1 00:00:23,490 --> 00:00:25,392 Once upon a time, 2 00:00:25,459 --> 00:00:27,562 in the heart of wild Australia, 3 00:00:27,629 --> 00:00:30,732 deep in the vast and boundless landscape 4 00:00:30,798 --> 00:00:32,099 of the Outback, 5 00:00:32,165 --> 00:00:34,434 there lived a village of bandicoots! 6 00:00:37,605 --> 00:00:39,674 -Morning, Sam. -Hey, Bill. 7 00:00:39,741 --> 00:00:43,545 These bandicoots worked hard all year gathering food, 8 00:00:43,611 --> 00:00:45,513 tuber vegetables, mushrooms, 9 00:00:45,580 --> 00:00:48,016 anything the land could provide. 10 00:00:48,081 --> 00:00:50,384 And provide it did! 11 00:00:52,319 --> 00:00:54,789 When winter came, the land would be empty, 12 00:00:54,856 --> 00:00:58,492 but the bandicoots' stockpile would be full. 13 00:00:58,560 --> 00:01:01,428 The bandicoots would celebrate with a big feast 14 00:01:01,495 --> 00:01:04,331 - before settling in for the long winter. 15 00:01:04,398 --> 00:01:05,800 All their friends were invited! 16 00:01:05,867 --> 00:01:08,903 The emus, the wombats, the kangaroos. 17 00:01:08,970 --> 00:01:12,105 The koalas only liked to eat eucalyptus leaves, 18 00:01:12,172 --> 00:01:16,844 but with the right spices, you can't tell the difference. 19 00:01:22,917 --> 00:01:25,352 The bandicoots were excellent cooks! 20 00:01:25,419 --> 00:01:27,421 The feast was happy and safe, 21 00:01:27,487 --> 00:01:30,858 hidden away from carnivores and scavengers and other monsters. 22 00:01:30,925 --> 00:01:33,761 Back then, the monsters lived far away, 23 00:01:33,828 --> 00:01:35,663 on a mysterious island. 24 00:01:35,730 --> 00:01:37,799 Tasmania! 25 00:01:37,865 --> 00:01:39,433 And on Tasmania, 26 00:01:39,499 --> 00:01:43,136 there was one monster worse than all the others. 27 00:01:43,203 --> 00:01:46,608 - A ravenous beast with long, sharp teeth, 28 00:01:46,674 --> 00:01:49,209 - ready to eat anything in its path. 29 00:01:49,276 --> 00:01:50,845 Or anyone! 30 00:01:50,912 --> 00:01:53,213 Luckily for the bandicoot village, 31 00:01:53,280 --> 00:01:56,017 the monster stayed on the island. 32 00:01:56,084 --> 00:01:58,218 Or so they thought! 33 00:02:00,021 --> 00:02:01,455 That fateful night, 34 00:02:01,522 --> 00:02:03,658 while the village celebrated their feast, 35 00:02:03,725 --> 00:02:07,095 someone else was preparing for a feast of his own! 36 00:02:07,160 --> 00:02:09,897 The Tasmanian terror! 37 00:02:09,964 --> 00:02:11,365 The Tasmanian monster! 38 00:02:11,431 --> 00:02:13,801 The Tasmanian Devil! 39 00:02:21,609 --> 00:02:24,879 - Tasmanian Devil! - There's no escape! 40 00:02:24,946 --> 00:02:27,447 Your daughter's quite the storyteller there. 41 00:02:27,515 --> 00:02:29,717 What's that? Oh! Oh, boy. 42 00:02:29,784 --> 00:02:32,754 Uh, Quinn! Hey, Quinn! 43 00:02:32,820 --> 00:02:34,789 Yeah? 44 00:02:34,856 --> 00:02:37,959 H-How would you like to learn how to grill? Huh? 45 00:02:38,026 --> 00:02:40,394 A little father-daughter bonding? 46 00:02:42,396 --> 00:02:43,831 Okay, okay. 47 00:02:43,898 --> 00:02:46,934 I think this story might be just a little too scary. 48 00:02:47,001 --> 00:02:48,536 Don't worry, Dad. 49 00:02:48,603 --> 00:02:51,371 A hero comes in and saves the day! 50 00:02:52,774 --> 00:02:55,208 The Lone Buckaroo! 51 00:02:55,275 --> 00:02:56,611 Oh, crikey. 52 00:02:56,678 --> 00:02:58,646 The Lone Buckaroo! 53 00:02:58,713 --> 00:03:00,480 Scourge of the carnivores. 54 00:03:00,548 --> 00:03:02,382 Hero of the Outback. 55 00:03:06,154 --> 00:03:07,588 Wow! 56 00:03:07,655 --> 00:03:09,524 - Wow! - Eh. 57 00:03:11,358 --> 00:03:13,061 Quinn, stop! please! 58 00:03:13,127 --> 00:03:14,428 Ugh. Hold on. 59 00:03:17,197 --> 00:03:18,566 Ha! 60 00:03:21,002 --> 00:03:23,370 Look out! He's preparing his signature attack. 61 00:03:23,437 --> 00:03:25,640 The Tasmanian devil spin! 62 00:03:27,942 --> 00:03:31,278 That's not what the Tasmanian Devil does. 63 00:03:31,344 --> 00:03:32,580 Yes, it is! 64 00:03:32,647 --> 00:03:34,716 He spins around really, really fast. 65 00:03:34,782 --> 00:03:36,818 Yeah, but it's not a somersault. It's a cartwheel. 66 00:03:36,884 --> 00:03:40,188 Hey, have you ever seen the Tasmanian Devil? 67 00:03:40,253 --> 00:03:41,723 Seen him? 68 00:03:41,789 --> 00:03:43,791 Well, no. 69 00:03:43,858 --> 00:03:46,027 But my dad knows all about him and-- 70 00:03:46,094 --> 00:03:47,427 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 71 00:03:47,494 --> 00:03:48,763 You've seen the Tasmanian Devil? 72 00:03:48,830 --> 00:03:50,198 Oh, man. That's so cool! 73 00:03:50,263 --> 00:03:51,465 - How tall is he? - How short is he? 74 00:03:51,532 --> 00:03:54,334 Wait! This is my story! 75 00:03:54,401 --> 00:03:57,972 Uh, well, I've never seen the Tasmanian Devil. 76 00:03:58,039 --> 00:04:00,074 But I know a guy who knows a guy. 77 00:04:00,141 --> 00:04:01,075 Wow! 78 00:04:01,142 --> 00:04:03,243 I wish my dad knew guys. 79 00:04:03,310 --> 00:04:05,179 Oh, does he cartwheel or somersault? 80 00:04:05,245 --> 00:04:08,381 It's more of a tornado kinda deal. 81 00:04:08,448 --> 00:04:10,518 -Why did he leave Tasmania? -Nobody knows. 82 00:04:10,585 --> 00:04:12,452 Uh, does he eat bandicoots? 83 00:04:12,520 --> 00:04:13,988 Well, he eats everything, so it-- 84 00:04:14,055 --> 00:04:15,790 How many of us could he fit in his mouth? 85 00:04:15,857 --> 00:04:18,159 Like if he really crammed us in there? 86 00:04:18,226 --> 00:04:19,894 I don't know. 87 00:04:19,961 --> 00:04:22,163 Uh, three, four? 88 00:04:22,230 --> 00:04:23,798 Cool! 89 00:04:23,865 --> 00:04:27,467 He's not cool! He's a beast, a monster. 90 00:04:27,535 --> 00:04:31,072 Waiting in the darkness to eat you alive. 91 00:04:32,240 --> 00:04:34,041 He's not gonna eat you. 92 00:04:34,108 --> 00:04:35,610 He may be scary, 93 00:04:35,676 --> 00:04:38,278 but the Tasmanian Devil hasn't bothered anyone in years. 94 00:04:38,345 --> 00:04:41,549 Which means he's hungry. 95 00:04:41,616 --> 00:04:42,717 No. 96 00:04:42,784 --> 00:04:45,653 Tonight's the night. He's coming for ya. 97 00:04:45,720 --> 00:04:47,688 Quinn, stop! He's gonna cry. 98 00:04:47,755 --> 00:04:50,558 - Then I better tell him about the hero that will save him. 99 00:04:50,625 --> 00:04:53,795 The Lone Buckaroo! 100 00:04:54,529 --> 00:04:56,063 Now, where were we? 101 00:04:56,130 --> 00:04:58,900 Charlie, I believe you were hiding behind that rock. 102 00:04:58,966 --> 00:05:01,368 The Lone Buckaroo. 103 00:05:01,434 --> 00:05:03,137 Oh, hey! Maybe this time, 104 00:05:03,204 --> 00:05:04,739 The Lone Buckaroo's friends 105 00:05:04,806 --> 00:05:07,208 can help her beat the Tasmanian Devil. 106 00:05:07,275 --> 00:05:09,177 That way everyone can play. 107 00:05:09,243 --> 00:05:11,712 What? Huh? 108 00:05:13,147 --> 00:05:14,015 Fine. 109 00:05:15,482 --> 00:05:17,785 Once upon a time, 110 00:05:17,852 --> 00:05:19,954 there was a Tasmanian Devil, 111 00:05:20,021 --> 00:05:23,691 and he fought the lone as in a Lone Buckaroo. 112 00:05:23,758 --> 00:05:26,493 Hi-ya! 113 00:05:26,561 --> 00:05:29,730 And her friend, the other Lone Buckaroo. 114 00:05:29,797 --> 00:05:33,134 No, there's only one of me. 115 00:05:33,201 --> 00:05:37,939 And their friend, Super Bandicoot! 116 00:05:39,273 --> 00:05:41,809 No super powers! You can only-- 117 00:05:52,587 --> 00:05:55,156 Come on, Quinn. Why don't you join in? 118 00:05:55,223 --> 00:05:57,424 The Lone Buckaroo works alone. 119 00:05:57,490 --> 00:06:01,494 Even if that means getting eaten. 120 00:06:07,235 --> 00:06:09,570 Whoops! Sorry, Quinn. Let me just fix that for ya. 121 00:06:10,271 --> 00:06:11,505 Aw, it's just Ned. 122 00:06:11,572 --> 00:06:13,473 I thought it was a real crocodile. 123 00:06:13,541 --> 00:06:15,243 Ned's a real crocodile. 124 00:06:15,309 --> 00:06:16,677 Yeah, but you know what I mean. 125 00:06:16,744 --> 00:06:19,280 Hey, Ned. Just in time for dinner. 126 00:06:19,347 --> 00:06:21,749 Oh, dinner! 127 00:06:25,253 --> 00:06:28,289 One bandicoot style eucalyptus leaf for the koala. 128 00:06:28,356 --> 00:06:32,093 - Tastes just like real eucalyptus. - -Mmm! 129 00:06:32,159 --> 00:06:35,196 And for the crocodile, my own recipe, 130 00:06:35,263 --> 00:06:37,632 bandicoot style veggie burgers. 131 00:06:37,698 --> 00:06:40,467 Tastes just like real, uh, 132 00:06:40,534 --> 00:06:42,803 bandicoots. 133 00:06:44,372 --> 00:06:47,508 I thought Ned was the crocodile that didn't eat bandicoots. 134 00:06:47,575 --> 00:06:48,809 Oh, no, no, no. He doesn't. 135 00:06:48,876 --> 00:06:51,078 Ned doesn't eat meat anymore. 136 00:06:51,145 --> 00:06:52,046 But you used to? 137 00:06:52,113 --> 00:06:53,446 Yup! That's how we met. 138 00:06:53,514 --> 00:06:55,950 I almost ate him. So embarrassing. 139 00:06:56,017 --> 00:06:58,719 Uh, but... But I told him I knew 140 00:06:58,786 --> 00:07:01,355 how to make veggie burgers that taste like meat. 141 00:07:01,421 --> 00:07:03,624 So now he eats them instead. 142 00:07:03,691 --> 00:07:05,492 They taste better than meat, 143 00:07:05,559 --> 00:07:07,328 and I don't even have to hunt. 144 00:07:07,395 --> 00:07:09,597 All the other carnivores think I'm crazy. 145 00:07:09,664 --> 00:07:11,431 I tell them, hunting is for suckers. 146 00:07:11,498 --> 00:07:13,935 Bandicoot village is where it's at. 147 00:07:14,001 --> 00:07:16,604 You don't actually tell carnivores 148 00:07:16,671 --> 00:07:18,272 to come to our village, do you? 149 00:07:18,339 --> 00:07:19,807 Hmm? No! No. 150 00:07:19,874 --> 00:07:22,109 I just tell 'em that if they tasted these burgers, 151 00:07:22,176 --> 00:07:23,577 they'd never eat meat again. 152 00:07:23,644 --> 00:07:25,646 You should make more. 153 00:07:25,713 --> 00:07:26,681 I wish. 154 00:07:26,747 --> 00:07:27,915 But this stockpile 155 00:07:27,982 --> 00:07:29,717 needs to last us through the winter. 156 00:07:29,784 --> 00:07:32,386 Aw, jeez. I don't want to eat all your food. 157 00:07:33,788 --> 00:07:35,389 Now why don't you tell me the recipe 158 00:07:35,455 --> 00:07:36,791 so I can make my own? 159 00:07:36,857 --> 00:07:39,694 No way. No, no. It's too dangerous. 160 00:07:39,760 --> 00:07:42,730 More dangerous than hunting? They're vegetables! 161 00:07:42,797 --> 00:07:45,032 They're just eggs laid by a tree. 162 00:07:45,099 --> 00:07:47,635 Okay, I don't actually know what vegetables are, 163 00:07:47,702 --> 00:07:48,903 but I know there's nothing dangerous 164 00:07:48,970 --> 00:07:50,504 about tossing 'em on a grill. 165 00:07:57,578 --> 00:07:59,613 Yeah, you don't wanna overcook it. 166 00:08:00,480 --> 00:08:01,882 Here, let me show you. 167 00:08:10,791 --> 00:08:12,727 Okay, now it gets tricky. 168 00:08:13,995 --> 00:08:16,063 if you add too much scorpion venom, 169 00:08:16,130 --> 00:08:17,298 it's poisonous. 170 00:08:17,365 --> 00:08:18,599 But if you add too little, 171 00:08:18,666 --> 00:08:20,501 even more poisonous. 172 00:08:20,568 --> 00:08:21,969 Don't ask. 173 00:08:22,036 --> 00:08:25,006 Overcooking makes it explode. 174 00:08:25,072 --> 00:08:28,209 While under-cooking gives it a weird aftertaste. 175 00:08:28,275 --> 00:08:29,944 Also melts your stomach. 176 00:08:30,011 --> 00:08:31,545 Ah, it took me years to learn, 177 00:08:31,612 --> 00:08:34,015 and I'm the only bandicoot that can do it. 178 00:08:35,182 --> 00:08:37,752 That's why this year's feast is so special. 179 00:08:37,818 --> 00:08:40,287 I'm going to teach Quinn how to cook. 180 00:08:40,354 --> 00:08:41,589 Now where is she, anyway? 181 00:08:47,895 --> 00:08:50,197 Whoops! Sorry. 182 00:08:50,264 --> 00:08:51,599 Ah, there you are. 183 00:08:51,665 --> 00:08:53,634 How'd you like to learn how to grill, huh? 184 00:08:53,701 --> 00:08:57,471 Why? So I can bribe Ned to not eat me? 185 00:08:57,538 --> 00:08:58,739 It's not a bribe. 186 00:08:58,806 --> 00:09:00,775 Ned guards our village every night, 187 00:09:00,841 --> 00:09:02,610 and we feed him in return. 188 00:09:02,676 --> 00:09:03,878 He's... He's our friend. 189 00:09:03,944 --> 00:09:05,980 I'm a vegetarian now. 190 00:09:06,047 --> 00:09:07,415 Yeah, now. 191 00:09:07,481 --> 00:09:08,883 How many bandicoots did you eat 192 00:09:08,949 --> 00:09:11,318 before my dad became your personal chef? 193 00:09:13,754 --> 00:09:16,390 Uh, why don't you put those aside? 194 00:09:16,457 --> 00:09:17,725 I think I'm full. 195 00:09:17,792 --> 00:09:19,493 Quinn, where are you're going? 196 00:09:19,560 --> 00:09:21,062 To my room! 197 00:09:21,128 --> 00:09:23,497 Unless you want to give that to some other kid, too. 198 00:09:23,564 --> 00:09:26,100 Hey. Uh, how big is the room? 199 00:09:26,167 --> 00:09:29,270 My mom says my energy takes up a lot of space. 200 00:09:29,336 --> 00:09:30,671 Quinn! 201 00:09:34,041 --> 00:09:37,778 You weren't very nice to Ned. 202 00:09:37,845 --> 00:09:40,948 So? He tried to eat you. 203 00:09:41,015 --> 00:09:42,551 Well, he didn't know any better. 204 00:09:42,616 --> 00:09:45,152 Ned has protected us for years. 205 00:09:45,219 --> 00:09:47,855 Anyone can change if you give them the chance. 206 00:09:47,922 --> 00:09:49,957 I wish we didn't need his help. 207 00:09:50,024 --> 00:09:52,660 Well, needing help is a good way to make friends. 208 00:09:52,726 --> 00:09:54,829 And the village has never been safer. 209 00:09:54,895 --> 00:09:56,831 It wasn't always like this. 210 00:09:56,897 --> 00:09:58,399 You're too young to remember, 211 00:09:58,466 --> 00:10:01,936 but there was a time when we were never safe. 212 00:10:02,002 --> 00:10:04,438 A time when I couldn't protect everyone. 213 00:10:04,506 --> 00:10:07,374 Now, it's just you and me. 214 00:10:07,441 --> 00:10:09,343 I worry about you. 215 00:10:09,410 --> 00:10:10,778 I know. 216 00:10:10,845 --> 00:10:12,713 Well, that's why I wanted to teach you to cook. 217 00:10:12,780 --> 00:10:14,648 Maybe it'll get you out of trouble one day, 218 00:10:14,715 --> 00:10:15,783 like it did for me. 219 00:10:15,850 --> 00:10:17,384 You know what I always say... 220 00:10:17,451 --> 00:10:20,988 "If you can't beat 'em, feed 'em." 221 00:10:21,055 --> 00:10:24,692 But I was telling a story, and it was just getting good. 222 00:10:24,758 --> 00:10:27,695 Or at least, I thought so. 223 00:10:27,761 --> 00:10:29,330 The other kids think I'm weird. 224 00:10:29,396 --> 00:10:30,965 Yeah, well all kids are weird. 225 00:10:31,031 --> 00:10:34,702 That little one over there picks his nose with his tail. 226 00:10:34,768 --> 00:10:36,605 Yeah, look, adventure stories are fun, 227 00:10:36,670 --> 00:10:39,406 but they aren't going to protect you. 228 00:10:39,473 --> 00:10:40,509 I guess. 229 00:10:40,575 --> 00:10:42,276 Here. Tomorrow morning, 230 00:10:42,343 --> 00:10:44,245 you'll learn how to cook. 231 00:10:44,311 --> 00:10:45,646 Now it's bed time. 232 00:10:45,713 --> 00:10:47,414 Can't I read some more? 233 00:10:47,481 --> 00:10:48,716 Nope, it's too dark. 234 00:10:49,518 --> 00:10:50,885 Hey! 235 00:10:50,951 --> 00:10:53,588 Goodnight, Quinn. Love you. 236 00:10:53,654 --> 00:10:56,757 Love you too, Dad. Goodnight. 237 00:11:00,661 --> 00:11:02,229 Night. 238 00:11:12,507 --> 00:11:13,841 Morning, Quinn! 239 00:11:13,908 --> 00:11:17,011 Your dad asked me to wake you up extra early. 240 00:11:17,077 --> 00:11:20,549 I always wanted to be a rooster. 241 00:11:29,490 --> 00:11:31,560 Dad? Dad? 242 00:11:31,626 --> 00:11:35,429 Huh. He's probably getting ingredients from the stockpile. 243 00:11:36,565 --> 00:11:39,934 Our food! 244 00:11:40,000 --> 00:11:43,737 It's gone! Who could have done this? 245 00:11:44,471 --> 00:11:45,406 Ned! 246 00:11:45,472 --> 00:11:48,142 Ned. Huh? 247 00:11:48,776 --> 00:11:50,411 Wait a minute. 248 00:11:50,477 --> 00:11:54,048 It wasn't me! It was dingoes! 249 00:11:54,114 --> 00:11:55,749 Dingoes? 250 00:11:55,816 --> 00:11:59,787 Why didn't you fight them off? You're supposed to protect us. 251 00:11:59,853 --> 00:12:01,355 These weren't just any dingoes. 252 00:12:01,422 --> 00:12:02,790 It was Rocky's gang! 253 00:12:02,856 --> 00:12:04,925 They're vicious! There were so many of them. 254 00:12:04,992 --> 00:12:06,994 And one of them was really big, and-- 255 00:12:07,061 --> 00:12:08,062 Ned! 256 00:12:08,128 --> 00:12:10,798 Why would dingoes take our vegetables? 257 00:12:10,864 --> 00:12:12,333 They're carnivores. 258 00:12:12,399 --> 00:12:14,969 They must've heard about the veggie burgers. 259 00:12:15,035 --> 00:12:21,242 Gee, I wonder how they heard that, Mr. Big Mouth. 260 00:12:21,308 --> 00:12:24,812 Why didn't you tell them the recipe takes years of practice, 261 00:12:24,878 --> 00:12:27,481 and my dad's the only one who can make them? 262 00:12:27,549 --> 00:12:29,016 -I did! -And? 263 00:12:29,083 --> 00:12:30,552 They took your dad, too. 264 00:12:30,619 --> 00:12:31,819 They what? 265 00:12:33,622 --> 00:12:35,289 Wait! Come back! 266 00:12:37,291 --> 00:12:39,927 - These tracks lead into the ocean. 267 00:12:39,994 --> 00:12:42,564 But there's nothing in that direction except... 268 00:12:44,633 --> 00:12:46,100 Tasmania? 269 00:12:46,166 --> 00:12:48,969 Exactly. None of us have ever been there, 270 00:12:49,036 --> 00:12:51,472 so it's the perfect place to disappear. 271 00:12:51,539 --> 00:12:53,374 All of our food gone. 272 00:12:53,440 --> 00:12:56,010 And nothing will grow 'til next spring. 273 00:12:56,076 --> 00:12:59,079 What happened, Ned? Did you fall asleep? 274 00:12:59,146 --> 00:13:01,415 No, he was awake. I heard him crying all night. 275 00:13:01,482 --> 00:13:02,816 I was not! 276 00:13:02,883 --> 00:13:05,819 I... Okay, maybe I was a little distracted. 277 00:13:05,886 --> 00:13:08,022 Quinn hurt my feelings pretty bad. 278 00:13:09,758 --> 00:13:12,326 What? You're a crocodile! 279 00:13:12,393 --> 00:13:14,795 You're supposed to have thick skin. 280 00:13:14,862 --> 00:13:16,196 Look, it's not important. 281 00:13:16,263 --> 00:13:18,899 Let's just go to Tasmania and get my dad back. 282 00:13:18,966 --> 00:13:21,770 Isn't Tasmania kinda dangerous? 283 00:13:21,835 --> 00:13:23,170 I heard there's carnivores, 284 00:13:23,237 --> 00:13:24,639 and they're even bigger and meaner 285 00:13:24,706 --> 00:13:25,740 than the ones we have here. 286 00:13:25,806 --> 00:13:27,408 You said it's full of monsters! 287 00:13:31,513 --> 00:13:32,846 Enough! 288 00:13:32,913 --> 00:13:35,182 I'm the one who let this happen. I'll go. 289 00:13:35,249 --> 00:13:37,017 Rocky's gang may be tough, 290 00:13:37,084 --> 00:13:38,986 and they may have beaten me up once, 291 00:13:39,053 --> 00:13:40,821 and there may be no reason at all 292 00:13:40,888 --> 00:13:42,990 to expect I'll succeed, so you know what? 293 00:13:43,057 --> 00:13:44,391 I've changed my mind. 294 00:13:45,959 --> 00:13:48,896 Fine. If none of you are brave enough, 295 00:13:48,962 --> 00:13:51,098 I'll get someone meaner than a crocodile 296 00:13:51,165 --> 00:13:53,601 who could take on 100 dingoes. 297 00:13:53,668 --> 00:13:54,968 The Tasmanian Devil? 298 00:13:55,035 --> 00:13:58,673 What? No, no, no. The Lone... 299 00:13:58,740 --> 00:14:01,543 Hey, that's not a bad idea. 300 00:14:01,609 --> 00:14:03,877 Whoa! Nu-uh! Nope. Time out. 301 00:14:03,944 --> 00:14:05,346 The real Tasmanian Devil 302 00:14:05,412 --> 00:14:07,247 is different than the one from your stories. 303 00:14:07,314 --> 00:14:09,483 Trust me, the guy's a mess. 304 00:14:09,551 --> 00:14:10,951 He's out to lunch. 305 00:14:11,018 --> 00:14:12,319 And good thing, too, 306 00:14:12,386 --> 00:14:13,887 because if he ever came to his senses, 307 00:14:13,954 --> 00:14:16,290 he'd probably eat all of us, including me. 308 00:14:16,357 --> 00:14:19,360 You used to be a carnivore too, remember? 309 00:14:19,426 --> 00:14:21,495 Although without my dad's burgers, 310 00:14:21,563 --> 00:14:23,964 maybe you'll go back to eating meat. 311 00:14:25,299 --> 00:14:28,603 No! No, I'm still vegetarian, see? 312 00:14:28,670 --> 00:14:33,006 - Ugh. Is mud a vegetable? - No. 313 00:14:33,073 --> 00:14:34,709 - What about koalas? - No! 314 00:14:34,776 --> 00:14:36,043 Okay, just checking. 315 00:14:36,110 --> 00:14:37,444 Boy, this is gonna be rough. 316 00:14:37,512 --> 00:14:40,347 Your dad didn't leave any burgers behind? 317 00:14:40,414 --> 00:14:41,516 Just one. 318 00:14:41,583 --> 00:14:44,385 And I'm taking it to the Tasmanian Devil. 319 00:14:44,451 --> 00:14:46,821 If you can't beat 'em, feed 'em. 320 00:14:46,887 --> 00:14:50,692 Quinn, as your new father, I forbid you from doing this! 321 00:14:50,759 --> 00:14:52,292 You're not my dad, 322 00:14:52,359 --> 00:14:53,661 and I don't need your help! 323 00:14:53,728 --> 00:14:55,162 Just like The Lone Buckaroo. 324 00:14:55,229 --> 00:14:56,731 Scourge of the dingoes. 325 00:14:56,798 --> 00:14:58,666 Hero of the bandicoots! 326 00:14:58,733 --> 00:15:00,367 And the Tasmanian Devil. 327 00:15:00,434 --> 00:15:02,670 Eater of dingoes and of crocodiles... 328 00:15:02,737 --> 00:15:04,271 And of birds and of rocks! 329 00:15:04,338 --> 00:15:06,641 -And bandicoots. -Yeah, can't forget bandicoots. 330 00:15:06,708 --> 00:15:11,912 Right. That is, if I can even find where he lives. 331 00:15:11,979 --> 00:15:13,848 Oh, I heard he lives in a spooky cave, 332 00:15:13,914 --> 00:15:15,115 11.2 kilometers, 333 00:15:15,182 --> 00:15:17,418 107 degrees east, south-east of here. 334 00:15:17,484 --> 00:15:19,386 slightly left of the billabong tree. 335 00:15:20,187 --> 00:15:23,957 That's very helpful. Thanks. 336 00:15:24,024 --> 00:15:26,528 Quinn! get back here, young lady! 337 00:15:26,594 --> 00:15:29,396 They grow up so fast these days. 338 00:15:29,463 --> 00:15:32,667 You know, my mom carried me in her mouth for two years. 339 00:15:32,734 --> 00:15:33,768 Yikes! 340 00:16:07,702 --> 00:16:09,771 I've been walking all day, 341 00:16:09,838 --> 00:16:12,072 I can't be far now. 342 00:16:14,876 --> 00:16:16,343 That must be it! 343 00:16:16,410 --> 00:16:20,214 Hmm, I wonder if I can see Tasmania from here. 344 00:16:20,280 --> 00:16:22,483 Hey, that doesn't look too scary. 345 00:16:23,651 --> 00:16:26,153 That goat even looks kinda friendly. 346 00:16:28,857 --> 00:16:33,795 Suddenly the Tasmanian Devil doesn't seem so scary. 347 00:16:35,462 --> 00:16:37,832 I-I don't think I should do this. 348 00:16:37,899 --> 00:16:40,234 I don't think I can do this! 349 00:16:40,300 --> 00:16:43,370 Luckily for me, it never matters what I think. 350 00:16:52,647 --> 00:16:56,149 H-hello? 351 00:16:56,216 --> 00:16:59,186 I'm looking for the Tasmanian Devil! 352 00:17:07,160 --> 00:17:09,162 You're the Tasmanian Devil? 353 00:17:09,229 --> 00:17:12,667 Hmm? No. Me, uh, someone else. 354 00:17:12,734 --> 00:17:14,134 Not Taz. 355 00:17:18,171 --> 00:17:21,041 Yes, you are. You're him. 356 00:17:21,108 --> 00:17:24,913 I mean, you're a little more... stubby. 357 00:17:24,979 --> 00:17:26,380 But it's definitely you. 358 00:17:26,446 --> 00:17:28,448 Taz not here. Taz dead. 359 00:17:28,516 --> 00:17:32,620 Please, I need your help. Our food was stolen. 360 00:17:32,687 --> 00:17:33,922 What kind food? 361 00:17:33,988 --> 00:17:36,390 -Vegetables. -Meh. 362 00:17:36,456 --> 00:17:40,227 -They also took my dad! -What kind dad? 363 00:17:40,294 --> 00:17:43,196 A bandicoot. Like me, but bigger. 364 00:17:43,263 --> 00:17:45,499 - Ah! - Hold on. 365 00:17:45,567 --> 00:17:48,435 I don't want you to eat him. Or me. 366 00:17:48,503 --> 00:17:50,137 That's actually important. 367 00:17:50,203 --> 00:17:52,205 Probably should have mentioned that first. 368 00:17:52,272 --> 00:17:53,841 But I will pay you! 369 00:17:53,908 --> 00:17:56,945 Feast your eyes on this! 370 00:17:57,011 --> 00:17:59,112 Ew, what this you bring? 371 00:17:59,179 --> 00:18:02,182 Look like mushroom making bad mistake. 372 00:18:02,249 --> 00:18:04,084 No! It's food. 373 00:18:04,151 --> 00:18:05,753 It's delicious. 374 00:18:07,187 --> 00:18:09,557 Smell like turtle shell with no turtle. 375 00:18:09,624 --> 00:18:11,291 I know it doesn't look like much, 376 00:18:11,358 --> 00:18:12,827 but if you cook it right, 377 00:18:12,894 --> 00:18:16,129 it tastes better than anything you've ever eaten. 378 00:18:16,196 --> 00:18:18,533 Or anyone. 379 00:18:18,600 --> 00:18:21,002 But my dad's the only one who can cook it. 380 00:18:21,069 --> 00:18:22,469 Help me rescue him, 381 00:18:22,537 --> 00:18:25,105 and he'll make you all the burgers you can eat. 382 00:18:25,172 --> 00:18:27,341 I'd find him myself, 383 00:18:27,407 --> 00:18:30,243 but I don't know my way around Tasmania, and-- 384 00:18:30,310 --> 00:18:31,512 Tasmania? 385 00:18:31,579 --> 00:18:34,549 Me not go to Tasmania. 386 00:18:34,616 --> 00:18:35,817 Me not Taz. 387 00:18:35,883 --> 00:18:37,484 Hey, wait! 388 00:18:38,653 --> 00:18:40,888 Can I just ask you some questions? 389 00:18:40,955 --> 00:18:42,523 I won't be annoying or rude. 390 00:18:42,590 --> 00:18:44,525 Or sometimes I'm rude by accident, 391 00:18:44,592 --> 00:18:46,259 but only when I'm excited. 392 00:18:46,326 --> 00:18:48,930 It smells awful in here. 393 00:18:48,997 --> 00:18:51,799 Hmm, better than veggie booger. 394 00:18:51,866 --> 00:18:53,835 You're supposed to cook it. 395 00:18:53,901 --> 00:18:55,235 You know, with fire? 396 00:18:55,302 --> 00:18:57,137 Not in here, though. It smells like gas. 397 00:18:57,204 --> 00:18:58,840 Is that how you're supposed to smell 398 00:18:58,906 --> 00:19:00,041 or are you extra smelly? 399 00:19:00,108 --> 00:19:01,341 Aren't you lonely in here? 400 00:19:01,408 --> 00:19:02,944 Why don't you want to go to Tasmania? 401 00:19:03,011 --> 00:19:05,312 Is it scary? Did something bad happen there? 402 00:19:05,379 --> 00:19:07,447 Did you eat this entire whale by yourself? 403 00:19:07,515 --> 00:19:08,716 You did, didn't you? 404 00:19:08,783 --> 00:19:10,652 Doesn't look like you have any family. 405 00:19:10,718 --> 00:19:12,352 Me have family. 406 00:19:13,054 --> 00:19:14,122 Mmm? 407 00:19:14,187 --> 00:19:16,289 Oh! Very nice. 408 00:19:16,356 --> 00:19:19,259 Yeah, very nice. 409 00:19:19,326 --> 00:19:22,063 No room for little bandy-cooty. 410 00:19:22,130 --> 00:19:24,431 Go away. Me go to bed. 411 00:19:24,498 --> 00:19:26,034 You don't have a bed. 412 00:19:26,100 --> 00:19:28,301 Just a big whale skeleton! 413 00:19:28,368 --> 00:19:30,071 It pull out! 414 00:19:30,138 --> 00:19:32,073 But me sleep on ground. 415 00:19:32,140 --> 00:19:34,709 Ow! 416 00:19:34,776 --> 00:19:37,779 Please! I just need someone who knows Tasmania. 417 00:19:37,845 --> 00:19:40,347 I'll take on Rocky myself, if I have to. 418 00:19:40,414 --> 00:19:42,382 You say Rocky? 419 00:19:42,449 --> 00:19:44,786 You've heard of him? 420 00:19:44,852 --> 00:19:46,554 That's great! 421 00:19:46,621 --> 00:19:49,023 Think of the adventure we'll have. 422 00:19:50,158 --> 00:19:52,593 We'll take Tasmania by storm. 423 00:19:59,667 --> 00:20:02,235 Working together, you and me. 424 00:20:04,404 --> 00:20:08,009 We'll fight side by side, and we'll take on all comers. 425 00:20:12,880 --> 00:20:14,015 Come on! 426 00:20:14,082 --> 00:20:16,651 You're supposed to be the Tasmanian Devil. 427 00:20:16,718 --> 00:20:18,152 Like this, look. 428 00:20:22,489 --> 00:20:24,257 And then you spin around like this. 429 00:20:31,498 --> 00:20:33,735 Me not Tasmanian Devil! 430 00:20:34,602 --> 00:20:36,436 Aw nuts. 431 00:20:40,041 --> 00:20:41,609 I can't give up now. 432 00:20:41,676 --> 00:20:43,878 I've got one more shot. 433 00:20:45,747 --> 00:20:50,151 If I can grill this perfectly, he won't be able to resist. 434 00:20:50,218 --> 00:20:52,587 He'll have to lead me to Rocky. 435 00:20:52,653 --> 00:20:54,655 "Please don't hurt us, Quinn! 436 00:20:54,722 --> 00:20:56,524 You can have your dad back!" 437 00:20:56,591 --> 00:20:58,926 Too late for apologies, Rocky. 438 00:20:58,993 --> 00:21:00,427 En garde! 439 00:21:08,202 --> 00:21:10,337 No! 440 00:21:18,846 --> 00:21:19,714 Ooh! 441 00:21:23,050 --> 00:21:24,652 Ow! 442 00:21:29,223 --> 00:21:31,192 Huh? 443 00:21:31,259 --> 00:21:32,794 This never would have happened 444 00:21:32,860 --> 00:21:36,463 if I wasn't so obsessed with telling dumb stories. 445 00:21:36,531 --> 00:21:39,200 Or if I were a time traveler! 446 00:21:39,267 --> 00:21:40,500 "Once upon a time, 447 00:21:40,568 --> 00:21:42,570 there was a time-traveling bandicoot--" 448 00:21:44,371 --> 00:21:45,573 Huh? 449 00:21:56,217 --> 00:21:58,753 The Tasmanian Devil! 450 00:22:05,193 --> 00:22:06,459 Mmm! 451 00:22:08,361 --> 00:22:09,429 Hmm? 452 00:22:11,364 --> 00:22:12,867 Uh... 453 00:22:12,934 --> 00:22:14,434 Argh! 454 00:22:14,502 --> 00:22:16,137 Hot! Hot! Hot! 455 00:22:16,204 --> 00:22:18,906 The water! Go to the water! 456 00:22:29,717 --> 00:22:31,719 More veggie booger. 457 00:22:33,087 --> 00:22:35,790 I told you it was good! 458 00:22:36,324 --> 00:22:37,959 I never lie. 459 00:22:38,025 --> 00:22:40,328 More! More! More! More! 460 00:22:40,393 --> 00:22:41,896 We can get more. 461 00:22:41,963 --> 00:22:44,699 All we have to do is go to Tasmania and find Rocky. 462 00:22:44,765 --> 00:22:48,736 Uh... no Rocky. No Tasmania. 463 00:22:48,803 --> 00:22:51,739 Too scary for little bandy-cooty. 464 00:22:51,806 --> 00:22:55,910 I am sick and tired of everyone telling me it's scary! 465 00:22:55,977 --> 00:22:57,745 I know it's scary! 466 00:22:57,812 --> 00:22:59,747 You know what else is scary? 467 00:22:59,814 --> 00:23:03,084 Not having food. Not having a dad. 468 00:23:03,150 --> 00:23:05,820 I'm already scared. 469 00:23:05,887 --> 00:23:10,992 And nobody wants to be scared with me. 470 00:23:13,861 --> 00:23:15,162 Forget it! 471 00:23:15,229 --> 00:23:16,564 Just eat me already. 472 00:23:16,631 --> 00:23:18,766 At least I won't starve. 473 00:23:26,340 --> 00:23:29,110 -What your name? -Quinn. 474 00:23:29,844 --> 00:23:31,646 Quinn give more booger. 475 00:23:31,712 --> 00:23:34,414 I told you I don't have any more. 476 00:23:34,481 --> 00:23:37,218 Hmm, we get more. 477 00:23:37,285 --> 00:23:39,086 From Tasmania! 478 00:23:39,921 --> 00:23:43,257 You... you mean you'll help? 479 00:23:43,324 --> 00:23:46,493 Find Dad, more boogers. 480 00:23:46,560 --> 00:23:48,863 Find Dad, more boogers. 481 00:23:48,930 --> 00:23:51,498 Find Dad, more boogers. 482 00:23:51,565 --> 00:23:53,200 Find Dad, more boogers. 483 00:23:53,267 --> 00:23:56,671 Find Dad, more boogers. Find Dad, more boogers. 484 00:23:59,040 --> 00:24:01,375 Uh... okay. 485 00:24:02,944 --> 00:24:08,849 More! More! More! More! More! 486 00:24:08,916 --> 00:24:10,184 More! 487 00:24:13,721 --> 00:24:16,489 More! More! 488 00:24:17,758 --> 00:24:20,061 More! More! More! 489 00:24:25,066 --> 00:24:27,601 More! 490 00:24:28,436 --> 00:24:29,670 More! 491 00:24:40,448 --> 00:24:41,849 Ow. 492 00:24:53,427 --> 00:24:55,262 Me have secret to tell. 493 00:24:56,397 --> 00:25:00,134 Me really am Tasmanian Devil. 494 00:25:01,335 --> 00:25:02,770 Yes, you are. 495 00:25:18,786 --> 00:25:20,588 It's okay, Quinn. 496 00:25:20,654 --> 00:25:22,323 He doesn't know any better. 497 00:25:22,390 --> 00:25:23,791 Just enjoy the fresh air, 498 00:25:23,858 --> 00:25:28,029 the gentle waves, the cool ocean mist... 499 00:25:28,095 --> 00:25:31,832 Ugh! 500 00:25:31,899 --> 00:25:34,168 Excuse me, Mr. Devil? 501 00:25:34,235 --> 00:25:35,569 Can you keep it down? 502 00:25:35,636 --> 00:25:38,572 Oh, yeah, Tasmanian Devil keep anything down. 503 00:25:38,639 --> 00:25:40,307 Never getting sick. 504 00:25:40,374 --> 00:25:42,276 Food never come back up. 505 00:25:42,343 --> 00:25:44,211 Always keep down. 506 00:25:44,278 --> 00:25:45,780 That's not what I meant. 507 00:25:45,846 --> 00:25:47,948 See? Jellyfish poison. 508 00:25:48,015 --> 00:25:51,185 But Tasmanian Devil keep it down. 509 00:25:55,222 --> 00:25:57,425 Jellyfish spicy! 510 00:25:59,427 --> 00:26:01,829 But Taz keep it down. 511 00:26:06,700 --> 00:26:08,669 You see? Never sick. 512 00:26:10,604 --> 00:26:11,772 That normal. 513 00:26:11,839 --> 00:26:14,008 Well, you might not lose your lunch, 514 00:26:14,075 --> 00:26:15,976 but I might 515 00:26:16,043 --> 00:26:18,446 if you don't clean your face. 516 00:26:18,513 --> 00:26:22,016 Ooh. Uh... Pardon. 517 00:26:22,716 --> 00:26:24,251 Our sail! 518 00:26:24,318 --> 00:26:26,320 What are you doing? 519 00:26:26,387 --> 00:26:28,756 Great! Now we're stranded 520 00:26:28,823 --> 00:26:31,025 until one of us eats the other one. 521 00:26:31,092 --> 00:26:34,762 Really looking forward to seeing how that plays out. 522 00:26:34,829 --> 00:26:38,799 What for you yell at Taz when I help Quinn? 523 00:26:38,866 --> 00:26:40,634 For make music? 524 00:26:40,701 --> 00:26:42,269 You sounded terrible. 525 00:26:42,336 --> 00:26:44,506 Taz not warmed up. 526 00:26:44,573 --> 00:26:47,608 ♪ Me me me me ♪ 527 00:26:48,642 --> 00:26:50,845 ♪ Me me me me ♪ 528 00:26:52,581 --> 00:26:56,484 ♪ Me me meeee! ♪ 529 00:27:00,988 --> 00:27:04,091 Look, once we rescue my dad, I'll pay you, 530 00:27:04,158 --> 00:27:06,026 and we can both go our separate ways. 531 00:27:06,093 --> 00:27:08,195 You don't have to get along. 532 00:27:08,262 --> 00:27:11,332 I mean, you're not here to make friends, right? 533 00:27:12,099 --> 00:27:13,602 Uh... 534 00:27:13,667 --> 00:27:14,603 Yeah. 535 00:27:14,668 --> 00:27:15,970 Not friends. 536 00:27:16,036 --> 00:27:17,071 Great. 537 00:27:17,138 --> 00:27:19,640 Now let me try and fix this sail. 538 00:27:19,707 --> 00:27:21,675 Now what? 539 00:27:23,177 --> 00:27:26,413 Uh... Taz? Taz? 540 00:27:29,483 --> 00:27:32,953 Whoa. Whoa! 541 00:27:38,092 --> 00:27:40,562 Tasmania. 542 00:27:40,629 --> 00:27:42,796 We're almost there, Taz! 543 00:27:42,863 --> 00:27:45,966 Okay, you might wanna slow down. 544 00:27:46,433 --> 00:27:47,536 Taz? 545 00:27:47,602 --> 00:27:49,270 Taz! 546 00:27:51,138 --> 00:27:52,373 Oof! 547 00:27:54,108 --> 00:27:54,942 Phew! 548 00:27:55,009 --> 00:27:57,011 That could've been a lot worse. 549 00:27:59,280 --> 00:28:01,248 Home sweet home. 550 00:28:01,315 --> 00:28:04,118 Taz! The raft Is ruined! 551 00:28:04,185 --> 00:28:06,253 Oh, why did you hit those rocks? 552 00:28:06,320 --> 00:28:08,623 I told you to slow down. 553 00:28:08,689 --> 00:28:12,159 Rocks slower. Nothing slower than rock. 554 00:28:12,226 --> 00:28:14,161 Well, we don't have time to fix it now. 555 00:28:14,228 --> 00:28:15,963 We'll have to rebuild it later. 556 00:28:16,030 --> 00:28:17,666 After we've captured Rocky. 557 00:28:17,731 --> 00:28:21,235 And when we do find him, leave him to me. 558 00:28:21,302 --> 00:28:22,136 Got it? 559 00:28:22,203 --> 00:28:24,673 But you very small bandy cooty. 560 00:28:24,738 --> 00:28:26,974 So? Just because he's bigger 561 00:28:27,041 --> 00:28:29,743 you think he's gonna squash me like a little bug? 562 00:28:29,810 --> 00:28:33,480 No, bug much harder to squash. 563 00:28:33,548 --> 00:28:34,748 I don't care. 564 00:28:34,815 --> 00:28:37,619 Rocky's mine, and that's an order! 565 00:28:37,686 --> 00:28:38,587 Order? 566 00:28:38,653 --> 00:28:40,287 What mean you order me? 567 00:28:40,354 --> 00:28:41,722 It's nothing personal. 568 00:28:41,789 --> 00:28:43,090 It's just business. 569 00:28:43,157 --> 00:28:45,359 That's the deal, remember? 570 00:28:45,426 --> 00:28:48,963 Now, as the leader of this investigation, 571 00:28:49,029 --> 00:28:52,299 I say we go... this way. 572 00:28:52,366 --> 00:28:55,570 Based on my understanding of dingo criminal psychology, 573 00:28:55,637 --> 00:28:58,540 I believe they're traveling with the wind at their backs, 574 00:28:58,607 --> 00:29:00,709 downhill wherever possible. 575 00:29:00,774 --> 00:29:03,645 Whereas if they went this way, 576 00:29:03,712 --> 00:29:07,047 they'd walk into the sea and drown. 577 00:29:07,114 --> 00:29:11,252 And that's not Rocky's style. 578 00:29:11,852 --> 00:29:13,153 This is fun. 579 00:29:13,220 --> 00:29:15,155 Come on, let's look for clues in that swamp. 580 00:29:15,222 --> 00:29:18,092 I wonder how the lone buckaroo would handle this. 581 00:29:18,158 --> 00:29:20,160 Wait! Swamp dangerous! 582 00:29:20,227 --> 00:29:21,362 I'll be careful. 583 00:29:24,265 --> 00:29:28,068 "The lone buckaroo searched the dust for footprints." 584 00:29:28,135 --> 00:29:31,438 How am I supposed to find footprints in the dust? 585 00:29:31,506 --> 00:29:33,040 All I see is mud. 586 00:29:33,107 --> 00:29:35,342 Maybe there's some dust underneath... 587 00:29:37,478 --> 00:29:39,714 Uh... crocodile. 588 00:29:39,780 --> 00:29:41,849 Don't mind me. Just passing through. 589 00:29:44,952 --> 00:29:47,589 Look, I don't want to have to do this, 590 00:29:47,656 --> 00:29:51,258 but I've taken on a lot of crocodiles in my day. 591 00:29:51,325 --> 00:29:56,063 Well, more like I've taken on one crocodile a lot of times. 592 00:29:59,133 --> 00:30:03,804 - Are all Tasmanian crocodiles this big? 593 00:30:04,305 --> 00:30:06,307 They are! 594 00:30:06,373 --> 00:30:08,743 I should really be going, and screaming. 595 00:30:08,809 --> 00:30:10,411 Screaming and going! 596 00:30:18,586 --> 00:30:20,722 Ow, ow, ow, ow, ow. 597 00:30:20,789 --> 00:30:22,890 I'm too young to die! 598 00:30:22,956 --> 00:30:25,392 I'm just very mature for my age! 599 00:30:30,665 --> 00:30:32,833 -Taz? -Yeah. Hello. 600 00:30:38,807 --> 00:30:42,443 Not Quinn. Not Quinn. 601 00:30:42,510 --> 00:30:43,844 Not think this Quinn. 602 00:30:43,911 --> 00:30:45,547 Keep to be safe. 603 00:30:49,517 --> 00:30:51,251 Okay, yeah. Not Quinn. 604 00:30:53,087 --> 00:30:54,689 -You go. -But I can help. 605 00:30:54,756 --> 00:30:55,923 Go! 606 00:30:57,224 --> 00:30:59,360 Taz! Taz! 607 00:31:03,531 --> 00:31:04,799 Wow! 608 00:31:04,865 --> 00:31:07,836 Go, Taz! Whoo-hoo! 609 00:31:07,901 --> 00:31:09,804 Ugh. 610 00:31:09,870 --> 00:31:11,773 Are you okay? 611 00:31:11,840 --> 00:31:13,874 Not really. 612 00:31:16,977 --> 00:31:19,913 Oh, no! They got him in a death roll! 613 00:31:21,448 --> 00:31:22,517 Hang on, Taz. 614 00:31:22,584 --> 00:31:24,652 They're trying to make you dizzy. 615 00:31:24,719 --> 00:31:25,919 "Dizzy"? 616 00:31:26,588 --> 00:31:28,288 Me never get dizzy. 617 00:31:38,165 --> 00:31:40,769 That was amazing. You're amazing. 618 00:31:40,835 --> 00:31:41,969 I'm so amazed. 619 00:31:42,035 --> 00:31:44,004 Are you ama-- 620 00:31:44,739 --> 00:31:45,807 My book. 621 00:31:45,874 --> 00:31:47,040 Thanks, Taz. 622 00:31:47,107 --> 00:31:48,442 Hey, wait up. 623 00:31:48,510 --> 00:31:49,577 Wait for me. 624 00:31:59,186 --> 00:32:02,923 Wow, this is nothing like I pictured at all. 625 00:32:02,990 --> 00:32:07,695 I mean, it's wild, but it's so beautiful. 626 00:32:07,762 --> 00:32:09,864 How does it feel to be back? 627 00:32:09,930 --> 00:32:12,332 I'm sure there's a lot to take in. 628 00:32:12,399 --> 00:32:13,300 Yeah. 629 00:32:13,367 --> 00:32:16,103 Take in thorn. Take in splinter. 630 00:32:16,170 --> 00:32:18,272 Somewhere take in crocodile tooth. 631 00:32:18,338 --> 00:32:19,106 No. 632 00:32:19,173 --> 00:32:21,442 I mean, what do you feel? 633 00:32:21,509 --> 00:32:23,177 Feel thorn. 634 00:32:23,243 --> 00:32:26,213 No. What do you feel inside? 635 00:32:26,280 --> 00:32:28,850 Thorn inside and outside. 636 00:32:28,917 --> 00:32:31,084 That what make it thorn. 637 00:32:31,151 --> 00:32:34,556 Okay, do you want me to pluck them out? 638 00:32:34,622 --> 00:32:36,423 We not have to be friend. 639 00:32:37,224 --> 00:32:38,626 That what you say. 640 00:32:39,627 --> 00:32:41,028 We don't have to be. 641 00:32:41,094 --> 00:32:43,330 But that doesn't mean we can't be. 642 00:32:43,397 --> 00:32:46,066 I didn't mean to hurt your feelings. 643 00:32:46,133 --> 00:32:48,503 I didn't think you even had friends. 644 00:32:49,537 --> 00:32:51,038 I mean, that's not what I meant. 645 00:32:51,104 --> 00:32:53,340 Look, I have trouble making friends, too. 646 00:32:53,407 --> 00:32:55,108 I'm quiet when I'm supposed to talk, 647 00:32:55,175 --> 00:32:56,711 I talk when I'm supposed to be quiet. 648 00:32:56,778 --> 00:33:00,414 It's like everyone knows the rules but me. 649 00:33:00,481 --> 00:33:03,417 The only one I'm really close to me is my dad. 650 00:33:03,484 --> 00:33:04,552 And he's... 651 00:33:05,720 --> 00:33:07,154 Not close at all. 652 00:33:07,221 --> 00:33:09,924 Mmm. We find him. 653 00:33:09,990 --> 00:33:12,359 Tasmania only so big. 654 00:33:12,426 --> 00:33:14,929 Bandy cooty only so small. 655 00:33:14,995 --> 00:33:18,566 But no more you order me. Me know Tasmania. 656 00:33:18,633 --> 00:33:21,134 Maybe I'm not all the time smart, 657 00:33:21,201 --> 00:33:23,905 But I'm not all the time dumb. 658 00:33:23,972 --> 00:33:25,172 You're right. 659 00:33:25,673 --> 00:33:26,608 I'm sorry. 660 00:33:27,509 --> 00:33:28,510 Friends? 661 00:33:29,978 --> 00:33:31,144 Friends. 662 00:33:31,646 --> 00:33:32,780 Great. 663 00:33:32,847 --> 00:33:35,817 Now will you let me take out those thorns? 664 00:33:35,884 --> 00:33:37,552 Yeah. Okay. 665 00:33:38,653 --> 00:33:41,756 Ow. Ow. Ow. Ow. 666 00:33:44,491 --> 00:33:47,762 This is pretty deep in your head. 667 00:33:48,863 --> 00:33:50,598 Maybe we should leave it? 668 00:33:50,665 --> 00:33:53,500 Yeah. Leave that one. Ow! 669 00:33:53,568 --> 00:33:55,670 Ow. Ow. Ow! 670 00:33:55,737 --> 00:33:58,773 Hey, I found that crocodile tooth. 671 00:33:58,840 --> 00:34:00,542 That one not from today. 672 00:34:01,141 --> 00:34:02,442 Ow! Ow! 673 00:34:07,882 --> 00:34:10,117 All right, kids, bed time. 674 00:34:10,183 --> 00:34:11,753 But I'm so hungry. 675 00:34:11,819 --> 00:34:13,721 - Yeah, me too. - Me too. 676 00:34:13,788 --> 00:34:14,822 I'm starving. 677 00:34:14,889 --> 00:34:16,290 Well, the sooner you go to sleep, 678 00:34:16,356 --> 00:34:18,091 the sooner it'll be morning. 679 00:34:18,158 --> 00:34:20,427 Is there gonna be food in the morning? 680 00:34:20,494 --> 00:34:22,195 Uh... 681 00:34:22,262 --> 00:34:24,599 I can't tell you that, it would spoil a surprise. 682 00:34:24,666 --> 00:34:26,634 Look, just go to bed, all right? 683 00:34:26,701 --> 00:34:28,036 I'm too hungry for this. 684 00:34:28,101 --> 00:34:29,504 Let's go. Let's go. Move. 685 00:34:29,571 --> 00:34:31,271 Do you want me to keep watch? 686 00:34:31,940 --> 00:34:33,307 Yeah. 687 00:34:33,373 --> 00:34:35,843 Make sure nobody steals our den, all right? 688 00:34:35,910 --> 00:34:36,811 Thanks, Ned. 689 00:34:36,878 --> 00:34:38,478 You're a big help. 690 00:34:38,546 --> 00:34:40,815 Uh... Okay. 691 00:34:40,882 --> 00:34:41,816 Good night. 692 00:34:50,959 --> 00:34:53,628 Good morning. I was gonna ask if you're hungry, 693 00:34:53,695 --> 00:34:57,031 but that's kind of a dumb question, huh? 694 00:34:57,097 --> 00:34:58,933 You find more veggie booger. 695 00:34:59,000 --> 00:35:02,102 Not exactly. My dad never taught me the recipe, 696 00:35:02,169 --> 00:35:04,338 but I've seen him make it a million times. 697 00:35:04,404 --> 00:35:06,440 So I figured I'd do it for breakfast. 698 00:35:06,507 --> 00:35:09,242 One million breakfast? 699 00:35:09,309 --> 00:35:10,945 I don't mean all at once. 700 00:35:11,012 --> 00:35:12,479 I'm just making one. 701 00:35:12,547 --> 00:35:13,748 Oh. 702 00:35:13,815 --> 00:35:15,984 I'm pretty sure I got the ingredients, right. 703 00:35:16,050 --> 00:35:18,251 The important ones, anyway. 704 00:35:18,318 --> 00:35:21,154 This might even be an improvement. 705 00:35:21,221 --> 00:35:22,924 This veggie booger? 706 00:35:22,991 --> 00:35:25,192 -Yeah. -Why it scream? 707 00:35:27,028 --> 00:35:29,429 Oh, that's just air escaping. 708 00:35:30,965 --> 00:35:32,366 Are you ready to try? 709 00:35:32,432 --> 00:35:35,770 Yeah, yeah. 710 00:35:35,837 --> 00:35:39,439 We're going to take it out of the fire this time. 711 00:35:39,507 --> 00:35:40,207 Okay. 712 00:35:40,273 --> 00:35:42,275 Bon appetit. 713 00:35:46,279 --> 00:35:48,082 Bleh! 714 00:35:48,148 --> 00:35:50,118 Well, how is it? 715 00:35:50,183 --> 00:35:52,887 Tastes like food, only... 716 00:35:52,954 --> 00:35:54,421 -Bad. -Bad? 717 00:35:54,488 --> 00:35:57,491 Yeah. Taste very bad. 718 00:35:57,558 --> 00:35:58,726 Oh. 719 00:35:58,793 --> 00:36:02,195 Well, maybe the recipe needs some adjusting. 720 00:36:02,262 --> 00:36:04,464 But why are you still eating it? 721 00:36:04,532 --> 00:36:07,401 Me never have bad food before. 722 00:36:07,467 --> 00:36:09,302 You eat tons of weird stuff. 723 00:36:09,369 --> 00:36:11,271 I watched you eat fire. 724 00:36:11,338 --> 00:36:13,508 Yeah, that taste good. 725 00:36:13,574 --> 00:36:16,044 For me, all food taste good. 726 00:36:16,110 --> 00:36:17,578 Not this. 727 00:36:19,346 --> 00:36:21,816 Ugh, this bad. 728 00:36:21,883 --> 00:36:24,384 Okay, okay, I get it. 729 00:36:24,451 --> 00:36:25,553 Let's just get moving. 730 00:36:25,620 --> 00:36:27,320 The sooner we find my dad, 731 00:36:27,387 --> 00:36:30,558 the sooner you can have the real veggie burger. 732 00:36:30,625 --> 00:36:31,425 Come on. 733 00:36:31,491 --> 00:36:32,860 You don't have to finish that. 734 00:36:34,494 --> 00:36:37,031 What mean not finish? 735 00:36:37,098 --> 00:36:38,398 Never mind. 736 00:36:45,707 --> 00:36:46,741 Taz! 737 00:36:49,811 --> 00:36:50,812 Hey, Taz! 738 00:36:53,614 --> 00:36:56,517 Don't you think we should be more quiet? 739 00:36:56,584 --> 00:36:58,753 We don't want Rocky to know we're coming. 740 00:36:58,820 --> 00:37:01,589 It might be better if we sneak up on him. 741 00:37:02,990 --> 00:37:07,327 Okay. Yeah, we sneak. 742 00:37:12,533 --> 00:37:14,501 That's not how you sneak. 743 00:37:15,069 --> 00:37:16,236 Like this... 744 00:37:16,303 --> 00:37:19,574 Move like a shadow, flow like water. 745 00:37:21,909 --> 00:37:25,245 Move like a shadow, flow like water... 746 00:37:25,312 --> 00:37:27,582 Surprise! 747 00:37:30,151 --> 00:37:31,786 Huh? 748 00:37:31,853 --> 00:37:34,321 See? Now you try. 749 00:37:34,387 --> 00:37:37,959 Move like a shadow, flow like water... 750 00:37:46,366 --> 00:37:48,503 Here, let me get that for you. 751 00:37:48,569 --> 00:37:50,403 How are you such a fearsome predator 752 00:37:50,470 --> 00:37:52,640 when you don't even know how to sneak? 753 00:37:52,707 --> 00:37:54,542 If everyone hears you coming, 754 00:37:54,609 --> 00:37:57,310 they have time to get out of your way. 755 00:37:57,377 --> 00:38:00,181 Not if me not know which way me going. 756 00:38:01,849 --> 00:38:03,851 Shh! 757 00:38:03,918 --> 00:38:06,521 Some things better not to surprise. 758 00:38:07,387 --> 00:38:08,355 Like what? 759 00:38:10,858 --> 00:38:12,093 This good example. 760 00:38:12,160 --> 00:38:13,694 Oops. Sorry. 761 00:38:13,761 --> 00:38:17,064 I didn't mean to sneak up on you there. 762 00:38:27,842 --> 00:38:28,709 Hang on. 763 00:38:46,961 --> 00:38:48,229 We're safe. 764 00:38:48,296 --> 00:38:52,700 I think. How do you do this without getting dizzy? 765 00:38:53,366 --> 00:38:55,636 Whoa! Whoa! 766 00:38:59,640 --> 00:39:02,577 If... If only we were heavier. 767 00:39:06,581 --> 00:39:09,717 Finally, some good luck. 768 00:39:09,784 --> 00:39:13,187 Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. 769 00:39:13,254 --> 00:39:15,590 Ow. Ow. Ow. Ow. 770 00:39:15,656 --> 00:39:17,592 Uh... 771 00:39:17,658 --> 00:39:20,127 I think we should all step off at the same time. 772 00:39:20,194 --> 00:39:23,531 One, two, three! 773 00:39:24,332 --> 00:39:26,567 I really am small, huh? 774 00:39:26,634 --> 00:39:29,203 -Ow. Ow. Ow... -Shoo! Shoo! 775 00:39:34,542 --> 00:39:36,110 High five! 776 00:39:36,911 --> 00:39:37,778 Ow! 777 00:39:38,646 --> 00:39:40,447 Taz! Oh, my gosh! 778 00:39:40,514 --> 00:39:41,883 Are you okay? 779 00:39:47,788 --> 00:39:49,957 How come ground move? 780 00:39:50,024 --> 00:39:51,458 We have earthquake? 781 00:39:54,695 --> 00:39:57,331 Quinn! You find dad! 782 00:39:57,397 --> 00:39:59,200 Look just like him. 783 00:39:59,267 --> 00:40:00,902 You raise fine daughter. 784 00:40:00,968 --> 00:40:05,405 Aw! Thanks. But I think you're seeing double. 785 00:40:05,472 --> 00:40:07,308 You're just dizzy, that's all. 786 00:40:07,375 --> 00:40:09,210 Taz never dizzy! 787 00:40:09,277 --> 00:40:11,379 Oh, yeah. That's right... 788 00:40:11,444 --> 00:40:13,314 Maybe me hit head? 789 00:40:13,381 --> 00:40:15,516 You think that's what caused it? 790 00:40:15,583 --> 00:40:18,185 No. I think maybe that fix it. 791 00:40:18,252 --> 00:40:19,553 No. 792 00:40:19,620 --> 00:40:20,721 -No. -Stop! 793 00:40:20,788 --> 00:40:22,723 You're going to make it worse! 794 00:40:22,790 --> 00:40:24,859 That one not on purpose. 795 00:40:27,028 --> 00:40:28,763 Taz! 796 00:40:28,829 --> 00:40:31,565 Uh-oh. Brain fell out. 797 00:40:31,632 --> 00:40:33,901 You take. In case you need extra. 798 00:40:35,036 --> 00:40:36,871 This isn't a brain. 799 00:40:36,938 --> 00:40:39,006 It's a potato! 800 00:40:39,073 --> 00:40:40,508 Give back if you no like. 801 00:40:40,574 --> 00:40:43,778 No, no, no. I mean, this a potato. 802 00:40:43,844 --> 00:40:45,579 And your brain is fine. 803 00:40:46,213 --> 00:40:47,615 Mostly. 804 00:40:47,682 --> 00:40:50,551 Do you realize what this means? 805 00:40:51,552 --> 00:40:52,620 Yeah. 806 00:40:53,387 --> 00:40:54,822 But you say first. 807 00:40:54,889 --> 00:40:57,725 This is from our stockpile! 808 00:40:57,792 --> 00:40:59,627 Rocky and the Dingoes came this way. 809 00:40:59,694 --> 00:41:02,296 Look at these tracks. 810 00:41:02,363 --> 00:41:06,701 Hmm. They must be dragging our food on a sled! 811 00:41:11,906 --> 00:41:14,842 They left the rainforest and crossed over those plains. 812 00:41:14,909 --> 00:41:17,745 Don't you see? We're getting close. 813 00:41:17,812 --> 00:41:21,115 We're going to find my dad! Ya-hoo! 814 00:41:22,083 --> 00:41:23,351 Hurry! Hurry! 815 00:41:23,417 --> 00:41:26,554 Oh, I wish there was a faster way for us to travel. 816 00:41:26,620 --> 00:41:30,424 Maybe that eagle would have helped us if we didn't knock him out of the sky, 817 00:41:30,490 --> 00:41:33,294 and catapult him into the sun. 818 00:41:33,361 --> 00:41:34,662 Not need eagle. 819 00:41:34,729 --> 00:41:38,232 No one faster than Tasmanian Devil! 820 00:41:40,101 --> 00:41:41,202 Wait. 821 00:41:41,268 --> 00:41:42,169 Can do this. 822 00:41:49,877 --> 00:41:53,314 Hey, hey! Maybe you should stop spinning. 823 00:41:53,381 --> 00:41:58,252 If me not spin, me not Tasmanian Devil! 824 00:41:58,319 --> 00:42:00,087 Maybe me wombat, 825 00:42:00,154 --> 00:42:03,891 - or big stinky mouse. - Ugh! 826 00:42:03,958 --> 00:42:05,493 No, no. 827 00:42:05,559 --> 00:42:07,495 I shouldn't have rushed you. 828 00:42:07,561 --> 00:42:09,930 We can slow down for a little while. 829 00:42:09,997 --> 00:42:12,700 Can you see the trail? Or do you need help? 830 00:42:12,767 --> 00:42:14,402 Me not need help! 831 00:42:17,204 --> 00:42:19,607 - There's nothing wrong with needing help. 832 00:42:20,708 --> 00:42:22,511 It's a good way to make friends. 833 00:42:22,576 --> 00:42:23,677 Come on! 834 00:42:36,223 --> 00:42:37,491 Hmm. 835 00:42:37,558 --> 00:42:40,795 Looks like the trail's leading towards those mountains. 836 00:42:40,861 --> 00:42:42,863 I didn't know you had mountains. 837 00:42:42,930 --> 00:42:44,665 You have everything here! 838 00:42:44,732 --> 00:42:46,600 It's wonderful! 839 00:42:48,235 --> 00:42:51,205 Scary but wonderful. 840 00:42:51,272 --> 00:42:54,575 It must have been a fun place to explore when you're growing up. 841 00:42:56,577 --> 00:42:58,012 It okay. 842 00:42:58,646 --> 00:43:00,481 Just okay? 843 00:43:00,549 --> 00:43:02,450 It's in your name! 844 00:43:02,517 --> 00:43:05,453 That's like if I were from a place called "Quinnsland" or something. 845 00:43:05,520 --> 00:43:08,189 My dad says I'm named after my mom, which makes sense. 846 00:43:08,255 --> 00:43:11,092 It would be weird if I was named before her, right? 847 00:43:11,158 --> 00:43:12,993 But I've never met my mom. What about you? 848 00:43:13,060 --> 00:43:14,161 What are your parents like? 849 00:43:14,228 --> 00:43:16,730 -Me run away. -Wow, really? 850 00:43:16,797 --> 00:43:19,667 Run away? Sounds like a good story. 851 00:43:19,733 --> 00:43:20,935 Bad memory. 852 00:43:21,001 --> 00:43:22,537 Bad memories are the best stories! 853 00:43:22,603 --> 00:43:24,271 What did you do after you ran away? 854 00:43:24,338 --> 00:43:25,372 Bad things. 855 00:43:25,439 --> 00:43:27,174 Like what? 856 00:43:27,241 --> 00:43:28,776 Wait! What if it's not your head that's making you dizzy? 857 00:43:28,843 --> 00:43:30,611 What if it's a memory you don't even remember? 858 00:43:30,678 --> 00:43:32,547 You know, like from your subconscious? 859 00:43:32,613 --> 00:43:33,981 You've got to tell me everything! 860 00:43:34,048 --> 00:43:35,716 It's like, imagine you were bit by a snake, 861 00:43:35,783 --> 00:43:37,351 and I have to suck out the poison! 862 00:43:37,418 --> 00:43:38,352 Let's do the memory first. 863 00:43:38,419 --> 00:43:40,555 What's your worst memory? 864 00:43:40,621 --> 00:43:42,156 Me feel lost. 865 00:43:42,223 --> 00:43:43,157 Uh-huh! 866 00:43:43,224 --> 00:43:44,825 Me not know where to go. 867 00:43:44,892 --> 00:43:47,261 Yes! Tell me more! 868 00:43:47,328 --> 00:43:48,329 That all. 869 00:43:49,463 --> 00:43:50,364 We lost. 870 00:43:51,699 --> 00:43:52,601 Oh. 871 00:43:52,666 --> 00:43:55,269 You mean the trail. Rats. 872 00:43:55,336 --> 00:43:59,006 Well, things can only go up from here. 873 00:43:59,073 --> 00:44:00,708 Why won't you tell me what you did? 874 00:44:00,774 --> 00:44:02,577 It can't be that bad. 875 00:44:02,643 --> 00:44:04,879 It's not like you stole a bunch of food and kidnapped my dad. 876 00:44:04,945 --> 00:44:06,780 As long as you're not Rocky, you're okay in my book. 877 00:44:06,847 --> 00:44:09,750 -Speaking of books-- -How come you talk when me have headache? 878 00:44:09,817 --> 00:44:11,553 And quiet when near snake? 879 00:44:11,620 --> 00:44:13,622 Always wrong time you talk! 880 00:44:16,857 --> 00:44:19,293 Sorry for trying to get to know you. 881 00:44:19,360 --> 00:44:21,962 You're the one who wanted to be friends in the first place. 882 00:44:22,029 --> 00:44:24,298 -Not me. -Oh, yeah? 883 00:44:24,365 --> 00:44:25,766 Yeah! 884 00:44:26,601 --> 00:44:28,202 I didn't want your help. 885 00:44:28,269 --> 00:44:30,704 I wanted to come here by myself. 886 00:44:30,771 --> 00:44:33,307 Well, me just here for veggie booger. 887 00:44:33,374 --> 00:44:36,645 Oh, you'll get your "veggie booger"! 888 00:44:36,710 --> 00:44:38,679 I can't wait to pay you, 889 00:44:38,746 --> 00:44:40,214 so I never have to see you again! 890 00:44:40,281 --> 00:44:42,950 Yeah, and me not have to hear little bandy cooty! 891 00:44:43,017 --> 00:44:45,085 Fine, then! We don't have to talk! 892 00:44:45,152 --> 00:44:48,255 And when this is over, we'll never speak again. 893 00:44:48,322 --> 00:44:49,190 -Good. -Good. 894 00:44:49,256 --> 00:44:50,659 -Yeah, that good. -Very good! 895 00:44:50,724 --> 00:44:52,059 Total silence, never speak again. 896 00:44:52,126 --> 00:44:54,828 - Yeah, never talk. - Fine by me. 897 00:44:55,597 --> 00:44:57,431 And another thing, 898 00:44:57,498 --> 00:45:01,068 instead of making imaginary friends out of seaweed, 899 00:45:01,135 --> 00:45:04,738 maybe jump in the water and take a bath instead! Ugh! 900 00:45:04,805 --> 00:45:09,343 Maybe you read book about not being nosy little bandy cooty! 901 00:45:10,512 --> 00:45:13,314 I'm intellectually curious. 902 00:45:13,380 --> 00:45:14,683 That for sure. 903 00:45:14,748 --> 00:45:17,084 Hey! What do you mean by that? 904 00:45:17,151 --> 00:45:21,055 And since when are you Mr. Clever? 905 00:45:21,121 --> 00:45:23,891 I happen to be... uh... 906 00:45:24,626 --> 00:45:27,529 Freezing. 907 00:45:27,596 --> 00:45:29,496 It's cold up here. 908 00:45:29,564 --> 00:45:31,732 It get cold everywhere. 909 00:45:33,500 --> 00:45:35,069 Winter. 910 00:45:51,385 --> 00:45:53,020 Hey! A snow flake! 911 00:45:53,087 --> 00:45:56,290 Let's have a contest to see who can catch the most on their tongues. 912 00:46:01,395 --> 00:46:02,763 Listen, Ned. 913 00:46:02,830 --> 00:46:04,599 We've been talking and... 914 00:46:04,666 --> 00:46:07,201 We don't think we need you to guard us anymore. 915 00:46:07,268 --> 00:46:08,035 You don't? 916 00:46:08,102 --> 00:46:09,336 I mean, it wouldn't be fair. 917 00:46:09,403 --> 00:46:11,740 We can't make your veggie burgers. 918 00:46:11,805 --> 00:46:13,575 And you must be getting hungry. 919 00:46:13,642 --> 00:46:15,109 Probably getting real hungry. 920 00:46:15,175 --> 00:46:17,211 Well, sure, but we're all hungry. 921 00:46:17,278 --> 00:46:19,681 That's true! I've lost a lot of weight. 922 00:46:19,748 --> 00:46:21,516 Just skin and bones here. 923 00:46:21,583 --> 00:46:22,950 With no meat at all! 924 00:46:23,017 --> 00:46:24,653 Not like the koala. 925 00:46:24,719 --> 00:46:27,689 At least he's still got eucalyptus leaves to eat. 926 00:46:27,756 --> 00:46:31,626 Juicy little guy's been housing eucalyptus, I tell ya. 927 00:46:31,693 --> 00:46:34,995 And look at them thighs! 928 00:46:35,062 --> 00:46:37,965 I'll keep watch for free if it makes you feel safe. 929 00:46:38,032 --> 00:46:39,634 We feel safe... 930 00:46:39,701 --> 00:46:42,136 Even when you're not here. 931 00:46:42,202 --> 00:46:42,936 Oh. 932 00:46:43,003 --> 00:46:44,506 Oh, I see. 933 00:46:44,572 --> 00:46:47,975 These snowflakes are actually kinda filling though. 934 00:46:51,845 --> 00:46:53,914 We have to keep moving. 935 00:46:53,981 --> 00:46:55,849 Too dark. Sleep here. 936 00:46:55,916 --> 00:46:57,284 What do you know? 937 00:46:57,351 --> 00:47:00,354 It was you getting hurt that slowed us down. 938 00:47:00,421 --> 00:47:02,489 Hey! What are you doing? 939 00:47:02,557 --> 00:47:03,891 Hmm. 940 00:47:03,957 --> 00:47:07,027 Say here it bad to fall off mountain and die. 941 00:47:07,094 --> 00:47:09,430 Say that maybe slow you down. 942 00:47:09,496 --> 00:47:12,534 Wow. This good book. 943 00:47:12,600 --> 00:47:14,101 Gimme that! 944 00:47:14,168 --> 00:47:16,604 I never should have taught you sarcasm. 945 00:47:16,671 --> 00:47:19,473 Promise we'll go first thing in the morning! 946 00:47:19,541 --> 00:47:21,308 -Promise. -Fine. 947 00:47:21,375 --> 00:47:23,377 But I'm still not talking to you. 948 00:47:23,444 --> 00:47:26,046 Let's see how you enjoy the silent treatment. 949 00:47:32,353 --> 00:47:36,056 Of course he snores in his sleep. 950 00:47:36,123 --> 00:47:37,358 Me awake. 951 00:47:37,958 --> 00:47:40,461 I keep watch. 952 00:47:42,630 --> 00:47:44,833 Well, I can't sleep like this. 953 00:47:44,898 --> 00:47:47,201 Maybe you need lullaby. 954 00:47:47,267 --> 00:47:51,238 ♪ Hush little Bandy cooty thing ♪ 955 00:47:51,305 --> 00:47:53,874 ♪ Wiggle you around ♪ 956 00:47:53,941 --> 00:47:55,876 ♪ And sing, sing, sing ♪ 957 00:47:55,943 --> 00:47:57,779 I don't need a lullaby. 958 00:47:57,846 --> 00:47:59,947 Maybe warm milk? 959 00:48:00,013 --> 00:48:02,851 What I need is for you to leave me alone. 960 00:48:02,916 --> 00:48:08,222 Why don't you go, um... sleep in that cave over there. 961 00:48:09,724 --> 00:48:11,325 Sleep in cave? 962 00:48:11,392 --> 00:48:12,527 Why not? 963 00:48:12,594 --> 00:48:15,062 You didn't want to leave your cave when we met. 964 00:48:15,129 --> 00:48:17,097 Maybe that's where you belong. 965 00:48:17,164 --> 00:48:20,200 I mean, you only came out for food, right? 966 00:48:20,267 --> 00:48:22,369 Uh, yeah. 967 00:48:22,436 --> 00:48:23,571 Food. 968 00:48:23,638 --> 00:48:25,439 Great. Goodnight. 969 00:48:38,352 --> 00:48:40,622 The fire went out, Taz! 970 00:48:41,989 --> 00:48:43,591 Oh, right. 971 00:48:43,658 --> 00:48:45,292 I better build another. 972 00:48:49,463 --> 00:48:52,232 I hope he isn't too cold in there. 973 00:48:52,299 --> 00:48:55,002 How else was I supposed to sleep? 974 00:48:55,068 --> 00:48:57,471 I wonder where he learned that lullaby. 975 00:48:57,539 --> 00:48:59,607 He'd probably just get mad if I asked. 976 00:48:59,674 --> 00:49:02,009 "What for you ask me about past?" 977 00:49:02,075 --> 00:49:04,011 "We not friends now." 978 00:49:04,077 --> 00:49:07,749 Hey! I do a pretty good Taz. 979 00:49:10,217 --> 00:49:13,588 "Me smell veggie booger." 980 00:49:13,655 --> 00:49:16,423 Wait a minute. 981 00:49:17,257 --> 00:49:21,128 "Me do smell veggie booger." 982 00:49:25,132 --> 00:49:27,535 Oh my gosh! 983 00:49:27,602 --> 00:49:29,537 Is that Rocky's gang? 984 00:49:29,604 --> 00:49:30,971 I can't see from here. 985 00:49:31,038 --> 00:49:33,608 I need to wake Taz so we can sneak up for a closer look. 986 00:49:33,675 --> 00:49:35,743 Wait. What am I saying? 987 00:49:35,810 --> 00:49:37,177 Taz can't sneak. 988 00:49:37,244 --> 00:49:39,814 Even his shadow makes a noise. 989 00:49:39,881 --> 00:49:42,115 It makes a smell. 990 00:49:42,182 --> 00:49:45,252 I'll just get a closer look and come right back. 991 00:49:45,319 --> 00:49:47,988 And I won't try and play the hero. 992 00:49:51,225 --> 00:49:53,994 I am going to wear the mask, 993 00:49:54,061 --> 00:49:55,730 but only because it's cold. 994 00:49:55,797 --> 00:49:59,299 If that's Rocky's gang, they probably have look outs. 995 00:49:59,366 --> 00:50:03,136 And they'll be listening for even the slightest sound. 996 00:50:10,545 --> 00:50:14,983 I'm 99.99 percent sure that's them. 997 00:50:17,952 --> 00:50:20,020 Our vegetables! 998 00:50:24,759 --> 00:50:26,360 Thank you, thank you. 999 00:50:26,426 --> 00:50:28,195 I got to hand it to you, Rocky. 1000 00:50:28,262 --> 00:50:30,397 You play a mean fiddle. 1001 00:50:30,464 --> 00:50:32,967 Yeah, Boss, that was great. 1002 00:50:33,033 --> 00:50:35,202 What about me? 1003 00:50:36,336 --> 00:50:38,740 Uh, you did good too, Butch. 1004 00:50:38,806 --> 00:50:42,442 Yeah, I like that you weren't trying to do too much. 1005 00:50:42,510 --> 00:50:44,144 Aw, thanks. 1006 00:50:44,211 --> 00:50:46,014 This is great! 1007 00:50:46,079 --> 00:50:48,048 Sure beats hunting for food all night. 1008 00:50:48,115 --> 00:50:49,449 Ah, you said it! 1009 00:50:49,517 --> 00:50:51,986 That dopey crocodile was right about one thing. 1010 00:50:52,052 --> 00:50:53,721 Hunting is for suckers. 1011 00:50:53,788 --> 00:50:57,725 Speaking of which, all this dancing is making me hungry. 1012 00:50:57,792 --> 00:51:00,795 Well, perhaps we should wake the Chef. 1013 00:51:00,862 --> 00:51:02,864 Rise and shine. 1014 00:51:04,197 --> 00:51:06,668 The boys and I are feeling peckish. 1015 00:51:06,734 --> 00:51:08,201 What do you recommend? 1016 00:51:09,804 --> 00:51:13,041 Hmm, veggie burgers? Is that what you said? 1017 00:51:13,106 --> 00:51:14,976 That's what it sounded like. 1018 00:51:15,043 --> 00:51:18,046 Alright! Veggie burgers all around. 1019 00:51:18,111 --> 00:51:20,882 The kitchen is yours. 1020 00:51:20,949 --> 00:51:22,917 Oh, and Chef? 1021 00:51:22,984 --> 00:51:26,353 I heard these veggie burgers could be dangerous if you don't make them right. 1022 00:51:26,420 --> 00:51:30,424 Years of practice, I heard. Or else... 1023 00:51:30,490 --> 00:51:34,361 That's why Lou here, is going to have the first bite 1024 00:51:34,428 --> 00:51:36,598 - I am? - You are! 1025 00:51:36,664 --> 00:51:38,666 And if anything bad happens to him, 1026 00:51:38,733 --> 00:51:41,669 I'm going to lodge a very serious complaint. 1027 00:51:41,736 --> 00:51:45,940 And believe me, you're not going to like where I lodge it. 1028 00:51:46,007 --> 00:51:47,474 Understand? 1029 00:51:47,542 --> 00:51:50,143 Ah, thanks for looking out for me, boss. 1030 00:51:50,210 --> 00:51:52,112 And no onions, neither. 1031 00:51:52,179 --> 00:51:53,615 Acid reflux. 1032 00:51:54,816 --> 00:51:56,216 Now's my chance. 1033 00:51:56,283 --> 00:51:58,251 I can't wait for Taz. 1034 00:51:58,318 --> 00:52:01,589 I've got to get my dad out of here and bring our food back to the village. 1035 00:52:01,656 --> 00:52:04,191 If I'm quiet enough to startle a snake, 1036 00:52:04,257 --> 00:52:07,595 I can definitely sneak past these guys. 1037 00:52:11,866 --> 00:52:13,801 What do we have here? 1038 00:52:13,868 --> 00:52:14,769 Aw, nuts. 1039 00:52:14,836 --> 00:52:16,303 Another bandicoot. 1040 00:52:16,370 --> 00:52:18,305 I know you said we wouldn't have to hunt no more, 1041 00:52:18,372 --> 00:52:20,508 but this is crazy. 1042 00:52:20,575 --> 00:52:22,944 You think that Chef would mind throwing this on the grill, eh? 1043 00:52:23,011 --> 00:52:26,014 -Or is that too much? -That's a bit much, Lou. 1044 00:52:26,080 --> 00:52:27,314 Maybe if boss asks. 1045 00:52:27,381 --> 00:52:29,349 Oh, I do have some questions. 1046 00:52:29,416 --> 00:52:32,252 Here's one. Do you know this bandicoot? 1047 00:52:33,521 --> 00:52:36,189 What's he saying? Is that a "yes"? 1048 00:52:36,256 --> 00:52:37,992 Maybe take the mask off. 1049 00:52:38,059 --> 00:52:40,227 Let go of my dad, you big jerks. 1050 00:52:40,293 --> 00:52:42,195 Before I do something I regret. 1051 00:52:42,262 --> 00:52:44,532 Your dad? Well... 1052 00:52:44,599 --> 00:52:46,968 You came all the way to Tasmania, 1053 00:52:47,035 --> 00:52:48,569 all the way to this mountain, 1054 00:52:48,636 --> 00:52:52,140 all by yourself just to save your dad? 1055 00:52:52,205 --> 00:52:54,942 I'm impressed. That's family. 1056 00:52:55,009 --> 00:52:56,443 Like you would know. 1057 00:52:56,511 --> 00:52:58,278 Of course I would. 1058 00:52:58,345 --> 00:53:00,180 This is my family. 1059 00:53:00,247 --> 00:53:02,884 That's Butch, Lou, Sid... 1060 00:53:02,950 --> 00:53:04,619 I'm Rocky by the way. 1061 00:53:04,686 --> 00:53:09,189 You must be Quinn, I've heard so much about you. 1062 00:53:09,256 --> 00:53:12,192 That's why we gagged him. 1063 00:53:12,259 --> 00:53:14,529 Your dad's part of the family now. 1064 00:53:14,595 --> 00:53:16,931 Which makes you family, too. 1065 00:53:16,998 --> 00:53:20,168 There's no rules saying you have to be a Dingo. 1066 00:53:20,233 --> 00:53:24,471 You just have to be brave, tough, and ready for adventure. 1067 00:53:24,539 --> 00:53:27,441 Do you also have to be a dirty, rotten thief? 1068 00:53:27,508 --> 00:53:29,010 It definitely helps. 1069 00:53:29,077 --> 00:53:32,245 But we're willing to train the right candidate. 1070 00:53:32,312 --> 00:53:34,381 We are looking for more cooks. 1071 00:53:34,448 --> 00:53:36,851 Did your dad teach you how to cook. Hey, hey? 1072 00:53:42,590 --> 00:53:43,925 No, huh? 1073 00:53:43,991 --> 00:53:45,660 It's never too late to learn. 1074 00:53:45,727 --> 00:53:47,195 Let me go! 1075 00:53:47,260 --> 00:53:48,361 Let... 1076 00:53:48,428 --> 00:53:51,532 No talking during class please. 1077 00:53:51,599 --> 00:53:54,001 Oh, yeah! I see the resemblance. 1078 00:54:04,879 --> 00:54:05,780 Hmm? 1079 00:54:12,452 --> 00:54:14,655 You make secret veggie booger. 1080 00:54:14,722 --> 00:54:17,225 That why you tell me to sleep in cave? 1081 00:54:17,992 --> 00:54:18,893 Wait. 1082 00:54:20,928 --> 00:54:23,197 How come no food? 1083 00:54:23,263 --> 00:54:24,732 How come no fire? 1084 00:54:26,299 --> 00:54:28,102 How come no Quinn? 1085 00:54:28,169 --> 00:54:31,506 How come no food? 1086 00:54:31,572 --> 00:54:34,208 Okay, me have to think. 1087 00:54:34,274 --> 00:54:36,911 Where I go if me Quinn? 1088 00:54:39,680 --> 00:54:41,783 "I go find Rocky all alone. 1089 00:54:41,849 --> 00:54:45,253 Even though me only little bandy cooty." 1090 00:54:45,318 --> 00:54:46,554 Hey, that pretty good. 1091 00:54:47,522 --> 00:54:50,357 Also pretty bad. 1092 00:54:50,423 --> 00:54:54,529 Isn't this lovely? A dad teaching his daughter how to grill! 1093 00:54:54,595 --> 00:55:00,201 It's always good to have a backup chef, in case something very bad happens. 1094 00:55:00,268 --> 00:55:02,502 In fact, let's all pay attention! 1095 00:55:03,436 --> 00:55:05,506 Go ahead, Chef. 1096 00:55:13,881 --> 00:55:17,151 Uh, I didn't get that. Di-Did you get that? 1097 00:55:17,218 --> 00:55:20,655 Can we untie his gag? She's going to mess this up if she can't hear him! 1098 00:55:20,721 --> 00:55:23,958 Of course! How silly of me. 1099 00:55:24,025 --> 00:55:27,161 I was just saying that you want to sear the outside first, 1100 00:55:27,228 --> 00:55:30,765 because that traps the juices in, and then you bring the heat down, 1101 00:55:30,832 --> 00:55:34,869 and you tell your daughter that no matter what happens, you love her very much. 1102 00:55:34,936 --> 00:55:38,471 What if you don't have a daughter? Can you use eggs instead? 1103 00:55:38,539 --> 00:55:41,843 No questions until the end! Your turn. 1104 00:55:41,909 --> 00:55:45,179 Ju-Just do what he says and we won't get hurt. 1105 00:55:45,246 --> 00:55:50,685 That's good! That's very good! You... You're doing-- 1106 00:55:52,253 --> 00:55:55,957 Great. Yeah. There it is. 1107 00:55:56,023 --> 00:55:58,092 Welp, told you she'd mess it up. 1108 00:55:58,159 --> 00:56:00,761 Get her! 1109 00:56:00,828 --> 00:56:02,063 C'mere, you! 1110 00:56:03,631 --> 00:56:06,133 She's got a spatula, boss! 1111 00:56:06,200 --> 00:56:09,103 What's she going to do, flip you with it? Just grab her! 1112 00:56:12,206 --> 00:56:13,708 Hey, what the-- 1113 00:56:15,843 --> 00:56:17,377 Run, Quinn! 1114 00:56:18,980 --> 00:56:20,681 That's it! Run! 1115 00:56:20,748 --> 00:56:25,119 Go! And never come back no matter how much danger I'm in and you just-- 1116 00:56:27,521 --> 00:56:30,358 Well, that was it. Probably the last thing I'll ever say, 1117 00:56:30,457 --> 00:56:31,959 and you completely ignored it! 1118 00:56:32,026 --> 00:56:35,930 I'll give you one thing. You're one tough little bandicoot! 1119 00:56:35,997 --> 00:56:38,332 Here's another cooking lesson, boys. 1120 00:56:38,398 --> 00:56:41,501 - What do you do when your bandicoot's too tough? 1121 00:56:41,569 --> 00:56:44,205 Hmm, tenderize it! 1122 00:56:44,272 --> 00:56:46,607 Exactly. Butch? 1123 00:56:48,042 --> 00:56:50,511 One more chance to join us, Quinn. 1124 00:56:50,578 --> 00:56:52,713 I thought you liked outlaws! 1125 00:56:52,780 --> 00:56:55,683 I like the ones that are heroes! 1126 00:57:00,121 --> 00:57:03,224 Hmm? Hey! Do you guys hear something? 1127 00:57:05,492 --> 00:57:07,028 What is that? 1128 00:57:07,895 --> 00:57:14,434 Me sneak. 1129 00:57:20,374 --> 00:57:23,778 It's the Tasmanian Devil! 1130 00:57:23,844 --> 00:57:28,416 Pfft, yeah, right! All the way out here in Tasmania? 1131 00:57:28,481 --> 00:57:31,185 It's probably just some big stinky mouse! 1132 00:57:31,252 --> 00:57:32,787 Get 'em, Taz! 1133 00:57:34,487 --> 00:57:36,057 That's him, alright! 1134 00:57:36,123 --> 00:57:39,126 Welp, it was nice knowing ya! Except for this last part. 1135 00:57:39,193 --> 00:57:40,194 Well, yeah. 1136 00:57:43,831 --> 00:57:46,801 Taz! 1137 00:57:46,867 --> 00:57:51,706 That's the Tasmanian Devil? You said he was tough! 1138 00:57:51,772 --> 00:57:56,677 Oh, he is! But I found someone tougher... Butch! 1139 00:58:00,648 --> 00:58:04,518 Wow, you very big dingo. 1140 00:58:04,585 --> 00:58:08,089 Thanks! You very big mouse! 1141 00:58:08,155 --> 00:58:09,256 Finish him! 1142 00:58:09,323 --> 00:58:11,659 Okay, Boss! 1143 00:58:20,968 --> 00:58:22,069 Aw, nuts. 1144 00:58:22,136 --> 00:58:25,206 Aw, that's our food! 1145 00:58:25,272 --> 00:58:27,274 Wait! Get back here! 1146 00:58:28,676 --> 00:58:31,612 It's over, Rocky! 1147 00:58:31,679 --> 00:58:34,915 You're going to take me on all by yourself? 1148 00:58:34,982 --> 00:58:38,386 You're very brave, but not very smart. 1149 00:58:38,452 --> 00:58:41,622 I usually work as the lone buckaroo, 1150 00:58:41,689 --> 00:58:44,725 but sometimes it's better to have a friend! 1151 00:58:45,292 --> 00:58:46,961 Get 'em, Taz! 1152 00:58:53,868 --> 00:58:57,571 Ha! You're you're a shadow of the Taz I remember! 1153 00:58:57,638 --> 00:59:00,975 Huh? You've met before? 1154 00:59:01,042 --> 00:59:03,644 Met? I practically raised him! 1155 00:59:03,711 --> 00:59:07,314 You're lying! He's lying, right? 1156 00:59:07,381 --> 00:59:09,083 Right? 1157 00:59:09,150 --> 00:59:13,421 He didn't tell you? Taz was the meanest member of our gang! 1158 00:59:13,487 --> 00:59:17,758 Now look at him. He can't even spin! 1159 00:59:17,825 --> 00:59:19,293 Me not need spin! 1160 00:59:21,095 --> 00:59:22,563 Ah, ah, ah! 1161 00:59:27,835 --> 00:59:30,938 Taz? What's wrong? 1162 00:59:32,673 --> 00:59:34,842 He's been this way since he was little! 1163 00:59:34,909 --> 00:59:38,145 The only way to control him was with music. 1164 00:59:38,212 --> 00:59:41,348 Just snap out of it! It's me, Quinn. 1165 00:59:41,415 --> 00:59:43,084 I'm afraid he can't hear you. 1166 00:59:43,984 --> 00:59:45,386 Too bad! 1167 00:59:45,453 --> 00:59:47,988 - Looks like he's heading for that cliff! 1168 00:59:51,258 --> 00:59:54,361 Taz, come here, stop, watch out, 1169 00:59:54,428 --> 00:59:56,664 wake up, watch out, stop! Come here, wake up! 1170 00:59:56,730 --> 00:59:58,332 ♪ Hush little devil Don't you cry ♪ 1171 00:59:58,399 --> 01:00:02,336 ♪ Papa's gonna kick you Say goodbye ♪ 1172 01:00:02,403 --> 01:00:04,271 No! 1173 01:00:05,439 --> 01:00:06,575 Hey, get off me! 1174 01:00:06,640 --> 01:00:08,242 Let me go! 1175 01:00:08,309 --> 01:00:11,779 Goodbye, Taz. You're like the son I never had. 1176 01:00:11,846 --> 01:00:15,382 Seriously, it's like I never had him at all! Hyah! 1177 01:00:16,217 --> 01:00:18,319 Taz! 1178 01:00:23,958 --> 01:00:27,394 Ah! Isn't it great being an outlaw? 1179 01:00:27,461 --> 01:00:28,929 You get everything you want. 1180 01:00:28,996 --> 01:00:31,165 You've got your dad, your food, 1181 01:00:31,232 --> 01:00:36,137 and now you get to be a real outlaw, just like in the stories. 1182 01:00:36,203 --> 01:00:39,974 The outlaws in my stories wouldn't kick someone off a cliff. 1183 01:00:40,040 --> 01:00:43,512 You see, to me, that sounds an awful lot like a law. 1184 01:00:43,578 --> 01:00:45,813 And we're outlaws, remember? 1185 01:00:45,880 --> 01:00:48,282 But we'll cross that river when we come to it! 1186 01:00:52,486 --> 01:00:54,188 Nice work, boys! 1187 01:00:54,255 --> 01:00:58,792 Anything we want, we take. All of Tasmania belongs to us. 1188 01:00:58,859 --> 01:01:02,396 If you like, we could name a mountain after you! 1189 01:01:02,463 --> 01:01:06,700 Give him the small one! I call dibs on the big one. 1190 01:01:06,767 --> 01:01:08,002 That's Mount Lou! 1191 01:01:15,109 --> 01:01:18,279 Aw! Hey, you want to trade mountains? 1192 01:01:18,345 --> 01:01:22,449 It's an avalanche, genius! Pull faster! 1193 01:01:24,553 --> 01:01:26,153 Faster! 1194 01:01:28,657 --> 01:01:31,358 It's too late! 1195 01:01:40,100 --> 01:01:43,037 The avalanche dried up the river for us! Ha! 1196 01:01:43,103 --> 01:01:46,040 Even the natural disasters here are on our side! 1197 01:01:46,106 --> 01:01:49,143 Oh, mate that tornado's here to help, too! 1198 01:01:49,210 --> 01:01:50,311 Huh? 1199 01:01:54,815 --> 01:01:55,883 Taz? 1200 01:01:55,950 --> 01:01:57,318 Impossible! 1201 01:02:01,255 --> 01:02:02,790 You're alive! 1202 01:02:05,426 --> 01:02:07,828 But you're still dizzy. Maybe you need more sleep. 1203 01:02:07,895 --> 01:02:10,798 Maybe it's your blood sugar. Maybe you're being haunted by a ghost. 1204 01:02:10,864 --> 01:02:13,434 Have you tried ginger? Meditation? Volunteering? 1205 01:02:20,841 --> 01:02:23,511 Stop! You're hurting yourself! 1206 01:02:23,578 --> 01:02:25,312 You're nothing without me. 1207 01:02:25,379 --> 01:02:29,116 Too bad I found someone to take your place. Finish him! 1208 01:02:43,230 --> 01:02:47,835 Give up, Taz! He's bigger, stronger, and less dizzy! 1209 01:02:48,637 --> 01:02:49,537 Oh, yeah? 1210 01:02:58,946 --> 01:03:01,482 Now it fair fight. 1211 01:03:05,587 --> 01:03:06,854 Whoa! 1212 01:03:12,627 --> 01:03:14,428 I can't tell who's winning. 1213 01:03:14,495 --> 01:03:17,264 Me neither. Maybe this will help. 1214 01:03:17,331 --> 01:03:20,535 You can't do that! It's not fair! 1215 01:03:20,602 --> 01:03:23,037 See, that's another law and we're... 1216 01:03:23,103 --> 01:03:25,306 We need to discuss alternative teaching methods. 1217 01:03:25,372 --> 01:03:27,374 I'm worried Quinn may be falling behind! 1218 01:03:27,441 --> 01:03:29,310 Ahhh! 1219 01:03:29,376 --> 01:03:30,645 Quinn? 1220 01:03:30,712 --> 01:03:32,514 And a-one, and a-two! 1221 01:03:52,499 --> 01:03:54,234 Taz! Look out! 1222 01:03:59,708 --> 01:04:01,241 Hey, big guy! 1223 01:04:04,078 --> 01:04:06,013 Ha ha! You miss! 1224 01:04:08,717 --> 01:04:10,184 Uh-oh. 1225 01:04:25,834 --> 01:04:28,302 Dad, I need your help pulling Taz! 1226 01:04:28,369 --> 01:04:31,573 Okay, so he's on our side? I was confused about that. 1227 01:04:31,639 --> 01:04:34,676 So that's where Quinn got her attention span! 1228 01:04:34,743 --> 01:04:36,276 You're on my side now! 1229 01:04:36,343 --> 01:04:39,980 Taz used to be, but we had to cut him loose. Like this! 1230 01:04:42,983 --> 01:04:44,519 Go, Dad! 1231 01:04:44,586 --> 01:04:45,587 Get off of me! 1232 01:04:46,387 --> 01:04:47,388 Argh! 1233 01:04:51,992 --> 01:04:53,127 Oh, dear. 1234 01:05:04,405 --> 01:05:05,807 Ahhh! 1235 01:05:05,874 --> 01:05:07,575 Oh! 1236 01:05:07,642 --> 01:05:09,076 Ahhh! 1237 01:05:26,895 --> 01:05:29,963 Dad? Dad? 1238 01:05:30,030 --> 01:05:32,099 Quinn, over here. 1239 01:05:33,267 --> 01:05:35,436 Your friend doesn't look so good. 1240 01:05:35,502 --> 01:05:36,805 Not friend. 1241 01:05:36,871 --> 01:05:38,606 Me not say friend. 1242 01:05:38,673 --> 01:05:39,940 Him say that. 1243 01:05:40,007 --> 01:05:42,777 But, yeah, me not feel good. 1244 01:05:42,844 --> 01:05:45,647 We are friends, Taz. 1245 01:05:45,713 --> 01:05:48,348 You could have told me about you and Rocky. 1246 01:05:48,415 --> 01:05:50,017 You were just a mixed up kid, 1247 01:05:50,083 --> 01:05:51,920 who was lonely and scared. 1248 01:05:51,985 --> 01:05:54,955 And you made mistakes just like me. 1249 01:05:55,824 --> 01:05:57,759 I'm sorry I was so mean. 1250 01:05:57,826 --> 01:06:00,327 I just wanted to know you and I couldn't understand 1251 01:06:00,394 --> 01:06:03,130 why you didn't want to talk about your past. 1252 01:06:03,197 --> 01:06:05,733 I figured you just thought I was annoying 1253 01:06:05,800 --> 01:06:07,267 like everyone else. 1254 01:06:08,402 --> 01:06:09,938 Either that or you're embarrassed 1255 01:06:10,003 --> 01:06:12,172 because you don't know how to speak in the past tense. 1256 01:06:12,239 --> 01:06:13,808 That not fair. 1257 01:06:13,875 --> 01:06:15,877 This Taz third language. 1258 01:06:15,944 --> 01:06:18,312 Wow, really? 1259 01:06:18,378 --> 01:06:20,380 See, there's so much I don't know. 1260 01:06:20,447 --> 01:06:22,517 And you never will! 1261 01:06:23,952 --> 01:06:25,687 His story ends here! 1262 01:06:26,821 --> 01:06:28,322 I don't think so, Rocky! 1263 01:06:32,827 --> 01:06:33,695 Dad! 1264 01:06:35,630 --> 01:06:37,397 Leave us alone! 1265 01:06:37,464 --> 01:06:39,333 Oh, I'm about to leave you more alone 1266 01:06:39,399 --> 01:06:42,503 than you've ever been in your miserable little life. 1267 01:06:42,570 --> 01:06:44,906 Taz may have turned into a big softie, 1268 01:06:44,973 --> 01:06:48,008 but there's one thing about him that hasn't changed. 1269 01:06:48,075 --> 01:06:50,512 His love of music! 1270 01:06:52,012 --> 01:06:54,314 Not this time, Rocky! 1271 01:06:58,520 --> 01:06:59,687 That's all right. 1272 01:06:59,754 --> 01:07:02,657 Every good musician knows how to improvise. 1273 01:07:05,994 --> 01:07:08,796 Any last words? I know you'll keep them short. 1274 01:07:08,863 --> 01:07:10,297 You don't know any long ones. 1275 01:07:10,364 --> 01:07:13,233 Something memorable like, "That's all, folks!" 1276 01:07:13,300 --> 01:07:15,402 Or, "Suffering succotash!" 1277 01:07:15,469 --> 01:07:18,238 Well, what do you have to say for yourself? 1278 01:07:24,913 --> 01:07:27,782 Oh! It's horrible! 1279 01:07:29,216 --> 01:07:30,852 Don't look, Dad. 1280 01:07:30,919 --> 01:07:32,620 Close your eyes, 1281 01:07:40,093 --> 01:07:41,228 Hmm? 1282 01:07:51,005 --> 01:07:52,272 What wrong with him? 1283 01:07:52,907 --> 01:07:54,141 Taz! 1284 01:07:54,776 --> 01:07:56,143 Are you okay? 1285 01:07:56,209 --> 01:07:58,378 I think so. What happen? 1286 01:07:58,445 --> 01:08:00,515 I think you lost your lunch. 1287 01:08:00,582 --> 01:08:03,150 I think you lost a lot of lunches. 1288 01:08:03,216 --> 01:08:05,787 And you've had some weird lunches. 1289 01:08:07,487 --> 01:08:09,958 Oh. You can open your eyes now. 1290 01:08:10,024 --> 01:08:11,391 Oh, my eyes are closed? 1291 01:08:11,458 --> 01:08:14,062 Why can I still see it? 1292 01:08:14,127 --> 01:08:16,330 Okay, it not that bad. 1293 01:08:16,396 --> 01:08:18,131 This never happen. 1294 01:08:18,198 --> 01:08:19,333 Me promise! 1295 01:08:19,399 --> 01:08:21,703 Well, you look a lot better. 1296 01:08:21,769 --> 01:08:24,872 Hey. Yeah. Feel good. 1297 01:08:37,184 --> 01:08:41,055 So, if it wasn't your fall, or your age, 1298 01:08:41,121 --> 01:08:42,557 nor your head... 1299 01:08:43,123 --> 01:08:44,626 what was it? 1300 01:08:44,692 --> 01:08:46,293 What was the last thing you ate? 1301 01:08:46,360 --> 01:08:47,829 Quinn make veggie booger. 1302 01:08:49,129 --> 01:08:50,698 Oh, really? 1303 01:08:53,133 --> 01:08:56,403 Hey, maybe it veggie booger. 1304 01:08:56,470 --> 01:08:58,039 It doesn't matter. 1305 01:08:58,106 --> 01:09:00,642 Maybe you very bad at make food. 1306 01:09:00,708 --> 01:09:01,576 Okay. 1307 01:09:01,643 --> 01:09:04,112 You make Tasmanian Devil sick. 1308 01:09:04,177 --> 01:09:05,580 He never sick! 1309 01:09:05,647 --> 01:09:09,017 Me eat entire whale and that during heat wave. 1310 01:09:09,083 --> 01:09:11,085 Okay! Okay! 1311 01:09:11,151 --> 01:09:14,154 I guess I need help with some stuff. 1312 01:09:14,221 --> 01:09:16,289 But don't worry. My dad will make the burgers 1313 01:09:16,356 --> 01:09:17,959 when we pay you for helping us. 1314 01:09:18,026 --> 01:09:19,727 That not why me help. 1315 01:09:19,794 --> 01:09:20,662 It's not? 1316 01:09:21,863 --> 01:09:23,564 Me help for friend. 1317 01:09:24,264 --> 01:09:26,601 Aw! Taz! 1318 01:09:27,467 --> 01:09:29,369 But me will have veggie booger 1319 01:09:29,436 --> 01:09:31,139 if you making them. 1320 01:09:31,204 --> 01:09:32,540 I'll tell you what, Taz. 1321 01:09:32,607 --> 01:09:35,208 I'll make as many veggie burgers as you want. 1322 01:09:35,275 --> 01:09:36,811 Yeah? Yeah. 1323 01:09:38,278 --> 01:09:42,083 We still need to figure out how to get this thing home. 1324 01:09:42,150 --> 01:09:43,216 I just want to get out of here 1325 01:09:43,283 --> 01:09:45,153 before anything else happens-- 1326 01:09:48,321 --> 01:09:49,824 Ned? 1327 01:09:49,891 --> 01:09:52,827 Came to help... find your dad. 1328 01:09:54,028 --> 01:09:56,229 Oh! Hang on. I got a cramp. 1329 01:09:56,296 --> 01:09:58,298 Oh, what's this for? 1330 01:09:58,365 --> 01:10:01,035 You helped me find my dad. 1331 01:10:01,102 --> 01:10:02,502 Oh, I did? 1332 01:10:02,570 --> 01:10:03,370 Hey, Ned! 1333 01:10:03,437 --> 01:10:06,074 Hey, there he is! 1334 01:10:06,140 --> 01:10:09,610 All right, I did it! Bring it in! 1335 01:10:09,677 --> 01:10:10,712 Mmm! 1336 01:10:10,778 --> 01:10:13,648 Is that the Tasmanian Devil? 1337 01:10:13,715 --> 01:10:14,849 - Uh-huh. - Mmm. 1338 01:10:14,916 --> 01:10:16,851 Oh, is he going to eat us? 1339 01:10:16,918 --> 01:10:17,785 Uh-uh. 1340 01:10:17,852 --> 01:10:19,854 Great! Oh! Let's go home. 1341 01:10:20,788 --> 01:10:21,689 All aboard! 1342 01:10:25,459 --> 01:10:27,729 So, whatever happened to, Rocky? 1343 01:10:27,795 --> 01:10:31,498 Well, I guess he's just not as tough as he used to be. 1344 01:10:39,306 --> 01:10:41,341 Veggie Booger! 1345 01:10:41,408 --> 01:10:42,643 And they tied us up 1346 01:10:42,710 --> 01:10:44,879 and made us listen to terrible music. 1347 01:10:44,946 --> 01:10:46,914 Suddenly, the mountain began to shake 1348 01:10:46,981 --> 01:10:48,448 and before we knew what was happening 1349 01:10:48,516 --> 01:10:50,450 the boulders rolled towards us! 1350 01:10:50,518 --> 01:10:52,220 Whoa! Then what happened? 1351 01:10:52,285 --> 01:10:53,353 Shh! Let her tell it! 1352 01:10:53,420 --> 01:10:54,488 I was! 1353 01:10:56,157 --> 01:10:59,026 Sorry guys. To be continued! 1354 01:10:59,093 --> 01:11:00,128 Aw! Crikey! 1355 01:11:00,194 --> 01:11:01,394 We gotta hear what happens! 1356 01:11:01,461 --> 01:11:02,830 Well, what happened to your story? 1357 01:11:02,897 --> 01:11:04,031 It was just getting good. 1358 01:11:04,098 --> 01:11:05,733 Didn't you want to teach me how to grill? 1359 01:11:05,800 --> 01:11:07,467 You said it might help me one day. 1360 01:11:07,535 --> 01:11:09,237 Ah! I love cooking! 1361 01:11:09,302 --> 01:11:10,571 You know, it saved my life once. 1362 01:11:10,638 --> 01:11:13,040 But, it also got me abducted by dingoes 1363 01:11:13,107 --> 01:11:15,176 and dropped off a waterfall. 1364 01:11:15,243 --> 01:11:17,245 That's just how love is! 1365 01:11:17,310 --> 01:11:19,113 That doesn't make a lot of sense. 1366 01:11:19,180 --> 01:11:21,082 No, no, I guess not. 1367 01:11:21,149 --> 01:11:23,751 That's why I'm the cook and you're the storyteller. 1368 01:11:23,818 --> 01:11:26,020 We don't have to love the same things. 1369 01:11:26,087 --> 01:11:28,421 Well, no, but it's still nice 1370 01:11:28,488 --> 01:11:30,357 to share them sometimes with you. 1371 01:11:34,262 --> 01:11:35,462 Hey, not bad. 1372 01:11:35,530 --> 01:11:37,832 Maybe I'll try telling a story tonight. 1373 01:11:37,899 --> 01:11:41,836 I think someone already has the stage. 1374 01:11:41,903 --> 01:11:44,437 And then me get attacked by eagle. 1375 01:11:44,505 --> 01:11:47,742 Big eagle! But me fight back like this, 1376 01:11:54,182 --> 01:11:55,917 Then me fall into tree. 1377 01:11:55,983 --> 01:11:57,251 Then me fall out of tree. 1378 01:11:57,317 --> 01:11:59,053 Wow! Then what happened? 1379 01:11:59,120 --> 01:12:00,487 Then the dinosaur came! 1380 01:12:00,555 --> 01:12:02,690 Yeah. Yeah, that's true! 1381 01:12:02,757 --> 01:12:05,259 Big dinosaur, me fight him, too. 1382 01:12:05,358 --> 01:12:07,094 Oh! But then a ghost came to help you. 1383 01:12:07,161 --> 01:12:08,129 -Yeah. -Ghost. 1384 01:12:08,196 --> 01:12:10,430 The ghost had flame powers. 1385 01:12:10,497 --> 01:12:12,867 Me and Ghost fight Dinosaur. 1386 01:12:12,934 --> 01:12:17,572 - First he went... - and then I did . 1387 01:12:17,638 --> 01:12:20,074 And then I showed up too. 1388 01:12:20,141 --> 01:12:21,876 You? I don't know. 1389 01:12:21,943 --> 01:12:24,145 I don't think the Tasmanian climate is warm enough 1390 01:12:24,212 --> 01:12:26,814 to regulate the body temperature of a crocodile. 1391 01:12:26,881 --> 01:12:29,083 -That doesn't seem realistic. -Mmm-mmm. 1392 01:12:30,651 --> 01:12:33,621 Who cares? It's a good story. 1393 01:12:34,589 --> 01:12:36,757 Thanks, Quinn. 1394 01:12:36,824 --> 01:12:39,927 You are going to write a great book someday. 1395 01:12:39,994 --> 01:12:41,162 Maybe. 1396 01:12:41,229 --> 01:12:44,298 I think I need to have more adventures first. 1397 01:12:44,364 --> 01:12:45,933 How far do you think it is 1398 01:12:46,000 --> 01:12:47,134 to Antarctica? 1399 01:12:47,201 --> 01:12:49,937 Okay, then the Tasmanian Devil and Quinn 1400 01:12:50,004 --> 01:12:52,940 fight the crocodile and the ghost. 1401 01:12:53,007 --> 01:12:55,276 Hang on. I want to play. 1402 01:12:55,343 --> 01:12:57,144 But hang on... Antarctica? 1403 01:12:57,211 --> 01:12:58,279 I'll be the ghost. 1404 01:12:58,346 --> 01:12:59,914 I'll be the Tasmanian Devil. 1405 01:12:59,981 --> 01:13:01,949 Okay then me Quinn. 1406 01:13:02,016 --> 01:13:03,284 But I'm Quinn! 1407 01:13:03,351 --> 01:13:05,653 Sorry, dibsys me call it. 1408 01:13:05,720 --> 01:13:06,687 He called it, Quinn! 1409 01:13:06,754 --> 01:13:08,689 Okay, I guess he called it.