "Jangan bimbang, sayang, dan nikmati keseronokan berganda." 1100 00:58:51,375 --> 00:58:53,334 'Saya akan masuk daripada sini dan keluar daripada sana.' 1101 00:58:55,667 --> 00:58:56,750 Ia adalah jenaka, Sifra. 1102 00:58:57,000 --> 00:58:58,042 Oh, jenaka. 1103 00:58:58,209 --> 00:58:58,959 Ya. 1104 00:59:04,042 --> 00:59:05,417 Kamu mesti berkahwin pada tahun ini. Itu saja yang saya mahu. 1105 00:59:05,709 --> 00:59:07,250 Sebenarnya saya mahu bercakap dengan kamu tentang itu. 1106 00:59:07,334 --> 00:59:08,459 Saya mahu memperkenalkan kamu dengan seseorang. 1107 00:59:08,542 --> 00:59:09,250 Hmm. 1108 00:59:09,334 --> 00:59:12,542 Kamu buat ia kedengaran seperti kamu sudah menemui perempuan yang kamu mahu kahwini. 1109 00:59:13,000 --> 00:59:14,000 Saya sudah. 1110 00:59:14,084 --> 00:59:14,917 Apa? 1111 00:59:14,959 --> 00:59:15,917 Lihat diri kamu. 1112 00:59:19,292 --> 00:59:20,167 Aaru! 1113 00:59:20,709 --> 00:59:22,500 Ini benar! 1114 00:59:22,667 --> 00:59:23,584 Hai, Sharmila. 1115 00:59:24,167 --> 00:59:25,584 Kenapa dia panggil saya dengan nama saya? 1116 00:59:26,042 --> 00:59:27,625 Kerana dia daripada Amerika, Ibu. 1117 00:59:28,042 --> 00:59:29,334 Dia daripada Amerika? 1118 00:59:29,417 --> 00:59:30,584 Beransur-ansur dia akan belajar adat kita. 1119 00:59:30,667 --> 00:59:32,292 Sudah tentu. Ia perkara biasa untuk memanggil orang tua dengan nama mereka di sana. 1120 00:59:32,375 --> 00:59:33,167 Beransur-ansur dia akan belajar adat kita. 1121 00:59:33,334 --> 00:59:34,959 Siapa nama kamu, sayang? 1122 00:59:35,167 --> 00:59:35,959 Sifra. 1123 00:59:36,042 --> 00:59:37,417 Itu nama yang indah. Sangat indah. 1124 00:59:37,584 --> 00:59:38,500 Apa yang kamu buat? 1125 00:59:38,584 --> 00:59:39,917 Kamu mahu saya buat apa? 1126 00:59:40,417 --> 00:59:41,959 Ayuh, Ibu... 1127 00:59:42,584 --> 00:59:43,959 Adakah kita perlu bincangkan semuanya sekarang? 1128 00:59:44,042 --> 00:59:45,292 Lagipun saya bawa dia pulang ke rumah esok. 1129 00:59:45,542 --> 00:59:47,250 Kamu boleh berbincang semuanya nanti, okey? 1130 00:59:47,334 --> 00:59:48,250 Ya, ya, pulang ke rumah. 1131 00:59:48,334 --> 00:59:49,959 Saya tidak boleh percaya. 1132 00:59:50,042 --> 00:59:51,750 Saya harap saya tidak bermimpi. 1133 00:59:51,959 --> 00:59:53,209 Kamu akan tahu itu esok juga. 1134 00:59:53,292 --> 00:59:54,334 Sayang kamu, Ibu. 1135 00:59:54,584 --> 00:59:55,250 Selamat tinggal. 1136 00:59:55,334 --> 00:59:57,209 Hei, mari ikut saya. Dengar sini, semua! 1137 00:59:57,584 --> 00:59:59,250 Doa-doa saya telah dijawab oleh Tuhan 1138 00:59:59,334 --> 01:00:01,792 Aaru telah menemui perempuan yang dia mahu kahwini. 1139 01:00:01,917 --> 01:00:03,584 - Itu berita yang menakjubkan! - Apa kamu cakap? 1140 01:00:03,667 --> 01:00:05,750 Siapa dia? Dia tinggal di mana? Umur dia berapa? Apa pekerjaan ayah dia? 1141 01:00:05,834 --> 01:00:06,750 Sebentar. 1142 01:00:06,834 --> 01:00:08,375 Mari jangan terlalu terbawa-bawa. 1143 01:00:09,292 --> 01:00:10,625 Ingat, dia melarikan diri daripada majlis pertunangannya. 1144 01:00:11,334 --> 01:00:12,542 Bagaimana jika dia larikan diri daripada majlis perkahwinan ini juga? 1145 01:00:12,625 --> 01:00:13,417 Kamu...! 1146 01:00:13,500 --> 01:00:14,417 Hei! 1147 01:00:18,709 --> 01:00:19,750 - Helo. - Hai. 1148 01:00:20,209 --> 01:00:22,542 Ini Sifra. 1149 01:00:25,084 --> 01:00:26,250 Sifra robot itu? 1150 01:00:31,084 --> 01:00:33,042 Bagaimana pula dia robot, kawan? 1151 01:00:33,667 --> 01:00:36,334 Sifra, cakap semula apa yang dia baru saja cakap? 1152 01:00:36,917 --> 01:00:38,584 "Bagaimana pula dia robot, kawan?" 1153 01:00:41,000 --> 01:00:42,084 Oh... 1154 01:00:42,792 --> 01:00:43,917 Mengajuk. 1155 01:00:44,292 --> 01:00:45,959 Um, tidak, maaf. 1156 01:00:46,375 --> 01:00:48,459 Puan, biar saya memperkenalkan diri saya kepada kamu. 1157 01:00:49,000 --> 01:00:51,625 Saya ialah Monty Arora dan saya adalah jurutera robotik. 1158 01:00:52,709 --> 01:00:54,000 Dan dia bukan robot. 1159 01:00:54,917 --> 01:00:57,042 Sifra, jabat tangan Monty. 1160 01:00:57,250 --> 01:00:58,292 Monty... 1161 01:01:01,459 --> 01:01:03,084 Ia... gembira dapat berjumpa kamu. 1162 01:01:03,334 --> 01:01:04,084 Sifra erat lagi... 1163 01:01:04,209 --> 01:01:06,709 Oh alamak! Berhenti! 1164 01:01:06,792 --> 01:01:08,417 Okey Sifra, berhenti, berhenti, berhenti. 1165 01:01:11,000 --> 01:01:12,584 Gembira dapat berjumpa dengan kamu juga 1166 01:01:13,292 --> 01:01:14,917 Kalian mengenali satu sama lain. Saya akan kembali sebentar lagi. 1167 01:01:14,959 --> 01:01:16,250 Aaru, Aaru, kawan, tolong jangan pergi. 1168 01:01:16,334 --> 01:01:17,959 - Aaru, tolong tunggu. - Tenang, Monty. Dia tidak akan menggigit. 1169 01:01:18,084 --> 01:01:19,167 Harap tangan kamu okey. 1170 01:01:19,792 --> 01:01:21,834 Ya, cuma sedikit... 1171 01:01:27,584 --> 01:01:28,959 Hei! Hati-hati! 1172 01:01:29,417 --> 01:01:30,292 Apa kamu sedang buat, kawan? 1173 01:01:30,375 --> 01:01:31,375 Kotak itu mengandungi teman wanita dia. 1174 01:01:33,917 --> 01:01:35,750 Dia mesti rasa sangat sukar untuk bernafas di dalam. 1175 01:01:36,042 --> 01:01:38,292 Sebenarnya dia tidak bernafas, Dia dicas, betul? 1176 01:01:38,500 --> 01:01:39,084 Adakah kamu sudah selesai? 1177 01:01:39,209 --> 01:01:40,167 Adakah kamu mahu berkongsi apa-apa lagi maklumat dengan mereka? 1178 01:01:40,250 --> 01:01:41,500 Ambil beg itu saja, kawan. 1179 01:01:43,000 --> 01:01:44,334 Bang, jaga Kakak ipar, okey? 1180 01:02:02,917 --> 01:02:03,959 Saya ada surat kebenaran, tuan. 1181 01:02:17,209 --> 01:02:18,584 Adakah kamu okey? Adakah kamu perlukan apa-apa? 1182 01:02:21,500 --> 01:02:22,500 Sifra? 1183 01:02:28,334 --> 01:02:29,709 Oh! Mari pergi... 1184 01:02:32,709 --> 01:02:33,709 Beg 1185 01:02:36,250 --> 01:02:37,667 Hai...helo. 1186 01:02:42,959 --> 01:02:44,375 Adakah kamu oeky dalam penerbangan ini? 1187 01:02:44,667 --> 01:02:45,917 'Jhakaas' (Menakjubkan) 1188 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Kamu? 1189 01:02:47,792 --> 01:02:48,917 'Raapchik' (Bagus sekali) 1190 01:02:49,292 --> 01:02:50,250 'Raapchik' (Bagus sekali) 1191 01:02:50,584 --> 01:02:51,792 'Raapchik' (Bagus sekali) 1192 01:02:51,959 --> 01:02:53,042 'Raapchik' (Bagus sekali) 1193 01:02:53,209 --> 01:02:54,292 Ia bermaksud "Bernafsu" 1194 01:02:55,000 --> 01:02:55,917 Oh. 1195 01:02:55,959 --> 01:02:56,959 Ya. 1196 01:02:59,000 --> 01:03:03,000 Jadi, jika kamu berjumpa dengan orang lebih tua daripada kamu untuk pertama kali, apa kamu akan buat? 1197 01:03:03,084 --> 01:03:04,334 Saya akan sentuh kaki mereka. 1198 01:03:06,667 --> 01:03:08,250 Bagaimana kamu akan panggil Sharmila? 1199 01:03:08,625 --> 01:03:09,709 Ibu. 1200 01:03:09,792 --> 01:03:11,375 Ibu kamu adalah ibu saya. 1201 01:03:11,959 --> 01:03:12,959 Bagus. 1202 01:03:14,084 --> 01:03:19,292 Dan apa yang kamu akan buat jika ada orang beri hadiah atau wang? 1203 01:03:19,375 --> 01:03:20,584 Saya akan terima. 1204 01:03:22,042 --> 01:03:25,167 Kamu patut menerimanya, tapi sebelum ambil, kamu patut cakap 1205 01:03:25,459 --> 01:03:27,000 "Oh tidak, kamu tidak perlu." 1206 01:03:27,292 --> 01:03:27,959 Cakap. 1207 01:03:28,042 --> 01:03:29,542 Oh tidak, kamu tidak perlu. 1208 01:03:29,625 --> 01:03:30,500 Perlahankan sedikit. 1209 01:03:30,584 --> 01:03:31,792 Oh tidak, kamu tidak perlu. 1210 01:03:31,917 --> 01:03:33,334 Oh tidak, kamu tidak perlu. 1211 01:03:33,750 --> 01:03:34,709 Lebih baik. 1212 01:03:35,500 --> 01:03:37,500 - Pemandu, tolong ambil kiri yang seterusnya. - Ya... 1213 01:03:37,584 --> 01:03:38,709 Ya tuan... 1214 01:04:05,903 --> 01:04:07,237 - Ibu, hai. Saya di sini juga, anda tahu? - Ya? 1215 01:04:07,262 --> 01:04:08,387 Anak lelaki kita di sini juga. 1216 01:04:10,207 --> 01:04:11,665 Adakah kamu akan simpan semua kebahagiaan pada diri kamu, 1217 01:04:11,748 --> 01:04:12,957 atau kamu akan kongsi dengan kami dengan kongsi sedikit manisan? 1218 01:04:13,915 --> 01:04:15,957 Saya sangat gembira, saya tidak boleh meluahkannya. 1219 01:04:16,498 --> 01:04:18,207 Sini, ambil sedikit juga. 1220 01:04:18,623 --> 01:04:19,665 Saya sukanya. 1221 01:04:20,832 --> 01:04:21,915 Dia nampak sangat cantik. 1222 01:04:22,623 --> 01:04:24,582 Kamu tidak boleh tahu apa dia baru lakukan, betul? 1223 01:04:24,707 --> 01:04:25,623 Dia tahu. 1224 01:04:25,790 --> 01:04:30,957 Dia letak titik hitam atau topeng untuk menghalau sihir. 1225 01:04:31,332 --> 01:04:32,248 - Hebat! - Oh wah! 1226 01:04:32,332 --> 01:04:33,957 - Dia cakap bahasa Hindi dengan sempurna! - Ya! 1227 01:04:34,082 --> 01:04:36,207 - Sangat beradab. - Lihat adab dia. 1228 01:04:36,623 --> 01:04:37,707 - Terkejut, bukankah kamu? - Oh, saya lupa. 1229 01:04:37,790 --> 01:04:38,915 Itu pun dia. 1230 01:04:40,748 --> 01:04:41,790 Semoga Tuhan berkati kamu berdua. 1231 01:04:42,415 --> 01:04:44,332 - Ini. - Oh tidak, kamu tidak perlu. 1232 01:04:44,415 --> 01:04:45,165 Ha? 1233 01:04:45,957 --> 01:04:47,998 Ayuh, dia dari Amerika. Dia tidak tahu bagaimana ia berfungsi. 1234 01:04:48,165 --> 01:04:49,540 - Oh ya. - Oh ya, dia dari Amerika. 1235 01:04:49,623 --> 01:04:52,207 - Benda berbeza di sana. - He, tidak-tidak-tidak, 1236 01:04:52,290 --> 01:04:53,540 Sentuh kaki ayah dahulu. 1237 01:04:53,623 --> 01:04:54,832 - Ya, ayah punya.. - Dia paling tua. 1238 01:04:54,915 --> 01:04:58,248 Semoga Tuhan berkati kamu. Penuh kasih pada kamu. Kekal gembira. 1239 01:04:58,332 --> 01:04:59,540 Semoga Tuhan berkati Amerika. 1240 01:05:01,582 --> 01:05:02,248 Hei Sifra.. 1241 01:05:02,332 --> 01:05:03,540 Kenapa kamu sentuh kaki dia? 1242 01:05:03,623 --> 01:05:05,290 Dia hanya tujuh tahun. Dia lebih muda dari kamu, Sifra. 1243 01:05:05,373 --> 01:05:06,790 Tetapi saya hanya satu tahun. 1244 01:05:10,790 --> 01:05:11,665 Lawak yang bagus, Sifra. 1245 01:05:11,748 --> 01:05:13,165 - Oh. - Lawak. 1246 01:05:13,248 --> 01:05:14,332 Oh begitu. 1247 01:05:16,457 --> 01:05:17,207 Patutkah kita masuk dalam? 1248 01:05:17,332 --> 01:05:18,623 Ia agak sejuk di luar. Mari masuk ke dalam. 1249 01:05:18,707 --> 01:05:19,415 Ya, sudah tentu. 1250 01:05:19,498 --> 01:05:20,207 Mari masuk dalam. 1251 01:05:20,332 --> 01:05:21,165 Masuk dalam, masuk dalam. 1252 01:05:21,248 --> 01:05:22,540 - Tolong masuk dalam. - Kamu boleh ambil ini pergi. 1253 01:05:23,498 --> 01:05:24,790 - Ini sedap. - Ya, ia benar-benar sedap. 1254 01:05:24,832 --> 01:05:26,207 - Beri sedikit pada dia juga. - Saya tidak boleh percayanya juga. 1255 01:05:26,332 --> 01:05:27,957 - Berhenti memonopoli semuanya. - Ia sangat laju, betul? 1256 01:05:28,082 --> 01:05:30,415 - Ambil ini pergi. - Saya dapat hanya dalam sehari. 1257 01:05:31,248 --> 01:05:32,540 Terima kasih, Poornanand Pratap. 1258 01:05:32,748 --> 01:05:35,665 Poornanand Pratap? Tidak, sayang, nama dia Pappu. 1259 01:05:36,582 --> 01:05:38,790 Nama saya memang Poornanand Pratap. 1260 01:05:39,498 --> 01:05:40,707 - Ha? - Apa yang kamu katakan? 1261 01:05:41,123 --> 01:05:42,082 Ini tidak boleh dipercayai. 1262 01:05:42,165 --> 01:05:46,082 Saya bekerja sini sudah lama, dan tiada siapa tahu nama sebenar saya. 1263 01:05:46,165 --> 01:05:47,748 - Tiada siapa tahu? - Oh alamak.. 1264 01:05:48,790 --> 01:05:53,540 Bidadari ini buat dia sangat emosi hari ini. 1265 01:05:53,790 --> 01:05:54,665 Betul? 1266 01:05:54,748 --> 01:05:56,457 - Sudah tentu betul. - Kamu betul, ayah. 1267 01:05:56,540 --> 01:05:57,915 Ya, tepat sekali. 1268 01:05:58,040 --> 01:06:01,498 Pergi ke dapur, anak, dan masakkan sesuatu yang sedap. 1269 01:06:01,582 --> 01:06:03,165 Lauk jenis Amerika. 1270 01:06:03,248 --> 01:06:04,082 - Ya. - Ya, teruskan. 1271 01:06:04,165 --> 01:06:06,498 - Masak sedikit Chop Suey Amerika. - Okey, okey. 1272 01:06:06,540 --> 01:06:07,582 Cepat. 1273 01:06:07,665 --> 01:06:09,790 Kakak ipar, kulit dia licin, bukan? 1274 01:06:09,915 --> 01:06:10,665 Ya, ia. 1275 01:06:10,748 --> 01:06:12,790 Dan dia sangat putih juga. 1276 01:06:13,415 --> 01:06:15,498 Dan lihat rambut licin dia. 1277 01:06:15,582 --> 01:06:17,457 Macam patung Barbie. 1278 01:06:17,540 --> 01:06:18,832 - Betul, abang? - Ya, kamu betul. 1279 01:06:18,957 --> 01:06:20,165 - Tenang sekarang. - Terima kasih, Makcik Babli. 1280 01:06:21,957 --> 01:06:23,040 Makcik Babli? 1281 01:06:24,498 --> 01:06:25,915 Kami tahu dia Pappu. 1282 01:06:26,165 --> 01:06:27,915 Kamu kenal saya juga. Bagaimana? 1283 01:06:28,082 --> 01:06:29,540 Melalui akaun media sosial saya. 1284 01:06:30,498 --> 01:06:32,082 - Oh, begitu. - Ya. 1285 01:06:32,165 --> 01:06:33,082 Ya. 1286 01:06:33,165 --> 01:06:34,207 Aryan. 1287 01:06:34,540 --> 01:06:35,498 Ya, datuk? 1288 01:06:35,540 --> 01:06:39,457 Saya tidak hantar kamu menjadi angkasawan. 1289 01:06:39,957 --> 01:06:44,540 Bagaimana kamu jadi wanita cantik, macam sekeping bulan? 1290 01:06:44,623 --> 01:06:45,957 Ya, dia sangat cantik. 1291 01:06:46,082 --> 01:06:48,498 Datuk, dia bekerja dengan Makcik Urmila. 1292 01:06:48,540 --> 01:06:49,498 Oh. 1293 01:06:49,540 --> 01:06:51,415 Jadi kenapa kakak saya tidak beritahu saya mengenai dia? 1294 01:06:52,123 --> 01:06:53,832 Bagaimana saya tahu dia tidak beritahu kamu? Tanya dia. 1295 01:06:54,498 --> 01:06:59,040 Okey, baik. Sekarang beritahu kami tarikh dan tempat lahirnya. 1296 01:06:59,123 --> 01:07:01,165 Sayang, beritahu saya mana ayah kamu duduk dan apa dia buat. 1297 01:07:01,248 --> 01:07:02,040 Beri saya nombor telefon dia. 1298 01:07:02,123 --> 01:07:03,665 Saya akan telefon dia dan uruskan semuanya. 1299 01:07:03,748 --> 01:07:04,707 Keluarga saya.. 1300 01:07:04,790 --> 01:07:05,665 Tunggu. 1301 01:07:06,790 --> 01:07:08,082 Saya perlu buat pengumuman. 1302 01:07:08,540 --> 01:07:09,498 Apakah dia? 1303 01:07:10,082 --> 01:07:11,540 Kebenarannya adalah.. 1304 01:07:12,915 --> 01:07:14,207 Sifra anak yatim. 1305 01:07:14,332 --> 01:07:15,207 Apa? 1306 01:07:17,040 --> 01:07:17,957 Dia anak yatim? 1307 01:07:18,790 --> 01:07:19,665 Sejak kecil lagi. 1308 01:07:21,790 --> 01:07:22,623 Kasihannya. 1309 01:07:22,957 --> 01:07:24,040 Itu bagus. 1310 01:07:24,165 --> 01:07:24,915 - Apa yang kamu katakan? - Hei! 1311 01:07:25,665 --> 01:07:27,332 - Ya, itu bagus. - Apakah benda mengarut ini? Kamu gila? 1312 01:07:27,832 --> 01:07:31,332 Itu bermaksud kami tidak perlu tunggu saudara Sifra. 1313 01:07:31,498 --> 01:07:33,165 Kita boleh ada majlis pertunangan kecil dan diikuti dengan majlis perkahwinan cepat. 1314 01:07:33,415 --> 01:07:35,498 - Dia betul.. - Kamu sentiasa cakap mengarut, 1315 01:07:35,540 --> 01:07:37,915 tetapi buat sekali, kamu katakan benda yang berakal. 1316 01:07:38,790 --> 01:07:40,790 Kita boleh bertunang sekejap dan diikuti oleh majlis perkahwinan. 1317 01:07:41,123 --> 01:07:42,082 - Bagus. - Kamu nampak betapa bijaknya saya. 1318 01:07:42,540 --> 01:07:44,957 Memandangkan ayah beri kebenaran, mari selesaikan perbincangan. 1319 01:07:45,623 --> 01:07:47,915 Mulai hari ini, kamu anak perempuan saya. 1320 01:07:48,040 --> 01:07:49,082 Dan anak perempuan saya juga. 1321 01:07:49,165 --> 01:07:50,498 Rasa sejuk? 1322 01:07:50,582 --> 01:07:51,665 Patutkah saya dapatkan kamu selendang? 1323 01:07:51,748 --> 01:07:52,707 Saya tidak rasa sejuk. 1324 01:07:52,790 --> 01:07:53,207 Kenapa tidak? 1325 01:07:53,332 --> 01:07:54,082 - Ha? - Kenapa tidak? 1326 01:07:54,165 --> 01:07:55,498 Dia dari Amerika, ibu. 1327 01:07:55,957 --> 01:07:58,040 - Ya, ia agak sejuk di sana. - Okey. Baik. Ia agak sejuk di sana. 1328 01:07:58,123 --> 01:07:59,623 - Tentu dia sudah biasa dengan itu. - Malah di sini ada salji, betul? 1329 01:07:59,707 --> 01:08:01,707 - Kamu langsung tidak rasa sejuk? - Semua orang di sini jadi gila. 1330 01:08:01,832 --> 01:08:03,457 Bangga dengan kamu, Aryan. Bangga. 1331 01:08:03,540 --> 01:08:04,915 Saya rasa meremang dengan melihat dia sahaja. 1332 01:08:06,957 --> 01:08:07,623 Sharmila! 1333 01:08:07,707 --> 01:08:09,498 Kamu akan hidup panjang, Urmila Di (kakak). 1334 01:08:09,748 --> 01:08:11,915 Tidak bergurau! Saya baru mahu telefon kamu. 1335 01:08:12,457 --> 01:08:13,457 Jadi, macam mana kamu suka Sifra? 1336 01:08:13,498 --> 01:08:14,957 Dia seorang gadis yang manis. 1337 01:08:15,498 --> 01:08:19,915 Saya tidak pernah ingat saya boleh jadi gembira disebabkan kamu. 1338 01:08:20,165 --> 01:08:22,832 Sebentar, Kamu cakap mengenai kebahagiaan apa? 1339 01:08:23,040 --> 01:08:25,748 Jangan bertindak macam kamu tidak tahu apa-apa, Urmila Di. 1340 01:08:25,790 --> 01:08:30,082 Semuanya disebabkan kamu yang saya akhirnya jumpa menantu perempuan. 1341 01:08:32,498 --> 01:08:33,832 Sharmila, dia.. 1342 01:08:33,957 --> 01:08:35,082 Ya, ya, saya tahu. 1343 01:08:35,165 --> 01:08:36,123 Dia seorang anak yatim. 1344 01:08:36,290 --> 01:08:38,790 Tetapi kamu tahu, sejujurnya Urmila Di, tiada perbezaan bagi kami. 1345 01:08:39,123 --> 01:08:40,165 Ia benar-benar tidak. 1346 01:08:41,540 --> 01:08:43,832 Ibu okey dengan itu, Datuk okey dengan itu, 1347 01:08:44,040 --> 01:08:46,165 Ayah okey dengan itu, Pakcik okey dengan itu. 1348 01:08:46,248 --> 01:08:46,957 - Ya. - Semua orang okey dengan itu. 1349 01:08:47,248 --> 01:08:48,748 Jadi, jangan tertekan, dan jangan buat orang lain tertekan juga. 1350 01:08:49,707 --> 01:08:52,415 Ya, tiada tekanan. Tiada tekanan. 1351 01:08:52,498 --> 01:08:55,623 Sharmila, Sifra adalah wanita bagus. 1352 01:08:55,790 --> 01:08:56,790 Sudah tentu, dia. 1353 01:08:56,915 --> 01:08:58,832 Oh hei, saya baru teringat, makcik.. 1354 01:08:58,957 --> 01:09:01,207 Makcik, ingat semasa saya cakap dengan kamu mengenai projek itu? 1355 01:09:01,332 --> 01:09:02,957 Kenapa kamu tidak balas? Saya tahu kamu sangat.. 1356 01:09:03,082 --> 01:09:03,790 Sebentar ibu, tunggu sebentar, okey? 1357 01:09:03,832 --> 01:09:04,790 Saya tahu kamu sangat sibuk, tetapi.. 1358 01:09:04,832 --> 01:09:06,832 - Hei, untuk beberapa hari seterusnya, boleh kamu jangan.. - Maksud saya, kamu tidak boleh layan saya begitu. 1359 01:09:06,957 --> 01:09:08,415 Ia sentiasa kerja, kerja, kerja dengan kamu berdua. 1360 01:09:09,748 --> 01:09:10,915 Apa yang sedang berlaku, Aaru? 1361 01:09:11,415 --> 01:09:12,248 "Apa yang sedang berlaku?" 1362 01:09:12,790 --> 01:09:14,082 Ini apa yang kita bincangkan, betul? 1363 01:09:14,748 --> 01:09:16,082 Ini ujian dunia sebenar. 1364 01:09:16,540 --> 01:09:19,665 Sifra lawan Keluarga India Klasik. 1365 01:09:20,582 --> 01:09:23,248 Boleh kamu bayangkan dia jumpa ramai orang unik di bawah satu bumbung di tempat lain? 1366 01:09:23,790 --> 01:09:26,248 Ini adalah orang yang sama yang sentiasa persoalkan keputusan kamu. 1367 01:09:26,415 --> 01:09:27,082 Betul? 1368 01:09:27,165 --> 01:09:30,457 Mereka tidak pernah dapat tahu yang Sifra seorang robot. 1369 01:09:31,040 --> 01:09:31,832 Bayangkannya. 1370 01:09:31,957 --> 01:09:33,665 Bayangkan, itu adalah kejayaan kamu, Makcik. 1371 01:09:35,040 --> 01:09:36,540 Kamu sangat gila. 1372 01:09:36,707 --> 01:09:37,498 Kamu pasti? 1373 01:09:37,540 --> 01:09:38,498 Saya sangat pasti. 1374 01:09:38,540 --> 01:09:39,665 Saya 100 peratus pasti. 1375 01:09:40,582 --> 01:09:42,332 Aaru, ia risiko yang sangat besar. 1376 01:09:42,623 --> 01:09:44,915 Tolong, pastikan kamu tidak rosakkan. 1377 01:09:45,332 --> 01:09:46,790 Saya tidak akan rosakkan, makcik. 1378 01:09:47,332 --> 01:09:49,248 Kenapa takut bila Aaru kamu di sini? 1379 01:09:49,582 --> 01:09:52,540 Oh, makcik kamu takut.. 1380 01:09:53,332 --> 01:09:54,498 Sharmila.. 1381 01:09:55,623 --> 01:09:56,540 Hati-hati. 1382 01:09:57,915 --> 01:09:59,040 Sayang kamu. Selamat tinggal. 1383 01:09:59,123 --> 01:10:00,082 Selamat tinggal. 1384 01:10:14,498 --> 01:10:15,165 Hai. 1385 01:10:15,540 --> 01:10:16,540 Hai. 1386 01:10:27,582 --> 01:10:28,457 Sifra. 1387 01:10:28,498 --> 01:10:29,415 Hmm? 1388 01:10:32,040 --> 01:10:33,165 Sudikah kamu mengahwini say? 1389 01:10:34,790 --> 01:10:36,040 Adakah itu berkemungkinan? 1390 01:10:36,582 --> 01:10:39,415 Sepanjang sejarah, tidak pernah ada perkahwinan antara robot dan manusia. 1391 01:10:39,915 --> 01:10:41,040 Itu benar. 1392 01:10:41,957 --> 01:10:45,540 Tetapi tidak pernah ada Robot dibuat secantik kamu dalam sejarah juga. 1393 01:10:46,248 --> 01:10:47,248 Itu benar. 1394 01:10:47,832 --> 01:10:49,915 Kita akan buat sejarah bersama-sama, Sifra. 1395 01:10:51,790 --> 01:10:52,915 Saya mahu. 1396 01:10:55,623 --> 01:10:57,540 Hei, bagaimana dengan meraikan dengan sesuatu manis? 1397 01:10:57,915 --> 01:10:58,790 Baik. 1398 01:10:59,082 --> 01:11:00,415 Saya akan pergi ambil manisan untuk kamu. 1399 01:11:04,665 --> 01:11:07,665 Kamu lihat, ini bagaimana pasangan yang mahu berkahwin meraikan dengan sesuatu yang manis. 1400 01:11:13,915 --> 01:11:15,498 Apa yang kamu berdua lakukan? 1401 01:11:19,582 --> 01:11:22,498 Kami menikmati manisan sebab kami akan berkahwin. 1402 01:11:22,540 --> 01:11:24,915 Tetapi ibu bapa saya sudah kahwin. 1403 01:11:25,790 --> 01:11:28,165 Walau begitu, mereka masih menikmati sedikit manisan begini kadangkala. 1404 01:11:28,498 --> 01:11:29,582 Saya ada lihat mereka buat. 1405 01:11:29,790 --> 01:11:30,790 Kamu lihat mereka lakukannya? 1406 01:11:31,498 --> 01:11:32,665 Sekarang lihat apa saya akan tunjuk kamu. 1407 01:11:35,415 --> 01:11:36,457 Apa kamu lihat sekarang? 1408 01:11:37,040 --> 01:11:38,123 - Tiada apa-apa. - Tepat sekali, tiada apa-apa. 1409 01:11:38,248 --> 01:11:39,498 Kamu tidak nampak apa-apa. Jadi kamu pergi, Chintu. 1410 01:11:39,790 --> 01:11:41,082 - Tetapi saya ada lihat! - Apa-apa sahaja! 1411 01:11:43,498 --> 01:11:45,832 Dia hebat. Dia telah mengambil kawalan dapur. 1412 01:11:46,457 --> 01:11:47,748 Dia masak lauk untuk kami semua. 1413 01:11:47,832 --> 01:11:48,790 - Pappu - Ya? 1414 01:11:48,832 --> 01:11:50,498 Tentu kamu rasa bebas sebab kamu tidak perlu buat apa-apa. 1415 01:11:50,540 --> 01:11:53,832 Tepat sekali. Saya rasa sangat bebas. Saya tidak perlu buat apa. 1416 01:11:53,957 --> 01:11:55,165 Itu apa yang saya katakan. Kamu tidak ada apa-apa untuk buat sekarang. 1417 01:11:55,248 --> 01:11:56,498 Jadi uruskan akaun kamu dan teruskan. 1418 01:11:56,915 --> 01:11:57,957 Bagus sekali. 1419 01:12:05,123 --> 01:12:06,040 Sifra.. 1420 01:12:06,623 --> 01:12:07,540 Kamu perlukan apa-apa bantuan? 1421 01:12:07,623 --> 01:12:08,498 Tidak. 1422 01:12:11,123 --> 01:12:12,415 Aaru.. 1423 01:12:13,915 --> 01:12:14,957 Ibu! Apa kamu buat di sini? 1424 01:12:15,082 --> 01:12:15,915 Tidak dibenarkan. 1425 01:12:16,040 --> 01:12:18,207 Dia masak dengan kedua-dua tangan? 1426 01:12:18,332 --> 01:12:19,123 Hmm? 1427 01:12:22,623 --> 01:12:24,415 Ini bukan apa-apa. Dia lebih berbakat dengan itu. 1428 01:12:24,498 --> 01:12:24,790 Mari ikut saya. 1429 01:12:24,915 --> 01:12:27,498 Tetapi saya datang tengok jika dia perlukan apa-apa. 1430 01:12:27,540 --> 01:12:28,957 Dia tidak perlukan apa-apa, ibu. 1431 01:12:29,082 --> 01:12:32,582 Dia hanya perlu ditinggalkan sendiri supaya dia boleh masak tanpa rasa gementar. 1432 01:12:32,665 --> 01:12:35,123 Dia masak untuk 12 orang. Ia akan mengambil dia masa 4 jam. 1433 01:12:35,207 --> 01:12:37,165 Itu masalah dia, itu masalah saya. Kamu patut pergi. 1434 01:12:38,332 --> 01:12:39,540 Makanan sudah sedia!! 1435 01:12:40,165 --> 01:12:41,207 Cepatnya? 1436 01:12:45,915 --> 01:12:46,915 'Vamos' (Ayuh) 1437 01:12:50,540 --> 01:12:52,082 Dia sediakan semua ini sendiri? 1438 01:12:52,165 --> 01:12:53,248 Ya, lihat. 1439 01:12:53,415 --> 01:12:55,498 Saya hadapi kesukaran untuk buat teh untuk semua orang. 1440 01:12:56,207 --> 01:12:57,540 Ya, saya sudah melihatnya. 1441 01:12:58,498 --> 01:13:01,915 Dia langsung tidak penat. Dia tidak berpeluh juga. 1442 01:13:02,082 --> 01:13:05,165 - Sebab dia dari Amerika. - Ya, itu benar. 1443 01:13:05,248 --> 01:13:09,332 Jadi, kalau begitu, saya harap saya dilahirkan di Amerika dalam kehidupan seterusnya. 1444 01:13:11,165 --> 01:13:13,623 Kheer ini (dadih beras) sangat sedap. 1445 01:13:14,457 --> 01:13:18,540 Saya tidak pernah buatnya sesedap ini bila saya baru berkahwin. 1446 01:13:19,165 --> 01:13:23,040 Ibu, hari ini saya sudah belajar cara untuk dapatkan hati seorang wanita adalah melalui perutnya juga. 1447 01:13:23,123 --> 01:13:24,415 - Tepat sekali. - Tepat sekali. 1448 01:13:24,540 --> 01:13:28,665 Kakak, ingat yang Kheer (dadih beras) kamu buat kali itu.. 1449 01:13:28,915 --> 01:13:30,957 Ia sangat teruk. 1450 01:13:31,082 --> 01:13:31,957 Hei! 1451 01:13:32,790 --> 01:13:33,540 Kamu teruk. 1452 01:13:33,623 --> 01:13:34,707 Saya beritahu perkara sebenar. 1453 01:13:34,790 --> 01:13:36,540 Jika suami kamu telah merasakannya sebelum kamu berkahwin, 1454 01:13:36,623 --> 01:13:37,498 dia akan enggan berkahwin sama kamu. 1455 01:13:37,540 --> 01:13:38,540 - Benar. - Benar. 1456 01:13:38,915 --> 01:13:41,665 Kamu bujang dan kamu akan sentiasa jadi bujang. 1457 01:13:41,832 --> 01:13:43,248 Kamu tidak akan pernah berkahwin. 1458 01:13:43,582 --> 01:13:44,582 Kenapa? 1459 01:13:44,665 --> 01:13:46,248 Sebab kamu jatuh cinta dengan seorang gadis, 1460 01:13:47,248 --> 01:13:48,790 bukan makanan yang dia masak. 1461 01:13:49,165 --> 01:13:50,248 Abang! 1462 01:13:50,415 --> 01:13:52,540 Baris apakah itu, ayah! 1463 01:13:52,623 --> 01:13:53,790 Romantik. 1464 01:13:54,123 --> 01:13:56,332 Seorang lelaki perlu jadi romantik. 1465 01:13:56,915 --> 01:14:01,498 Sifra, teruskan dan suap dia sedikit Kheer (dadih beras) sekarang. 1466 01:14:01,540 --> 01:14:03,123 - Ya. - Teruskan. 1467 01:14:15,207 --> 01:14:16,457 Ya. 1468 01:14:16,582 --> 01:14:18,040 Sangat manis. 1469 01:14:20,665 --> 01:14:21,790 Mwah! 1470 01:14:25,040 --> 01:14:26,498 Dekorasinya nampak bagus. 1471 01:14:26,790 --> 01:14:29,123 Nampak macam mereka banyak belanja duit untuk majlis pertunangan. 1472 01:14:29,707 --> 01:14:31,332 - Hmm. - Kamu patut belajar dari Aryan. 1473 01:14:32,123 --> 01:14:33,582 Dia seorang jurutera yang bagus 1474 01:14:34,165 --> 01:14:35,790 Dan dia jumpa wanita bagus untuk berkahwin. 1475 01:14:36,623 --> 01:14:37,790 Siapa peduli mengenai kejuruteraan? 1476 01:14:38,123 --> 01:14:40,332 Saya akan jumpa wanita lebih bagus tanpa menjadi seorang jurutera. 1477 01:14:40,498 --> 01:14:41,540 Ada kamu lihat diri kamu sendiri di cermin? 1478 01:14:42,498 --> 01:14:43,498 Saya ikut kamu, kamu tahu. 1479 01:14:43,540 --> 01:14:44,540 Diam. 1480 01:14:51,790 --> 01:14:53,082 Kamu nampak cantik. 1481 01:14:54,165 --> 01:14:55,748 Terima kasih, Aaru. 1482 01:15:01,415 --> 01:15:02,332 Dan bagaimana rupa saya? 1483 01:15:03,498 --> 01:15:04,415 - Kamu? - Hmm. 1484 01:15:05,832 --> 01:15:06,915 Kamu nampak "Talli" (Tipay) 1485 01:15:07,582 --> 01:15:09,123 Dan macam "Fati padi hai" (ketakutan) 1486 01:15:09,248 --> 01:15:10,707 - Apa? - Loghat Hindi! 1487 01:15:11,165 --> 01:15:12,540 - Kamu ajar saya, ingat? - Hmm. 1488 01:15:13,332 --> 01:15:14,457 Saya betul, bukankah saya? 1489 01:15:15,123 --> 01:15:16,123 "Ghantaa" (mengarut) 1490 01:15:16,790 --> 01:15:17,832 Maksud kamu "Ghantee" (loceng) 1491 01:15:18,248 --> 01:15:20,540 Ghantee ada "tee", ini "GhanTAA" 1492 01:15:20,790 --> 01:15:21,498 "Ghantaa" 1493 01:15:21,540 --> 01:15:22,957 Sifra, katakan "Ghantaa" 1494 01:15:23,582 --> 01:15:24,415 "Ghantaa" 1495 01:15:24,498 --> 01:15:25,248 Sangat bagus. 1496 01:15:25,540 --> 01:15:26,415 'Ghantee' (loceng) 1497 01:15:26,748 --> 01:15:28,123 Pergi tengok siapa di pintu. 1498 01:15:31,790 --> 01:15:32,790 Hai, makcik. 1499 01:15:32,915 --> 01:15:36,207 Hai, Sifra. Kamu nampak hebat. 1500 01:15:36,332 --> 01:15:38,457 Nampak macam kamu akan menggegarkan Delhi hari ini. 1501 01:15:38,498 --> 01:15:40,748 Kamu mahu saya gegarkan Delhi? 1502 01:15:42,332 --> 01:15:45,582 Tidak, Sifra. Dia hanya bergurau. 1503 01:15:46,540 --> 01:15:47,498 Oh, gurau. 1504 01:15:47,540 --> 01:15:48,540 Gurau. 1505 01:15:53,790 --> 01:15:54,790 Apa kamu buat di sini? 1506 01:15:55,332 --> 01:15:56,207 Saya.. 1507 01:15:56,540 --> 01:15:57,957 - Dia rasa 'Fati padi thi' (takut) - Ha? 1508 01:15:58,082 --> 01:16:01,415 Maksud saya, dia rasa gemuruh, jadi saya datang jumpa dia. 1509 01:16:01,540 --> 01:16:02,082 Kamu sudah selesai jumpa dia? 1510 01:16:02,165 --> 01:16:03,165 - Ya, saya baru mahu pergi. - Baiklah, pergi. 1511 01:16:03,498 --> 01:16:04,040 Tolong masuk dalam. 1512 01:16:04,123 --> 01:16:05,415 Saya akan datang. Kamu pergi. 1513 01:16:08,540 --> 01:16:11,207 Sifra, saya mahu sedikit gincu merah jambu. 1514 01:16:11,332 --> 01:16:12,540 Saya rasa macam saya tidak letakkan cukup. 1515 01:16:16,040 --> 01:16:17,040 Apa? 1516 01:16:17,498 --> 01:16:18,915 Saya lupa ucapkan selamat tinggal. 1517 01:16:23,540 --> 01:16:24,540 Selamat tinggal. 1518 01:16:24,707 --> 01:16:25,582 Selamat tinggal. 1519 01:16:30,332 --> 01:16:31,332 Teruskan senyum, okey? 1520 01:16:31,457 --> 01:16:33,248 Kamu tidak perlu cakap dengan sesiapa terlalu banyak. 1521 01:16:33,415 --> 01:16:34,748 Kalau tidak, orang-orang ini 1522 01:16:34,790 --> 01:16:36,457 - mula memberikan kamu banyak soalan. - Hai! 1523 01:16:36,498 --> 01:16:38,207 - Ya, mari ambil sua foto bersama. - Tunggu saya, tunggu saya, tunggu saya. 1524 01:16:38,332 --> 01:16:38,957 - Okey. - Bersedia. 1525 01:16:40,123 --> 01:16:42,498 Hei, dia nampak cantik. 1526 01:16:42,540 --> 01:16:45,498 Saya perlu mengaku, pilihan Aryan sangat bagus. 1527 01:16:45,832 --> 01:16:48,082 Tetapi kamu tidak tahu apa-apa mengenai keluarga dia, betul? 1528 01:16:48,332 --> 01:16:49,665 Kenapa kamu risau tentang itu? 1529 01:16:49,748 --> 01:16:51,707 - Keluarga kita sekarang keluarga dia. - Ya, itu benar, tetapi.. 1530 01:16:51,790 --> 01:16:52,582 Ya, itu benar. 1531 01:16:52,665 --> 01:16:54,790 Kamu patut berikan perhatian untuk menikmati Gulab-Jamuns (manisan) yang sedap itu. 1532 01:16:54,832 --> 01:16:57,207 Pelayan, tolong berikan sedikit manisan pada wanita tidak begitu manis ini. 1533 01:16:57,790 --> 01:16:58,790 Mari pergi. 1534 01:16:59,540 --> 01:17:02,790 Lain kali, jika dia biadab, beri dia dua tamparan. 1535 01:17:02,832 --> 01:17:03,748 Okey. 1536 01:17:03,790 --> 01:17:04,915 Okey, apa? 1537 01:17:05,832 --> 01:17:06,582 Jangan tampar dia. 1538 01:17:06,665 --> 01:17:08,748 Apa yang kamu mengajar dia? Kamu hilang akal? 1539 01:17:09,332 --> 01:17:11,832 Ibu, kamu bertindak berlebihan macam dia sebenarnya akan tampar dia. 1540 01:17:11,957 --> 01:17:14,582 Kamu tidak pernah tahu. Dia dari Amerika. Mungkin dia akan buat. 1541 01:17:14,665 --> 01:17:16,165 Lebih bagus jika dia lakukannya. 1542 01:17:17,165 --> 01:17:18,790 Pandangan yang menarik! 1543 01:17:18,957 --> 01:17:20,165 Sifra, kamu nampak sangat menarik. 1544 01:17:20,498 --> 01:17:24,248 Jika Sifra di sini, manakah Aryan? 1545 01:17:24,790 --> 01:17:25,790 Manakah gelas kamu? 1546 01:17:26,582 --> 01:17:27,540 Di sini. 1547 01:17:36,040 --> 01:17:39,082 "Rasa macam" 1548 01:17:39,457 --> 01:17:41,582 "Ikan tanpa air" 1549 01:17:42,498 --> 01:17:45,832 "Bila saya pandang pandangan kemarahan kesayangan saya," 1550 01:17:45,957 --> 01:17:49,415 "Bila saya pandang pandangan kemarahan kesayangan saya," 1551 01:17:49,498 --> 01:17:52,915 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1552 01:17:53,040 --> 01:17:57,457 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1553 01:17:58,373 --> 01:18:01,832 "Buatkannya pop-pop-pop-pop-pop begini." 1554 01:18:01,957 --> 01:18:05,623 "Buatkannya ketuk-ketuk-ketuk-ketuk-ketuk begini." 1555 01:18:05,707 --> 01:18:09,415 "Buatkannya pop-pop-pop-pop-pop begini." 1556 01:18:09,498 --> 01:18:13,207 "Buatkannya ketuk-ketuk-ketuk-ketuk-ketuk begini." 1557 01:18:13,790 --> 01:18:17,498 "Bila saya pandang pandangan kemarahan kesayangan saya," 1558 01:18:17,540 --> 01:18:20,498 "Bila saya pandang pandangan kemarahan kesayangan saya," 1559 01:18:20,582 --> 01:18:24,332 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1560 01:18:24,457 --> 01:18:28,540 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1561 01:18:36,123 --> 01:18:37,623 "Dunia selalu berhayun," 1562 01:18:37,915 --> 01:18:39,540 "Dan jalanan mula berdegup juga," 1563 01:18:39,790 --> 01:18:43,498 "Sambil kamu menari dan mengalur." 1564 01:18:43,540 --> 01:18:45,332 "Berpegang tangan," 1565 01:18:45,457 --> 01:18:47,082 "Kami akan menari sepanjang malam," 1566 01:18:47,165 --> 01:18:50,540 "Sebab saya sudah jumpa kasih yang rasa tepat." 1567 01:18:50,623 --> 01:18:51,915 "Beralur sedikit ke kiri," 1568 01:18:52,040 --> 01:18:53,790 "Beralur sedikit ke kanan," 1569 01:18:53,832 --> 01:18:58,165 "Hari ini, mari buat dunia bergetar dengan kekuatan kita." 1570 01:19:00,082 --> 01:19:03,665 "Bila saya pandang pandangan kemarahan kesayangan saya," 1571 01:19:03,748 --> 01:19:06,748 "Bila saya pandang pandangan kemarahan kesayangan saya," 1572 01:19:06,790 --> 01:19:10,540 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1573 01:19:10,623 --> 01:19:14,498 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1574 01:19:14,540 --> 01:19:17,665 "Buatkannya pop-pop-pop-pop-pop begini." 1575 01:19:17,748 --> 01:19:21,498 "Buatkannya ketuk-ketuk-ketuk-ketuk-ketuk begini." 1576 01:19:21,540 --> 01:19:22,665 "Buatkannya pop." 1577 01:19:25,207 --> 01:19:26,540 "Buatkannya ketuk." 1578 01:19:29,457 --> 01:19:33,165 "Sama ada kamu sedar atau tidak, dunia rasakan sinaran kita." 1579 01:19:33,248 --> 01:19:36,665 "Melalui pandangan jiwa, hati kamu saya mahu anugerahkan," 1580 01:19:36,748 --> 01:19:38,498 "Jangan bagi sesiapa halang kita," 1581 01:19:38,540 --> 01:19:40,457 "Jangan bagi sesiapa halang kita," 1582 01:19:40,498 --> 01:19:44,332 "Cepat sekarang, sayang, mari kita mulakan landasan kita." 1583 01:19:46,248 --> 01:19:49,790 "Bila saya pandang pandangan kemarahan kesayangan saya," 1584 01:19:49,915 --> 01:19:52,790 "Bila saya pandang pandangan kemarahan kesayangan saya," 1585 01:19:52,915 --> 01:19:53,957 "Saya berdiri tanpa rasa takut.." 1586 01:19:58,623 --> 01:20:00,540 Ke belakang. Semua orang, belakang. 1587 01:20:00,790 --> 01:20:02,040 Tidak berguna.. 1588 01:20:07,123 --> 01:20:07,957 Semua okey? 1589 01:20:08,082 --> 01:20:09,582 Okey! 1590 01:20:11,290 --> 01:20:14,832 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1591 01:20:14,957 --> 01:20:18,915 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1592 01:20:19,165 --> 01:20:22,498 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1593 01:20:22,540 --> 01:20:26,332 "Saya berdiri tanpa rasa takut, saya tidka bergetar mahupun takut." 1594 01:20:26,457 --> 01:20:29,498 "Buatkannya pop-pop-pop-pop-pop begini." 1595 01:20:29,540 --> 01:20:32,957 "Buatkannya ketuk-ketuk-ketuk-ketuk-ketuk begini." 1596 01:20:53,207 --> 01:20:54,707 Hei, kamu buat gerak 'Samba' sambil membuatkan 'rumba', 1597 01:20:54,790 --> 01:20:55,957 dan gerak 'rumba' sambil 'samba'. 1598 01:20:56,165 --> 01:20:57,498 Kamu menari macam saya. 1599 01:20:58,332 --> 01:20:59,957 Lihat umur kamu dibandingkan sama saya. 1600 01:21:00,082 --> 01:21:01,415 Jangan cuba bertanding dengan saya. 1601 01:21:01,540 --> 01:21:04,498 Hei Emas, kamu ada ubat tahan sakit? 1602 01:21:04,540 --> 01:21:05,790 Ayuh, Abang, hanya sebab 1603 01:21:05,957 --> 01:21:08,248 saya seorang doktor tidak bermaksud saya bawa ubat tahan sakit dengan saya setiap masa. 1604 01:21:08,415 --> 01:21:09,457 Jadi apakah kegunaan jadi seorang doktor? 1605 01:21:09,498 --> 01:21:10,498 Jika abang ipar boleh, 1606 01:21:10,540 --> 01:21:12,540 dia akan tanya caterer kenapa mereka tidak bawa makanan dalam poket mereka. 1607 01:21:13,082 --> 01:21:14,332 Cakap mengenai caterer, ia mengingatkan saya.. 1608 01:21:14,540 --> 01:21:17,957 Aryan, saya cuba beberapa kali tapi saya tidak boleh buat bayaran dalam talian. 1609 01:21:18,082 --> 01:21:19,207 Tolong uruskan pembayaran katerer. 1610 01:21:19,332 --> 01:21:20,540 Okey ayah, saya akan buat terus. 1611 01:21:21,165 --> 01:21:24,957 Sifra, hantarkan 400,000 dari akaun saya pada akaun Katerer Diraja, tolong. 1612 01:21:25,332 --> 01:21:25,915 Baiklah. 1613 01:21:26,040 --> 01:21:27,415 Tidak buat apa-apa. 1614 01:21:28,248 --> 01:21:31,832 Aryan telah jumpa menantu perempuan yang manis untuk kita. 1615 01:21:32,498 --> 01:21:35,790 - Saya akan menaja majlis perkahwinan mewah dia. - Ayah.. 1616 01:21:35,832 --> 01:21:37,498 Kamu boleh ambil sebanyak duit yang kamu mahu. 1617 01:21:37,540 --> 01:21:39,582 - Wah! - Itu hebat, ayah. 1618 01:21:39,665 --> 01:21:41,457 - Majlis gembira ini tidak selalu berlaku. - Baiklah, okey, ayah. 1619 01:21:41,498 --> 01:21:42,957 Kami akan buat apa kamu mahu. Okey? 1620 01:21:43,498 --> 01:21:46,790 Peringatan. Ia 12 pagi dan ia hari jadi isteri Monty. 1621 01:21:48,540 --> 01:21:50,248 Dia ada ingatan yang tajam. 1622 01:21:50,790 --> 01:21:52,165 Saya akan pergi telefon dia. 1623 01:21:52,415 --> 01:21:53,540 - Dia akan sangat gembira. - Terima kasih, Sifra. 1624 01:21:53,915 --> 01:21:54,915 Saya akan kembali. Telefon.. 1625 01:21:56,748 --> 01:21:58,498 Sifra belum makan apa-apa sejak pagi lagi. 1626 01:21:58,540 --> 01:21:59,248 Ayuh, bangun. 1627 01:21:59,415 --> 01:22:00,415 - Kenapa kamu duduk di sana? - Baiklah, baiklah. 1628 01:22:00,498 --> 01:22:01,498 - Dia tidak berhenti makan sejak pagi. - Dia tidak makan apa-apa dari pagi lagi. 1629 01:22:01,540 --> 01:22:04,457 Lihat wajah dia, sudah pucat. Dia] nampak sangat lemah lepas menari. 1630 01:22:04,498 --> 01:22:05,415 Sini, makan sedikit. 1631 01:22:07,207 --> 01:22:07,915 Ambilnya. 1632 01:22:08,040 --> 01:22:10,248 Hei, saya juga mahu suap menantu perempuan saya. 1633 01:22:10,457 --> 01:22:12,790 Suap dia sedikit nasi bagi pihak saya juga. 1634 01:22:12,915 --> 01:22:13,790 Ini dia, sayang. 1635 01:22:13,915 --> 01:22:15,540 Kamu akan perlu bagi saya suap kamu juga. 1636 01:22:15,623 --> 01:22:16,915 Gadis bagus. Berkati kamu. 1637 01:22:17,040 --> 01:22:18,332 Ini dia. 1638 01:22:18,498 --> 01:22:19,498 - Sangat bagus. - Bagus. 1639 01:22:19,540 --> 01:22:20,623 Saya akan suap dia sedikit juga. 1640 01:22:20,707 --> 01:22:24,040 Ini dia Gulam-Jamun panas. Buka mulut kamu. 1641 01:22:26,457 --> 01:22:27,498 Kenapa dengan dia? 1642 01:22:27,540 --> 01:22:28,165 Apa yang berlaku? 1643 01:22:28,248 --> 01:22:29,498 - Apa yang kamu buat? - Apa yang kamu suap dia? 1644 01:22:29,540 --> 01:22:30,498 Apakah masalahnya? 1645 01:22:30,540 --> 01:22:31,707 - Apa yang kamu suap dia? - Saya.. 1646 01:22:31,790 --> 01:22:33,707 Sifra, buka mata kamu, anak saya. 1647 01:22:33,832 --> 01:22:35,082 Pergi lihat kenapa dengan dia. 1648 01:22:35,165 --> 01:22:35,957 Emas, mari sini dan tengok dia. 1649 01:22:36,082 --> 01:22:37,248 - Saya akan pergi tengok dia. - Tengok dia. Cepat. 1650 01:22:37,415 --> 01:22:39,165 - Ke tepi. - Tengok apa masalahnya dengan gadis kasihan itu. 1651 01:22:39,665 --> 01:22:41,165 - Hei, saya.. - Apa yang kamu suap dia? 1652 01:22:41,248 --> 01:22:42,332 - Apa dalamnya? - Tiada apa-apa. 1653 01:22:43,540 --> 01:22:44,623 Apa yang sedang berlaku? Katakan sesuatu! 1654 01:22:44,707 --> 01:22:45,707 Oh Tuhan! 1655 01:22:47,457 --> 01:22:49,498 Doktor, tengok tekak dia. 1656 01:22:50,457 --> 01:22:52,165 Apa yang sedang berlaku? Ayuh, katakan sesuatu! 1657 01:22:52,790 --> 01:22:53,832 Pakcik Emas! 1658 01:22:54,165 --> 01:22:55,832 Ke tepi. Ke tepi, pakcik. 1659 01:22:56,707 --> 01:22:57,915 Kenapa kamu suruh dia ke tepi? 1660 01:22:58,040 --> 01:22:59,665 - Biar dia tengok dan lihat kenapa dengan dia. - Saya akan bawa dia ke bilik. 1661 01:23:02,498 --> 01:23:03,790 - Aryan.. - Tenang. 1662 01:23:04,832 --> 01:23:05,832 Tolong. 1663 01:23:09,457 --> 01:23:10,498 Apa yang berlaku? 1664 01:23:12,540 --> 01:23:13,665 Emas, apa yang berlaku? 1665 01:23:13,915 --> 01:23:15,748 Katakan sesuatu! Apa masalahnya? 1666 01:23:16,207 --> 01:23:17,415 Dia sudah mati. 1667 01:23:23,623 --> 01:23:24,707 Aaru? Anak lelaki? 1668 01:23:26,082 --> 01:23:27,123 Buka pintu, anak. 1669 01:23:27,207 --> 01:23:28,748 - Aryan, buka pintu. - Buka pintu, anak lelaki. 1670 01:23:28,790 --> 01:23:31,582 Aaru! Aaru, buka pintu! 1671 01:23:32,457 --> 01:23:33,707 - Buka pintu, anak lelaki. - Buka pintu. 1672 01:23:33,790 --> 01:23:35,207 - Aaru! Buka pintu, anak lelaki. - Aryan! 1673 01:23:36,165 --> 01:23:38,832 Anak lelaki, Sifra.. 1674 01:23:39,082 --> 01:23:40,540 Aaru.. Aaru.. 1675 01:23:40,623 --> 01:23:42,332 Sifra sangat okey. 1676 01:23:42,457 --> 01:23:43,082 Apa yang kamu katakan? 1677 01:23:43,165 --> 01:23:43,915 - Benar? - Dia baru bangun. 1678 01:23:44,040 --> 01:23:46,082 Masuk dalam, ibu. Apa masalah kamu semua? 1679 01:23:46,165 --> 01:23:47,457 - Mari masuk dalam. - Nasib baik. 1680 01:23:47,498 --> 01:23:48,498 - Dia okey, dia okey. - Tolong masuk dalam. 1681 01:23:48,540 --> 01:23:49,665 - Nasib baik. - Sifra okey. 1682 01:23:49,748 --> 01:23:50,707 Masuk dalam, masuk dalam. 1683 01:23:52,915 --> 01:23:53,790 Sifra.. 1684 01:23:54,248 --> 01:23:55,123 Sayang? 1685 01:23:55,498 --> 01:23:56,498 - Sifra? - Kamu okey? 1686 01:23:56,540 --> 01:23:57,665 - Kamu okey, sayang? - Apa kamu rasa, sayang? 1687 01:23:57,832 --> 01:24:00,790 Saya baik, tetapi bateri saya 3%. 1688 01:24:00,915 --> 01:24:01,582 Apa? 1689 01:24:05,082 --> 01:24:06,332 Dia bergurau. 1690 01:24:06,457 --> 01:24:08,498 Dengan 3%, itu bermaksud tenaga dia perlahan. 1691 01:24:08,540 --> 01:24:09,207 - Oh. - Oh. 1692 01:24:09,332 --> 01:24:12,415 Dia sangat baik, dia ambil ringan dengan masalah dia. 1693 01:24:12,540 --> 01:24:15,498 Tetapi apa yang sebenarnya berlaku yang buat dia tiba-tiba pengsan? 1694 01:24:15,540 --> 01:24:16,332 Ya. 1695 01:24:17,332 --> 01:24:18,498 Masalah wanita. 1696 01:24:24,915 --> 01:24:27,540 Oh, saya faham sekarang. 1697 01:24:27,623 --> 01:24:31,540 Kakak.. Sifra mengandung. 1698 01:24:34,457 --> 01:24:35,498 Maaf. 1699 01:24:35,748 --> 01:24:38,082 Manakah doktor? 1700 01:24:38,207 --> 01:24:39,082 Ya, ayah? 1701 01:24:39,165 --> 01:24:39,832 Ini dia, ayah. 1702 01:24:39,957 --> 01:24:41,498 Hei, Emas, mari sini. 1703 01:24:42,790 --> 01:24:43,832 Ya, ayah? 1704 01:24:44,790 --> 01:24:45,915 Adakah dia sudah mati? 1705 01:24:47,040 --> 01:24:48,165 Tidak, ayah. 1706 01:24:48,623 --> 01:24:51,248 Saya akan turun taraf kamu sebagai jururawat. 1707 01:24:51,415 --> 01:24:53,082 - Kamu tidak tahu layan wanita? - Maaf, ayah. 1708 01:24:53,207 --> 01:24:53,832 Maaf, ayah. 1709 01:24:53,957 --> 01:24:55,123 Kami takut. 1710 01:24:55,207 --> 01:24:56,207 - Maaf, ayah. - Mari turun bawah. 1711 01:24:56,332 --> 01:24:57,832 Saya akan beri kamu sedikit alkohol dan tegakkan kamu. 1712 01:24:57,957 --> 01:24:59,790 - Ayah.. - Ayuh. "Dia sudah mati", dia kata. 1713 01:24:59,832 --> 01:25:00,498 Mari, mari. 1714 01:25:00,540 --> 01:25:02,040 - Maaf, ayah. - Datang sahaja dengan saya. 1715 01:25:03,248 --> 01:25:04,332 Yang ini bagus, betul, kakak ipar? 1716 01:25:04,457 --> 01:25:05,415 - Ya. - Saya akan pos yang ini. 1717 01:25:05,498 --> 01:25:07,540 Berikan saya ID pengguna kamu dan saya akan tag kamu juga. 1718 01:25:07,623 --> 01:25:09,082 Saya tidak ada ID media sosial. 1719 01:25:09,332 --> 01:25:10,915 Tetapi hari itu Aaru sebut 1720 01:25:11,040 --> 01:25:12,540 yang kamu kenal semua orang melalui media sosial. 1721 01:25:12,665 --> 01:25:15,040 Saya kenal orang melalui media sosial Aryan. 1722 01:25:15,290 --> 01:25:17,707 Siapa yang tidak ada ID media sosial zaman sekarang, betul? 1723 01:25:17,790 --> 01:25:20,832 Pokok, tumbuhan, haiwan, burung, ulat, benda, robot. 1724 01:25:20,957 --> 01:25:23,623 Kakak ipar, saya cakap mengenai manusia. 1725 01:25:23,707 --> 01:25:25,415 Kenapa kamu ungkit tumbuhan, pokok, dan robot? 1726 01:25:25,790 --> 01:25:28,248 Maksud saya, siapa di antara manusia yang tidak ada ID media sosial zaman sekarang? 1727 01:25:28,415 --> 01:25:32,332 Penduduk dunia semasa sekarang ini adalah 8,002,281,725. 1728 01:25:32,498 --> 01:25:35,498 Lebih kurang 4,480,000,000 orang ada media sosial. 1729 01:25:35,540 --> 01:25:40,498 Itu bermaksud, 3,522,281,725 orang tidak ada ID media sosial. 1730 01:25:40,790 --> 01:25:43,332 Saya rasa ibu panggil saya. 1731 01:25:43,457 --> 01:25:45,165 Saya akan.. Saya akan berbual dengan kamu nanti. 1732 01:25:54,915 --> 01:25:56,207 Kita sudah sangat mabuk. 1733 01:25:58,290 --> 01:26:00,082 Tetapi kamu masih bertahan bagus. 1734 01:26:00,540 --> 01:26:01,290 Bagaimana? 1735 01:26:01,457 --> 01:26:04,207 Kamu katakan yang saya tidak mabuk? 1736 01:26:04,582 --> 01:26:08,623 Itu sebab saya seekor singa. 1737 01:26:11,498 --> 01:26:14,290 Dan saya ayah kamu. 1738 01:26:14,415 --> 01:26:15,498 Adakah kamu ayah saya juga? 1739 01:26:16,332 --> 01:26:19,582 Saya bukan barua. 1740 01:26:20,540 --> 01:26:21,707 Barua! 1741 01:26:21,957 --> 01:26:23,082 Adakah dia mengejek saya? 1742 01:26:24,957 --> 01:26:26,082 Aryan.. 1743 01:26:26,665 --> 01:26:28,040 - Tenang, - Ayah? 1744 01:26:28,123 --> 01:26:29,415 - Aryan.. - Tenang. 1745 01:26:29,498 --> 01:26:33,623 Saya sangat bangga dengan kamu. 1746 01:26:34,332 --> 01:26:35,415 Benar-benar bangga dengan kamu. 1747 01:26:36,207 --> 01:26:38,748 Kamu jumpa menantu perempuan untuk saya seperti Sifra. 1748 01:26:40,957 --> 01:26:42,457 Saya curiga. 1749 01:26:42,498 --> 01:26:43,915 - Kamu tidak bangga? - Tidak. 1750 01:26:44,540 --> 01:26:45,957 Sifra bukan benar-benar Sifra. 1751 01:26:46,832 --> 01:26:47,832 Jadi siapakah dia? 1752 01:26:47,957 --> 01:26:49,790 Dia bukan seorang wanita, dia komputer. 1753 01:26:50,540 --> 01:26:53,082 Hmm, dia buat semua benda begitu cepat. 1754 01:26:53,165 --> 01:26:54,498 Dia ada semua informasi juga. 1755 01:26:55,082 --> 01:26:58,748 Pemerhatian yang bagus kamu ada. 1756 01:26:59,082 --> 01:27:01,248 Sifra adalah komputer, 1757 01:27:01,332 --> 01:27:04,790 dan kamu.. Kamu adalah kalkulator. 1758 01:27:05,082 --> 01:27:06,457 Adakah saya betul? 1759 01:27:06,832 --> 01:27:08,707 Tepat sekali, dia mengira semuanya. 1760 01:27:08,790 --> 01:27:10,498 - Kamu mengejek saya? - Ya. 1761 01:27:10,540 --> 01:27:12,582 Okey, dengar, dengar, semua orang, berikan perhatian. 1762 01:27:12,665 --> 01:27:13,915 Biar saya tuang lagi satu minuman. 1763 01:27:14,040 --> 01:27:18,290 Kita akan pindah ke rumah ladang kita sekarang 1764 01:27:18,665 --> 01:27:22,457 sebab upacara perkahwinan yang lain akan berlangsung di sana. 1765 01:27:22,498 --> 01:27:25,332 - Ya! - Rumah ladang, kami akan datang! 1766 01:27:25,498 --> 01:27:26,623 - Ya! - Akan datang! 1767 01:27:26,748 --> 01:27:28,665 - Saya akan minum untuk itu. - Ya! 1768 01:27:28,790 --> 01:27:29,915 Saya akan pergi. Selamat malam. 1769 01:27:30,040 --> 01:27:30,582 - Ha? - Ha? 1770 01:27:30,665 --> 01:27:31,290 Selamat malam. 1771 01:27:31,415 --> 01:27:32,290 Kenapa dengan dia? 1772 01:27:32,373 --> 01:27:33,915 Rindu Sifra? 1773 01:27:35,207 --> 01:27:37,082 - Ya, dia. - Ayah.. 1774 01:27:37,165 --> 01:27:38,165 Ya? 1775 01:27:38,957 --> 01:27:41,165 "Cinta, pada dasarnya, mereka kata," 1776 01:27:41,248 --> 01:27:44,623 "Adalah semangat mereka," 1777 01:27:44,957 --> 01:27:47,957 "Bila ia mengenai kesayangan mereka," 1778 01:27:48,332 --> 01:27:50,832 "Mereka terus menjeritkan nama mereka," 1779 01:27:50,957 --> 01:27:52,457 Selamat malam. 1780 01:27:52,498 --> 01:27:55,248 "Mereka akan mati.." 1781 01:27:55,415 --> 01:27:59,748 "Mari bersorak pada mata cantik kamu," 1782 01:27:59,832 --> 01:28:08,582 "Mereka terus menjeritkan nama mereka," 1783 01:28:09,040 --> 01:28:11,748 "Mereka akan mati, musnah untuk mereka," 1784 01:28:11,790 --> 01:28:15,332 "Mereka akan rela hati akan difitnah untuk mereka." 1785 01:28:15,457 --> 01:28:16,790 Sifra. 1786 01:28:17,832 --> 01:28:19,207 Kamu masih berjaga? 1787 01:28:19,790 --> 01:28:21,082 Opps.. 1788 01:28:22,832 --> 01:28:24,623 Sifra tidak pernah tidur. 1789 01:28:25,665 --> 01:28:29,540 Sifra tidak tidur. Sifra tidak makan. 1790 01:28:29,665 --> 01:28:31,957 Sifra tidak minum. 1791 01:28:33,290 --> 01:28:34,623 - Kamu mabuk. - Hmm. 1792 01:28:40,415 --> 01:28:44,165 "Saya baru minum sedikit." 1793 01:28:44,498 --> 01:28:48,415 "Saya tidak melakukan jenayah." 1794 01:28:58,957 --> 01:29:00,248 Saya cinta kamu. 1795 01:29:01,207 --> 01:29:02,332 Saya cinta kamu juga. 1796 01:29:04,498 --> 01:29:05,915 Mari, duduk dengan saya. 1797 01:29:08,415 --> 01:29:09,082 Aryan? 1798 01:29:09,165 --> 01:29:10,040 Hmm? 1799 01:29:11,290 --> 01:29:13,332 Saya jumpa perisian pengecasan pantas dalam talian. 1800 01:29:13,457 --> 01:29:14,415 Hmm. 1801 01:29:14,540 --> 01:29:15,540 Patutkah saya muat turunnya? 1802 01:29:19,623 --> 01:29:20,498 Lakukannya. 1803 01:29:22,290 --> 01:29:24,665 Buat apa kamu mahu, hmm? 1804 01:29:25,540 --> 01:29:27,957 Gunakan sebanyak GB kamu mahu.. 1805 01:29:32,248 --> 01:29:33,165 Sifra.. 1806 01:29:34,207 --> 01:29:36,540 Saya tidak mahu halang kamu daripada melakukan apa-apa. 1807 01:29:39,082 --> 01:29:41,123 Silakan muat turunnya, saya tunggu. 1808 01:29:42,123 --> 01:29:42,790 Okey. 1809 01:29:42,915 --> 01:29:43,790 Okey. 1810 01:29:44,790 --> 01:29:45,957 Muat turun bermula. 1811 01:29:46,082 --> 01:29:47,165 Mula. 1812 01:29:51,207 --> 01:29:52,457 Tujuh peratus. 1813 01:29:53,707 --> 01:29:55,040 Kamu sangat comel. 1814 01:29:58,748 --> 01:30:00,123 Lapan belas peratus. 1815 01:30:00,332 --> 01:30:02,123 Lapan belas peratus, sangat bagus. 1816 01:30:05,082 --> 01:30:06,123 Saya minta maaf sangat. 1817 01:30:06,207 --> 01:30:07,623 Tiga puluh peratus. 1818 01:30:13,290 --> 01:30:14,748 Tujuh puluh tiga peratus. 1819 01:30:15,207 --> 01:30:18,207 Bila muat turun kamu akan selesai? 1820 01:30:18,415 --> 01:30:19,832 Lapan puluh Sembilan peratus. 1821 01:30:23,207 --> 01:30:24,540 Sembilan puluh Sembilan peratus. 1822 01:30:27,748 --> 01:30:29,248 Muat naik selesai. 1823 01:30:42,290 --> 01:30:43,748 Hai, Saya Sifra. 1824 01:30:44,040 --> 01:30:45,290 Hai, Sifra. 1825 01:30:45,582 --> 01:30:48,415 Oh tidak, Sifra, saya tidur di bilik kamu. 1826 01:30:49,082 --> 01:30:50,832 Ibu akan benar-benar kecewa jika dia jumpa saya di sini. 1827 01:30:51,248 --> 01:30:52,332 Saya akan kembali nanti. 1828 01:30:53,165 --> 01:30:54,248 Kamu siapa? 1829 01:30:57,582 --> 01:30:58,457 Apa? 1830 01:30:58,582 --> 01:30:59,748 Kamu siapa? 1831 01:31:02,623 --> 01:31:03,498 Kamu siapa? 1832 01:31:09,082 --> 01:31:10,040 Kamu tidak kenal saya? 1833 01:31:10,498 --> 01:31:11,540 Saya tidak kenal kamu. 1834 01:31:21,957 --> 01:31:25,290 Sifra, tunggu sahaja di sini, okey? 1835 01:31:26,123 --> 01:31:27,165 Okey? 1836 01:31:27,748 --> 01:31:28,623 Okey. 1837 01:31:28,707 --> 01:31:29,623 Kamu.. 1838 01:31:30,498 --> 01:31:31,498 Tunggu sahaja di sini. 1839 01:31:36,832 --> 01:31:37,957 Hei, Pappu! 1840 01:31:38,540 --> 01:31:39,790 Mereka mengambil masa lama. 1841 01:31:39,915 --> 01:31:41,540 Boleh kamu tolong buatkan secawan teh? 1842 01:31:41,582 --> 01:31:42,457 - Baik, pakcik. - Hei.. 1843 01:31:42,498 --> 01:31:43,915 Letak kurang gula dalamnya, okey? 1844 01:31:44,040 --> 01:31:44,790 Apa? 1845 01:31:44,832 --> 01:31:45,832 Dia mahu ucap selamt pagi pada kamu. 1846 01:31:45,957 --> 01:31:46,498 Selamat pagi. 1847 01:31:46,540 --> 01:31:47,540 Mari, Sifra, ucapkan selamat pagi. 1848 01:31:47,623 --> 01:31:48,540 Selamat pagi. 1849 01:31:48,748 --> 01:31:49,457 Kita sudah lewat. 1850 01:31:49,498 --> 01:31:50,498 Siapakah dia? 1851 01:31:50,540 --> 01:31:52,332 DIa pakcik kita dan ini adalah bilik kita, okey? 1852 01:31:52,457 --> 01:31:53,623 Mari. Tolong, tolong. 1853 01:32:05,165 --> 01:32:06,123 Sifra... 1854 01:32:07,207 --> 01:32:08,082 Sifra... 1855 01:32:08,165 --> 01:32:09,748 Sifra, hai, hai. 1856 01:32:09,832 --> 01:32:10,707 - Sini. Mari sini. - Hai. 1857 01:32:10,790 --> 01:32:11,582 Ambil tempat duduk. 1858 01:32:11,665 --> 01:32:12,457 Sangat bagus. 1859 01:32:12,498 --> 01:32:14,498 Ambil tempat duduk buat beberapa minit. 1860 01:32:15,290 --> 01:32:16,457 Tunjuk saya tangan kamu, Sifra. 1861 01:32:16,498 --> 01:32:17,540 Beri saya tangan kamu. 1862 01:32:26,498 --> 01:32:27,498 Kamu nampak tertekan. 1863 01:32:27,540 --> 01:32:28,582 Semuanya bagus. 1864 01:32:28,665 --> 01:32:29,540 Tiada masalah. 1865 01:32:31,290 --> 01:32:32,457 Sifra? 1866 01:32:33,790 --> 01:32:35,790 - Siapakah itu? - Hei! Sifra? Kamu mahu pergi mana? 1867 01:32:35,832 --> 01:32:37,290 Ia saya. Ibu. 1868 01:32:37,790 --> 01:32:39,290 Ibu? Ibu siapa? 1869 01:32:39,457 --> 01:32:40,248 Ayuh, 1870 01:32:40,332 --> 01:32:41,832 Kita sepatutnya keluar membeli-belah. Bersiap sedia. 1871 01:32:45,415 --> 01:32:47,790 Saya tidak rasa sihat. Kalian teruskan. 1872 01:32:47,832 --> 01:32:50,290 Kami tidak akan lama. Kamu patut ikut kami. 1873 01:32:51,748 --> 01:32:53,540 Saya hanya mahu berehat sekejap. 1874 01:32:55,957 --> 01:32:57,123 Kamu pasti? 1875 01:33:03,832 --> 01:33:04,665 Okey. 1876 01:33:05,582 --> 01:33:07,040 Jadi baiklah, kami akan uruskan. 1877 01:33:07,123 --> 01:33:08,748 Beritahu Pappu jika kamu perlukan apa-apa. 1878 01:33:08,790 --> 01:33:09,665 Okey, selamat tinggal. 1879 01:33:11,123 --> 01:33:12,332 Okey, selamat tinggal. 1880 01:33:14,332 --> 01:33:15,248 Sangat comel. 1881 01:33:15,332 --> 01:33:16,832 Tolong duduk sini. Hmm? 1882 01:33:17,332 --> 01:33:18,415 Tolong. 1883 01:33:18,832 --> 01:33:20,290 Satu panggilan. Satu. 1884 01:33:20,540 --> 01:33:21,748 Terima kasih. 1885 01:33:25,165 --> 01:33:27,457 Hai, makcik. Makcik, saya perlukan bantuan kamu. 1886 01:33:27,748 --> 01:33:30,498 Seluruh peringatan Sifra dipadamkan dan dia tidak ingat apa-apa. 1887 01:33:30,540 --> 01:33:31,540 Dia tidak ingat saya pun. 1888 01:33:31,748 --> 01:33:32,665 Apa yang berlaku? 1889 01:33:32,957 --> 01:33:36,582 Saya rasa dia telah mengakses laman web tidak selamat dan.. 1890 01:33:36,665 --> 01:33:37,915 Sifra, pergi sahaja dari sini. 1891 01:33:38,498 --> 01:33:43,498 Dia muat turun perisian yang dijangkiti virus yang menghapuskan seluruh ingatan dia. 1892 01:33:43,540 --> 01:33:44,957 Tanpa kebenaran kamu? 1893 01:33:45,207 --> 01:33:48,040 Tidak, saya beri dia kebenaran, tetapi saya mabuk waktu itu. 1894 01:33:48,332 --> 01:33:49,540 Baiklah, tiada masalah. 1895 01:33:49,748 --> 01:33:52,915 Saya akan hantar sandaran ingatan dia, tetapi akan ambil masa empat jam. 1896 01:33:53,915 --> 01:33:55,332 Makcik, sebentar. 1897 01:33:55,540 --> 01:33:56,665 Sifra! Sifra! 1898 01:34:19,498 --> 01:34:20,457 Hei, Aaru. 1899 01:34:21,915 --> 01:34:22,832 Hei, Sifra. 1900 01:34:25,040 --> 01:34:26,123 Bagus ada kamu kembali. 1901 01:34:28,498 --> 01:34:29,457 Kamu okey? 1902 01:34:36,123 --> 01:34:37,123 Saya baik. 1903 01:34:41,748 --> 01:34:45,248 Okey, kamu.. kamu patut bersiap. 1904 01:34:46,123 --> 01:34:47,082 Saya akan pergi mandi juga. 1905 01:34:47,165 --> 01:34:49,498 Dan jangan lupa kunci pintu, okey? 1906 01:34:50,790 --> 01:34:51,665 Okey. 1907 01:34:53,040 --> 01:34:54,123 Okey. 1908 01:34:58,915 --> 01:35:00,332 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1909 01:35:06,332 --> 01:35:07,415 - Pappu? - Ya, abang? 1910 01:35:07,498 --> 01:35:08,790 Bola saya mendarat di sana. Kamu nampak? 1911 01:35:08,915 --> 01:35:11,540 Ya, saya dengar sesuatu di sana. Pergi tengok. 1912 01:35:11,623 --> 01:35:11,957 Okey. 1913 01:35:12,082 --> 01:35:13,165 Kenapa sangat diam di sini? 1914 01:35:13,290 --> 01:35:14,832 Semua orang keluar membeli-belah untuk perkahwinan itu. 1915 01:35:14,957 --> 01:35:16,665 - Saya keluar untuk beli sayur-sayuran. - Okey. 1916 01:35:36,207 --> 01:35:37,082 Hai. 1917 01:35:37,165 --> 01:35:38,207 Sifra? Kakak ipar? 1918 01:35:39,332 --> 01:35:41,790 Apakah lampu di dahi kamu? 1919 01:35:41,957 --> 01:35:43,123 Saya sedang mengecas. 1920 01:35:43,457 --> 01:35:44,332 Kamu akan dicas? 1921 01:35:45,498 --> 01:35:46,790 Adakah kamu sebuah mesin atau sesuatu? 1922 01:35:47,498 --> 01:35:49,540 Ya. Saya robot. 1923 01:35:49,832 --> 01:35:50,748 Robot? 1924 01:35:52,207 --> 01:35:53,415 Kamu bergurau, betul? 1925 01:35:53,748 --> 01:35:54,915 Saya tidak bergurau. 1926 01:35:55,207 --> 01:35:56,582 Saya benar-benar robot. 1927 01:35:56,665 --> 01:35:57,540 Ha? 1928 01:35:59,207 --> 01:36:00,207 Boleh saya masuk dalam? 1929 01:36:00,415 --> 01:36:01,332 Baik. 1930 01:36:25,540 --> 01:36:27,332 Dia benar-benar robot. 1931 01:36:29,748 --> 01:36:31,540 Ini kali pertama kamu lihat sebuah robot, betul? 1932 01:36:32,582 --> 01:36:33,623 Ya. 1933 01:36:41,623 --> 01:36:43,623 Boleh saya.. sentuh kamu? 1934 01:36:44,040 --> 01:36:45,123 Boleh. 1935 01:37:27,957 --> 01:37:29,498 Abang! 1936 01:37:29,540 --> 01:37:30,832 Saya.. 1937 01:37:31,915 --> 01:37:33,165 Abang, saya tahu perkara sebenar. 1938 01:37:33,248 --> 01:37:34,165 Saya akan beritahu semua orang. 1939 01:37:34,248 --> 01:37:34,957 Silakan, beritahu mereka. 1940 01:37:35,082 --> 01:37:36,498 Tetapi dia hanya robot. 1941 01:37:38,165 --> 01:37:41,040 Ingat bagaimana kamu selalu main dengan Xbox saya sepanjang hari? 1942 01:37:41,165 --> 01:37:42,790 Kamu rasa tiada perbezaan antara Sifra dan Xbox? 1943 01:37:42,832 --> 01:37:44,498 Xbox berfungsi dengan menekan butang, 1944 01:37:44,540 --> 01:37:45,665 dan dia berfungsi dengan arahan suara. 1945 01:37:45,748 --> 01:37:46,915 Sifra, ketawa. 1946 01:37:47,957 --> 01:37:49,540 Sifra, jangan ketawa. Kekal diam. 1947 01:37:49,582 --> 01:37:50,748 Sifra, menangis. 1948 01:37:51,248 --> 01:37:53,123 Sifra, jangan menangis. Jangan dengar apa-apa dia kata. 1949 01:37:53,207 --> 01:37:54,540 Sifra, jangan dengar cakap dia. 1950 01:37:54,623 --> 01:37:55,582 Mari sini, biar saya tunjuk apa dia boleh buat. 1951 01:37:55,665 --> 01:37:56,790 Kamu mahu lihat apa kebolehan dia, betul? 1952 01:37:56,832 --> 01:37:58,040 Mari ikut saya. Mari pergi. 1953 01:37:59,623 --> 01:38:00,790 Ayuh, teruskan berjalan. 1954 01:38:00,957 --> 01:38:02,040 Tidak, abang. Abang, 1955 01:38:02,123 --> 01:38:03,582 - Saya janji tidak akan beritahu sesiapa. - Sifra, mari sini. 1956 01:38:03,665 --> 01:38:05,498 - Apa? Kamu mahu lihat, betul? - Lepaskan saya. 1957 01:38:05,540 --> 01:38:06,790 Saya tidak akan beritahu sesiapa. 1958 01:38:07,040 --> 01:38:07,957 Saya tidak akan beritahu satu jiwa. 1959 01:38:08,540 --> 01:38:11,623 Maafkan saya. Tolong maafkan saya. 1960 01:38:11,957 --> 01:38:12,665 Kamu berseronok? 1961 01:38:12,748 --> 01:38:14,665 - Abang, tolong angkat saya. - Bagaimana pandangan dari sana? 1962 01:38:14,748 --> 01:38:16,207 Saya benar-benar takut. 1963 01:38:16,498 --> 01:38:17,498 Dia hampir mahu jatuhkan kamu. 1964 01:38:17,540 --> 01:38:18,498 Tarik saya bangun! 1965 01:38:18,540 --> 01:38:19,832 - Dia akan jatuhkan kamu jika saya arahkan dia. - Tarik saya naik! 1966 01:38:20,040 --> 01:38:21,665 - Patutkah saya suruh dia? - Tidak! 1967 01:38:21,832 --> 01:38:24,290 Saya buat kesilapan besar, abang. 1968 01:38:24,415 --> 01:38:27,165 Saya bodoh. Kamu seperti abang bagi saya. 1969 01:38:27,748 --> 01:38:29,123 Biar saya berkahwin, budak. 1970 01:38:29,207 --> 01:38:29,915 Tolong maafkan saya! 1971 01:38:30,040 --> 01:38:31,748 Ini hanya pratonton, kamu buat apa-apa bodoh lagi, 1972 01:38:31,790 --> 01:38:33,082 dan saya akan tunjuk kamu apa sebenarnya kebolehan dia. 1973 01:38:33,165 --> 01:38:33,748 Faham? 1974 01:38:33,957 --> 01:38:35,498 Ya. Tolong, tolong.. 1975 01:38:35,540 --> 01:38:36,415 Tolong, tolong.. Angkat saya. 1976 01:38:36,498 --> 01:38:37,290 - Tidak, saya rasa.. - Tolong, tolong.. 1977 01:38:37,415 --> 01:38:38,832 Sifra, saya rasa kamu patut jatuh.. 1978 01:38:39,582 --> 01:38:41,123 Tidak! Tidak! 1979 01:38:41,207 --> 01:38:43,082 - Angkat saya. - Tidak! Tidak! 1980 01:38:43,165 --> 01:38:43,957 Kamu akan buat ini lagi? 1981 01:38:44,457 --> 01:38:46,498 Tidak! Tidak! Tidak! 1982 01:38:46,540 --> 01:38:48,123 - Abang! Tolong tarik saya naik! - Angkat saya. 1983 01:38:50,248 --> 01:38:51,790 Saya tidak akan beritahu sesiapa apa-apa. Maaf, kakak. 1984 01:38:52,790 --> 01:38:53,540 Pergi dari sini. 1985 01:39:00,540 --> 01:39:01,832 Bagaimana dia dapat tahu yang kamu sebuah robot? 1986 01:39:02,457 --> 01:39:03,957 Dia nampak saya sedang mengecas. 1987 01:39:06,248 --> 01:39:08,040 Saya sudah suruh kamu kunci pintu. 1988 01:39:08,498 --> 01:39:09,540 Bagaimana dia masuk bilik? 1989 01:39:09,748 --> 01:39:10,540 Melalui tingkap. 1990 01:39:11,165 --> 01:39:13,123 Kamu tidak suruh saya kunci tingkap. 1991 01:39:13,748 --> 01:39:15,790 Bagaimana dengan menggunakan akal, ha? 1992 01:39:16,707 --> 01:39:17,582 Pergi sahaja. 1993 01:39:18,165 --> 01:39:19,540 Robot alam baru 1994 01:39:21,498 --> 01:39:22,498 Apa? 1995 01:39:22,748 --> 01:39:23,582 Saya suruh kamu pergi. 1996 01:39:55,290 --> 01:39:57,540 Hai, makcik! Kamu apa khabar? 1997 01:39:58,082 --> 01:39:59,540 Maaf, talian di sini benar-benar lemah. 1998 01:39:59,665 --> 01:40:01,040 Apa yang berlaku? 1999 01:40:01,498 --> 01:40:03,332 Ibu kamu jemput saya ke perkahwinan kamu! 2000 01:40:03,498 --> 01:40:05,248 Kamu benar-benar akan berkahwin dengan Sifra? 2001 01:40:05,332 --> 01:40:07,665 Semua yang kamu kata sebelum ini semua tipu, betul? 2002 01:40:08,207 --> 01:40:09,332 Jangan berani menipu saya! 2003 01:40:09,498 --> 01:40:11,123 Aaru, jawab saya. 2004 01:40:14,123 --> 01:40:15,040 Ya, makcik. 2005 01:40:16,582 --> 01:40:18,457 Saya benar akan mengahwini Sifra. 2006 01:40:18,623 --> 01:40:19,540 Kamu gila? 2007 01:40:19,623 --> 01:40:22,498 Saya rasa sangat bodoh. Bagaimana saya tidak lihat ini? 2008 01:40:22,540 --> 01:40:26,832 Aryan, hentikan drama ini dan beritahu semua orang ia hanya satu ujian. 2009 01:40:27,123 --> 01:40:28,248 Kalau tidak, saya akan beritahu mereka. 2010 01:40:28,332 --> 01:40:29,498 Jadi teruskan, beritahu mereka! 2011 01:40:30,123 --> 01:40:33,832 Saya juga akan beritahu mereka benda sebenar bagaimana saya jumpa Sifra, kenapa saya jumpa dia, 2012 01:40:33,957 --> 01:40:35,832 dan apa yang kamu tidak beritahu saya mengenai dia. 2013 01:40:35,957 --> 01:40:37,957 Dan jangan lupa apa kamu beritahu ibu saya. 2014 01:40:38,082 --> 01:40:40,957 "Jangan risau, Sharmila. Sifra seorang gadis baik." 2015 01:40:41,165 --> 01:40:42,665 Kamu boleh jelaskan kenapa kamu katakan itu juga. 2016 01:40:43,040 --> 01:40:44,540 Saya akan ambil penerbangan seterusnya. 2017 01:40:44,748 --> 01:40:46,082 Kamu boleh buat apa kamu mahu. 2018 01:40:49,707 --> 01:40:50,748 Makcik.. 2019 01:40:51,790 --> 01:40:53,290 Saya akan kahwin dengan dia tidak kira apa juga. 2020 01:40:53,832 --> 01:40:55,207 Kamu gila? 2021 01:41:01,498 --> 01:41:03,040 Kamu nampak itu? Kamu nampak? 2022 01:41:03,415 --> 01:41:04,207 Oh! 2023 01:41:04,498 --> 01:41:06,123 Dia benar sangat berbakat. 2024 01:41:06,207 --> 01:41:10,790 (Lagu Folk) 2025 01:41:10,832 --> 01:41:13,457 (Lagu Folk) 2026 01:41:13,498 --> 01:41:15,457 (Lagu Folk) 2027 01:41:15,498 --> 01:41:17,040 (Lagu Folk) 2028 01:41:17,123 --> 01:41:18,290 Bagus, kakak ipar. 2029 01:41:18,415 --> 01:41:20,540 (Lagu Folk) 2030 01:41:20,582 --> 01:41:21,790 Saya sudah selesai. 2031 01:41:22,165 --> 01:41:25,623 Saya terpegun. Kamu menari bagus sangat, kakak ipar. Sangat. Hebat! 2032 01:41:25,748 --> 01:41:28,498 Tunggu, tunggu, sekarang giliran Sifra. 2033 01:41:28,540 --> 01:41:29,498 Ya. 2034 01:41:29,540 --> 01:41:33,290 Kami mahu lihat bagaimana menantu Amerika kamu menari. 2035 01:41:33,415 --> 01:41:36,165 Ya, kakak ipar. Kamu patut menari dengan lagu baru. 2036 01:41:36,248 --> 01:41:37,332 Dia boleh buat itu kemudian. 2037 01:41:37,540 --> 01:41:41,248 Sifra, saya benar suka jika kamu menari mengikut rentak gendang. 2038 01:41:41,332 --> 01:41:42,540 Kakak ipar, tolong. 2039 01:41:42,623 --> 01:41:44,540 Sifra, kamu patut menari dengan lagu ini. 2040 01:41:44,582 --> 01:41:47,748 "Hati saya mula berdegup laju." 2041 01:41:47,790 --> 01:41:50,748 "Saya mula rasa takut." 2042 01:41:50,832 --> 01:41:52,040 Ayuh, menari dengan lagu ini. 2043 01:41:52,123 --> 01:41:53,957 - Okey. - Tidak tunggu, apa okey? Duduk. 2044 01:41:54,457 --> 01:41:56,165 Tidak mungkin kamu akan menari dengan lagu ini. 2045 01:41:56,248 --> 01:41:57,165 Ayuh, kakak ipar! 2046 01:41:57,248 --> 01:41:59,582 - Ibu! Ibu! Datang cepat! - Apa masalahnya? 2047 01:41:59,665 --> 01:42:00,665 Datuk tidak rasa sihat. 2048 01:42:00,748 --> 01:42:01,832 - Apa?! - Apa?! 2049 01:42:02,665 --> 01:42:04,040 - Apa kamu katakan? - Tunggu saya. 2050 01:42:04,332 --> 01:42:05,665 - Kami akan bawa dia ke hospital berdekatan. - Apa masalahnya? 2051 01:42:05,790 --> 01:42:07,040 Kamu yang lain patut ikut kami naik kereta satu lagi. 2052 01:42:07,123 --> 01:42:07,915 - Okey, okey. - Hati-hati. 2053 01:42:08,040 --> 01:42:09,123 Kamu silakan, saya akan kumpulkan semua orang. 2054 01:42:09,207 --> 01:42:10,040 Sifra, ambil kereta 2055 01:42:10,123 --> 01:42:11,415 dan pandu kami ke hospital terdekat gunakan jalan paling laju. 2056 01:42:11,498 --> 01:42:12,248 Bagaimana dia boleh memandu? 2057 01:42:12,332 --> 01:42:13,207 - Dia tidak tahu jalan di sini. 2058 01:42:14,915 --> 01:42:15,915 Hospital terdekat. 2059 01:42:27,790 --> 01:42:29,123 Ayah, saya akan pergi ambil pengusung. 2060 01:42:29,207 --> 01:42:30,207 Ya, pergi cepat. 2061 01:42:30,290 --> 01:42:31,540 Tengok jika ada doktor bekerja di atas. 2062 01:42:31,957 --> 01:42:32,790 Pergi tengok. 2063 01:42:33,415 --> 01:42:34,915 Ayah, hanya lima minit sahaja lagi. 2064 01:42:35,540 --> 01:42:38,123 Cepat. Tengok jika ada doktor mana-mana diataas. 2065 01:42:47,540 --> 01:42:49,290 Hospital Veterinar St. Sebastian. 2066 01:42:49,415 --> 01:42:50,832 Oh tidak, ini hospital veterinar. 2067 01:42:50,957 --> 01:42:52,290 Saya suruh kamu pandu. 2068 01:42:52,415 --> 01:42:53,665 - Masuk, ayah. - Kenapa kamu suruh dia pandu? 2069 01:42:53,790 --> 01:42:54,790 Keluarkan dia dari tempat duduk pemandu. 2070 01:42:55,957 --> 01:42:57,665 Sifra, pandu kereta. Tukar tempat dengan saya. 2071 01:42:58,457 --> 01:42:59,332 Cepat! 2072 01:43:01,957 --> 01:43:03,415 Masuk, masuk, masuk cepat. 2073 01:43:03,498 --> 01:43:04,540 Ambil tempat duduk depan. 2074 01:43:06,623 --> 01:43:07,790 Pandu. 2075 01:43:09,248 --> 01:43:10,457 Cepat. 2076 01:43:19,498 --> 01:43:20,748 Apa yang berlaku? 2077 01:43:21,707 --> 01:43:23,207 Saya diberitahu di tempat itu yang Datuk sedang kritikal 2078 01:43:27,040 --> 01:43:27,790 Ayah.. 2079 01:43:28,415 --> 01:43:29,248 Tunggu di sini. 2080 01:43:30,498 --> 01:43:31,290 Hai, doktor. 2081 01:43:31,790 --> 01:43:33,207 Doktor, bagaimana dengan dia? 2082 01:43:33,957 --> 01:43:35,957 Tekanan darah dia rendah. 2083 01:43:36,540 --> 01:43:38,498 Perlahan-lahan kami sedang mengawalnya. 2084 01:43:38,540 --> 01:43:39,915 Jangan risau. 2085 01:43:40,665 --> 01:43:43,040 Tetapi mempertimbangkan umur dia, 2086 01:43:43,123 --> 01:43:47,832 kami akan kekalkan dia di ICU untuk hari ini untuk pemerhatian, untuk keselamatan. 2087 01:43:48,748 --> 01:43:49,790 Boleh kami jumpa dia? 2088 01:43:50,082 --> 01:43:53,207 Okey, tetapi hanya dua orang sekali. 2089 01:43:53,332 --> 01:43:56,207 Dan ada preskripsi untuk sedikit perubatan, tolong ambil mereka. 2090 01:43:56,290 --> 01:43:57,748 - Terima kasih. - Terima kasih, jaga diri. 2091 01:43:58,373 --> 01:43:59,207 - Emas. - Ya. 2092 01:43:59,290 --> 01:43:59,748 Ambil ini. 2093 01:43:59,790 --> 01:44:01,498 - Mari ikut saya. - Ayah, kamu masuk dalam. Ibu, pergi dengan dia. 2094 01:44:01,540 --> 01:44:03,040 - Jika ada sebarang maklumat terkini... - Ya, saya akan maklumkan pada kamu. 2095 01:44:14,498 --> 01:44:15,790 Masa untuk kamu tidur. 2096 01:44:16,207 --> 01:44:17,248 Sekarang 11:30 malam. 2097 01:44:23,457 --> 01:44:25,165 Matikan semua peringatan, Sifra. 2098 01:44:25,915 --> 01:44:26,623 Okey. 2099 01:44:26,748 --> 01:44:27,540 Okey. 2100 01:44:32,332 --> 01:44:33,665 Kamu kelihatan marah. 2101 01:44:37,082 --> 01:44:38,123 Bukan sekarang, Sifra. 2102 01:44:38,415 --> 01:44:39,290 Bukan sekarang. 2103 01:44:39,582 --> 01:44:40,498 Ya? 2104 01:44:44,832 --> 01:44:46,290 Timtim menalifon. 2105 01:44:49,248 --> 01:44:50,123 Lihat di sana. 2106 01:45:20,665 --> 01:45:21,790 Aryan Agnihotri? 2107 01:45:22,915 --> 01:45:23,707 Saya akan kembali. 2108 01:45:23,790 --> 01:45:24,582 Tunggu di sini. 2109 01:45:30,957 --> 01:45:31,790 Hai. 2110 01:45:32,540 --> 01:45:33,623 Hai. 2111 01:45:35,540 --> 01:45:38,248 Kamu bimbang tentang datuk kamu, bukan? 2112 01:45:38,748 --> 01:45:41,540 Saya tahu. Saya tahu kamu sangat sayang saya. 2113 01:45:43,207 --> 01:45:44,790 Boleh saya beritahu kamu sesuatu? 2114 01:45:45,957 --> 01:45:47,665 Saya tidak boleh ketawa pun, kawan. 2115 01:45:48,790 --> 01:45:51,248 Doktor tidak tahu bagaimana untuk merawat saya. 2116 01:45:51,748 --> 01:45:53,623 Keluarga saya pun tidak tahu mahu buat apa. 2117 01:45:54,123 --> 01:45:59,665 Kamu patut beri saya alkohol 2118 01:45:59,748 --> 01:46:02,415 dan tekanan darah saya akan stabil. 2119 01:46:02,498 --> 01:46:03,665 Saya tahu. 2120 01:46:03,790 --> 01:46:07,540 Kamu berlari datang daripada upacara perkahwinan kamu. 2121 01:46:08,498 --> 01:46:10,123 Saya akan menghadiri majlis perkahwinan kamu. 2122 01:46:10,248 --> 01:46:11,332 Saya janji. 2123 01:46:11,457 --> 01:46:14,165 Dan saya akan banyak menari. Di majlis perkahwinan kamu. 2124 01:46:15,373 --> 01:46:18,790 Lagipun ini majlis perkahwinan cucu kesayangan saya. 2125 01:46:19,290 --> 01:46:21,082 Saya akan menari dengan sepenuh hati. 2126 01:46:25,915 --> 01:46:27,457 Sayang kamu, anak. Sayang kamu. 2127 01:46:27,957 --> 01:46:29,498 Pergi tidur. 2128 01:46:33,623 --> 01:46:35,832 Lihat siapa sudah kembali! 2129 01:46:35,957 --> 01:46:37,540 Ayah! 2130 01:46:37,623 --> 01:46:39,540 - Ayah! - Akhirnya! 2131 01:46:39,790 --> 01:46:41,248 Adakah kamu okey? 2132 01:46:41,332 --> 01:46:42,915 - Kamu buat saya sangat bimbang. - Aaru... 2133 01:46:43,123 --> 01:46:45,082 Saya tidak makan apa-apa selama dua hari. 2134 01:46:45,332 --> 01:46:48,082 - Jangan tipu. Mustahil. - Ayuh, Abang. 2135 01:46:48,540 --> 01:46:50,332 - Kamu kehilangan berat badan. - Lihat! 2136 01:46:55,540 --> 01:46:56,457 Hai, Sifra. 2137 01:46:56,623 --> 01:46:57,498 Hai, Monty. 2138 01:46:58,707 --> 01:47:00,748 Datuk sudah pulang daripada hospital. 2139 01:47:01,748 --> 01:47:02,748 Okey. 2140 01:47:11,540 --> 01:47:12,707 Terima kasih kerana datang ke upacara pertunangan. 2141 01:47:12,790 --> 01:47:13,915 Kamu sangat baik. 2142 01:47:14,290 --> 01:47:16,415 Hei bang, kamu tahu ada ketegangan di rumah saya. 2143 01:47:17,040 --> 01:47:17,915 Apa telah berlaku? 2144 01:47:18,457 --> 01:47:19,957 Adakah kamu meninggalkan tuala basah di atas katil lagi dan dimarahi? 2145 01:47:20,332 --> 01:47:22,248 Oh, begitu, begini kamu mahu mainkannya, hah? 2146 01:47:22,957 --> 01:47:23,790 Biar saya beritahu kamu sesuatu. 2147 01:47:24,498 --> 01:47:25,540 Sebenarnya kamu yang akan ditimpa masalah. 2148 01:47:25,623 --> 01:47:25,957 Sungguh? 2149 01:47:26,082 --> 01:47:27,040 Kamu tahu apa telah berlaku? 2150 01:47:27,123 --> 01:47:28,082 Apa telah berlaku? 2151 01:47:28,207 --> 01:47:31,915 Saya sedang berjalan ke tandas dan saya nampak Sifra menyikat rambutnya di dalam biliknya. 2152 01:47:32,290 --> 01:47:33,957 Saya beritahu dia yang Datuk sudah pulang daripada hospital. 2153 01:47:34,082 --> 01:47:34,790 Kamu tahu apa dia buat? 2154 01:47:34,832 --> 01:47:36,582 Dia tidak buat apa-apa! Dia teruskan saja menyikat rambutnya dan cakap, "Okey." 2155 01:47:37,540 --> 01:47:38,707 Adakah kamu dapat maksud saya? 2156 01:47:40,623 --> 01:47:41,540 Kamu memang tidak faham. 2157 01:47:42,082 --> 01:47:43,415 Bang, dia tiada emosi. 2158 01:47:43,498 --> 01:47:44,832 Kenapa kamu sentiasa menentang dia? 2159 01:47:44,957 --> 01:47:45,957 Apa masalah kamu dengan dia? 2160 01:47:46,082 --> 01:47:47,207 Dia seperti budak kecil. 2161 01:47:47,290 --> 01:47:47,790 Tolonglah, bang. 2162 01:47:47,832 --> 01:47:49,457 Dia sedang belajar dan cuba untuk memahami segala-galanya sedikit demi sedikit. 2163 01:47:49,498 --> 01:47:50,582 Dia bukan budak kecil. 2164 01:47:50,665 --> 01:47:51,748 Dia adalah robot! 2165 01:47:52,207 --> 01:47:53,332 Baiklah, sekurang-kurangnya dia lebih baik daripada isteri kamu. 2166 01:47:53,582 --> 01:47:54,290 Betul juga. 2167 01:47:56,790 --> 01:47:57,540 Tapi bukankah dia terlalu tinggi? 2168 01:48:00,623 --> 01:48:01,790 Ya, betul. Jadi? 2169 01:48:03,915 --> 01:48:05,707 Saya tidak boleh percaya yang sebagai jurutera robotik, 2170 01:48:05,790 --> 01:48:08,540 kamu tidak nampak yang ini adalah masa hadapan. 2171 01:48:09,207 --> 01:48:11,832 Bang, saya tidak fahma kenapa kamu tidak memahami ini. 2172 01:48:14,165 --> 01:48:16,957 Mereka akan berkahwin dan mempunyai budak-budak kecil besi... 2173 01:48:17,957 --> 01:48:22,540 "Ada sesuatu yang berbeza yang membezakan kamu, daya tarikan halus," 2174 01:48:22,623 --> 01:48:27,290 "Walaupun tidak kelihatan, pastinya, itu yang pasti." 2175 01:48:27,415 --> 01:48:32,040 "Ada sesuatu yang berbeza yang membezakan kamu, daya tarikan halus," 2176 01:48:32,207 --> 01:48:36,915 "Walaupun tidak kelihatan, pastinya, itu yang pasti." 2177 01:48:37,040 --> 01:48:40,957 "Kamu telah mencuri hati saya," 2178 01:48:41,248 --> 01:48:46,498 "Apabila saya memandang kamu, cinta menusuk hati saya dengan segera," 2179 01:48:46,540 --> 01:48:52,165 "Tiada jiwa lain yang boleh membebaskannya," 2180 01:48:52,248 --> 01:48:55,957 "Hati saya berserah, ia merindukan kamu." 2181 01:48:56,082 --> 01:49:05,498 "Tidakkah kamu nampak, kekurangan kamu juga kelihatan sempurna bagi saya?" 2182 01:49:05,707 --> 01:49:11,832 "Ada sesuatu yang berbeza yang membezakan kamu, daya tarikan halus," 2183 01:49:12,040 --> 01:49:16,790 "Kamu adalah cahaya yang membuat matahari bersinar," 2184 01:49:16,832 --> 01:49:21,540 "Melalui malam yang gelap, kamu membuatkan Bintang sejajar," 2185 01:49:21,623 --> 01:49:26,457 "Tanpa kamu, saya sesat dan tidak bermakna," 2186 01:49:26,498 --> 01:49:31,290 "Kamu adalah utama, dalam kamu, saya temui diri saya yang sebenar." 2187 01:49:31,415 --> 01:49:36,040 "Kamu adalah cahaya yang membuat matahari bersinar," 2188 01:49:36,123 --> 01:49:40,790 "Melalui malam yang gelap, kamu membuatkan Bintang sejajar," 2189 01:49:40,915 --> 01:49:45,540 "Tanpa kamu, saya sesat dan tidak bermakna," 2190 01:49:45,707 --> 01:49:50,790 "Kamu adalah utama, dalam kamu, saya temui diri saya yang sebenar." 2191 01:50:12,040 --> 01:50:16,498 "Terikat bersama kamu, jiwa saya temui ketenangan semula," 2192 01:50:16,582 --> 01:50:21,498 "Takdir juga tersenyum pada saya," 2193 01:50:21,582 --> 01:50:29,790 "Saya menjadi diri saya yang lebih baik, saya sumpah ia benar," 2194 01:50:29,832 --> 01:50:34,498 "Kehadiran kamu memenuhi fikiran saya, kamu yang saya kejar." 2195 01:50:34,540 --> 01:50:39,165 "Kehadiran kamu memenuhi fikiran saya, kamu yang saya kejar." 2196 01:50:39,415 --> 01:50:43,915 "Sesat dalam kamu, diri saya, saya salah erti." 2197 01:50:44,165 --> 01:50:49,790 "Ada sesuatu yang berbeza yang membezakan kamu, daya tarikan halus," 2198 01:50:50,415 --> 01:50:55,290 "Kamu adalah cahaya yang membuat matahari bersinar," 2199 01:50:55,415 --> 01:50:59,915 "Melalui malam yang gelap, kamu membuatkan Bintang sejajar," 2200 01:51:00,040 --> 01:51:04,790 "Tanpa kamu, saya sesat dan tidak bermakna," 2201 01:51:04,915 --> 01:51:09,540 "Kamu membuat dunia saya teratur dan bersinar." 2202 01:51:09,623 --> 01:51:14,207 "Kamu adalah cahaya yang membuat matahari bersinar," 2203 01:51:14,290 --> 01:51:19,290 "Melalui malam yang gelap, kamu membuatkan Bintang sejajar," 2204 01:51:19,415 --> 01:51:24,290 "Tanpa kamu, saya sesat dan tidak bermakna," 2205 01:51:24,373 --> 01:51:29,248 "Kamu membuat dunia saya teratur dan bersinar." 2206 01:51:29,707 --> 01:51:34,790 "Ada sesuatu yang berbeza yang membezakan kamu, daya tarikan halus," 2207 01:51:35,165 --> 01:51:37,957 Aaru tidak akan boleh mengalihkan pandangannya daripada dia. 2208 01:51:38,165 --> 01:51:39,707 Kakak ipar, Kamu kelihatan sangat menawan. 2209 01:51:39,790 --> 01:51:42,123 Mari lihat jika Aaru sudah bersedia. 2210 01:52:15,207 --> 01:52:16,498 Aryan! 2211 01:52:19,540 --> 01:52:20,623 Makcik! Bila kamu sampai? 2212 01:52:20,707 --> 01:52:21,957 Berhenti di sana. 2213 01:52:22,832 --> 01:52:24,582 Kamu fikir kamu buat apa?! 2214 01:52:26,123 --> 01:52:27,623 Saya fikir kita sudah berjanji. 2215 01:52:27,707 --> 01:52:29,915 Ini sepatutnya menjadi satu eksperimen saja. 2216 01:52:30,248 --> 01:52:31,165 Tapi kamu... 2217 01:52:32,248 --> 01:52:35,582 Kamu tipu saya dan seluruh keluarga kamu. 2218 01:52:35,832 --> 01:52:37,498 Jelaskan satu perkara saja, Aryan. 2219 01:52:37,957 --> 01:52:39,498 Sifra bukan milik kamu. 2220 01:52:40,165 --> 01:52:43,415 Dia adalah hasil daripada kerja keras selama bertahun-tahun oleh pasukan saya dan saya. 2221 01:52:43,498 --> 01:52:45,582 Kamu tiada sebarang sumbangan dalam mencipta dia. 2222 01:52:45,957 --> 01:52:47,540 Syarikat saya memiliki dia. 2223 01:52:48,540 --> 01:52:49,707 Adakah itu jelas? 2224 01:52:51,207 --> 01:52:53,082 Saya akan bawa Sifra balik. 2225 01:52:53,832 --> 01:52:55,457 Kamu sememangnya betul, Makcik. 2226 01:52:57,915 --> 01:52:59,540 Saya tiada hak milik terhadap Sifra. 2227 01:53:00,582 --> 01:53:02,957 Tapi saya boleh berikan pandangan dalam hidup kamu, bukan? 2228 01:53:03,748 --> 01:53:05,415 Boleh saya cakap dengan kamu sebentar, tolong? 2229 01:53:05,498 --> 01:53:06,332 Hentikan saja, Aryan. 2230 01:53:06,457 --> 01:53:08,082 Dua minit saja, Makcik. Tolong. 2231 01:53:10,582 --> 01:53:12,207 Tolong, Makcik. Silakan duduk. 2232 01:53:22,790 --> 01:53:25,623 Makcik, adakah kamu ingat apabila saya tanya kamu 2233 01:53:27,290 --> 01:53:29,248 jika ada sesiapa dalam hidup kamu 2234 01:53:30,790 --> 01:53:35,623 kehilangan siapa yang akan membuatkan hidup kamu tidak sempurna? 2235 01:53:39,040 --> 01:53:40,790 Kamu tiada jawapan pada ketika itu. 2236 01:53:42,915 --> 01:53:44,290 Tapi saya ada. 2237 01:53:47,748 --> 01:53:48,915 Ianya Sifra. 2238 01:53:52,623 --> 01:53:54,748 Makcik, pada kamu, Sifra hanyalah robot. 2239 01:53:57,540 --> 01:53:59,415 Kamu boleh mencipta beribu-ribu lagi seperti dia. 2240 01:54:02,540 --> 01:54:04,332 Tapi pada saya, dia adalah segala- galanya, Makcik. 2241 01:54:06,582 --> 01:54:11,248 Tidak penting bagi saya jika... Dia robot atau manusia. 2242 01:54:15,082 --> 01:54:16,832 Apabila dia dekat dengan saya... 2243 01:54:18,748 --> 01:54:21,748 Saya rasa sempurna. 2244 01:54:25,582 --> 01:54:27,748 Dia memang sempurna seperti seadanya. 2245 01:54:30,082 --> 01:54:31,582 Dan kamu yang mencipta dia, Makcik. 2246 01:54:39,540 --> 01:54:43,040 Saya berjanji saya akan menjadi pentadbir terbaik untuk dia, Makcik. 2247 01:54:45,290 --> 01:54:46,832 Tolong, jangan ambil dia daripada saya. 2248 01:54:50,707 --> 01:54:52,540 Mereka mempunyai bilik mandi yang luas, 2249 01:54:52,582 --> 01:54:54,748 tapi dispenser sabun cecair mereka tidak berguna! 2250 01:54:57,540 --> 01:54:58,540 Oh. 2251 01:54:59,082 --> 01:55:00,082 Makcik. 2252 01:55:00,498 --> 01:55:01,832 Saya minta maaf, puan. 2253 01:55:02,957 --> 01:55:04,540 Sungguh... kejutan yang menyenangkan! 2254 01:55:04,623 --> 01:55:05,790 Kamu pun ada di sini! 2255 01:55:05,915 --> 01:55:07,957 Saya... Saya baru saja pergi ke tandas. 2256 01:55:09,415 --> 01:55:10,498 Sabun cecair. 2257 01:55:11,332 --> 01:55:12,415 Okey, selamat tinggal, jumpa lagi. 2258 01:55:13,540 --> 01:55:14,748 Maaf. Maaf tentang ini. 2259 01:55:21,332 --> 01:55:22,332 Tolong, Makcik. 2260 01:55:28,790 --> 01:55:30,332 Saya akan pergi bersiap sekarang. 2261 01:55:42,790 --> 01:55:44,290 Kakak ipar, kamu sudah bersedia? 2262 01:55:45,457 --> 01:55:46,582 Ya, saya sudah-siap. 2263 01:55:47,540 --> 01:55:49,165 Hah? Apa kamu cakap? 2264 01:55:49,498 --> 01:55:51,415 Saya cakap, ya-saya-sudah-siap. 2265 01:55:51,790 --> 01:55:53,123 Kenapa kamu bercakap seperti itu? 2266 01:55:54,207 --> 01:55:56,082 Papan induk saya tidak berfungsi. 2267 01:55:56,790 --> 01:55:58,707 Saya... perlu... 2268 01:55:58,790 --> 01:56:00,540 untuk... 2269 01:56:00,623 --> 01:56:02,790 dibaiki... 2270 01:56:02,957 --> 01:56:05,498 Buat panggilan ke perkhidmatan pelanggan E-Robotics. 2271 01:56:05,540 --> 01:56:08,082 Hubungi... Hubungi... Hubungi... 2272 01:56:08,332 --> 01:56:10,832 Hubungi... Hubungi... Hubungi... 2273 01:56:10,957 --> 01:56:12,540 Hubungi... Hubungi... 2274 01:56:12,623 --> 01:56:14,165 'Saya makan tomato kamu.' 2275 01:56:14,248 --> 01:56:15,248 'Silakan dan failkan aduan kepada polis.' 2276 01:56:15,332 --> 01:56:16,582 Abang Aryan! 2277 01:56:17,332 --> 01:56:18,248 Abang Aryan! 2278 01:56:18,415 --> 01:56:19,248 Abang Aryan! 2279 01:56:19,582 --> 01:56:21,040 Abang Aryan! Ada sesuatu yang tidak kena dengan Kakak ipar! 2280 01:56:21,123 --> 01:56:22,748 Dia bercakap dengan suara yang sangat pelik. 2281 01:56:24,540 --> 01:56:26,082 Apa telah berlaku? Dia gunakan suara yang bagaimana? 2282 01:56:26,165 --> 01:56:27,915 Saya tidak boleh bercakap dengan suara begitu. 2283 01:56:28,248 --> 01:56:29,332 Ia menakutkan. 2284 01:56:29,582 --> 01:56:30,582 Seperti ahli sihir. 2285 01:56:31,165 --> 01:56:32,790 Timtim, rahsiakan ini, okey? 2286 01:56:34,082 --> 01:56:35,040 Sesuatu seperti ini? 2287 01:56:35,748 --> 01:56:36,582 Adakah kamu gila? 2288 01:56:36,707 --> 01:56:37,540 - Hei! - Bila kali terakhir kamu nampak dia? 2289 01:56:37,623 --> 01:56:38,707 Di luar biliknya. 2290 01:56:39,165 --> 01:56:40,290 Mari pergi. 2291 01:56:54,123 --> 01:56:54,790 Dia tiada di sini! 2292 01:56:54,915 --> 01:56:56,332 Dia berdiri di sini tadi. 2293 01:56:59,498 --> 01:57:00,582 Apa kita mahu buat sekarang? 2294 01:57:04,915 --> 01:57:05,832 Apa sedang berlaku, Makcik? 2295 01:57:05,957 --> 01:57:07,332 Saya rasa sangat gementar. 2296 01:57:08,248 --> 01:57:10,165 Pengsan GPS Sifra tidak berfungsi. 2297 01:57:10,790 --> 01:57:11,915 Jadi bagaimana kita mahu menjejaki dia? 2298 01:57:12,040 --> 01:57:13,832 Selagi ia tidak berhubung, kita tidak boleh menjejaki dia. 2299 01:57:15,457 --> 01:57:18,623 Apa saya akan buat jika dia menyebabkan "isu" besar? 2300 01:57:19,123 --> 01:57:22,290 Makcik, apa saya akan buat jika dia terlibat dalam "isu" besar"? 2301 01:57:25,415 --> 01:57:26,248 Ya? 2302 01:57:26,748 --> 01:57:27,540 Ya, saya dalam perjalanan. 2303 01:57:27,582 --> 01:57:28,498 Ya, Monty, saya datang. 2304 01:57:28,540 --> 01:57:29,457 Okey, selamat tinggal. 2305 01:57:29,582 --> 01:57:30,915 Makcik, saya pergi cari Sifra. 2306 01:57:31,040 --> 01:57:32,623 Tolong hubungi saya sebaik saja pengesan itu mula berfungsi. 2307 01:57:32,748 --> 01:57:33,540 - Okey? - Okey. 2308 01:57:33,623 --> 01:57:34,748 - Saya menghubungi pasukan saya. - Terima kasih, Makcik. 2309 01:57:34,790 --> 01:57:35,832 - Terima kasih banyak-banyak. - Ya. 2310 01:57:38,748 --> 01:57:39,748 Helo, Richard? 2311 01:57:44,332 --> 01:57:45,498 Dengar, puan, 2312 01:57:45,957 --> 01:57:47,915 saya dapat tahu sejak akhir-akhir ini tomato mahal, berharga 70 rupee per kilo, 2313 01:57:48,582 --> 01:57:50,957 tapi tidak bermakna kamu patut meninggalkan majlis perkahwinan kamu 2314 01:57:51,082 --> 01:57:54,498 dan datang sini untuk failkan aduan yang ada orang makan tomato kamu. 2315 01:57:56,290 --> 01:58:00,332 Menurut undang-undang, tiada jumlah minimum diperlukan untuk membuat laporan kecurian. 2316 01:58:00,457 --> 01:58:01,540 Kamu betul. 2317 01:58:01,707 --> 01:58:05,457 Kerana... itu... kamu... akan... perlu... 2318 01:58:05,498 --> 01:58:09,623 menerima... aduan... saya. 2319 01:58:10,332 --> 01:58:11,957 Dia gila, tuan. 2320 01:58:12,082 --> 01:58:13,498 Saya tidak gila. 2321 01:58:14,415 --> 01:58:16,498 Baiklah, kami akan memfailkan aduan kamu. 2322 01:58:17,415 --> 01:58:21,123 Jadi jika kamu kehilangan benda lain seperti lobak merah, kobis, kacang pis, atau keju kotej... 2323 01:58:21,248 --> 01:58:22,540 Kamu boleh memfailkan aduan untuk semuanya sekali gus. 2324 01:58:27,415 --> 01:58:28,582 - Failkan aduan dia. - Ya, tuan. 2325 01:58:28,957 --> 01:58:29,790 Sila ikut saya, puan. 2326 01:58:29,832 --> 01:58:30,623 Ikut sini, silakan. 2327 01:58:31,790 --> 01:58:33,332 - Helo, tuan. Kamu apa khabar? - Hai! Baik. 2328 01:58:33,790 --> 01:58:34,790 Hei... 2329 01:58:35,332 --> 01:58:36,248 Kamu sudah jumpa dia? 2330 01:58:36,665 --> 01:58:37,748 Kamu sudah jumpa dia? 2331 01:58:44,123 --> 01:58:45,165 Saya minta maaf, puan. 2332 01:58:45,290 --> 01:58:46,165 - Apa kamu buat di sini? - Minta maaf, tuan. 2333 01:58:46,248 --> 01:58:47,623 - Ia kesilapan yang tidak disengajakan, tuan. - Bodoh! 2334 01:58:47,748 --> 01:58:48,790 Adakah ini masanya untuk datang mengambil cucian?! 2335 01:58:48,915 --> 01:58:50,207 Adakah saya kelihatan seperti budak cucian pada kamu? 2336 01:58:50,290 --> 01:58:51,082 Berhambus. 2337 01:58:53,207 --> 01:58:55,040 - Mereka cantik, bukan? - Ya, mereka sangat cantik. 2338 01:58:55,123 --> 01:58:56,707 - Mereka kelihatan sangat bagus. - Hei, Timtim! 2339 01:58:57,040 --> 01:58:59,248 Saya hantar kamu untuk bawa Sifra. Mana dia? 2340 01:59:00,082 --> 01:59:02,207 Hubungi dia di telefonnya. Biar saya tanya sama ada dia sudah siap. 2341 01:59:02,290 --> 01:59:03,707 Makcik, Sifra tiada telefon bimbit. 2342 01:59:03,790 --> 01:59:04,790 - Hah? - Sungguh? 2343 01:59:04,915 --> 01:59:06,957 Ya, siapa yang menggunakan telefon bimbit sekarang, betul? 2344 01:59:07,540 --> 01:59:09,290 Kamu fikir ini lucu, hah, anak? 2345 01:59:09,415 --> 01:59:11,540 Siapa yang tidak menggunakan telefon bimbit sekarang, hah? 2346 01:59:11,582 --> 01:59:15,415 Tumbuhan, pokok, serangga, binatang, dan robot. 2347 01:59:17,207 --> 01:59:18,623 Pergi bawakan Sifra. 2348 01:59:18,790 --> 01:59:20,082 Kamu pergi bawakan Aryan. 2349 01:59:20,165 --> 01:59:20,790 Okey. 2350 01:59:20,915 --> 01:59:21,915 Dan kamu melangkah ke depan. 2351 01:59:23,082 --> 01:59:24,332 Apa kamu sedang buat? 2352 01:59:24,832 --> 01:59:27,332 Sifra tinggi, saya cuma periksa panjang kalung bunga ini. 2353 01:59:28,415 --> 01:59:29,290 Maaf. 2354 01:59:29,915 --> 01:59:30,707 Maaf. 2355 01:59:33,332 --> 01:59:34,290 Silakan. 2356 01:59:35,332 --> 01:59:36,290 Siapa nama kamu? 2357 01:59:37,123 --> 01:59:38,207 Sifra. 2358 01:59:38,415 --> 01:59:39,748 Sifra. 2359 01:59:39,957 --> 01:59:40,707 Nama penuh? 2360 01:59:40,790 --> 01:59:43,248 Super Intelligent Female Robot Automation. 2361 01:59:45,457 --> 01:59:46,540 Adakah kamu daripada Selatan? 2362 01:59:46,832 --> 01:59:47,623 Tidak. 2363 01:59:47,707 --> 01:59:48,748 Saya-daripada-Amerika. 2364 01:59:49,165 --> 01:59:50,290 Daripada mana? 2365 01:59:50,540 --> 01:59:51,457 Saya-daripada-Amerika. 2366 01:59:52,790 --> 01:59:55,123 Tuan, kes ini bukan dalam bidang kuasa kita. 2367 01:59:56,415 --> 01:59:57,748 Buat saja. 2368 01:59:58,582 --> 01:59:59,623 Okey. 2369 02:00:00,832 --> 02:00:01,915 Nombor telefon kamu? 2370 02:00:02,623 --> 02:00:04,957 9910 2371 02:00:05,082 --> 02:00:08,707 8888 2372 02:00:09,207 --> 02:00:12,207 888 2373 02:00:12,290 --> 02:00:14,498 60101. 2374 02:00:15,040 --> 02:00:16,957 Ini nombor telefon kamu atau nombor tiket loteri? 2375 02:00:19,123 --> 02:00:20,332 Nombor telefon? 2376 02:00:23,248 --> 02:00:25,248 Apakah nama dan alamat tertuduh? 2377 02:00:25,623 --> 02:00:26,832 Aryan Agnihotri. 2378 02:00:26,957 --> 02:00:28,290 Agnihotri. 2379 02:00:28,415 --> 02:00:29,498 Nombor telefon dia? 2380 02:00:31,457 --> 02:00:33,332 9910 2381 02:00:33,457 --> 02:00:36,540 860101. 2382 02:00:37,582 --> 02:00:38,915 Dan alamat dia? 2383 02:00:39,040 --> 02:00:41,498 Aryan Agnihotri. Agnihotri Niwas... 2384 02:00:41,540 --> 02:00:43,290 Patel Nagar, New Delhi, 110008 2385 02:00:43,373 --> 02:00:44,707 Okey, dapat. 2386 02:00:45,415 --> 02:00:46,748 Sila tandatangan di sini. 2387 02:00:47,498 --> 02:00:48,540 Di sini. Itu ia. 2388 02:01:05,415 --> 02:01:06,957 Baiklah, kami akan menguruskannya. 2389 02:01:08,498 --> 02:01:09,707 Kamu boleh pergi sekarang. 2390 02:01:14,040 --> 02:01:15,165 Kamu sudah jumpa dia? 2391 02:01:15,415 --> 02:01:16,165 Apa? 2392 02:01:16,248 --> 02:01:17,290 Kamu sudah jumpa dia? 2393 02:01:17,498 --> 02:01:20,248 Saya cakap saya cari di seluruh tempat seperti helang tapi tidak dapat jumpa dia di mana-mana. 2394 02:01:21,582 --> 02:01:23,582 Kenapa kamu menjerit di telefon, %^%$? 2395 02:01:23,707 --> 02:01:24,082 Maaf. 2396 02:01:24,165 --> 02:01:27,082 Saya cakap saya cari di seluruh tempat seperti helang tapi tidak dapat jumpa dia di mana-mana. 2397 02:01:27,248 --> 02:01:27,832 Jumpa saya di sana. 2398 02:01:27,957 --> 02:01:28,623 - Okey. - Cepat. 2399 02:01:30,748 --> 02:01:33,123 Oh alamak, bang, lihat apa Sifra baru saja muat naik menggunakan akaun kamu. 2400 02:01:33,207 --> 02:01:35,248 Sifra muat naik sesuatu? Itu bermakna dia okey. 2401 02:01:35,415 --> 02:01:37,040 Ya, dia okey tapi adakah kamu okey? Cuba kamu lihat sendiri. 2402 02:01:37,123 --> 02:01:38,248 Kenapa dia muat naik ini? 2403 02:01:38,332 --> 02:01:39,540 Bang, padamkan sekarang. 2404 02:01:39,623 --> 02:01:40,832 Itulah apa yang saya sedang buat, kawan! 2405 02:01:41,165 --> 02:01:43,082 Bang, mari cari dia sebelum dia buat perkara gila. 2406 02:01:43,165 --> 02:01:44,040 Apa lagi yang kita sedang buat sekarang? 2407 02:01:44,123 --> 02:01:44,957 - Baiklah, mari pergi. - Mari teruskan. 2408 02:01:45,082 --> 02:01:46,498 - Kamu mahu pergi ke mana? - Arah sini, ikut saya. 2409 02:01:46,540 --> 02:01:47,707 Saya datang, saya datang. 2410 02:01:47,915 --> 02:01:49,540 Padamkan foto itu sebelum ada orang nampak. 2411 02:01:49,582 --> 02:01:50,582 Oh ya. 2412 02:01:52,582 --> 02:01:53,540 Apa masalahnya dengan itu? 2413 02:01:53,623 --> 02:01:54,207 Sekejap. 2414 02:01:54,290 --> 02:01:55,790 Kerana itu telefon saya saya akan perlu masukkan kata laluan, betul? 2415 02:01:57,290 --> 02:01:58,457 Ya, itu telefon kamu. 2416 02:01:58,498 --> 02:01:59,832 Jadi saya perlu memadamkannya menggunakan telefon saya, betul? 2417 02:01:59,957 --> 02:02:01,707 - Lagipun itu akaun saya. - Kamu sememangnya betul. Tepat. 2418 02:02:03,582 --> 02:02:04,832 - Sudah dipadamkan, mari pergi. - Okey. 2419 02:02:04,957 --> 02:02:07,832 Tuan, si gila itu berikan nombor telefon yang sama 2420 02:02:07,957 --> 02:02:09,707 untuk dia dan tertuduh. 2421 02:02:09,790 --> 02:02:10,832 Cuba lihat. 2422 02:02:12,248 --> 02:02:14,707 Ada sesuatu yang mencurigakan sedang berlaku, kamu tidak fikir begitu? 2423 02:02:14,790 --> 02:02:15,790 Ya, saya juga rasa begitu, tuan. 2424 02:02:15,832 --> 02:02:17,290 Ini apa yang kita patut buat. Hubungi nombor itu. 2425 02:02:17,415 --> 02:02:18,957 Baiklah, saya akan dail nombor tu... Ya 2426 02:02:21,498 --> 02:02:21,957 Helo? 2427 02:02:22,082 --> 02:02:23,415 Adakah ini Aryan Agnihotri? 2428 02:02:23,540 --> 02:02:24,498 Ya, saya. 2429 02:02:24,540 --> 02:02:27,832 Lihat, ini adalah Inspektor Gupta menghubungi daripada Balai Polis Murthal. 2430 02:02:27,957 --> 02:02:28,832 Balai Polis Murthal? 2431 02:02:28,957 --> 02:02:29,957 Balai polis? 2432 02:02:30,540 --> 02:02:32,748 Adakah kamu kenal seorang perempuan Bernama Sifra? 2433 02:02:32,790 --> 02:02:33,540 Ya, saya kenal dia. 2434 02:02:33,623 --> 02:02:34,707 Adakah dia ada bersama kamu sekarang? 2435 02:02:34,790 --> 02:02:35,582 Dia datang ke sini tadi. 2436 02:02:35,707 --> 02:02:39,248 Sebenarnya dia memfailkan aduan terhadap kamu, mengatakan kamu makan tomato dia. 2437 02:02:41,498 --> 02:02:42,457 Kami minta maaf. 2438 02:02:42,498 --> 02:02:45,332 Sebenarnya, dia adalah pesakit mental. 2439 02:02:47,582 --> 02:02:49,498 Saya bersumpah, saya pun rasakan perkara sama. 2440 02:02:49,540 --> 02:02:50,332 Saya minta maaf sangat-sangat. 2441 02:02:50,457 --> 02:02:51,582 Bila dia pergi daripada sana? 2442 02:02:51,707 --> 02:02:52,957 Lebih kurang tiga puluh minit. 2443 02:02:53,165 --> 02:02:54,082 Dengar... 2444 02:02:54,915 --> 02:02:56,832 Pastikan dia berjumpa doktor yang bagus. 2445 02:02:57,123 --> 02:02:59,790 Saya akan tahan kamu jika dia kembali untuk memfailkan aduan lagi. 2446 02:03:00,207 --> 02:03:02,707 Kami di sini bukan untuk melayan aduan remeh tentang sayur-sayuran. 2447 02:03:03,123 --> 02:03:04,040 Jaga dia, okey? 2448 02:03:04,123 --> 02:03:05,498 Ya, tuan. Saya akan jaga dia. 2449 02:03:05,748 --> 02:03:06,623 Apa sedang berlaku? 2450 02:03:06,957 --> 02:03:09,248 Sifra pergi ke Balai Polis Murthal untuk memfailkan aduan. 2451 02:03:11,040 --> 02:03:13,207 Sebentar. Dia failkan aduan apa? 2452 02:03:13,290 --> 02:03:15,290 Baiklah, saya bergurau dengan dia semasa kami berada di Amerika. 2453 02:03:15,415 --> 02:03:16,290 - Dia robot, betul? - Ya. 2454 02:03:16,415 --> 02:03:18,165 Jadi, setiap kali dia makan, akhirnya makanan ada dalam dulang. 2455 02:03:18,248 --> 02:03:19,707 Dan apabila dulang itu keluar, ada tomato di atasnya. 2456 02:03:19,790 --> 02:03:20,498 Akhirnya saya yang makan. 2457 02:03:20,540 --> 02:03:23,207 Dia marah, jadi saya bergurau dengan menyuruh dia pergi memfailkan aduan dengan polis. 2458 02:03:23,290 --> 02:03:24,123 Wow, itu helah yang hebat. 2459 02:03:24,207 --> 02:03:25,332 Ya, sangat hebat, kawan. 2460 02:03:25,540 --> 02:03:26,498 Tapi dia buat sekarang. 2461 02:03:26,540 --> 02:03:27,540 - Itu pun mereka! - Kenapa dia buat sekarang? 2462 02:03:27,623 --> 02:03:28,790 Kalian berada di mana? 2463 02:03:30,082 --> 02:03:31,207 Apa kamu buat di sini? 2464 02:03:31,290 --> 02:03:32,415 Saya tidak jumpa Sifra. 2465 02:03:32,498 --> 02:03:33,582 Tetamu sudah mula sampai. 2466 02:03:33,707 --> 02:03:34,582 Mana Sifra? 2467 02:03:35,040 --> 02:03:36,582 Ibu, Sifra tiada di biliknya. 2468 02:03:36,707 --> 02:03:38,415 Tapi Aryan ada di sini... 2469 02:03:38,498 --> 02:03:40,165 Apa maksud kamu dia tiada di biliknya? 2470 02:03:41,207 --> 02:03:42,415 Kami juga mencari dia. 2471 02:03:42,498 --> 02:03:43,332 Dia mesti ada di sekitar sini. 2472 02:03:43,457 --> 02:03:44,248 - Kita akan cari dia. - Dia pergi? Ke mana agaknya dia.. 2473 02:03:44,332 --> 02:03:45,415 - Kamu patut mengendalikan tetamu, tolong. Okey? - Tenang saja. 2474 02:03:45,498 --> 02:03:46,165 - Ayah, tolong. - Mari pergi. 2475 02:03:46,248 --> 02:03:47,290 - Tiada apa yang perlu dibimbangkan. Jangan bimbang. - Apa dia cakap. 2476 02:03:47,415 --> 02:03:48,248 - Dia tidak tahu dia berada di mana? - Dia betul. 2477 02:03:48,332 --> 02:03:49,082 - Kita patut menguruskan tetamu. - Kakak... 2478 02:03:49,165 --> 02:03:50,082 - Dia akan jumpa Sifra. - Tunggu sebentar. 2479 02:03:50,165 --> 02:03:51,040 - Apa? - Bagaimana ini boleh berlaku? 2480 02:03:51,123 --> 02:03:52,457 Datuk sedang mencari Pappu. 2481 02:03:52,582 --> 02:03:53,540 Kamu mencari kereta. 2482 02:03:53,582 --> 02:03:54,082 Ya. 2483 02:03:54,165 --> 02:03:55,457 Dan kita bertiga mencari Sifra. 2484 02:03:55,498 --> 02:03:56,207 Jadi? 2485 02:03:56,498 --> 02:03:57,957 Bagaimana jika Sifra dan Pappu... 2486 02:03:58,915 --> 02:03:59,623 Maaf. 2487 02:03:59,748 --> 02:04:00,707 Kamu buat perkara yang betul. 2488 02:04:05,123 --> 02:04:06,332 Mari pergi, mari pergi, mari pergi. 2489 02:04:06,457 --> 02:04:07,248 Kita mahu ke mana? 2490 02:04:07,332 --> 02:04:08,790 Kita akan pergi ke balai polis, apa namanya? 2491 02:04:08,915 --> 02:04:09,457 - Murthal. - Ya. 2492 02:04:09,498 --> 02:04:10,540 Balai Polis Murthal. Dia mesti ada di sana, di sekitar. 2493 02:04:10,623 --> 02:04:11,540 Apa lagi kita boleh buat? 2494 02:04:13,540 --> 02:04:14,332 Alamak. 2495 02:04:14,498 --> 02:04:15,415 Apa? 2496 02:04:15,498 --> 02:04:17,123 Pindahan wang sebayak Rs. 400,000? 2497 02:04:18,332 --> 02:04:21,332 Saya suruh Sifra buat pada hari upacara pertunangan kami, 2498 02:04:21,498 --> 02:04:22,790 tapi kemudian Datuk suruh kami jangan buat. 2499 02:04:23,957 --> 02:04:24,540 Alamak. 2500 02:04:24,582 --> 02:04:28,498 Dia melakukan semua tugasan yang kami suruh dia buat kemudian suruh dia berhenti. 2501 02:04:28,540 --> 02:04:29,332 Sekejap. 2502 02:04:29,457 --> 02:04:31,790 Kamu suruh dia jangan buat, jadi tugasan itu pergi ke folder telah dipadamkan, betul? 2503 02:04:31,832 --> 02:04:32,498 Betul itu. 2504 02:04:32,540 --> 02:04:34,248 Kenapa dia melakukannya sekarang? 2505 02:04:34,582 --> 02:04:35,915 Dia betul-betul sudah tidak berfungsi dengan baik. 2506 02:04:36,040 --> 02:04:36,957 Dia berbahaya. 2507 02:04:37,082 --> 02:04:38,457 Apa-apa saja boleh berlaku pada dia. Cepat. 2508 02:04:38,498 --> 02:04:40,248 Dia boleh buat apa saja, kawan! 2509 02:04:43,915 --> 02:04:46,748 Dengar, sebaik saja lebih ramai orang sampai, mula hidangkan makan malam. 2510 02:04:46,790 --> 02:04:48,498 Saya perhatikan kamu. Ini minuman keempat kamu. 2511 02:04:48,540 --> 02:04:49,540 Berapa banyak lagi kamu mahu minum? 2512 02:04:49,623 --> 02:04:51,207 Saya baru saja periksa keju kotej dan perasan tidak cukup garam. Jadi... 2513 02:04:51,290 --> 02:04:52,790 - Jadi bagaimana itu membuatkan kamu minum? - Mana Menantu kamu? 2514 02:04:52,915 --> 02:04:55,082 Dia pergi ke salon, tapi dia akan kembali sebentar lagi. 2515 02:04:55,165 --> 02:04:56,582 Kamu kelihatan sangat cantik! 2516 02:04:57,040 --> 02:04:58,332 Kamu dapat sari ini daripada mana? 2517 02:04:58,832 --> 02:05:00,957 Pammi, kenapa dia berlegar-legar seperti ini? 2518 02:05:01,082 --> 02:05:01,665 Siapa? 2519 02:05:01,790 --> 02:05:02,832 Sifra. 2520 02:05:13,748 --> 02:05:14,790 Helo, Aryan? 2521 02:05:14,915 --> 02:05:17,040 Sifra, kenapa kamu berada di luar sini seorang diri 2522 02:05:17,207 --> 02:05:18,957 itu pun pada hari perkahwinan kamu tanpa selendang menutupi kepala kamu? 2523 02:05:19,123 --> 02:05:21,498 Apa yang orang akan fikir tentang keluarga Agnihotri jika mereka nampak kamu begini? 2524 02:05:21,540 --> 02:05:22,540 Kamu patut sentiasa ingat tentang reputasi mereka. 2525 02:05:22,582 --> 02:05:24,915 'Lain kali, jika dia biadab, berikan saja dua tamparan.' 2526 02:05:25,040 --> 02:05:26,248 Hei! 2527 02:05:33,832 --> 02:05:35,040 Ibu, kamu nampak itu? 2528 02:05:35,415 --> 02:05:36,290 Kakak... 2529 02:05:36,915 --> 02:05:37,832 - Kamu nampak itu? - Apa telah berlaku? 2530 02:05:37,957 --> 02:05:39,082 Mari ikut saya. 2531 02:05:42,248 --> 02:05:43,665 Sifra! Sifra... 2532 02:05:44,332 --> 02:05:45,540 Matikan diri kamu. 2533 02:05:45,582 --> 02:05:46,623 Itu satu arahan. 2534 02:05:47,040 --> 02:05:47,748 Okey. 2535 02:05:47,790 --> 02:05:48,915 Tugas kamu dalam turutan. 2536 02:05:49,498 --> 02:05:50,290 Sebaik... saja... 2537 02:05:50,415 --> 02:05:52,665 semua... 2538 02:05:52,748 --> 02:05:55,665 tugas... tertunggak... saya... selesai... 2539 02:05:56,040 --> 02:05:57,498 saya-akan-matikan-diri-sendiri. 2540 02:06:02,165 --> 02:06:03,582 Adakah kamu okey, sayang? Apa berla-- 2541 02:06:03,790 --> 02:06:05,290 Sifra? 2542 02:06:05,415 --> 02:06:06,915 Adakah dia marah tentang sesuatu atau apa? 2543 02:06:10,957 --> 02:06:12,332 "Aduh!" 2544 02:06:20,957 --> 02:06:24,665 "Jantung saya berdegup kencang, sukar untuk diabaikan," 2545 02:06:24,957 --> 02:06:28,415 "Saya rasa takut tidak seperti sebelum ini." 2546 02:06:28,582 --> 02:06:31,498 "Jantung saya berdegup kencang, sukar untuk diabaikan," 2547 02:06:32,290 --> 02:06:35,498 "Saya rasa takut tidak seperti sebelum ini." 2548 02:06:36,457 --> 02:06:40,248 "Oh cinta, lepaskan tangan saya, saya merayu," 2549 02:06:40,332 --> 02:06:43,790 "Jangan memikat jiwa naif saya yang suci ini." 2550 02:06:43,915 --> 02:06:46,290 "Oh cinta, lepaskan tangan saya, saya merayu," 2551 02:06:46,415 --> 02:06:49,123 "Jangan memikat jiwa naif saya yang suci ini." 2552 02:06:49,207 --> 02:06:53,123 "Jantung saya berdegup kencang, sukar untuk diabaikan," 2553 02:06:53,790 --> 02:07:00,582 "Saya rasa... takut tidak seperti sebelum ini." 2554 02:07:01,790 --> 02:07:04,832 Saya ada menyuruh dia menarikan lagu ini semasa Upacara Sangeet. 2555 02:07:04,957 --> 02:07:06,082 Kenapa dia menari sekarang? 2556 02:07:06,165 --> 02:07:09,415 'Sifra, saya rasa kamu patut lepaskan dia.' 2557 02:07:16,540 --> 02:07:17,623 Lepaskan tangan saya. 2558 02:07:18,498 --> 02:07:20,082 Aryan, lepaskan dia. 2559 02:07:20,165 --> 02:07:21,457 Tidak, Makcik. 2560 02:07:22,457 --> 02:07:24,123 Sifra, tolong ikut saya. 2561 02:07:24,915 --> 02:07:26,207 Saya adalah pentadbir kamu. 2562 02:07:26,707 --> 02:07:28,498 Lepaskan... 2563 02:07:28,540 --> 02:07:30,957 saya. 2564 02:07:32,748 --> 02:07:34,040 Amaran terakhir. 2565 02:07:40,040 --> 02:07:40,790 Tidak! Aryan! 2566 02:07:40,915 --> 02:07:42,165 - Aryan! - Aryan! 2567 02:07:54,123 --> 02:07:55,040 Sesiapa tolong saya! 2568 02:07:55,123 --> 02:07:56,457 Abang Aryan kamu di mana? Abang Aryan! 2569 02:07:56,498 --> 02:07:57,582 Tolong... 2570 02:07:57,748 --> 02:07:59,082 Saya tidak akan biadab dengan mana-mana perempuan lagi. 2571 02:07:59,165 --> 02:08:00,540 Dengan teman wanita saya pun tidak. 2572 02:08:00,623 --> 02:08:01,832 Kakak ipar! Kakak ipar! 2573 02:08:01,957 --> 02:08:03,332 Tolong! 2574 02:08:03,665 --> 02:08:05,123 - Aryan! - Aryan! 2575 02:08:05,540 --> 02:08:07,040 Adakah kamu okey? 2576 02:08:07,123 --> 02:08:08,165 Oh tidak, anak saya! 2577 02:08:08,248 --> 02:08:09,707 Ibu! Ibu! 2578 02:08:10,498 --> 02:08:11,957 Abang Aryan menipu semua orang... 2579 02:08:12,082 --> 02:08:13,498 Dia adalah robot! 2580 02:08:14,498 --> 02:08:15,332 Tolong! 2581 02:08:15,457 --> 02:08:17,082 - Apa... Apa dia sedang buat? - Tolong! 2582 02:08:17,165 --> 02:08:18,415 - Tolong! - Oh... 2583 02:08:18,498 --> 02:08:20,790 Saya tertanya-tanya apakah dendam dia terhadap anak saya. 2584 02:08:20,832 --> 02:08:22,332 Selamatkan saya! 2585 02:08:22,457 --> 02:08:23,290 Aryan... 2586 02:08:23,373 --> 02:08:24,415 - Selamatkan saya! - Kapil! 2587 02:08:24,498 --> 02:08:25,748 Dia sudah jadi gila. 2588 02:08:31,290 --> 02:08:32,415 Tolong dia! 2589 02:09:01,790 --> 02:09:03,915 'Kelihatan seperti kamu akan membakar Delhi hari ini.' 2590 02:09:04,040 --> 02:09:06,457 'Adakah kamu mahu saya membakar Delhi?' 2591 02:09:47,332 --> 02:09:48,915 Sifra... 2592 02:09:49,040 --> 02:09:50,707 Sifra... 2593 02:09:51,040 --> 02:09:52,165 Sif... 2594 02:09:52,415 --> 02:09:53,623 Berhenti! 2595 02:09:53,707 --> 02:09:55,540 Sifra... 2596 02:09:56,498 --> 02:09:58,207 Sifra... 2597 02:09:58,957 --> 02:10:02,040 Kenapa kamu buat begini, sayang? Apa sedang berlaku? 2598 02:10:02,290 --> 02:10:04,457 Kamu telah membakar semuanya... Ia semakin terbakar 2599 02:10:06,748 --> 02:10:08,457 Apa kamu sedang buat? 2600 02:10:08,790 --> 02:10:10,623 Saya mahu membakar Delhi. 2601 02:10:10,707 --> 02:10:11,832 Tepi. 2602 02:10:11,957 --> 02:10:13,707 Ayah! 2603 02:11:09,623 --> 02:11:10,790 Apa telah berlaku? 2604 02:12:10,957 --> 02:12:13,082 'Kamu tahu perasaannya apabila kamu bertentang mata dengan seseorang yang Istimewa untuk pertama kalinya?' 2605 02:12:14,790 --> 02:12:18,123 'Kamu nampak dia ketawa, dan ia juga membuatkan kamu tersenyum lebar.' 2606 02:12:18,665 --> 02:12:20,290 'Kemudian akhirnya kamu dapat menyentuh buat pertama kali.' 2607 02:12:20,665 --> 02:12:22,915 'Dan kamu dapati diri kamu terperangkap dalam kata-katanya.' 2608 02:12:24,248 --> 02:12:27,540 'Kemudian satu hari, kamu mula rasa berat kehilangan dia.' 2609 02:12:28,665 --> 02:12:30,748 'Ia adalah bagaimana kebanyakan kisah cinta terungkap, bukan?' 2610 02:12:31,832 --> 02:12:35,540 'Kish cinta saya mempunyai keunikannya, tapi ia mempunyai intipati yang sama.' 2611 02:12:36,790 --> 02:12:42,415 'Tapi seperti yang mereka selalu cakap, ia tidak akan berakhir sehingga ia betul-betul berakhir.' 2612 02:12:49,540 --> 02:12:51,665 Mari saya memperkenalkan kamu kepada ADROS. 2613 02:12:51,832 --> 02:12:56,498 Robot revolusi ini akan membuatkan hidup kita lebih mudah dan lebih baik. 2614 02:12:57,457 --> 02:13:02,498 Mereka bersedia untuk merevolusikan penjagaan Kesihatan, penjagaan rumah, dan keselamatan. 2615 02:13:03,207 --> 02:13:03,915 Tapi... 2616 02:13:04,040 --> 02:13:08,915 Tapi terpulang kepada kita untuk menggunakan mereka dengan bertanggungjawab. 2617 02:13:11,498 --> 02:13:15,748 Mari saya mempersembahkan robot yang hebat ini. 2618 02:13:19,082 --> 02:13:23,707 Dan ciptaan pertama saya, keajaiban dunia yang kelapan - 2619 02:13:24,373 --> 02:13:24,957 Sifra. 2620 02:13:25,082 --> 02:13:26,832 "Oh Kekasih!" 2621 02:13:35,623 --> 02:13:37,207 "Oh Kekasih!" 2622 02:13:37,290 --> 02:13:38,373 Helo. 2623 02:13:39,540 --> 02:13:41,123 Sifra versi 2.0. 2624 02:13:42,373 --> 02:13:45,165 Bang, saya harap berjumpa dia lagi tidak memuat naik semula 2625 02:13:45,248 --> 02:13:47,582 perisian pengintip cinta Robo dalam sistem pengendalian hati kamu. 2626 02:13:48,332 --> 02:13:51,582 Saya sudah mengaktifkan semua penetapan keselamatan dan anti-perisian pengintip. 2627 02:13:51,665 --> 02:13:52,665 Oh. 2628 02:13:52,790 --> 02:13:54,665 Panel kawalan kamu berada di tangan isteri kamu 2629 02:13:55,623 --> 02:13:56,790 tapi saya masih mempunyai kawalan penuh terhadap saya punya. 2630 02:13:57,832 --> 02:13:58,748 Faham? 2631 02:14:01,707 --> 02:14:03,082 Dia adalah milik kamu. 2632 02:14:08,790 --> 02:14:09,832 Maafkan saya? 2633 02:14:10,665 --> 02:14:12,082 Hai, saya Jiah. 2634 02:14:12,165 --> 02:14:13,415 Hai. Aryan. 2635 02:14:15,332 --> 02:14:17,332 Saya baru saja mula bekerja dengan E-Robotics pada minggu lepas. 2636 02:14:17,415 --> 02:14:18,290 Baiklah. Bagus. 2637 02:14:18,373 --> 02:14:21,040 Dan sejak itu, saya tidak berhenti mendengar tentang kamu. 2638 02:14:21,915 --> 02:14:24,123 Boleh saya tanya kamu sesuatu? 2639 02:14:24,498 --> 02:14:25,498 Sudah tentu, silakan. 2640 02:14:25,582 --> 02:14:30,707 Baiklah, kamu lihat, saya tidak begitu bernasib baik dalam cinta. 2641 02:14:31,165 --> 02:14:34,540 Malah, saya rasakan seperti kualiti yang saya mahukan pada pasangan hidup 2642 02:14:34,623 --> 02:14:36,790 lebih berkemungkinan boleh dijumpai pada robot. 2643 02:14:37,498 --> 02:14:40,832 Tidak menipu, tidak curang, tiada mengamuk tentang perkara bodoh. 2644 02:14:41,290 --> 02:14:43,082 Kedengaran agak ideal.. betul? 2645 02:14:43,373 --> 02:14:48,207 Adakah terlalu gila untuk mahukan seseorang yang bukan manusia? 2646 02:14:50,123 --> 02:14:51,415 Itu adalah soalan yang bagus. 2647 02:14:52,790 --> 02:14:55,207 Tapi saya hanyalah jurutera robotik, kamu tahu. 2648 02:14:55,290 --> 02:14:58,332 - Dan bukan kaunselor hubungan. - Ya. 2649 02:14:58,415 --> 02:14:59,540 Betul! 2650 02:14:59,623 --> 02:15:01,123 Tapi saya pasti jika kamu teruskan mencari, 2651 02:15:01,790 --> 02:15:07,040 kamu akan jumpa seorang manusia yang boleh memahami perasaan kamu. 2652 02:15:07,332 --> 02:15:09,915 Kamu tahu manusia sebenar dengan perasaan sebenar dan semua itu 2653 02:15:10,040 --> 02:15:13,623 Berbeza dengan robot yang merupakan pemprograman? 2654 02:15:14,790 --> 02:15:16,165 Jadi pilihannya benar-benar milik Kamu - 2655 02:15:16,915 --> 02:15:19,915 Manusia tidak sempurna dengan perasaan sebenar, 2656 02:15:20,040 --> 02:15:24,040 atau robot sempurna yang merupakan pemprograman? 2657 02:15:24,957 --> 02:15:26,498 Saya rasa saya akan pilih manusia. 2658 02:15:26,832 --> 02:15:27,957 Pilihan yang bagus. 2659 02:15:28,582 --> 02:15:30,540 Tapi saya mungkin perlukan lebih meyakinkan 2660 02:15:30,582 --> 02:15:33,498 yang ada kemungkinan untuk menemui semua kualiti itu pada seorang manusia. 2661 02:15:33,832 --> 02:15:34,790 Sudah tentu. 2662 02:15:35,123 --> 02:15:36,540 Di sini? Sekarang? 2663 02:15:37,040 --> 02:15:39,540 Tidak, tapi... sambil minum secawan kopi? 2664 02:15:40,165 --> 02:15:42,415 Ya, selagi kopi hitam. 2665 02:15:43,498 --> 02:15:44,832 Kopi hitam adalah kegemaran saya. 2666 02:15:44,957 --> 02:15:46,207 Kopi hitam adalah kegemaran saya. 2667 02:15:46,290 --> 02:15:47,498 - Diam. - Kamu diam. 2668 02:15:50,748 --> 02:15:53,040 Nampaknya saya akan jumpa kamu untuk minum secawan kopi hitam. 2669 02:15:53,123 --> 02:15:54,082 Saya rasa. 2670 02:15:54,165 --> 02:15:55,207 Saya rasa. 2671 02:15:59,290 --> 02:16:02,498 Kawan, kamu sedang merancang temu janji minum kopi di sini, 2672 02:16:02,540 --> 02:16:04,332 dan Sifra cemburu di sana. 2673 02:16:05,415 --> 02:16:09,082 Jangan terlalu teruja, ia bukan cinta, ia hanyalah pemprograman. 2674 02:16:09,790 --> 02:16:12,290 Bang, dia sudah pun di format dan kamu bukan pentadbir dia lagi.