1 00:00:24,040 --> 00:00:25,520 Det var en gang, 2 00:00:25,800 --> 00:00:27,720 i hjertet av det ville Australia, 3 00:00:27,920 --> 00:00:30,680 dypt inne i det vidstrakte og grenseløse landskapet 4 00:00:30,920 --> 00:00:31,760 langt ute i ødemarken, 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,280 der bodde det en hel landsby med punggrevlinger! 6 00:00:37,480 --> 00:00:39,400 -God morgen, Sam. -Hei, Bill. 7 00:00:39,560 --> 00:00:42,880 Punggrevlingene jobbet hardt hele året med å samle mat, 8 00:00:43,160 --> 00:00:45,040 knollgrønnsaker, sopp, 9 00:00:45,120 --> 00:00:46,960 alt som jorda kunne gi dem. 10 00:00:47,400 --> 00:00:49,320 Og jammen fikk de! 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,960 Da vinteren kom, var jorda tom, 12 00:00:54,080 --> 00:00:57,480 men punggrevlingenes lager var fullt. 13 00:00:57,560 --> 00:01:00,520 Punggrevlingene feiret med en stor fest 14 00:01:00,600 --> 00:01:02,960 før den lange vinteren satte inn. 15 00:01:03,160 --> 00:01:04,480 Alle vennene deres ble invitert! 16 00:01:04,560 --> 00:01:07,480 Emuene, vombatene, kenguruene. 17 00:01:07,640 --> 00:01:10,560 Koalaene likte bare eukalyptus-bladene, 18 00:01:10,640 --> 00:01:14,800 men med det rette krydderet er det vanskelig å kjenne forskjell. 19 00:01:20,680 --> 00:01:22,920 Punggrevlingene var fantastiske kokker! 20 00:01:23,280 --> 00:01:25,120 Alle på festen var glade og trygge, 21 00:01:25,200 --> 00:01:28,400 godt bortgjemte fra rovdyr og åtseldyr, og andre monstre. 22 00:01:28,680 --> 00:01:30,960 Den gangen bodde monstrene langt unna, 23 00:01:31,040 --> 00:01:32,320 på en mystisk øy. 24 00:01:33,000 --> 00:01:34,760 Tasmania! 25 00:01:35,080 --> 00:01:36,480 Og på Tasmania 26 00:01:36,560 --> 00:01:40,320 var det ett monster som var verre enn alle de andre. 27 00:01:40,640 --> 00:01:43,640 Et glupsk beist med lange, skarpe tenner, 28 00:01:43,720 --> 00:01:45,880 klar til å spise alt som kom i dets vei. 29 00:01:46,000 --> 00:01:47,200 Eller alle! 30 00:01:47,840 --> 00:01:49,880 Heldigvis for punggrevling-landsbyen, 31 00:01:49,960 --> 00:01:52,240 så forble monsteret på øya. 32 00:01:52,760 --> 00:01:54,320 Det var i hvertfall det de trodde! 33 00:01:56,360 --> 00:01:57,720 Den skjebnesvangre natten, 34 00:01:58,000 --> 00:01:59,920 mens landsbyen feiret og festet, 35 00:02:00,320 --> 00:02:03,160 var det noen andre som gjorde seg klar til sin egen fest! 36 00:02:04,000 --> 00:02:05,720 Den tasmanske terroren! 37 00:02:05,800 --> 00:02:07,200 Det tasmanske monsteret! 38 00:02:07,280 --> 00:02:09,280 Den tasmanske djevelen! 39 00:02:12,240 --> 00:02:16,600 TAZ: JAKTEN PÅ BURGER 40 00:02:17,200 --> 00:02:19,560 Den tasmanske djevelen! Vi har ingen steder å flykte! 41 00:02:20,480 --> 00:02:22,760 Datteren din er jammen en god historieforteller. 42 00:02:22,840 --> 00:02:25,000 Hva var det? Oi, da. 43 00:02:25,160 --> 00:02:27,440 Hei, Quinn! 44 00:02:28,920 --> 00:02:29,720 Ja? 45 00:02:29,800 --> 00:02:32,400 Har du lyst å lære å grille? 46 00:02:32,720 --> 00:02:35,000 Litt far-datter-tid? 47 00:02:37,080 --> 00:02:38,320 Greit. 48 00:02:38,440 --> 00:02:41,240 Jeg tror denne historien er blitt litt for skummel. 49 00:02:41,360 --> 00:02:42,800 Slapp av, pappa. 50 00:02:42,880 --> 00:02:45,360 En helt kommer og redder dagen! 51 00:02:47,120 --> 00:02:49,080 Den ensomme Punggrevlingen! 52 00:02:49,400 --> 00:02:50,600 Åh, grøss. 53 00:02:50,840 --> 00:02:52,560 Den ensomme Punggrevlingen! 54 00:02:52,800 --> 00:02:54,440 Rovdyrenes svøpe. 55 00:02:54,520 --> 00:02:55,960 Ødemarkens helt. 56 00:02:59,800 --> 00:03:00,880 Jøss! 57 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 Jøss! 58 00:03:04,840 --> 00:03:06,360 Vær så snill å stoppe, Quinn! 59 00:03:06,480 --> 00:03:07,680 Vent litt. 60 00:03:14,240 --> 00:03:16,320 Se opp! Han forbereder signaturangrepet sitt. 61 00:03:16,440 --> 00:03:18,360 Det tasmanske djevel-spinnet! 62 00:03:20,880 --> 00:03:23,720 Det er ikke det den tasmanske djevelen gjør. 63 00:03:24,000 --> 00:03:25,120 Jo, det er det! 64 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 Han spinner rundt, skikkelig fort. 65 00:03:27,280 --> 00:03:29,320 Ja, men ikke som en salto. Mer som et vognhjul. 66 00:03:29,440 --> 00:03:32,240 Har du noen gang sett den tasmanske djevelen? 67 00:03:32,520 --> 00:03:33,440 Sett ham? 68 00:03:33,880 --> 00:03:35,960 Vel, nei. 69 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 Men pappa vet alt om ham, og... 70 00:03:37,800 --> 00:03:39,080 Åh, kjære vene! 71 00:03:39,160 --> 00:03:40,520 Har du sett den tasmanske djevelen? 72 00:03:40,640 --> 00:03:42,040 Det er så kult! 73 00:03:42,120 --> 00:03:43,280 -Hvor stor er han? -Hvor kort er han? 74 00:03:43,400 --> 00:03:45,960 Vent! Dette er min historie! 75 00:03:46,040 --> 00:03:49,440 Jeg har egentlig aldri sett den tasmanske djevelen. 76 00:03:49,520 --> 00:03:51,600 Men jeg kjenner en fyr som kjenner en fyr. 77 00:03:51,680 --> 00:03:52,480 Jøss! 78 00:03:52,560 --> 00:03:54,520 Skulle ønske min pappa kjente fyrer. 79 00:03:54,640 --> 00:03:56,360 Ruller han som vognhjul eller tar han salto? 80 00:03:56,480 --> 00:03:59,480 Det er mer som en tornado. 81 00:03:59,600 --> 00:04:01,560 -Hvorfor dro han fra Tasmania? -Ingen som vet. 82 00:04:01,680 --> 00:04:03,440 Spiser han punggrevlinger? 83 00:04:03,520 --> 00:04:05,040 Han spiser alt, så... 84 00:04:05,120 --> 00:04:06,680 Hvor mange av oss kan få plass i munnen hans? 85 00:04:06,800 --> 00:04:08,760 Dersom han virkelig stappet oss inn der? 86 00:04:08,920 --> 00:04:10,320 Jeg vet ikke. 87 00:04:10,520 --> 00:04:12,680 Eh, tre, fire? 88 00:04:12,800 --> 00:04:14,200 Kult! 89 00:04:14,280 --> 00:04:17,720 Han er ikke kul! Han er et beist, et monster. 90 00:04:17,920 --> 00:04:21,200 Venter i mørket på å spise dere levende. 91 00:04:22,160 --> 00:04:23,840 Han kommer ikke til å spise dere. 92 00:04:24,200 --> 00:04:25,360 Han kan være skummel, 93 00:04:25,440 --> 00:04:28,000 men den tasmanske djevelen har ikke plaget noen på mange år. 94 00:04:28,240 --> 00:04:31,080 Det betyr at han er sulten. 95 00:04:31,160 --> 00:04:32,000 Nei. 96 00:04:32,120 --> 00:04:35,120 I kveld er natten. Han kommer etter deg. 97 00:04:35,240 --> 00:04:37,200 Quinn, slutt! Han kommer til å gråte. 98 00:04:37,280 --> 00:04:39,960 Da bør jeg fortelle ham om helten som vil redde ham. 99 00:04:40,040 --> 00:04:42,120 Den ensomme Punggrevlingen! 100 00:04:43,800 --> 00:04:45,280 Nå, hvor var vi? 101 00:04:45,440 --> 00:04:48,080 Charlie, jeg tror du gjemte deg bak den steinen. 102 00:04:49,000 --> 00:04:50,280 Den ensomme Punggrevlingen. 103 00:04:50,360 --> 00:04:51,920 Hei! Denne gangen kan kanskje 104 00:04:52,000 --> 00:04:53,680 den ensomme Punggrevlingens venner 105 00:04:53,760 --> 00:04:55,720 hjelpe henne å ta den tasmanske djevelen. 106 00:04:55,800 --> 00:04:57,960 På den måten kan alle leke. 107 00:04:58,040 --> 00:04:59,840 Hva? Hæ? 108 00:05:01,560 --> 00:05:02,360 Greit. 109 00:05:03,880 --> 00:05:06,040 Det var en gang 110 00:05:06,200 --> 00:05:08,200 en tasmansk djevel, 111 00:05:08,280 --> 00:05:11,800 og han kjempet mot den ene, som i ensomme, Punggrevlingen. 112 00:05:14,400 --> 00:05:17,400 Og vennen hennes, den andre ensomme Punggrevlingen. 113 00:05:17,480 --> 00:05:22,640 Nei, det er bare en av meg. 114 00:05:22,720 --> 00:05:24,560 Og vennen deres, super-Punggrevlingen! 115 00:05:26,400 --> 00:05:28,960 Ingen superkrefter! Du kan bare... 116 00:05:39,480 --> 00:05:41,120 Kom igjen, Quinn. Hvorfor blir du ikke med? 117 00:05:41,920 --> 00:05:44,000 Den ensomme Punggrevlingen jobber alene. 118 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 Selv om det betyr å bli spist. 119 00:05:52,920 --> 00:05:55,640 Beklager, Quinn. La meg fikse det for deg. 120 00:05:56,200 --> 00:05:57,560 Det er bare Ned. 121 00:05:57,640 --> 00:05:59,440 Jeg trodde det var en ekte krokodille. 122 00:05:59,560 --> 00:06:00,920 Ned er en ekte krokodille. 123 00:06:01,200 --> 00:06:02,120 Du skjønner hva jeg mener. 124 00:06:02,680 --> 00:06:04,600 Hei, Ned. Akkurat i tide til middag. 125 00:06:05,080 --> 00:06:06,920 Å, middag! 126 00:06:10,920 --> 00:06:13,880 Ett eukalyptusblad i punggrevling-stil til koalaen. 127 00:06:13,960 --> 00:06:16,480 Smaker akkurat som ekte eukalyptus. 128 00:06:17,560 --> 00:06:20,240 Og til krokodillen, min egen oppskrift, 129 00:06:20,360 --> 00:06:22,680 veggis-burgere i punggrevling-stil. 130 00:06:23,840 --> 00:06:25,360 Smaker akkurat som ekte, 131 00:06:26,680 --> 00:06:27,640 punggrevlinger. 132 00:06:28,840 --> 00:06:32,040 Jeg trodde Ned var krokodillen som ikke spiste punggrevlinger. 133 00:06:32,160 --> 00:06:33,320 Å, nei. Det gjør han ikke. 134 00:06:33,400 --> 00:06:35,240 Ned spiser ikke kjøtt lenger. 135 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 Men du gjorde det? 136 00:06:36,440 --> 00:06:37,560 Jepp! Det var slik vi møttes. 137 00:06:37,880 --> 00:06:40,280 Jeg spiste ham nesten. Så pinlig. 138 00:06:40,400 --> 00:06:42,800 Men jeg fortalte ham at jeg visste 139 00:06:42,880 --> 00:06:45,360 hvordan man lager veggis-burgere som smaker akkurat som kjøtt. 140 00:06:45,440 --> 00:06:47,400 Så nå spiser han dem i stedet. 141 00:06:47,480 --> 00:06:48,920 De smaker bedre enn kjøtt, 142 00:06:49,240 --> 00:06:50,920 og jeg trenger ikke engang å jakte. 143 00:06:51,040 --> 00:06:53,200 Alle de andre rovdyrene tror jeg er gal. 144 00:06:53,280 --> 00:06:55,000 Jeg forteller dem at jakt er for tapere. 145 00:06:55,080 --> 00:06:57,280 Punggrevling-landsbyen er det beste. 146 00:06:57,360 --> 00:06:59,960 Du forteller faktisk ikke rovdyr 147 00:07:00,040 --> 00:07:01,440 at de må komme til landsbyen vår, gjør du? 148 00:07:01,640 --> 00:07:02,960 Nei! 149 00:07:03,080 --> 00:07:05,200 Jeg bare forteller dem at hvis de smakte disse burgerne, 150 00:07:05,280 --> 00:07:06,640 ville de aldri spist kjøtt igjen. 151 00:07:06,800 --> 00:07:08,560 Du burde lage flere. 152 00:07:08,680 --> 00:07:09,600 Jeg skulle ønske. 153 00:07:09,680 --> 00:07:10,720 Men dette lageret 154 00:07:10,800 --> 00:07:12,400 må vare gjennom vinteren. 155 00:07:12,680 --> 00:07:15,080 Å, jøss. Jeg vil ikke spise all maten deres. 156 00:07:16,560 --> 00:07:18,200 Kan ikke du gi meg oppskriften, 157 00:07:18,280 --> 00:07:19,440 så jeg kan lage min egen? 158 00:07:19,520 --> 00:07:22,040 Aldri. Nei. Det er for farlig. 159 00:07:22,280 --> 00:07:24,920 Farligere enn å jakte? De er av grønnsaker! 160 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 Det er bare som egg som er lagt av et tre. 161 00:07:27,480 --> 00:07:29,720 Ok, jeg vet faktisk ikke hva grønnsaker er, 162 00:07:29,800 --> 00:07:31,120 men jeg vet at det ikke er noe farlig 163 00:07:31,200 --> 00:07:32,320 ved å kaste dem på en grill. 164 00:07:39,320 --> 00:07:41,040 Ja, du vil ikke oversteke dem. 165 00:07:42,080 --> 00:07:43,120 Her, la meg vise deg. 166 00:07:51,760 --> 00:07:53,840 Ok, her blir det vanskelig. 167 00:07:54,880 --> 00:07:58,120 Hvis du tilsetter for mye skorpiongift, er det giftig. 168 00:07:58,240 --> 00:08:01,080 Men hvis du legger til for lite, enda mer giftig. 169 00:08:01,360 --> 00:08:02,160 Ikke spør. 170 00:08:02,320 --> 00:08:04,480 Oversteking får dem til å eksplodere. 171 00:08:05,640 --> 00:08:08,280 Mens understeking gir dem en merkelig ettersmak. 172 00:08:08,680 --> 00:08:09,880 Også smelter det magen din. 173 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Det tok meg årevis å lære, 174 00:08:11,920 --> 00:08:14,120 og jeg er den eneste punggrevlingen som kan det. 175 00:08:15,640 --> 00:08:17,840 Derfor er årets fest så spesiell. 176 00:08:17,960 --> 00:08:20,080 Jeg skal lære Quinn å lage mat. 177 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 Hvor er hun, forresten? 178 00:08:27,640 --> 00:08:29,080 Oops! Beklager. 179 00:08:29,760 --> 00:08:30,680 Der er du. 180 00:08:30,760 --> 00:08:32,960 Kunne du tenke deg å lære å grille, eller hva? 181 00:08:33,120 --> 00:08:36,560 Hvorfor? Så jeg kan bestikke Ned for å ikke spise meg? 182 00:08:36,640 --> 00:08:38,000 Det er ikke bestikkelse. 183 00:08:38,160 --> 00:08:39,920 Ned vokter over landsbyen hver natt, 184 00:08:40,040 --> 00:08:41,640 og vi gir ham mat til gjengjeld. 185 00:08:41,720 --> 00:08:42,760 Han er vennen vår. 186 00:08:42,840 --> 00:08:44,640 Jeg er vegetarianer nå. 187 00:08:44,840 --> 00:08:46,200 Ja, nå. 188 00:08:46,320 --> 00:08:47,880 Hvor mange punggrevlinger spiste du 189 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 før faren min ble din personlige kokk? 190 00:08:52,400 --> 00:08:54,680 Du kan legge dem til side. 191 00:08:54,920 --> 00:08:56,000 Jeg tror jeg er mett. 192 00:08:56,160 --> 00:08:57,600 Quinn, hvor skal du? 193 00:08:57,680 --> 00:08:58,600 Til rommet mitt! 194 00:08:58,680 --> 00:09:01,440 Med mindre du vil gi det også til et annet barn. 195 00:09:01,760 --> 00:09:04,040 Hei. Hvor stort er rommet? 196 00:09:04,400 --> 00:09:07,040 Moren min sier at energien min tar mye plass. 197 00:09:07,200 --> 00:09:08,360 Quinn! 198 00:09:12,920 --> 00:09:14,720 Du var ikke særlig snill mot Ned. 199 00:09:15,480 --> 00:09:18,280 Hva så? Han prøvde å spise deg. 200 00:09:18,480 --> 00:09:19,920 Han visste ikke bedre. 201 00:09:20,040 --> 00:09:21,840 Ned har beskyttet oss i årevis. 202 00:09:22,640 --> 00:09:24,920 Hvem som helst kan endre seg, hvis du gir dem sjansen. 203 00:09:25,200 --> 00:09:27,040 Jeg skulle ønske vi ikke trengte hjelpen hans. 204 00:09:27,120 --> 00:09:29,400 Å trenge hjelp er en god måte å få venner på. 205 00:09:29,760 --> 00:09:31,640 Og landsbyen har aldri vært tryggere. 206 00:09:31,880 --> 00:09:33,560 Det var ikke alltid slik. 207 00:09:33,800 --> 00:09:35,040 Du er for ung til å huske det, 208 00:09:35,120 --> 00:09:37,320 men det var en tid da vi aldri var trygge. 209 00:09:38,520 --> 00:09:40,800 En tid der jeg ikke kunne beskytte alle. 210 00:09:40,920 --> 00:09:43,240 Nå er det bare deg og meg. 211 00:09:43,800 --> 00:09:45,320 Jeg er bekymret for deg. 212 00:09:45,680 --> 00:09:46,720 Jeg vet det. 213 00:09:46,800 --> 00:09:48,720 Det er derfor jeg vil lære deg å lage mat. 214 00:09:48,800 --> 00:09:50,640 Kanskje det vil få deg ut av problemer en dag, 215 00:09:50,720 --> 00:09:51,680 som det gjorde for meg. 216 00:09:51,920 --> 00:09:53,440 Du vet hva jeg alltid sier... 217 00:09:53,640 --> 00:09:56,440 "Hvis du ikke kan slå dem, mat dem." 218 00:09:57,000 --> 00:10:00,280 Men jeg fortalte en historie, og den begynte å bli bra. 219 00:10:00,480 --> 00:10:03,040 Eller, i det minste så trodde jeg det. 220 00:10:03,160 --> 00:10:04,680 De andre barna synes jeg er rar. 221 00:10:04,760 --> 00:10:06,440 Alle barn er rare. 222 00:10:06,560 --> 00:10:09,040 Den lille der piller seg i nesen med halen. 223 00:10:10,080 --> 00:10:11,800 Eventyrhistorier er morsomme, 224 00:10:11,880 --> 00:10:14,120 men de kommer ikke til å beskytte deg. 225 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 Antagelig ikke. 226 00:10:15,600 --> 00:10:17,160 Her. I morgen tidlig, 227 00:10:17,240 --> 00:10:18,640 skal du lære å lage mat. 228 00:10:19,120 --> 00:10:20,240 Nå er det leggetid. 229 00:10:20,560 --> 00:10:22,080 Kan jeg ikke lese litt mer? 230 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 Nei, det er for mørkt. 231 00:10:24,160 --> 00:10:24,960 Hei! 232 00:10:25,520 --> 00:10:27,200 God natt, Quinn. Elsker deg. 233 00:10:28,400 --> 00:10:30,840 Elsker deg også, pappa. God natt. 234 00:10:34,880 --> 00:10:36,280 Natta. 235 00:10:46,000 --> 00:10:47,240 God morgen, Quinn! 236 00:10:47,320 --> 00:10:50,400 Faren din ba meg vekke deg ekstra tidlig. 237 00:10:50,720 --> 00:10:53,760 Jeg har alltid ønsket å være en hane. 238 00:11:02,480 --> 00:11:04,240 Pappa? 239 00:11:04,800 --> 00:11:08,160 Hm. Han henter nok ingredienser fra lageret. 240 00:11:11,240 --> 00:11:12,120 Maten vår! 241 00:11:12,680 --> 00:11:15,920 Den er borte! Hvem kan ha gjort dette? 242 00:11:16,840 --> 00:11:17,680 Ned! 243 00:11:19,320 --> 00:11:20,280 Ned. Hæ? 244 00:11:21,040 --> 00:11:21,840 Vent litt. 245 00:11:22,800 --> 00:11:25,640 Det var ikke meg! Det var villhunder! 246 00:11:25,720 --> 00:11:26,880 Villhunder? 247 00:11:28,040 --> 00:11:31,480 Hvorfor kjempet du ikke mot dem? Du skal beskytte oss. 248 00:11:31,600 --> 00:11:32,960 Det var ikke hvilke som helst villhunder. 249 00:11:33,080 --> 00:11:34,360 Det var Rockys gjeng! 250 00:11:34,440 --> 00:11:36,560 De er ondskapsfulle! Det var så mange av dem. 251 00:11:36,640 --> 00:11:38,200 Og en av dem var veldig stor, og... 252 00:11:38,280 --> 00:11:39,160 Ned! 253 00:11:39,600 --> 00:11:41,880 Hvorfor vil villhunder ta grønnsakene våre? 254 00:11:42,240 --> 00:11:43,560 De er kjøttetere. 255 00:11:43,840 --> 00:11:45,600 De må ha hørt om veggis-burgerne. 256 00:11:46,280 --> 00:11:52,080 Jeg lurer på hvor de hørte det, herr Stor i Kjeften. 257 00:11:52,360 --> 00:11:55,440 Hvorfor fortalte du dem ikke at oppskriften krever mange års trening, 258 00:11:55,680 --> 00:11:58,080 og at pappaen min den eneste som kan lage dem? 259 00:11:58,160 --> 00:11:59,680 -Jeg gjorde det! -Og? 260 00:11:59,800 --> 00:12:00,960 De tok faren din også. 261 00:12:01,040 --> 00:12:01,840 De hva? 262 00:12:04,000 --> 00:12:05,400 Vent! Kom tilbake! 263 00:12:07,680 --> 00:12:09,800 Sporene leder ut i havet. 264 00:12:10,200 --> 00:12:12,440 Men det er ingenting i den retningen, bortsett fra... 265 00:12:14,560 --> 00:12:15,880 Tasmania? 266 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 Akkurat. Ingen av oss har noen gang vært der, 267 00:12:18,800 --> 00:12:20,960 så det er det perfekte stedet å forsvinne. 268 00:12:21,040 --> 00:12:23,080 All maten vår er borte. 269 00:12:23,200 --> 00:12:25,440 Og ingenting vokser før til våren. 270 00:12:25,520 --> 00:12:28,400 Hva skjedde, Ned? Sovnet du? 271 00:12:28,520 --> 00:12:30,560 Nei, han var våken. Jeg hørte ham gråte hele natten. 272 00:12:30,680 --> 00:12:31,720 Det gjorde jeg ikke! 273 00:12:32,000 --> 00:12:34,880 Jeg... Ok, kanskje jeg ble litt distrahert. 274 00:12:34,960 --> 00:12:36,920 Quinn såret følelsene mine ganske ille. 275 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 Hva? Du er en krokodille! 276 00:12:41,360 --> 00:12:43,240 Du skal ha tykk hud. 277 00:12:43,320 --> 00:12:44,960 Det er ikke viktig. 278 00:12:45,040 --> 00:12:47,320 La oss bare dra til Tasmania og hente tilbake pappaen min. 279 00:12:47,400 --> 00:12:50,000 Er ikke Tasmania litt farlig? 280 00:12:50,280 --> 00:12:51,480 Jeg hørte at det fins rovdyr der, 281 00:12:51,560 --> 00:12:52,880 og at de er enda større og slemmere 282 00:12:52,960 --> 00:12:53,840 enn de vi har her. 283 00:12:54,000 --> 00:12:55,520 Du sa det er fult av monstre! 284 00:12:59,480 --> 00:13:00,360 Nok! 285 00:13:00,640 --> 00:13:03,080 Jeg er den som lot dette skje. Jeg drar. 286 00:13:03,160 --> 00:13:04,840 Rockys gjeng er kanskje tøff, 287 00:13:04,960 --> 00:13:06,560 og de har kanskje banket meg en gang, 288 00:13:06,800 --> 00:13:08,480 og det er kanskje ingen grunn i det hele tatt 289 00:13:08,560 --> 00:13:10,600 til å forvente at jeg lykkes, så vet dere hva? 290 00:13:10,680 --> 00:13:11,760 Jeg har ombestemt meg. 291 00:13:13,480 --> 00:13:16,200 Greit. Hvis ingen av dere er modige nok, 292 00:13:16,320 --> 00:13:18,360 henter jeg noen slemmere enn en krokodille, 293 00:13:18,480 --> 00:13:20,720 og som kunne tatt 100 villhunder. 294 00:13:20,800 --> 00:13:21,920 Den tasmanske djevelen? 295 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Hva? Nei. Den ensomme... 296 00:13:25,640 --> 00:13:28,240 Hei, det er ingen dum idé. 297 00:13:28,400 --> 00:13:30,640 Huff! Nei. Pause. 298 00:13:30,720 --> 00:13:32,120 Den ekte tasmanske djevelen 299 00:13:32,200 --> 00:13:33,800 er annerledes enn den fra historiene dine. 300 00:13:34,000 --> 00:13:35,800 Stol på meg, fyren er et vrak. 301 00:13:35,960 --> 00:13:37,160 Han er ute til lunsj. 302 00:13:37,240 --> 00:13:38,400 Og bra også, 303 00:13:38,480 --> 00:13:39,840 fordi hvis han noen gang kom til fornuft, 304 00:13:39,920 --> 00:13:42,520 ville han nok spist oss alle, inkludert meg. 305 00:13:42,640 --> 00:13:45,440 Du var også et rovdyr, husker du? 306 00:13:45,640 --> 00:13:47,640 Men uten min fars burgere, 307 00:13:47,720 --> 00:13:49,680 går du kanskje tilbake til å spise kjøtt. 308 00:13:51,240 --> 00:13:54,480 Nei, jeg er fortsatt vegetarianer. Ser du? 309 00:13:54,560 --> 00:13:58,240 -Er gjørme en grønnsak? -Nei. 310 00:13:58,520 --> 00:14:00,080 -Hva med koalaer? -Nei! 311 00:14:00,200 --> 00:14:01,360 Ok, bare sjekker. 312 00:14:01,440 --> 00:14:02,800 Dette kommer til å bli tøft. 313 00:14:02,920 --> 00:14:05,400 La faren din noen burgere igjen? 314 00:14:05,520 --> 00:14:06,880 Bare én. 315 00:14:06,960 --> 00:14:09,560 Og den tar jeg med til den tasmanske djevelen. 316 00:14:09,640 --> 00:14:11,960 Hvis du ikke kan slå dem, mat dem. 317 00:14:12,200 --> 00:14:15,400 Quinn, som din nye far, forbyr jeg deg fra å gjøre dette! 318 00:14:15,520 --> 00:14:17,120 Du er ikke pappaen min, 319 00:14:17,200 --> 00:14:18,280 og jeg trenger ikke din hjelp! 320 00:14:18,360 --> 00:14:19,840 Akkurat som den ensomme Punggrevlingen. 321 00:14:19,920 --> 00:14:21,240 Villhundenes plage. 322 00:14:21,320 --> 00:14:23,000 Punggrevlingenes helt! 323 00:14:23,160 --> 00:14:24,640 Og den tasmanske djevelen. 324 00:14:24,960 --> 00:14:26,880 Spiser av villhunder og krokodiller... 325 00:14:27,000 --> 00:14:28,600 Og av fugler og av steiner! 326 00:14:28,680 --> 00:14:30,880 -Og punggrevlinger. -Ja, kan ikke glemme punggrevlinger. 327 00:14:31,040 --> 00:14:35,520 Sant. Det vil si, hvis jeg i det hele tatt kan finne ut hvor han bor. 328 00:14:35,920 --> 00:14:37,760 Jeg hørte at han bor i en skummel hule, 329 00:14:37,840 --> 00:14:38,960 elleve komma to kilometer, 330 00:14:39,040 --> 00:14:41,080 hundre og syv grader øst, sør-øst herfra. 331 00:14:41,160 --> 00:14:42,840 Litt til venstre for billabong-treet. 332 00:14:43,840 --> 00:14:46,280 Det er veldig nyttig. Takk. 333 00:14:47,480 --> 00:14:49,960 Quinn! Kom tilbake hit, unge dame! 334 00:14:50,080 --> 00:14:52,720 De vokser opp så fort for tiden. 335 00:14:52,800 --> 00:14:55,600 Moren min bar meg i munnen sin i to år. 336 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 Jøss! 337 00:15:29,280 --> 00:15:31,080 Jeg har gått hele dagen, 338 00:15:31,360 --> 00:15:33,120 jeg kan ikke være langt unna nå. 339 00:15:36,200 --> 00:15:37,600 Det må være der! 340 00:15:37,800 --> 00:15:40,640 Jeg lurer på om jeg kan se Tasmania herfra. 341 00:15:41,480 --> 00:15:43,400 Det ser ikke så skummelt ut. 342 00:15:44,800 --> 00:15:46,840 Den geiten ser til og med ganske vennlig ut. 343 00:15:49,840 --> 00:15:53,800 Plutselig virker ikke den tasmanske djevelen så skummel. 344 00:15:56,680 --> 00:15:58,040 Jeg tror ikke jeg skal gjøre dette. 345 00:15:58,400 --> 00:16:00,160 Jeg tror ikke jeg kan gjøre dette! 346 00:16:00,680 --> 00:16:03,400 Heldigvis for meg spiller det ingen rolle hva jeg tenker. 347 00:16:07,640 --> 00:16:08,520 GÅ VEKK 348 00:16:08,600 --> 00:16:09,400 INGEN VENN HJEMME 349 00:16:12,600 --> 00:16:14,560 Hallo? 350 00:16:15,920 --> 00:16:18,520 Jeg ser etter den tasmanske djevelen! 351 00:16:26,280 --> 00:16:28,200 Er du den tasmanske djevelen? 352 00:16:28,400 --> 00:16:31,560 Nei. Jeg, noen andre. 353 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Ikke Taz. 354 00:16:34,240 --> 00:16:35,120 DEN ENSOMME PUNGGREVLINGEN 355 00:16:37,120 --> 00:16:39,480 Jo, det er deg. Du er ham. 356 00:16:39,760 --> 00:16:43,400 Jeg mener, du er litt mer... stubbete. 357 00:16:43,480 --> 00:16:44,880 Men det er definitivt deg. 358 00:16:44,960 --> 00:16:46,680 Taz ikke her. Taz død. 359 00:16:46,960 --> 00:16:50,320 Vær så snill, jeg trenger din hjelp. Maten vår ble stjålet. 360 00:16:50,760 --> 00:16:52,000 Hva slags mat? 361 00:16:52,080 --> 00:16:53,960 -Grønnsaker. -Meh. 362 00:16:54,560 --> 00:16:58,080 -De tok også pappaen min! -Hva slags pappa? 363 00:16:58,200 --> 00:17:00,840 En punggrevling. Som meg, men større. 364 00:17:02,440 --> 00:17:03,240 Vent litt. 365 00:17:03,360 --> 00:17:06,080 Jeg vil ikke at du skal spise ham. Eller meg. 366 00:17:06,160 --> 00:17:07,560 Det er faktisk viktig. 367 00:17:07,680 --> 00:17:09,560 Burde kanskje ha nevnt det først. 368 00:17:09,680 --> 00:17:10,920 Men jeg betaler deg! 369 00:17:11,480 --> 00:17:13,800 Fest øynene på dette! 370 00:17:14,160 --> 00:17:15,880 Hva du har med deg? 371 00:17:16,280 --> 00:17:19,000 Ser ut som sopp gjør fæl feil. 372 00:17:19,080 --> 00:17:20,840 Nei! Det er mat. 373 00:17:21,000 --> 00:17:22,440 Det er kjempegodt. 374 00:17:23,440 --> 00:17:26,080 Lukter som skilpaddeskall uten skilpadde. 375 00:17:26,320 --> 00:17:27,920 Jeg vet at det ikke ser godt ut, 376 00:17:28,000 --> 00:17:29,160 men hvis du tilbereder det riktig, 377 00:17:29,280 --> 00:17:32,440 smaker det bedre enn noe du noen gang har spist. 378 00:17:32,520 --> 00:17:34,600 Eller hvem. 379 00:17:35,000 --> 00:17:37,080 Men pappaen min er den eneste som kan lage det. 380 00:17:37,240 --> 00:17:38,320 Hjelp meg å redde ham, 381 00:17:38,400 --> 00:17:40,800 og han lager så mange burgere til deg som du orker å spise. 382 00:17:41,200 --> 00:17:43,240 Jeg hadde funnet ham selv, 383 00:17:43,400 --> 00:17:46,040 men jeg kjenner ikke Tasmania så godt, og... 384 00:17:46,160 --> 00:17:47,200 Tasmania? 385 00:17:48,200 --> 00:17:49,960 Jeg ikke dra til Tasmania. 386 00:17:50,120 --> 00:17:51,280 Jeg ikke Taz. 387 00:17:51,400 --> 00:17:52,760 Hei, vent! 388 00:17:54,120 --> 00:17:56,080 Kan jeg bare stille deg noen spørsmål? 389 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 Jeg skal ikke være irriterende eller frekk. 390 00:17:58,000 --> 00:17:59,840 Noen ganger er jeg frekk ved et uhell, 391 00:17:59,920 --> 00:18:01,240 men bare når jeg er spent. 392 00:18:02,400 --> 00:18:03,720 Det lukter fælt her inne. 393 00:18:03,840 --> 00:18:06,440 Bedre enn veggis-buger. 394 00:18:06,640 --> 00:18:08,560 Den skal stekes. 395 00:18:08,680 --> 00:18:09,960 Du vet, med ild? 396 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 Ikke her inne, da. Det lukter gass. 397 00:18:11,920 --> 00:18:13,400 Er det slik du skal lukte, 398 00:18:13,480 --> 00:18:14,400 eller stinker du ekstra mye? 399 00:18:14,680 --> 00:18:15,920 Er du ikke ensom her inne? 400 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 Hvorfor vil du ikke til Tasmania? 401 00:18:17,680 --> 00:18:19,480 Er det skummelt? Skjedde det noe dårlig der? 402 00:18:19,560 --> 00:18:21,680 Spiste du hele denne hvalen selv? 403 00:18:21,760 --> 00:18:22,800 Du gjorde det, gjorde du ikke? 404 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 Ser ikke ut som du har familie. 405 00:18:24,680 --> 00:18:26,120 Jeg ha familie. 406 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 Åh! Veldig fint. 407 00:18:30,320 --> 00:18:32,760 Ja, veldig fint. 408 00:18:33,160 --> 00:18:35,480 Ikke plass til liten pungreling. 409 00:18:35,800 --> 00:18:37,960 Gå vekk. Jeg går og legger meg. 410 00:18:38,160 --> 00:18:39,520 Du har ingen seng. 411 00:18:39,600 --> 00:18:41,680 Bare et stort hvalskjelett! 412 00:18:41,760 --> 00:18:42,840 Det trekker ut! 413 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 Men jeg sover på bakken. 414 00:18:47,960 --> 00:18:50,760 Vær så snill! Jeg trenger bare noen som kjenner Tasmania. 415 00:18:50,960 --> 00:18:53,360 Jeg tar Rocky selv, hvis jeg må. 416 00:18:53,440 --> 00:18:55,080 Du sier Rocky? 417 00:18:55,360 --> 00:18:57,400 Har du hørt om ham? 418 00:18:57,520 --> 00:18:59,080 Det er flott! 419 00:18:59,360 --> 00:19:01,200 Tenk på det eventyret vi vil få. 420 00:19:02,560 --> 00:19:05,000 Vi tar Tasmania med storm. 421 00:19:11,760 --> 00:19:14,040 Jobber sammen, du og jeg. 422 00:19:16,640 --> 00:19:19,680 Vi vil kjempe side om side, og vi vil ta alle hjørner. 423 00:19:24,400 --> 00:19:25,200 Kom igjen! 424 00:19:25,280 --> 00:19:27,920 Du skal jo være den tasmanske djevelen. 425 00:19:28,000 --> 00:19:29,320 Som dette, se. 426 00:19:33,760 --> 00:19:35,320 Og så snurrer du rundt sånn her. 427 00:19:42,400 --> 00:19:44,360 Jeg ikke den tasmanske djevelen! 428 00:19:45,280 --> 00:19:46,480 Å, søren. 429 00:19:50,480 --> 00:19:52,040 Jeg kan ikke gi opp nå. 430 00:19:52,200 --> 00:19:54,160 Jeg har en sjanse til. 431 00:19:56,120 --> 00:20:00,120 Hvis jeg kan grille denne perfekt, vil han ikke kunne motstå. 432 00:20:00,560 --> 00:20:02,360 Da må han føre meg til Rocky. 433 00:20:02,720 --> 00:20:04,400 "Vær så snill, ikke skad oss, Quinn! 434 00:20:04,480 --> 00:20:06,240 Du kan få pappaen din tilbake!" 435 00:20:06,480 --> 00:20:08,440 For sent for unnskyldninger, Rocky. 436 00:20:08,640 --> 00:20:09,800 En garde! 437 00:20:17,520 --> 00:20:19,320 Nei! 438 00:20:39,640 --> 00:20:41,240 Dette hadde aldri skjedd 439 00:20:41,320 --> 00:20:44,520 om jeg ikke var så besatt av å fortelle dumme historier. 440 00:20:44,760 --> 00:20:47,240 Eller hvis jeg var en tidsreisende! 441 00:20:47,320 --> 00:20:50,560 "Det var en gang en tidsreisende punggrevling..." 442 00:21:03,560 --> 00:21:05,880 Den tasmanske djevelen! 443 00:21:21,160 --> 00:21:22,440 Varmt! 444 00:21:22,720 --> 00:21:24,880 Vannet! Gå til vannet! 445 00:21:35,800 --> 00:21:37,480 Mer veggis-buger. 446 00:21:38,880 --> 00:21:41,400 Jeg sa jo at den var god! 447 00:21:42,040 --> 00:21:43,400 Jeg lyver aldri. 448 00:21:43,560 --> 00:21:45,840 Mer! 449 00:21:45,960 --> 00:21:47,040 Vi kan få tak i flere. 450 00:21:47,120 --> 00:21:50,000 Alt vi må gjøre, er å dra til Tasmania og finne Rocky. 451 00:21:50,240 --> 00:21:53,920 Ikke Rocky. Ikke Tasmania. 452 00:21:54,120 --> 00:21:56,760 For skummelt for en liten pungreling. 453 00:21:57,000 --> 00:22:00,720 Jeg er lei av at alle forteller meg at det er skummelt! 454 00:22:01,040 --> 00:22:02,680 Jeg vet det er skummelt! 455 00:22:02,760 --> 00:22:04,480 Vet du hva annet som er skummelt? 456 00:22:04,560 --> 00:22:07,080 Å ikke ha mat. Ikke ha en pappa. 457 00:22:07,840 --> 00:22:09,880 Jeg er allerede redd. 458 00:22:10,520 --> 00:22:15,200 Og ingen vil være redd med meg. 459 00:22:17,920 --> 00:22:18,880 Glem det! 460 00:22:19,320 --> 00:22:20,640 Bare spis meg heller. 461 00:22:20,760 --> 00:22:22,600 I det minste sulter jeg ikke da. 462 00:22:30,000 --> 00:22:32,560 -Hva heter du? -Quinn. 463 00:22:33,480 --> 00:22:35,000 Quinn gi mer buger. 464 00:22:35,240 --> 00:22:37,600 Jeg sa at jeg ikke har flere. 465 00:22:37,840 --> 00:22:40,280 Vi få mer. 466 00:22:40,480 --> 00:22:42,160 Fra Tasmania! 467 00:22:43,160 --> 00:22:45,800 Du... mener du at du vil hjelpe? 468 00:22:46,280 --> 00:22:49,280 Finn pappa, flere buger. 469 00:22:49,440 --> 00:22:51,680 Finn pappa, mer buger. 470 00:22:51,800 --> 00:22:54,120 Finn pappa, mer buger. 471 00:22:54,240 --> 00:22:55,960 Finn pappa, mer buger. 472 00:22:56,040 --> 00:22:58,920 Finn pappa, mer buger. 473 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 Øh... greit. 474 00:23:05,240 --> 00:23:10,400 Mer! 475 00:23:10,720 --> 00:23:11,840 Mer! 476 00:23:15,480 --> 00:23:17,800 Mer! 477 00:23:19,400 --> 00:23:21,440 Mer! 478 00:23:27,720 --> 00:23:28,560 Mer! 479 00:23:29,560 --> 00:23:30,720 Mer! 480 00:23:53,520 --> 00:23:55,240 Jeg fortelle hemmelighet. 481 00:23:56,360 --> 00:23:59,840 Jeg faktisk være tasmansk djevel. 482 00:24:01,080 --> 00:24:02,120 Ja, det er du. 483 00:24:17,920 --> 00:24:19,560 Det er greit, Quinn. 484 00:24:19,640 --> 00:24:21,200 Han vet ikke bedre. 485 00:24:21,280 --> 00:24:22,680 Bare nyt den friske luften, 486 00:24:22,800 --> 00:24:26,360 de milde bølgene, den kjølige havtåken... 487 00:24:30,520 --> 00:24:32,440 Unnskyld meg, Mr. Djevel? 488 00:24:32,520 --> 00:24:33,680 Kan du holde det nede? 489 00:24:33,760 --> 00:24:36,840 Ja, tasmanske djevelen holde hva som helst nede. 490 00:24:36,920 --> 00:24:38,160 Blir aldri syk. 491 00:24:38,520 --> 00:24:40,240 Mat kommer aldri opp igjen. 492 00:24:40,400 --> 00:24:42,160 Hold alltid nede. 493 00:24:42,280 --> 00:24:43,400 Det var ikke det jeg mente. 494 00:24:43,880 --> 00:24:45,880 Se? Manetgift. 495 00:24:45,960 --> 00:24:48,840 Men tasmansk djevel holde nede. 496 00:24:52,720 --> 00:24:54,720 Manet sterk! 497 00:24:57,600 --> 00:24:58,960 Men Taz holder det nede. 498 00:25:03,840 --> 00:25:05,680 Ser du? Spyr aldri. 499 00:25:07,560 --> 00:25:08,600 Det normalt. 500 00:25:08,720 --> 00:25:10,680 Du mister kanskje ikke lunsjen, 501 00:25:10,760 --> 00:25:12,440 men det gjør kanskje jeg, 502 00:25:12,880 --> 00:25:15,040 hvis du ikke vasker ansiktet ditt. 503 00:25:15,120 --> 00:25:18,160 Øh, unnskyld. 504 00:25:19,200 --> 00:25:20,560 Seilet vårt! 505 00:25:20,640 --> 00:25:22,120 Hva gjør du? 506 00:25:22,520 --> 00:25:25,000 Flott! Nå er vi strandet 507 00:25:25,120 --> 00:25:27,240 helt til den ene spiser den andre. 508 00:25:27,320 --> 00:25:30,680 Ser fram til å finne ut hvordan det går. 509 00:25:30,840 --> 00:25:34,280 Hvorfor du rope på Taz når jeg hjelpe Quinn? 510 00:25:34,720 --> 00:25:36,240 For å lage musikk? 511 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 Du hørtes forferdelig ut. 512 00:25:37,920 --> 00:25:39,280 Taz ikke varmet opp. 513 00:25:55,680 --> 00:25:58,800 Når vi har reddet faren min, betaler jeg deg, 514 00:25:58,880 --> 00:26:00,800 og vi kan gå hver vår vei. 515 00:26:00,880 --> 00:26:02,440 Vi må ikke være venner. 516 00:26:03,000 --> 00:26:05,720 Du er ikke her for å få venner, sant? 517 00:26:08,040 --> 00:26:08,920 Ja. 518 00:26:09,000 --> 00:26:10,040 Ikke venner. 519 00:26:10,160 --> 00:26:10,960 Flott. 520 00:26:11,480 --> 00:26:13,720 La meg fikse seilet. 521 00:26:13,840 --> 00:26:15,520 Hva nå? 522 00:26:18,240 --> 00:26:20,200 Taz? 523 00:26:31,320 --> 00:26:33,680 Tasmania. 524 00:26:33,760 --> 00:26:35,360 Vi er nesten framme, Taz! 525 00:26:36,080 --> 00:26:38,680 Nå kan du ta det rolig. 526 00:26:39,400 --> 00:26:40,200 Taz? 527 00:26:40,560 --> 00:26:41,720 Taz! 528 00:26:47,680 --> 00:26:49,440 Det kunne vært mye verre. 529 00:26:51,680 --> 00:26:53,560 Hjem, kjære hjem. 530 00:26:53,640 --> 00:26:56,480 Taz! Flåten er ødelagt! 531 00:26:56,600 --> 00:26:58,320 Hvorfor traff du steinene? 532 00:26:58,400 --> 00:27:00,640 Jeg ba deg sette ned farten. 533 00:27:00,720 --> 00:27:03,760 Steiner er tregere. Ingenting tregere enn stein. 534 00:27:04,320 --> 00:27:06,080 Vi har ikke tid å fikse den nå. 535 00:27:06,240 --> 00:27:07,880 Vi må lage ny seinere. 536 00:27:07,960 --> 00:27:09,440 Etter at vi har fanget Rocky. 537 00:27:09,520 --> 00:27:12,440 Og når vi finner ham, overlat ham til meg. 538 00:27:12,720 --> 00:27:13,520 Skjønner? 539 00:27:13,600 --> 00:27:16,080 Men du en veldig liten pungreling. 540 00:27:16,160 --> 00:27:18,280 Så? Bare fordi han er større, 541 00:27:18,360 --> 00:27:20,960 tror du han vil knuse meg som et lite insekt? 542 00:27:21,040 --> 00:27:24,360 Nei, insekt verre å knuse. 543 00:27:24,600 --> 00:27:25,440 Jeg bryr meg ikke. 544 00:27:25,520 --> 00:27:28,200 Rocky er min, og det er en ordre! 545 00:27:28,400 --> 00:27:29,240 Ordre? 546 00:27:29,320 --> 00:27:30,920 Hva betyr at du gir ordre til meg? 547 00:27:31,080 --> 00:27:32,480 Det er ikke noe personlig. 548 00:27:32,560 --> 00:27:33,720 Det er bare forretninger. 549 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 Det er avtalen, husker du? 550 00:27:36,280 --> 00:27:39,440 Som leder for denne etterforskningen, 551 00:27:39,560 --> 00:27:42,560 sier jeg at vi går... den veien. 552 00:27:42,840 --> 00:27:45,800 Basert på min forståelse av villhund-kriminalpsykologi, 553 00:27:45,880 --> 00:27:48,440 tror jeg at de drar med vinden i ryggen, 554 00:27:48,760 --> 00:27:50,400 nedoverbakke der det er mulig. 555 00:27:50,640 --> 00:27:53,480 Mens hvis de gikk denne veien, 556 00:27:53,560 --> 00:27:56,520 hadde de gått ut i havet og druknet. 557 00:27:56,920 --> 00:28:00,560 Det er ikke Rocky sin stil. 558 00:28:01,400 --> 00:28:02,360 Dette er gøy. 559 00:28:02,440 --> 00:28:04,560 Kom igjen, la oss se etter ledetråder i den sumpen. 560 00:28:04,640 --> 00:28:07,320 Lurer på hvordan den ensomme Punggrevlingen hadde taklet dette. 561 00:28:07,400 --> 00:28:09,120 Vent! Sump farlig! 562 00:28:09,200 --> 00:28:10,400 Jeg skal være forsiktig. 563 00:28:13,400 --> 00:28:16,480 "Den ensomme Punggrevlingen lette i støvet etter fotspor." 564 00:28:16,920 --> 00:28:19,720 Hvordan skal jeg finne fotspor i støvet? 565 00:28:20,160 --> 00:28:21,560 Jeg ser bare gjørme! 566 00:28:21,840 --> 00:28:23,720 Kanskje det er støv under... 567 00:28:25,880 --> 00:28:27,680 Eh, krokodille. 568 00:28:28,160 --> 00:28:29,960 Ikke bry deg om meg. Jeg er på gjennomreise. 569 00:28:32,800 --> 00:28:35,600 Jeg vil ikke gjøre dette, 570 00:28:35,920 --> 00:28:38,880 men jeg har tatt mange krokodiller i min tid. 571 00:28:39,360 --> 00:28:44,000 Det er vel mer som jeg har tatt én krokodille mange ganger. 572 00:28:46,800 --> 00:28:50,720 Er alle tasmanske krokodiller så store? 573 00:28:51,560 --> 00:28:52,840 Det er de! 574 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 Jeg må virkelig gå, og rope. 575 00:28:55,960 --> 00:28:57,280 Rope og gå! 576 00:29:07,480 --> 00:29:09,520 Jeg er for ung til å dø! 577 00:29:09,760 --> 00:29:11,760 Jeg er bare veldig moden for alderen! 578 00:29:16,920 --> 00:29:18,600 -Taz? -Ja. Hallo. 579 00:29:24,760 --> 00:29:27,480 Ikke Quinn. 580 00:29:28,240 --> 00:29:29,560 Tror ikke dette Quinn. 581 00:29:29,680 --> 00:29:31,160 Behold i tilfelle. 582 00:29:34,960 --> 00:29:36,480 Ok, ja. Ikke Quinn. 583 00:29:38,520 --> 00:29:39,880 -Du gå. -Men jeg kan hjelpe. 584 00:29:39,960 --> 00:29:40,800 Gå! 585 00:29:42,280 --> 00:29:44,280 Taz! 586 00:29:48,400 --> 00:29:49,600 Wow! 587 00:29:49,720 --> 00:29:51,920 Heia, Taz! 588 00:29:54,560 --> 00:29:56,160 Er du ok? 589 00:29:57,160 --> 00:29:58,080 Ikke egentlig. 590 00:30:01,400 --> 00:30:03,960 Å, nei! De har ham i et dødsgrep! 591 00:30:05,560 --> 00:30:06,840 Hold ut, Taz. 592 00:30:06,920 --> 00:30:08,320 De prøver å gjøre deg svimmel. 593 00:30:08,760 --> 00:30:09,720 "Svimmel?" 594 00:30:10,520 --> 00:30:12,040 Jeg aldri bli svimmel. 595 00:30:21,760 --> 00:30:24,160 Det var fantastisk. Du er fantastisk. 596 00:30:24,240 --> 00:30:25,400 Jeg er fantastisk. 597 00:30:25,480 --> 00:30:27,080 Er du fan... 598 00:30:27,960 --> 00:30:28,880 Boka mi. 599 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 Takk, Taz. 600 00:30:30,320 --> 00:30:31,400 Hei, vent. 601 00:30:31,520 --> 00:30:32,560 Vent på meg. 602 00:30:41,800 --> 00:30:44,960 Dette er ikke det jeg så for meg. 603 00:30:45,520 --> 00:30:49,520 Det er vilt, men det er så nydelig. 604 00:30:50,040 --> 00:30:51,560 Hvordan føles det å være tilbake? 605 00:30:52,160 --> 00:30:54,000 Jeg er sikker på at det er mye å ta inn. 606 00:30:54,320 --> 00:30:55,120 Ja. 607 00:30:55,480 --> 00:30:57,800 Ta inn torner. Ta inn fliser. 608 00:30:58,200 --> 00:31:00,000 Et sted ta inn krokodilletann. 609 00:31:00,080 --> 00:31:00,880 Nei. 610 00:31:00,960 --> 00:31:03,160 Jeg mener, hva føler du? 611 00:31:03,240 --> 00:31:04,600 Føler torner. 612 00:31:05,000 --> 00:31:07,320 Nei. Hva føler du inni deg? 613 00:31:08,200 --> 00:31:10,280 Torner inni og utenpå. 614 00:31:10,360 --> 00:31:12,160 Derfor er det torner. 615 00:31:12,560 --> 00:31:15,280 Skal jeg plukke dem ut? 616 00:31:15,760 --> 00:31:17,360 Vi trenger ikke være venner. 617 00:31:18,400 --> 00:31:19,600 Det er det du sier. 618 00:31:20,560 --> 00:31:22,000 Vi må ikke være det. 619 00:31:22,080 --> 00:31:23,800 Men det betyr ikke at vi ikke kan være det. 620 00:31:24,440 --> 00:31:26,480 Jeg mente ikke å såre deg. 621 00:31:26,920 --> 00:31:29,040 Jeg trodde ikke du hadde venner. 622 00:31:30,000 --> 00:31:31,440 Det var ikke det jeg mente. 623 00:31:31,520 --> 00:31:33,880 Jeg sliter også med å få venner. 624 00:31:33,960 --> 00:31:35,480 Jeg er stille når jeg skal snakke, 625 00:31:35,600 --> 00:31:37,160 og snakker når jeg skal være stille. 626 00:31:37,280 --> 00:31:39,560 Det er som om alle kan reglene utenom meg. 627 00:31:40,880 --> 00:31:43,240 Den eneste jeg er veldig nær, er pappaen min. 628 00:31:43,400 --> 00:31:44,440 Og han er... 629 00:31:45,600 --> 00:31:46,920 Ikke nær i det hele tatt. 630 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 Vi finne ham. 631 00:31:49,760 --> 00:31:51,640 Tasmania er bare så stor. 632 00:31:52,200 --> 00:31:54,400 Pungreling bare så liten. 633 00:31:54,560 --> 00:31:58,120 Men du ikke mer bestemme. Jeg kjenner Tasmania. 634 00:31:58,200 --> 00:32:00,360 Kanskje jeg ikke alltid så smart, 635 00:32:00,560 --> 00:32:02,800 men jeg er ikke alltid dum. 636 00:32:03,160 --> 00:32:04,120 Du har rett. 637 00:32:04,720 --> 00:32:05,600 Jeg er lei meg. 638 00:32:06,440 --> 00:32:07,240 Venner? 639 00:32:08,920 --> 00:32:09,840 Venner. 640 00:32:10,440 --> 00:32:11,240 Flott. 641 00:32:11,520 --> 00:32:14,120 Vil du la meg ta ut de tornene nå? 642 00:32:14,560 --> 00:32:16,080 Ja. Ok. 643 00:32:22,960 --> 00:32:25,760 Denne stikker dypt i hodet ditt. 644 00:32:27,000 --> 00:32:28,520 Kanskje vi skal la den være? 645 00:32:28,680 --> 00:32:31,280 Ja. La den være. 646 00:32:33,800 --> 00:32:36,320 Hei, jeg fant krokodilletannen. 647 00:32:36,560 --> 00:32:38,120 Den ikke fra i dag. 648 00:32:45,240 --> 00:32:47,320 Greit, barn, leggetid. 649 00:32:47,520 --> 00:32:49,080 Men jeg er så sulten. 650 00:32:49,160 --> 00:32:50,680 -Ja, jeg også. -Jeg også. 651 00:32:50,760 --> 00:32:51,760 Jeg sulter. 652 00:32:51,840 --> 00:32:53,360 Jo raskere dere sovner, 653 00:32:53,440 --> 00:32:55,040 jo raskere blir det morgen. 654 00:32:55,120 --> 00:32:57,000 Blir det mat i morgen tidlig? 655 00:32:58,160 --> 00:33:01,320 Det kan jeg ikke si, da ødelegger jeg overraskelsen. 656 00:33:01,560 --> 00:33:03,120 Bare legg dere til å sove. 657 00:33:03,200 --> 00:33:04,200 Jeg er for sulten til dette. 658 00:33:04,280 --> 00:33:06,080 Kom igjen. 659 00:33:06,160 --> 00:33:07,520 Vil du at jeg skal holde vakt? 660 00:33:08,320 --> 00:33:09,320 Ja. 661 00:33:09,400 --> 00:33:11,840 Pass på at ingen stjeler hulen vår. 662 00:33:12,040 --> 00:33:12,960 Takk, Ned. 663 00:33:13,040 --> 00:33:14,240 Du er til stor hjelp. 664 00:33:14,560 --> 00:33:16,200 Ok. 665 00:33:16,880 --> 00:33:17,760 God natt. 666 00:33:26,800 --> 00:33:29,240 God morgen. Jeg skulle spørre om du er sulten, 667 00:33:29,360 --> 00:33:32,320 men det er vel et dumt spørsmål? 668 00:33:32,480 --> 00:33:34,360 Finner du mer veggis-bugere? 669 00:33:34,520 --> 00:33:37,200 Ikke akkurat. Pappa lærte meg ikke oppskriften, 670 00:33:37,280 --> 00:33:39,480 men jeg har sett han lage det en million ganger. 671 00:33:39,600 --> 00:33:41,440 Jeg tenkte jeg skulle lage det til frokost. 672 00:33:41,600 --> 00:33:44,080 En million frokost? 673 00:33:44,160 --> 00:33:45,400 Jeg mener ikke alle på en gang. 674 00:33:45,800 --> 00:33:47,080 Jeg lager bare en. 675 00:33:48,320 --> 00:33:50,400 Jeg er ganske sikker på at jeg kan ingrediensene. 676 00:33:50,640 --> 00:33:52,720 I alle fall de viktige. 677 00:33:52,880 --> 00:33:55,400 Det kan til og med være en forbedring. 678 00:33:55,600 --> 00:33:57,200 Denne veggis-bugeren? 679 00:33:57,360 --> 00:33:59,360 -Ja. -Hvorfor den skriker? 680 00:34:01,160 --> 00:34:03,320 Det er bare luft som rømmer. 681 00:34:04,920 --> 00:34:06,280 Er du klar for å prøve? 682 00:34:06,440 --> 00:34:07,680 Ja. 683 00:34:09,800 --> 00:34:12,840 Vi skal ta den ut av ilden denne gangen. 684 00:34:12,920 --> 00:34:13,760 Ok. 685 00:34:13,840 --> 00:34:15,280 Bon appetitt. 686 00:34:21,440 --> 00:34:23,120 Hvordan er den? 687 00:34:23,400 --> 00:34:25,640 Smaker som mat, bare... 688 00:34:26,000 --> 00:34:27,400 -Dårlig. -Dårlig? 689 00:34:27,600 --> 00:34:30,080 Ja. Smaker veldig dårlig. 690 00:34:31,680 --> 00:34:34,440 Kanskje oppskriften trenger litt justering. 691 00:34:35,000 --> 00:34:36,400 Hvorfor spiser du fortsatt? 692 00:34:37,240 --> 00:34:39,600 Jeg aldri fått dårlig mat før. 693 00:34:40,040 --> 00:34:41,680 Du spiser tonnevis av rare ting. 694 00:34:41,760 --> 00:34:43,520 Jeg har sett du har spist ild. 695 00:34:43,720 --> 00:34:45,880 Ja, det smaker godt. 696 00:34:45,960 --> 00:34:47,880 For meg alt smake godt. 697 00:34:48,240 --> 00:34:49,120 Ikke dette. 698 00:34:51,400 --> 00:34:53,560 Dette dårlig. 699 00:34:53,920 --> 00:34:56,160 Ok, jeg skjønner. 700 00:34:56,480 --> 00:34:57,360 La oss bare sette i gang. 701 00:34:57,480 --> 00:34:59,040 Jo før vi finner faren min, 702 00:34:59,120 --> 00:35:01,960 jo raskere kan du få den ekte veggis-burgeren. 703 00:35:02,040 --> 00:35:02,840 Kom igjen. 704 00:35:02,920 --> 00:35:04,120 Du må ikke spise den opp. 705 00:35:05,960 --> 00:35:07,840 Hva betyr ikke spise opp? 706 00:35:08,240 --> 00:35:09,680 Samma det. 707 00:35:16,320 --> 00:35:17,120 Taz! 708 00:35:20,320 --> 00:35:21,440 Hei, Taz! 709 00:35:24,320 --> 00:35:26,840 Synes du ikke vi skal være mer stille? 710 00:35:27,160 --> 00:35:28,840 Vi vil ikke at Rocky skal vite at vi kommer. 711 00:35:29,360 --> 00:35:31,720 Det er nok bedre å snike seg innpå ham. 712 00:35:33,160 --> 00:35:36,960 Ok. Ja, vi sniker. 713 00:35:42,440 --> 00:35:44,080 Det er ikke slik du sniker. 714 00:35:44,760 --> 00:35:45,680 Som dette... 715 00:35:45,800 --> 00:35:48,880 Beveg deg som en skygge, gli som vann. 716 00:35:51,520 --> 00:35:54,320 Beveg deg som en skygge, gli som vann... 717 00:35:54,640 --> 00:35:55,880 Overraskelse! 718 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 Ser du? Nå prøver du. 719 00:36:03,360 --> 00:36:06,320 Beveg deg som en skygge, gli som vann... 720 00:36:14,840 --> 00:36:16,760 La meg ta den for deg. 721 00:36:16,920 --> 00:36:18,680 Hvordan kan du være et slikt fryktelig rovdyr 722 00:36:18,760 --> 00:36:20,680 når du ikke engang kan snike. 723 00:36:20,800 --> 00:36:22,640 Hvis alle hører at du kommer, 724 00:36:22,720 --> 00:36:24,920 får de tid å komme seg bort. 725 00:36:25,400 --> 00:36:28,000 Ikke hvis de vet hvilken vei jeg går. 726 00:36:31,800 --> 00:36:33,960 Noen ganger bedre å ikke overraske. 727 00:36:35,000 --> 00:36:35,880 Som når? 728 00:36:38,200 --> 00:36:39,240 Dette godt eksempel. 729 00:36:40,360 --> 00:36:41,160 Unnskyld. 730 00:36:41,240 --> 00:36:43,880 Jeg mente ikke å snike innpå dere. 731 00:36:54,440 --> 00:36:55,240 Hold fast. 732 00:37:12,840 --> 00:37:14,000 Vi er trygge. 733 00:37:14,200 --> 00:37:18,280 Tror jeg. Hvordan gjøre dette uten å bli svimmel. 734 00:37:25,160 --> 00:37:27,720 Hvis vi bare var tyngre. 735 00:37:31,520 --> 00:37:34,000 Endelig litt flaks. 736 00:37:42,440 --> 00:37:44,640 Jeg tror at alle må gå av samtidig. 737 00:37:44,720 --> 00:37:47,560 En, to, tre! 738 00:37:48,760 --> 00:37:50,960 Jeg er virkelig liten, ja. 739 00:37:58,600 --> 00:37:59,760 High five! 740 00:38:02,560 --> 00:38:04,120 Taz! Herlighet! 741 00:38:04,320 --> 00:38:05,480 Går det bra? 742 00:38:11,360 --> 00:38:13,080 Hvorfor beveger bakken seg? 743 00:38:13,320 --> 00:38:14,560 Vi har jordskjelv? 744 00:38:17,960 --> 00:38:19,920 Quinn! Du finne pappa! 745 00:38:20,480 --> 00:38:21,640 Ser akkurat ut som ham. 746 00:38:22,240 --> 00:38:23,680 Du oppdra fin datter. 747 00:38:24,040 --> 00:38:28,040 Takk. Men jeg tror du ser dobbelt. 748 00:38:28,240 --> 00:38:29,640 Du er bare svimmel. 749 00:38:30,040 --> 00:38:31,640 Taz aldri svimmel! 750 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 Å, ja. Det stemmer... 751 00:38:33,960 --> 00:38:35,520 Kanskje jeg slå hodet? 752 00:38:35,800 --> 00:38:37,640 Tror du det var det som gjorde det? 753 00:38:37,960 --> 00:38:40,240 Nei. Jeg tror kanskje det fikse det. 754 00:38:41,080 --> 00:38:42,920 -Nei. -Stopp! 755 00:38:43,000 --> 00:38:44,720 Du kommer til å gjøre det verre! 756 00:38:44,880 --> 00:38:46,480 Den ikke med vilje. 757 00:38:48,800 --> 00:38:50,080 Taz! 758 00:38:51,640 --> 00:38:53,120 Hjerne falt ut. 759 00:38:53,360 --> 00:38:55,360 Du ta. Hvis du trenger ekstra. 760 00:38:56,480 --> 00:38:57,960 Dette er ikke en hjerne. 761 00:38:58,280 --> 00:38:59,960 Det er en potet! 762 00:39:00,280 --> 00:39:01,760 Gi tilbake hvis du ikke liker. 763 00:39:01,920 --> 00:39:04,560 Nei. Dette er en potet. 764 00:39:05,120 --> 00:39:06,480 Og hjernen din er fin. 765 00:39:07,040 --> 00:39:08,320 For det meste. 766 00:39:08,920 --> 00:39:11,280 Vet du hva dette betyr? 767 00:39:12,440 --> 00:39:13,240 Ja. 768 00:39:14,160 --> 00:39:15,240 Men du si først. 769 00:39:15,720 --> 00:39:18,320 Denne er fra lageret vårt! 770 00:39:18,480 --> 00:39:20,160 Rocky og villhundene gikk denne veien. 771 00:39:20,280 --> 00:39:22,000 Se på alle sporene. 772 00:39:23,000 --> 00:39:26,760 De drar nok maten vår på en slede! 773 00:39:32,040 --> 00:39:34,560 De forlot regnskogen og krysset disse slettene. 774 00:39:34,920 --> 00:39:37,400 Ser du? Vi nærmer oss. 775 00:39:37,680 --> 00:39:40,680 Vi skal finne pappaen min! 776 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 Skynd deg! 777 00:39:43,200 --> 00:39:46,240 Skulle ønske vi hadde en raskere måte å reise på. 778 00:39:46,320 --> 00:39:48,520 Kanskje den ørnen hadde hjulpet oss hvis vi ikke 779 00:39:48,600 --> 00:39:52,320 hadde slått ham ned og sendt ham av gårde til solen. 780 00:39:52,440 --> 00:39:53,760 Ikke trenge ørn. 781 00:39:53,880 --> 00:39:57,040 Ingen raskere enn tasmansk djevel! 782 00:39:58,880 --> 00:39:59,760 Vent. 783 00:40:00,040 --> 00:40:00,880 Kan gjøre dette. 784 00:40:08,440 --> 00:40:11,640 Hei! Kanskje du skal slutte å spinne. 785 00:40:11,920 --> 00:40:16,240 Hvis jeg ikke spinne, jeg ikke tasmansk djevel. 786 00:40:16,400 --> 00:40:18,120 Kanskje jeg vombat, 787 00:40:18,360 --> 00:40:20,360 eller stor, stinkende mus. 788 00:40:21,720 --> 00:40:23,120 Nei. 789 00:40:23,400 --> 00:40:25,040 Jeg skulle ikke mast på deg. 790 00:40:25,320 --> 00:40:27,120 Vi kan ta det rolig ei lita stund. 791 00:40:27,760 --> 00:40:30,280 Ser du sporet? Eller trenger du hjelp? 792 00:40:30,360 --> 00:40:31,600 Jeg ikke trenge hjelp! 793 00:40:34,720 --> 00:40:36,640 Det er ikke noe galt i å trenge hjelp. 794 00:40:37,960 --> 00:40:39,520 Det er en fin måte å få venner på. 795 00:40:39,720 --> 00:40:40,560 Kom igjen! 796 00:40:54,080 --> 00:40:57,280 Ser ut som sporet leder mot fjellene. 797 00:40:57,360 --> 00:40:59,160 Jeg visste ikke at dere hadde fjell. 798 00:40:59,320 --> 00:41:00,840 Dere har alt her! 799 00:41:01,000 --> 00:41:02,280 Det er fantastisk! 800 00:41:04,640 --> 00:41:06,720 Skummelt, men fantastisk. 801 00:41:07,400 --> 00:41:10,040 Det må ha vært et morsomt sted å utforske da du vokste opp. 802 00:41:12,320 --> 00:41:13,480 Det greit. 803 00:41:14,320 --> 00:41:15,640 Bare greit? 804 00:41:16,120 --> 00:41:17,480 Det er i navnet ditt! 805 00:41:18,040 --> 00:41:20,880 Det blir som om jeg kom fra Quinnsland eller noe. 806 00:41:21,000 --> 00:41:23,560 Pappa sier at jeg er kalt opp etter mamma, noe som høres logisk ut. 807 00:41:23,680 --> 00:41:26,200 Det hadde vært rart hvis jeg hadde fått navn før henne, ikke sant? 808 00:41:26,440 --> 00:41:28,120 Men jeg har aldri møtt mammaen min. Hva med deg? 809 00:41:28,240 --> 00:41:29,200 Hvordan er foreldrene dine? 810 00:41:29,400 --> 00:41:31,560 -Jeg rømme. -Gjorde du? 811 00:41:31,760 --> 00:41:34,400 Rømme? Høres ut som en god historie. 812 00:41:34,560 --> 00:41:35,360 Dårlig minne. 813 00:41:35,480 --> 00:41:37,160 Dårlige minner gir de beste historiene! 814 00:41:37,280 --> 00:41:38,400 Hva gjorde du da du hadde rømt? 815 00:41:38,880 --> 00:41:40,720 -Dårlige ting. -Som hva? 816 00:41:40,840 --> 00:41:43,080 Vent! Hva om det ikke er hodet som gjør deg svimmel? 817 00:41:43,160 --> 00:41:44,960 Hva om det er et minne du ikke kan huske? 818 00:41:45,040 --> 00:41:46,680 Du vet, som fra underbevisstheten? 819 00:41:46,880 --> 00:41:48,040 Du må fortelle meg alt! 820 00:41:48,120 --> 00:41:49,880 Tenk deg at du ble bitt av en slange, 821 00:41:49,960 --> 00:41:51,320 og jeg må suge ut giften! 822 00:41:51,400 --> 00:41:52,280 La oss gjøre minnet først. 823 00:41:52,400 --> 00:41:54,320 Hva er ditt verste minne? 824 00:41:54,560 --> 00:41:55,840 Jeg føle meg fortapt. 825 00:41:56,960 --> 00:41:58,560 Jeg ikke vite hvor gå. 826 00:41:58,640 --> 00:42:00,440 Ja! Fortell mer! 827 00:42:00,920 --> 00:42:01,800 Det alt. 828 00:42:03,000 --> 00:42:03,840 Vi gått oss bort. 829 00:42:06,120 --> 00:42:08,240 Du mener stien. Rotter. 830 00:42:08,840 --> 00:42:11,560 Ting kan bare bli bedre heretter. 831 00:42:12,360 --> 00:42:13,840 Hvorfor vil du ikke si hva du gjorde? 832 00:42:13,920 --> 00:42:15,440 Det kan ikke være så ille. 833 00:42:15,640 --> 00:42:17,880 Det er ikke slik at du stjal en haug med mat og kidnappet pappaen min. 834 00:42:17,960 --> 00:42:19,880 Så lenge du ikke er Rocky, er du godkjent i boka mi. 835 00:42:20,000 --> 00:42:22,440 -Snakker om bok... -Hvorfor du snakke når jeg har hodepine? 836 00:42:22,520 --> 00:42:24,160 Og stille når vi nær slange? 837 00:42:24,280 --> 00:42:25,960 Alltid du snakke feil tid! 838 00:42:29,360 --> 00:42:31,440 Beklager at jeg ville bli kjent med deg. 839 00:42:31,880 --> 00:42:34,280 Det var du som ville bli venner i utgangspunktet. 840 00:42:34,360 --> 00:42:36,160 -Ikke meg. -Å, ja? 841 00:42:36,440 --> 00:42:37,480 Ja! 842 00:42:38,640 --> 00:42:39,760 Jeg ville ikke ha din hjelp. 843 00:42:40,400 --> 00:42:42,480 Jeg ville komme hit selv. 844 00:42:42,640 --> 00:42:45,160 Jeg er bare her for veggis-buger. 845 00:42:45,320 --> 00:42:48,120 Ja, du skal få din "veggis-buger"! 846 00:42:48,200 --> 00:42:50,240 Jeg gleder meg til å betale deg, 847 00:42:50,320 --> 00:42:51,680 så jeg ikke trenger å se deg igjen! 848 00:42:51,880 --> 00:42:54,320 Ja, og jeg ikke må høre lille pungreling! 849 00:42:54,480 --> 00:42:56,400 Greit! Vi trenger ikke snakke! 850 00:42:56,560 --> 00:42:59,240 Og når dette er over, skal vi aldri snakke sammen mer. 851 00:42:59,320 --> 00:43:00,160 -Bra. -Bra. 852 00:43:00,280 --> 00:43:01,720 -Ja, det bra. -Veldig bra! 853 00:43:01,800 --> 00:43:03,560 Total stillhet, aldri snakke igjen. 854 00:43:03,640 --> 00:43:05,400 -Ja, aldri snakke. -Greit for meg. 855 00:43:06,440 --> 00:43:08,280 Og en ting til, 856 00:43:08,480 --> 00:43:11,080 i stedet for å lage liksomvenner av tang, 857 00:43:11,880 --> 00:43:14,720 kan du heller hoppe i vannet og ta deg et bad. 858 00:43:15,560 --> 00:43:19,520 Kanskje du lese om ikke være en liten pungreling! 859 00:43:20,720 --> 00:43:23,240 Jeg er intellektuelt nysgjerrig. 860 00:43:23,440 --> 00:43:24,720 Det er sikkert. 861 00:43:24,840 --> 00:43:27,000 Hei! Hva mener du med det? 862 00:43:27,240 --> 00:43:30,480 Og når ble du herr Smart? 863 00:43:31,280 --> 00:43:33,360 Jeg er... 864 00:43:34,280 --> 00:43:36,920 Kald. 865 00:43:37,120 --> 00:43:38,840 Det er kaldt her oppe. 866 00:43:39,000 --> 00:43:40,880 Jeg blir kald overalt. 867 00:43:43,320 --> 00:43:44,120 Vinter. 868 00:43:59,880 --> 00:44:01,320 Hei! Et snøfnugg! 869 00:44:01,680 --> 00:44:04,560 La oss ha en konkurranse for å se hvem som kan fange flest på tungen. 870 00:44:09,480 --> 00:44:10,640 Hør, Ned. 871 00:44:10,960 --> 00:44:12,680 Vi har snakket, og... 872 00:44:12,920 --> 00:44:15,000 Vi trenger ikke deg som vakt lengre. 873 00:44:15,080 --> 00:44:15,920 Ikke? 874 00:44:16,000 --> 00:44:17,320 Det er ikke rettferdig. 875 00:44:17,400 --> 00:44:19,480 Vi kan ikke lage veggis-burgere til deg. 876 00:44:19,560 --> 00:44:21,200 Og du er nok sulten. 877 00:44:21,280 --> 00:44:22,800 Sikkert skikkelig sulten. 878 00:44:22,880 --> 00:44:24,640 Klart det, men vi er alle sultne. 879 00:44:24,920 --> 00:44:27,200 Det er sant! Jeg har gått ned mange kilo. 880 00:44:27,280 --> 00:44:28,760 Bare skinn og bein her. 881 00:44:28,880 --> 00:44:30,280 Ikke noe kjøtt i det hele tatt! 882 00:44:30,360 --> 00:44:32,080 Ikke som koalaen. 883 00:44:32,160 --> 00:44:34,920 Han har i hvert fall fortsatt eukalyptusblader han kan spise. 884 00:44:35,080 --> 00:44:38,440 En saftig liten sak som har bodd i eukalyptus-trærne. 885 00:44:38,600 --> 00:44:40,160 Og se på de lårene! 886 00:44:41,920 --> 00:44:44,520 Jeg kan holde vakt helt gratis hvis det får dere til å føle dere trygge. 887 00:44:44,600 --> 00:44:46,080 Vi føler oss trygge... 888 00:44:46,280 --> 00:44:48,480 Selv om du ikke er her. 889 00:44:49,520 --> 00:44:50,360 Åh, jeg skjønner. 890 00:44:51,000 --> 00:44:54,040 Disse snøfnuggene er faktisk litt mettende. 891 00:44:57,960 --> 00:44:59,920 Vi må fortsette å bevege oss. 892 00:45:00,040 --> 00:45:01,760 For mørkt. Sov her. 893 00:45:01,880 --> 00:45:03,160 Hva vet du om det? 894 00:45:03,240 --> 00:45:05,960 Det var det at du ble såret som forsinket oss. 895 00:45:06,080 --> 00:45:07,760 Hei! Hva gjør du? 896 00:45:09,160 --> 00:45:12,400 Sier her at det er ille å falle av fjell og dø. 897 00:45:12,640 --> 00:45:14,800 Sier at det kan forsinke deg. 898 00:45:15,040 --> 00:45:17,640 Dette god bok. 899 00:45:17,800 --> 00:45:19,000 Gi meg den! 900 00:45:19,440 --> 00:45:21,720 Jeg skulle ikke lært deg sarkasme. 901 00:45:21,960 --> 00:45:24,320 Lov at vi går med en gang i morgen tidlig! 902 00:45:24,440 --> 00:45:26,280 -Lover. -Greit. 903 00:45:26,400 --> 00:45:28,240 Men jeg snakker fortsatt ikke til deg. 904 00:45:28,320 --> 00:45:30,520 La oss se hvordan du liker den stille behandlingen. 905 00:45:36,920 --> 00:45:39,920 Selvfølgelig snorker han i søvne. 906 00:45:40,440 --> 00:45:41,360 Jeg våken. 907 00:45:42,680 --> 00:45:43,960 Jeg holde vakt. 908 00:45:46,600 --> 00:45:48,560 Jeg klarer ikke å sove slik. 909 00:45:48,840 --> 00:45:51,000 Kanskje du trenge vuggesang. 910 00:45:51,200 --> 00:45:54,880 So ro Lille pungreling-ting 911 00:45:55,080 --> 00:45:56,880 Vugge deg rundt 912 00:45:56,960 --> 00:45:59,240 Og synge 913 00:45:59,440 --> 00:46:01,160 Jeg trenger ingen vuggesang. 914 00:46:01,280 --> 00:46:02,600 Kanskje varm melk? 915 00:46:03,360 --> 00:46:06,160 Jeg trenger bare at du lar meg være i fred. 916 00:46:06,360 --> 00:46:10,880 Kan du ikke gå, og sove i hulen der borte. 917 00:46:12,600 --> 00:46:13,920 Sove i hule? 918 00:46:14,160 --> 00:46:15,240 Hvorfor ikke? 919 00:46:15,400 --> 00:46:17,680 Du ville ikke forlate hulen din da vi møtte hverandre. 920 00:46:17,880 --> 00:46:19,680 Kanskje det er der du hører hjemme. 921 00:46:19,840 --> 00:46:22,480 Du kom bare ut for spise, sant? 922 00:46:22,640 --> 00:46:24,280 Eh, ja. 923 00:46:24,840 --> 00:46:25,760 Mat. 924 00:46:26,000 --> 00:46:27,440 Flott. God natt. 925 00:46:40,200 --> 00:46:41,960 Bålet sluknet, Taz! 926 00:46:43,600 --> 00:46:44,800 Åh, sant. 927 00:46:45,120 --> 00:46:46,440 Jeg får lage et nytt. 928 00:46:50,880 --> 00:46:53,240 Jeg håper ikke det er for kaldt der inne. 929 00:46:53,560 --> 00:46:55,560 Hvordan skulle jeg ellers få sove? 930 00:46:56,160 --> 00:46:58,280 Jeg lurer på hvor han lærte vuggesangen. 931 00:46:58,640 --> 00:47:00,640 Han blir vel sint hvis jeg spør. 932 00:47:00,720 --> 00:47:02,800 "Hvorfor du spør meg om fortiden?" 933 00:47:02,880 --> 00:47:04,560 "Vi ikke venner nå." 934 00:47:04,800 --> 00:47:07,920 Hei! Jeg er god å etterligne Taz. 935 00:47:10,720 --> 00:47:12,720 "Jeg lukte veggis-buger." 936 00:47:13,880 --> 00:47:15,720 Vent litt. 937 00:47:17,480 --> 00:47:20,600 "Jeg lukter faktisk veggis-buger." 938 00:47:26,200 --> 00:47:27,120 Herregud! 939 00:47:27,240 --> 00:47:28,880 Er det Rocky sin gjeng? 940 00:47:29,160 --> 00:47:30,200 Jeg ser det ikke herfra. 941 00:47:30,280 --> 00:47:32,760 Jeg må vekke Taz, slik at vi kan snike oss fram og se bedre. 942 00:47:33,080 --> 00:47:34,960 Vent. Hva er det jeg sier? 943 00:47:35,160 --> 00:47:36,520 Taz kan ikke snike. 944 00:47:36,640 --> 00:47:38,480 Selv skyggen hans lager lyd. 945 00:47:39,080 --> 00:47:40,960 Den lager lukt. 946 00:47:41,360 --> 00:47:44,160 Jeg bare ser nærmere etter, og kommer rett tilbake. 947 00:47:44,400 --> 00:47:46,560 Og jeg skal ikke prøve å spille helt. 948 00:47:50,040 --> 00:47:52,360 Jeg skal bruke masken, 949 00:47:52,720 --> 00:47:54,200 men bare fordi det er kaldt. 950 00:47:54,520 --> 00:47:57,480 Hvis det er Rocky sin gjeng, har de sikkert utkikksposter. 951 00:47:57,880 --> 00:48:00,960 Og de lytter etter den minste lyd. 952 00:48:08,360 --> 00:48:12,440 Jeg er 99,99 prosent sikker på at det er dem. 953 00:48:15,480 --> 00:48:17,160 Grønnsakene våre! 954 00:48:21,680 --> 00:48:23,520 Takk. 955 00:48:23,600 --> 00:48:25,360 Jeg må berømme deg, Rocky. 956 00:48:25,560 --> 00:48:27,200 Du spiller tøft. 957 00:48:27,720 --> 00:48:29,880 Ja, sjef, det var flott. 958 00:48:30,040 --> 00:48:31,560 Hva med meg? 959 00:48:33,320 --> 00:48:35,560 Du var også flink, Butch. 960 00:48:35,800 --> 00:48:38,920 Ja, jeg liker at du ikke prøvde for mye. 961 00:48:39,040 --> 00:48:40,520 Takk. 962 00:48:41,200 --> 00:48:42,120 Dette er supert! 963 00:48:42,520 --> 00:48:44,440 Bedre enn å jakte hele natten. 964 00:48:44,560 --> 00:48:45,760 Der sa du det! 965 00:48:45,840 --> 00:48:48,120 Den teite krokodillen hadde rett om én ting. 966 00:48:48,320 --> 00:48:49,840 Jakt er for tapere. 967 00:48:50,160 --> 00:48:53,720 Apropos det, all dansingen gjør meg sulten. 968 00:48:53,800 --> 00:48:56,440 Kanskje vi skal vekke kokken. 969 00:48:56,720 --> 00:48:58,320 Opp og hopp. 970 00:48:59,680 --> 00:49:02,120 Guttene og jeg har lyst på noe godt. 971 00:49:02,320 --> 00:49:03,560 Hva anbefaler du? 972 00:49:05,520 --> 00:49:08,320 Veggis-burgere? Var det det du sa? 973 00:49:08,520 --> 00:49:10,000 Sånn hørtes det ut. 974 00:49:10,360 --> 00:49:13,040 Greit! Veggis-burgere til alle. 975 00:49:13,240 --> 00:49:14,680 Kjøkkenet er ditt. 976 00:49:16,000 --> 00:49:17,200 Og, du kokk? 977 00:49:17,480 --> 00:49:19,080 Jeg hører at veggis-burgerne 978 00:49:19,160 --> 00:49:21,280 kan være farlige hvis du ikke lager dem rett. 979 00:49:21,360 --> 00:49:23,600 Årevis med øvelse, har jeg hørt. Hvis ikke... 980 00:49:25,240 --> 00:49:28,680 Derfor er Lou her, han skal ta første biten. 981 00:49:29,040 --> 00:49:30,840 -Skal jeg? -Det skal du! 982 00:49:31,240 --> 00:49:33,080 Og hvis noe skjer med ham, 983 00:49:33,240 --> 00:49:35,840 skal jeg legge inn en alvorlig klage. 984 00:49:36,120 --> 00:49:39,840 Og tro meg, du vil ikke like hvor jeg legger den. 985 00:49:40,040 --> 00:49:41,480 Forstått? 986 00:49:41,640 --> 00:49:43,760 Takk for at du passer på meg, sjef. 987 00:49:44,120 --> 00:49:45,480 Og ingen løk. 988 00:49:46,000 --> 00:49:47,240 Magesyre. 989 00:49:48,440 --> 00:49:49,760 Nå har jeg sjansen. 990 00:49:49,960 --> 00:49:51,240 Jeg kan ikke vente på Taz. 991 00:49:51,560 --> 00:49:54,840 Jeg må få pappa ut derifra, og få maten tilbake til landsbyen. 992 00:49:55,200 --> 00:49:57,440 Hvis jeg er stille nok til å skremme en slange, 993 00:49:57,600 --> 00:50:00,400 klarer jeg definitivt å snike meg forbi disse. 994 00:50:04,800 --> 00:50:06,480 Hva har vi her? 995 00:50:06,560 --> 00:50:07,440 Å, søren. 996 00:50:07,520 --> 00:50:08,840 Nok en punggrevling. 997 00:50:08,960 --> 00:50:11,040 Jeg vet du sa vi ikke trengte å jakte mer, 998 00:50:11,160 --> 00:50:13,040 men dette er sprøtt. 999 00:50:13,120 --> 00:50:15,560 Tror du kokken har noe imot å hive denne på grillen? 1000 00:50:15,760 --> 00:50:18,080 -Eller blir det for mye? -Det er litt mye, Lou. 1001 00:50:18,480 --> 00:50:19,720 Kanskje hvis sjefen spør. 1002 00:50:19,800 --> 00:50:21,640 Jeg har noen spørsmål. 1003 00:50:21,720 --> 00:50:24,280 Her er ett. Kjenner du denne punggrevlingen? 1004 00:50:25,560 --> 00:50:28,040 Hva sier han? Er det et "ja"? 1005 00:50:28,280 --> 00:50:29,760 Kanskje ta av masken. 1006 00:50:30,000 --> 00:50:32,080 La pappa være, svære idioter. 1007 00:50:32,160 --> 00:50:33,840 Før jeg gjør noe jeg angrer. 1008 00:50:34,040 --> 00:50:36,000 Pappaen din? Vel... 1009 00:50:36,080 --> 00:50:38,360 Kom du hele veien vil Tasmania, 1010 00:50:38,440 --> 00:50:40,080 hele veien til dette fjellet, 1011 00:50:40,240 --> 00:50:43,400 helt alene, for å redde pappaen din? 1012 00:50:43,560 --> 00:50:46,040 Jeg er imponert. Det kaller jeg familie. 1013 00:50:46,200 --> 00:50:47,560 Som om du visste. 1014 00:50:47,760 --> 00:50:49,200 Klart jeg vet. 1015 00:50:49,480 --> 00:50:51,080 Dette er min familie. 1016 00:50:51,280 --> 00:50:53,560 Det er Butch, Lou, Sid... 1017 00:50:53,800 --> 00:50:55,200 Jeg er forresten Rocky. 1018 00:50:55,680 --> 00:50:59,520 Du må være Quinn. Jeg har hørt så mye om deg. 1019 00:50:59,920 --> 00:51:01,520 Det er derfor vi kneblet ham. 1020 00:51:02,800 --> 00:51:05,040 Faren din er en del av familien nå. 1021 00:51:05,120 --> 00:51:07,240 Noe som gjør deg også til familie. 1022 00:51:07,520 --> 00:51:10,560 Det er ingen regler som sier at du må være en villhund. 1023 00:51:10,680 --> 00:51:14,320 Du må bare være modig, tøff, og klar for eventyr. 1024 00:51:14,440 --> 00:51:17,200 Må du også være en skitten, råtten tyv? 1025 00:51:17,480 --> 00:51:18,840 Det hjelper definitivt. 1026 00:51:19,120 --> 00:51:21,880 Men vi er villige til å lære opp den rette kandidaten. 1027 00:51:22,040 --> 00:51:23,760 Vi ser etter flere kokker. 1028 00:51:24,120 --> 00:51:26,280 Lærte faren din deg å lage mat? 1029 00:51:31,720 --> 00:51:32,720 Nei, vel? 1030 00:51:33,160 --> 00:51:34,680 Det er aldri for sent å lære. 1031 00:51:34,800 --> 00:51:36,160 Slipp meg! 1032 00:51:36,240 --> 00:51:37,360 Sli... 1033 00:51:37,520 --> 00:51:39,400 Ikke snakk i timen, takk. 1034 00:51:40,600 --> 00:51:42,760 Å, ja! Jeg ser likheten. 1035 00:52:00,560 --> 00:52:02,600 Du lage hemmelig veggis-buger. 1036 00:52:02,800 --> 00:52:04,880 Derfor du si jeg sove i hule? 1037 00:52:05,760 --> 00:52:06,600 Vent. 1038 00:52:08,560 --> 00:52:10,160 Hvorfor ingen mat? 1039 00:52:10,880 --> 00:52:12,160 Hvorfor ingen ild? 1040 00:52:13,800 --> 00:52:15,320 Hvorfor ingen Quinn? 1041 00:52:15,560 --> 00:52:18,080 Hvorfor ingen mat? 1042 00:52:18,800 --> 00:52:20,880 Ok, jeg må tenke. 1043 00:52:21,440 --> 00:52:23,840 Hvor jeg gå hvis jeg Quinn? 1044 00:52:26,720 --> 00:52:28,680 "Jeg gå finne Rocky alene. 1045 00:52:28,880 --> 00:52:31,280 Selv om jeg liten pungreling." 1046 00:52:31,880 --> 00:52:33,360 Det var ganske bra. 1047 00:52:34,200 --> 00:52:35,480 Også veldig ille. 1048 00:52:36,960 --> 00:52:40,880 Er ikke dette herlig? En far som lærer datteren sin å grille! 1049 00:52:41,360 --> 00:52:46,200 Det er alltid bra å ha en reservekokk, i tilfelle det skjer noe ille. 1050 00:52:46,360 --> 00:52:48,320 Faktisk, la oss alle følge med! 1051 00:52:49,440 --> 00:52:51,080 Kom igjen, kokk. 1052 00:52:59,440 --> 00:53:02,720 Jeg skjønte ikke det. Skjønte du det? 1053 00:53:02,840 --> 00:53:04,040 Kan vi løsne knebelen hans? 1054 00:53:04,120 --> 00:53:05,880 Hun kommer til å rote det til hvis hun ikke hører ham! 1055 00:53:06,200 --> 00:53:08,320 Klart det! Så dumt av meg. 1056 00:53:09,280 --> 00:53:12,320 Jeg sa bare at du må steke utsiden først, 1057 00:53:12,440 --> 00:53:15,720 for det holder saften inne, og så senker du varmen, 1058 00:53:16,040 --> 00:53:18,160 og du sier til datteren din at uansett hva som skjer, 1059 00:53:18,240 --> 00:53:19,200 så elsker du henne svært høyt. 1060 00:53:19,720 --> 00:53:22,920 Hva om du ikke har en datter? Kan du bruke egg i stedet? 1061 00:53:23,240 --> 00:53:25,800 Ingen spørsmål før til slutt! Din tur. 1062 00:53:26,440 --> 00:53:28,840 Gjør det han sier, og vi blir ikke skadet. 1063 00:53:29,720 --> 00:53:34,560 Det er bra! Du gjør det... 1064 00:53:36,200 --> 00:53:39,360 Flott. Ja. Der er den. 1065 00:53:40,120 --> 00:53:41,600 Sa jo at hun ville rote det til. 1066 00:53:43,160 --> 00:53:44,040 Ta henne! 1067 00:53:44,120 --> 00:53:45,440 Kom her, du. 1068 00:53:47,200 --> 00:53:49,200 Hun har en stekespade! 1069 00:53:49,720 --> 00:53:52,320 Hva skal hun gjøre, snu deg med den? Ta henne! 1070 00:53:55,320 --> 00:53:56,480 Hei, hva... 1071 00:53:58,720 --> 00:53:59,760 Løp, Quinn! 1072 00:54:01,920 --> 00:54:03,200 Flott! Løp! 1073 00:54:03,280 --> 00:54:06,600 Løp! Og ikke kom tilbake samme hvor stor fare 1074 00:54:06,680 --> 00:54:08,360 jeg er i, og bare... 1075 00:54:10,320 --> 00:54:12,800 Det var det. Sikkert det siste jeg noen gang vil si, 1076 00:54:12,880 --> 00:54:14,160 og du ignorerte det helt! 1077 00:54:14,320 --> 00:54:17,720 Jeg skal gi deg en ting. Du er en tøff, liten punggrevling! 1078 00:54:18,320 --> 00:54:20,400 Her er en annen kokkeleksjon, gutter. 1079 00:54:20,720 --> 00:54:23,240 Hva gjør dere når punggrevlingen din er for tøff? 1080 00:54:23,680 --> 00:54:25,760 Mørner den? 1081 00:54:26,080 --> 00:54:27,680 Nettopp. Butch? 1082 00:54:29,720 --> 00:54:31,800 En siste sjanse til å bli med oss, Quinn. 1083 00:54:32,200 --> 00:54:34,280 Jeg trodde du likte fredløse! 1084 00:54:34,360 --> 00:54:36,760 Jeg liker de som er helter! 1085 00:54:41,680 --> 00:54:44,080 Hei! Hører dere noe? 1086 00:54:46,480 --> 00:54:47,760 Hva er det? 1087 00:54:53,560 --> 00:54:54,800 Jeg snike. 1088 00:55:01,120 --> 00:55:03,720 Det er den tasmanske djevelen! 1089 00:55:04,560 --> 00:55:08,320 Ja sikkert! Helt her ute i Tasmania? 1090 00:55:08,520 --> 00:55:10,880 Det er sikkert bare en stor, stinkende mus. 1091 00:55:11,120 --> 00:55:12,200 Ta dem, Taz! 1092 00:55:14,320 --> 00:55:15,560 Det er ham, jo! 1093 00:55:15,640 --> 00:55:18,600 Det var hyggelig å kjenne deg! Utenom denne siste tiden. 1094 00:55:18,720 --> 00:55:19,680 Vel, ja. 1095 00:55:22,880 --> 00:55:23,680 Taz! 1096 00:55:26,240 --> 00:55:30,640 Er det den tasmanske djevelen? Du sa han var tøff! 1097 00:55:30,720 --> 00:55:35,000 Det er han! Men jeg fant en som er tøffere... Butch! 1098 00:55:39,400 --> 00:55:42,240 Wow, du veldig svær villhund. 1099 00:55:43,160 --> 00:55:45,800 Takk! Du veldig svær mus! 1100 00:55:46,400 --> 00:55:47,320 Kverk ham! 1101 00:55:47,640 --> 00:55:48,840 Ok, sjef! 1102 00:55:58,720 --> 00:55:59,520 Å, søren. 1103 00:56:00,120 --> 00:56:02,240 Å, det er maten vår! 1104 00:56:02,960 --> 00:56:04,960 Vent! Kom tilbake! 1105 00:56:06,200 --> 00:56:07,960 Det er over, Rocky! 1106 00:56:09,200 --> 00:56:12,200 Skal du ta meg helt alene? 1107 00:56:12,280 --> 00:56:15,360 Du er veldig modig, men ikke så smart. 1108 00:56:15,600 --> 00:56:18,520 Jeg opererer vanligvis som den ensomme Punggrevlingen, 1109 00:56:18,760 --> 00:56:21,200 men noen ganger er det bedre med en venn! 1110 00:56:22,120 --> 00:56:23,640 Ta dem, Taz! 1111 00:56:30,480 --> 00:56:33,800 Ha! Du er en skygge av den Taz som jeg husker! 1112 00:56:34,040 --> 00:56:36,960 Hæ? Har dere truffet hverandre tidligere? 1113 00:56:37,280 --> 00:56:39,560 Truffet? Jeg praktisk talt oppdro ham! 1114 00:56:39,880 --> 00:56:42,920 Du lyver! Han lyver, ikke sant? 1115 00:56:43,320 --> 00:56:44,720 Ikke sant? 1116 00:56:45,200 --> 00:56:48,680 Sa han det ikke? Taz var den slemmeste i gjengen vår! 1117 00:56:49,200 --> 00:56:53,000 Se på ham nå. Han kan ikke engang spinne! 1118 00:56:53,240 --> 00:56:54,720 Jeg ikke trenge spinne! 1119 00:57:03,040 --> 00:57:05,800 Taz? Hva er galt? 1120 00:57:07,640 --> 00:57:09,680 Han har vært slik siden han var liten! 1121 00:57:09,760 --> 00:57:11,920 Den eneste måten å kontrollere ham på, var med musikk. 1122 00:57:13,080 --> 00:57:15,520 Kom deg ut av det! Det er meg, Quinn. 1123 00:57:15,960 --> 00:57:17,480 Jeg er redd han ikke kan høre deg. 1124 00:57:18,320 --> 00:57:19,240 Så synd! 1125 00:57:20,000 --> 00:57:21,960 Ser ut som han går mot den klippen! 1126 00:57:25,560 --> 00:57:28,440 Taz, kom hit, stopp, pass deg, 1127 00:57:28,520 --> 00:57:30,920 våkne, pass deg, stopp! Kom her, våkne! 1128 00:57:31,000 --> 00:57:32,400 So ro lille djevel Ikke gråt 1129 00:57:32,480 --> 00:57:35,440 Pappa skal sparke deg Si adjø 1130 00:57:36,080 --> 00:57:37,520 Nei! 1131 00:57:39,000 --> 00:57:40,040 Hei, slipp meg! 1132 00:57:40,440 --> 00:57:41,880 La meg gå! 1133 00:57:41,960 --> 00:57:44,440 Ha det, Taz. Du er som den sønnen jeg aldri fikk. 1134 00:57:45,280 --> 00:57:47,800 Seriøst, det er som jeg aldri hadde ham! 1135 00:57:49,160 --> 00:57:50,760 Taz! 1136 00:57:56,880 --> 00:57:59,880 Ah! Er det ikke flott å være fredløs? 1137 00:58:00,120 --> 00:58:01,400 Du får alt du ønsker deg. 1138 00:58:01,520 --> 00:58:03,760 Du har faren din, maten din, 1139 00:58:03,920 --> 00:58:08,480 og nå blir du en ekte fredløs, akkurat som i historiene. 1140 00:58:08,680 --> 00:58:11,840 De fredløse i historiene mine hadde ikke sparket noen utfor en klippe. 1141 00:58:12,280 --> 00:58:15,440 For meg høres det svært ut som en lov. 1142 00:58:15,600 --> 00:58:17,720 Og vi er lovløse, ikke sant? 1143 00:58:17,880 --> 00:58:20,040 Men vi krysser den elva når vi kommer dit. 1144 00:58:24,120 --> 00:58:25,480 Bra jobba, gutter! 1145 00:58:26,000 --> 00:58:29,880 Alt vi vil ha, tar vi. Hele Tasmania tilhører oss. 1146 00:58:30,320 --> 00:58:33,400 Hvis du vil, kan vi oppkalle et fjell etter deg. 1147 00:58:33,800 --> 00:58:37,440 Gi ham det lille! Jeg vil ha det store. 1148 00:58:37,760 --> 00:58:38,880 Det er Mount Lou! 1149 00:58:46,720 --> 00:58:48,720 Hei, har du lyst å bytte fjell? 1150 00:58:49,120 --> 00:58:52,200 Det er et jordskred, ditt geni! Trekk fortere! 1151 00:58:54,880 --> 00:58:56,080 Fortere! 1152 00:58:58,840 --> 00:59:00,320 Det er for sent! 1153 00:59:09,920 --> 00:59:12,120 Jordskredet tørket opp elva for oss! 1154 00:59:12,840 --> 00:59:15,440 Selv naturkatastrofene er på vår side her. 1155 00:59:15,520 --> 00:59:18,040 Kanskje tornadoen også skal hjelpe oss! 1156 00:59:23,960 --> 00:59:25,000 Taz? 1157 00:59:25,080 --> 00:59:26,080 Umulig! 1158 00:59:30,000 --> 00:59:31,360 Du lever! 1159 00:59:34,240 --> 00:59:36,680 Men du er fortsatt svimmel. Kanskje du trenger mer søvn. 1160 00:59:36,760 --> 00:59:39,240 Kanskje det er blodsukkeret ditt. Kanskje du blir hjemsøkt av et spøkelse. 1161 00:59:39,360 --> 00:59:41,720 Har du prøvd ingefær? Meditasjon? Frivillig arbeid? 1162 00:59:48,880 --> 00:59:51,200 Stopp! Du skader deg selv! 1163 00:59:51,280 --> 00:59:53,040 Du er ingenting uten meg. 1164 00:59:53,400 --> 00:59:56,600 Synd jeg fant noen som tok plassen din. Kverk ham! 1165 01:00:10,360 --> 01:00:14,720 Gi opp, Taz! Han er større, sterkere og mindre svimmel! 1166 01:00:15,520 --> 01:00:16,320 Å, ja? 1167 01:00:25,480 --> 01:00:27,320 Nå er rettferdig kamp. 1168 01:00:38,520 --> 01:00:40,160 Jeg vet ikke hvem som vinner. 1169 01:00:40,280 --> 01:00:42,520 Ikke jeg heller. Kanskje dette hjelper. 1170 01:00:43,200 --> 01:00:46,200 Du kan ikke gjøre det! Det er urettferdig! 1171 01:00:46,400 --> 01:00:48,440 Det er enda en lov, og vi er... 1172 01:00:49,000 --> 01:00:50,760 Vi må diskutere alternative undervisningsmetoder. 1173 01:00:50,840 --> 01:00:52,600 Jeg er redd for at Quinn ligger etter! 1174 01:00:54,520 --> 01:00:55,440 Quinn? 1175 01:00:55,520 --> 01:00:57,280 Og en-en, og en-to! 1176 01:01:16,720 --> 01:01:18,320 Taz! Pass deg! 1177 01:01:23,680 --> 01:01:25,000 Hei, store fyr! 1178 01:01:27,960 --> 01:01:29,560 Du bomme! 1179 01:01:48,720 --> 01:01:50,760 Pappa, du må hjelpe meg å trekke Taz! 1180 01:01:51,360 --> 01:01:54,400 Ok, så han er på din side? Jeg ble litt forvirret over det. 1181 01:01:54,680 --> 01:01:56,840 Så det var der Quinn fikk oppmerksomheten sin fra! 1182 01:01:57,240 --> 01:01:58,560 Du er på min side nå! 1183 01:01:58,960 --> 01:02:02,000 Taz var det, men vi måtte slippe ham løs. Som dette! 1184 01:02:05,240 --> 01:02:06,600 Kom igjen, pappa! 1185 01:02:06,680 --> 01:02:07,640 Kom deg av meg! 1186 01:02:13,840 --> 01:02:14,920 Å, kjære. 1187 01:02:47,320 --> 01:02:49,800 Pappa? 1188 01:02:50,360 --> 01:02:51,840 Quinn, her borte. 1189 01:02:53,520 --> 01:02:55,040 Vennen sin ser ikke så bra ut. 1190 01:02:55,480 --> 01:02:56,480 Ikke venn. 1191 01:02:56,880 --> 01:02:58,080 Jeg si ikke venn. 1192 01:02:58,560 --> 01:02:59,560 Han si det. 1193 01:02:59,920 --> 01:03:02,320 Men ja, jeg ikke føle bra. 1194 01:03:02,600 --> 01:03:04,560 Vi er venner, Taz. 1195 01:03:05,560 --> 01:03:07,560 Du kunne fortalt meg om deg og Rocky. 1196 01:03:08,080 --> 01:03:09,400 Du var bare en forvirret gutt, 1197 01:03:09,480 --> 01:03:11,280 som var ensom og redd. 1198 01:03:11,480 --> 01:03:14,000 Og du har gjort feil, akkurat som meg. 1199 01:03:14,960 --> 01:03:16,800 Unnskyld for at jeg var så slem. 1200 01:03:17,200 --> 01:03:19,480 Jeg ville bare bli kjent med deg, og jeg forstod ikke 1201 01:03:19,560 --> 01:03:21,760 hvorfor du ikke ville snakke om fortiden din. 1202 01:03:22,200 --> 01:03:24,280 Jeg trodde du bare tenkte jeg var plagsom, 1203 01:03:24,720 --> 01:03:25,880 som alle andre. 1204 01:03:27,240 --> 01:03:28,360 Enten det, eller så er du flau 1205 01:03:28,440 --> 01:03:29,960 fordi du ikke kan snakke i fortid. 1206 01:03:30,880 --> 01:03:31,920 Det er ikke rettferdig. 1207 01:03:32,360 --> 01:03:34,240 Dette Taz sitt tredje språk. 1208 01:03:34,640 --> 01:03:36,280 Virkelig? 1209 01:03:36,800 --> 01:03:38,720 Ser du, det er så mye jeg ikke vet. 1210 01:03:39,000 --> 01:03:40,400 Og det får du heller ikke! 1211 01:03:42,040 --> 01:03:43,640 Historien hans ender her! 1212 01:03:44,760 --> 01:03:46,240 Jeg tror ikke det, Rocky! 1213 01:03:50,520 --> 01:03:51,440 Pappa! 1214 01:03:53,160 --> 01:03:54,720 La oss være i fred! 1215 01:03:55,080 --> 01:03:56,760 Jeg skal la dere være mer i fred 1216 01:03:56,840 --> 01:03:59,160 enn dere noen gang har vært i deres liv. 1217 01:04:00,040 --> 01:04:02,080 Taz har kanskje blitt til en pusling, 1218 01:04:02,440 --> 01:04:04,720 men det er én ting som ikke har forandret seg. 1219 01:04:05,200 --> 01:04:07,520 Hans kjærlighet til musikk! 1220 01:04:08,960 --> 01:04:10,920 Ikke denne gangen, Rocky! 1221 01:04:14,880 --> 01:04:16,000 Det er helt greit. 1222 01:04:16,320 --> 01:04:18,880 Enhver god musiker vet hvordan man improviserer. 1223 01:04:22,560 --> 01:04:25,000 Noen siste ord? Jeg vet du vil holde dem korte. 1224 01:04:25,080 --> 01:04:26,360 Du kan ingen lange. 1225 01:04:26,720 --> 01:04:29,080 Noe minneverdig, som "Det var alt, folkens!" 1226 01:04:29,200 --> 01:04:31,400 Eller: "Lidende succotash!" 1227 01:04:31,480 --> 01:04:34,240 Hva har du å si? 1228 01:04:40,480 --> 01:04:43,240 Oi! Det er forferdelig! 1229 01:04:44,680 --> 01:04:45,640 Ikke se, pappa. 1230 01:04:46,240 --> 01:04:48,000 Lukk øynene. 1231 01:05:05,480 --> 01:05:06,640 Hva er galt med ham? 1232 01:05:07,320 --> 01:05:08,320 Taz! 1233 01:05:09,080 --> 01:05:10,400 Går det bra? 1234 01:05:10,560 --> 01:05:12,600 Jeg tro det. Hva skjedde? 1235 01:05:12,760 --> 01:05:14,400 Jeg tror du mistet lunsjen. 1236 01:05:14,840 --> 01:05:16,960 Jeg tror du mistet mange lunsjer. 1237 01:05:17,280 --> 01:05:19,600 Og du har hatt noen rare lunsjer. 1238 01:05:21,440 --> 01:05:23,480 Du kan åpne øynene nå. 1239 01:05:23,760 --> 01:05:24,800 Å, er øynene mine lukket? 1240 01:05:25,240 --> 01:05:27,640 Hvorfor ser jeg det fortsatt? 1241 01:05:27,800 --> 01:05:29,880 Ok, ikke så ille. 1242 01:05:30,040 --> 01:05:31,560 Dette aldri skjedd. 1243 01:05:31,640 --> 01:05:32,560 Jeg love. 1244 01:05:32,840 --> 01:05:34,840 Du ser mye bedre ut. 1245 01:05:34,960 --> 01:05:37,600 Hei. Ja. Føle bra. 1246 01:05:50,040 --> 01:05:53,480 Hvis det ikke var fallet, eller alderen, 1247 01:05:53,600 --> 01:05:54,840 eller hodet... 1248 01:05:55,520 --> 01:05:56,600 Hva var det da? 1249 01:05:56,720 --> 01:05:58,480 Hva var det siste du spiste? 1250 01:05:58,680 --> 01:05:59,960 Quinn lage veggis-buger. 1251 01:06:01,280 --> 01:06:02,560 Å, virkelig? 1252 01:06:05,120 --> 01:06:08,360 Kanskje det veggis-buger. 1253 01:06:08,440 --> 01:06:09,640 Det spiller ingen rolle. 1254 01:06:09,720 --> 01:06:12,200 Kanskje du dårlig å lage mat. 1255 01:06:12,280 --> 01:06:13,320 Ok. 1256 01:06:13,440 --> 01:06:15,360 Du gjøre tasmansk djevel syk. 1257 01:06:15,720 --> 01:06:16,840 Han aldri syk! 1258 01:06:17,160 --> 01:06:20,320 Jeg spise hel hval og det under hetebølge. 1259 01:06:20,440 --> 01:06:22,080 Ok! 1260 01:06:22,400 --> 01:06:25,000 Jeg antar at jeg trenger hjelp med noen greier. 1261 01:06:25,360 --> 01:06:27,400 Men slapp av. Pappa lager burgerne 1262 01:06:27,480 --> 01:06:28,840 når vi betaler deg for hjelpen. 1263 01:06:28,960 --> 01:06:30,120 Ikke derfor jeg hjelpe. 1264 01:06:30,600 --> 01:06:31,400 Er det ikke? 1265 01:06:32,600 --> 01:06:34,040 Jeg hjelpe venn. 1266 01:06:35,000 --> 01:06:36,920 Åh! Taz! 1267 01:06:38,120 --> 01:06:39,840 Men jeg ha veggis-buger 1268 01:06:40,000 --> 01:06:41,360 hvis du lage. 1269 01:06:41,560 --> 01:06:42,680 Jeg skal si deg en ting, Taz. 1270 01:06:42,880 --> 01:06:45,160 Jeg skal lage så mange veggis-burgere som du ønsker. 1271 01:06:45,560 --> 01:06:46,920 Ja? Ja. 1272 01:06:47,760 --> 01:06:51,560 Vi må fortsatt finne ut hvordan vi skal få denne hjem. 1273 01:06:52,120 --> 01:06:53,240 Jeg vil bare bort herfra 1274 01:06:53,320 --> 01:06:54,920 før det skjer noe mer... 1275 01:06:57,840 --> 01:06:58,840 Ned? 1276 01:06:59,720 --> 01:07:02,320 Kom for å hjelpe... finne faren din. 1277 01:07:03,240 --> 01:07:04,800 Åh! Vent. Jeg fikk krampe. 1278 01:07:05,720 --> 01:07:07,080 Å, hva er dette for? 1279 01:07:07,720 --> 01:07:10,000 Du hjalp meg å finne pappaen min. 1280 01:07:10,280 --> 01:07:11,360 Gjorde jeg? 1281 01:07:11,560 --> 01:07:12,560 Hei, Ned! 1282 01:07:12,640 --> 01:07:14,200 Hei, der er han! 1283 01:07:15,120 --> 01:07:18,160 Greit, jeg gjorde det! Kom med den! 1284 01:07:19,280 --> 01:07:22,320 Er det den tasmanske djevelen? 1285 01:07:23,360 --> 01:07:25,200 Å, skal han spise oss? 1286 01:07:26,280 --> 01:07:28,200 Flott! La oss dra hjem. 1287 01:07:28,320 --> 01:07:29,920 Alle ombord! 1288 01:07:33,680 --> 01:07:35,440 Hva skjedde med Rocky? 1289 01:07:35,920 --> 01:07:39,280 Jeg tror at han ikke er så tøff som han var før. 1290 01:07:46,960 --> 01:07:48,040 Veggis-buger! 1291 01:07:48,960 --> 01:07:50,040 Og de bandt oss 1292 01:07:50,120 --> 01:07:52,120 og fikk oss til å høre på fæl musikk. 1293 01:07:52,400 --> 01:07:54,240 Plutselig begynte fjellet å riste, 1294 01:07:54,320 --> 01:07:55,680 og før vi visste hva som skjedde, 1295 01:07:55,760 --> 01:07:57,560 rullet steinblokkene mot oss! 1296 01:07:57,680 --> 01:07:59,320 Oi! Hva skjedde så? 1297 01:07:59,400 --> 01:08:00,400 La henne fortelle! 1298 01:08:00,520 --> 01:08:01,320 Jeg gjorde det! 1299 01:08:03,080 --> 01:08:05,720 Unnskyld, dere. Fortsettelse følger! 1300 01:08:05,800 --> 01:08:06,880 Jøsses! 1301 01:08:06,960 --> 01:08:07,960 Vi må få høre hva som skjer! 1302 01:08:08,040 --> 01:08:09,360 Hva skjedde med historien? 1303 01:08:09,440 --> 01:08:10,320 Den begynte å bli god. 1304 01:08:10,400 --> 01:08:12,240 Skulle du ikke lære meg å grille? 1305 01:08:12,440 --> 01:08:13,960 Du sa at det kunne hjelpe meg en dag. 1306 01:08:14,040 --> 01:08:15,360 Jeg elsker å lage mat! 1307 01:08:15,720 --> 01:08:16,800 Det reddet livet mitt en gang. 1308 01:08:17,080 --> 01:08:19,520 Men det fikk meg også bortført av villhunder, 1309 01:08:19,600 --> 01:08:21,080 og kastet ned en foss. 1310 01:08:21,240 --> 01:08:22,680 Det er bare slik kjærlighet er! 1311 01:08:23,320 --> 01:08:25,080 Det henger ikke på greip. 1312 01:08:25,160 --> 01:08:26,800 Nei, det gjør vel ikke det. 1313 01:08:27,240 --> 01:08:29,520 Det er derfor jeg lager mat og du forteller historier. 1314 01:08:29,760 --> 01:08:31,600 Vi må ikke like de samme tingene. 1315 01:08:31,760 --> 01:08:34,120 Nei, men det er fortsatt fint 1316 01:08:34,200 --> 01:08:35,720 å av og til dele dem med deg. 1317 01:08:39,280 --> 01:08:40,440 Hei, ikke dårlig. 1318 01:08:40,520 --> 01:08:42,800 Kanskje jeg skal prøve å fortelle en historie i kveld. 1319 01:08:43,280 --> 01:08:47,000 Jeg tror noen allerede har tatt scenen. 1320 01:08:47,080 --> 01:08:49,320 Og så jeg angrepet av ørn. 1321 01:08:49,480 --> 01:08:52,440 Stor ørn! Men jeg kjempe tilbake slik. 1322 01:08:58,720 --> 01:09:00,320 Så jeg falle i et tre. 1323 01:09:00,400 --> 01:09:01,640 Så jeg falle ut av tre. 1324 01:09:01,840 --> 01:09:03,440 Oi! Hva skjedde så? 1325 01:09:03,520 --> 01:09:04,840 Så kom dinosaur! 1326 01:09:04,960 --> 01:09:06,880 Ja, det stemmer. 1327 01:09:07,160 --> 01:09:09,280 Stor dinosaur, jeg slåss ham også. 1328 01:09:09,360 --> 01:09:11,080 Å! Men så kom et spøkelse og hjalp deg. 1329 01:09:11,160 --> 01:09:12,040 -Ja. -Spøkelse. 1330 01:09:12,160 --> 01:09:14,360 Spøkelset hadde flammekrefter. 1331 01:09:14,440 --> 01:09:16,520 Jeg og spøkelse slåss dinosaur. 1332 01:09:16,880 --> 01:09:19,880 Først gjorde han... og så gjorde jeg... 1333 01:09:21,120 --> 01:09:22,600 Og så kom jeg også. 1334 01:09:23,600 --> 01:09:25,360 Du? Jeg vet ikke. 1335 01:09:25,520 --> 01:09:27,680 Jeg tror ikke det tasmanske klimaet er varmt nok 1336 01:09:27,760 --> 01:09:30,080 til å regulere temperaturen til en krokodille. 1337 01:09:30,160 --> 01:09:31,760 Det høres ikke realistisk ut. 1338 01:09:33,760 --> 01:09:36,280 Hvem bryr seg? Det er en god historie. 1339 01:09:37,880 --> 01:09:39,400 Takk, Quinn. 1340 01:09:39,680 --> 01:09:42,440 Du kommer til å skrive en god bok en dag. 1341 01:09:42,600 --> 01:09:43,640 Kanskje. 1342 01:09:43,720 --> 01:09:46,320 Jeg må ha flere eventyr først. 1343 01:09:46,880 --> 01:09:49,320 Hvor langt tror du det er til Antarktis? 1344 01:09:49,880 --> 01:09:52,280 Så slåss den tasmanske djevelen og Quinn 1345 01:09:52,360 --> 01:09:54,880 mot krokodillen og spøkelset. 1346 01:09:55,120 --> 01:09:57,120 Vent litt. Jeg vil leke. 1347 01:09:57,200 --> 01:09:59,080 Men vent litt... Antarktis? 1348 01:09:59,240 --> 01:10:00,160 Jeg er spøkelset. 1349 01:10:00,240 --> 01:10:01,640 Jeg er den tasmanske djevelen. 1350 01:10:01,720 --> 01:10:03,280 Ok, jeg Quinn. 1351 01:10:03,520 --> 01:10:04,960 Men jeg er Quinn. 1352 01:10:05,080 --> 01:10:08,280 -Beklager, jeg sa det først. -Han sa det først, Quinn! 1353 01:10:08,360 --> 01:10:10,200 Ok... han sa det først. 1354 01:11:50,080 --> 01:11:52,000 Tekst: Anette Kvam