1 00:00:37,704 --> 00:00:41,041 WYŚCIG 2 00:00:41,124 --> 00:00:43,918 PRZEDSTAWIONA HISTORIA JEST FIKCJĄ 3 00:00:47,630 --> 00:00:48,590 Dobrze. 4 00:00:49,215 --> 00:00:50,675 Ile osób w sumie? 5 00:00:50,759 --> 00:00:51,760 Jeszcze jedna. 6 00:00:56,222 --> 00:00:58,099 Miło panią znów widzieć. 7 00:00:58,683 --> 00:00:59,559 Dzień dobry. 8 00:00:59,642 --> 00:01:00,685 Siadajmy, proszę. 9 00:01:11,529 --> 00:01:12,906 Witam w grupie roboczej. 10 00:01:14,324 --> 00:01:15,492 Zaczynajmy, dobrze? 11 00:01:19,537 --> 00:01:24,334 Każda organizacja ma cechy charakterystyczne. 12 00:01:25,043 --> 00:01:27,921 Każdą organizację napędzają jej członkowie. 13 00:01:28,004 --> 00:01:29,172 Tak, ludzie. 14 00:01:29,255 --> 00:01:32,759 To ludzie tworzą te cechy. 15 00:01:33,927 --> 00:01:34,886 W organizacji... 16 00:01:39,015 --> 00:01:40,266 Jest pewna kobieta. 17 00:01:41,518 --> 00:01:43,478 Ta kobieta z Santiago. 18 00:01:44,145 --> 00:01:45,814 Znów ją spotkałem. 19 00:01:47,065 --> 00:01:48,566 Wróciły motyle w brzuchu 20 00:01:49,526 --> 00:01:51,277 i ciągle o niej myślę. 21 00:01:52,112 --> 00:01:54,781 Sęk w tym, jakiej szukamy pracy. 22 00:01:55,281 --> 00:01:59,035 Takie środowisko firmowe musimy stworzyć. 23 00:02:00,161 --> 00:02:01,121 Dalej... 24 00:02:01,204 --> 00:02:04,124 ...by firma była zrównoważona i przynosiła zysk? 25 00:02:04,207 --> 00:02:07,335 Chcę kiedyś być taka jak ona. 26 00:02:07,418 --> 00:02:09,587 Pewnie też na początku robiła biuletyny. 27 00:02:11,589 --> 00:02:12,465 Dzień dobry. 28 00:02:13,842 --> 00:02:16,636 Przykro mi, że to panią spotkało. 29 00:02:16,719 --> 00:02:18,513 Nie, to nic takiego. 30 00:02:19,389 --> 00:02:22,517 Co zrobić, żeby szefowa mnie polubiła? 31 00:02:22,600 --> 00:02:23,434 Zaraz... 32 00:02:25,854 --> 00:02:27,689 Pani Park... 33 00:02:27,772 --> 00:02:30,150 Bo ona jest z zupełnie innej ligi. 34 00:02:30,525 --> 00:02:32,193 Znacznie wyżej ode mnie. 35 00:02:32,277 --> 00:02:33,945 Ale wiesz, 36 00:02:34,154 --> 00:02:37,115 chcę jej zaimponować, żeby mnie zauważyła. 37 00:02:37,198 --> 00:02:41,327 A więc zmieni się, jeśli tego chcemy. 38 00:02:41,411 --> 00:02:44,873 Trzeba pracować, by stworzyć to, co chcemy. 39 00:02:45,540 --> 00:02:51,212 Na początek zastanówcie się, jakie byłoby wasze wymarzone środowisko. 40 00:02:51,754 --> 00:02:54,549 Od tego zaczniemy 41 00:02:55,133 --> 00:02:56,259 nasz projekt R&I. 42 00:02:57,468 --> 00:03:01,389 Po pierwsze, potrzebujemy lidera grupy. 43 00:03:01,472 --> 00:03:03,933 Czy ktoś się zgłasza? 44 00:03:11,566 --> 00:03:12,734 Ja byłbym chętny, 45 00:03:13,318 --> 00:03:15,278 jeśli pozostali nie mają nic przeciwko. 46 00:03:15,904 --> 00:03:17,238 - No i jak? - Jestem za. 47 00:03:17,322 --> 00:03:18,740 Oczywiście, że tak. 48 00:03:18,823 --> 00:03:20,366 Pewnie, że dasz radę. 49 00:03:24,746 --> 00:03:25,830 Pani Park Yoonjo? 50 00:03:26,539 --> 00:03:27,540 Tak? 51 00:03:29,125 --> 00:03:31,669 Tak, też jestem za. 52 00:03:31,753 --> 00:03:34,505 W porządku. Czyli ustalone. 53 00:03:35,089 --> 00:03:37,425 - Liczę na dobre przewodnictwo. - Tak. 54 00:03:37,508 --> 00:03:39,552 Może skończymy na dziś? 55 00:03:40,136 --> 00:03:40,970 Dobrze. 56 00:03:42,513 --> 00:03:43,389 Dziękuję. 57 00:03:43,473 --> 00:03:44,933 Do zobaczenia wam. 58 00:03:45,016 --> 00:03:45,892 Dziękujemy. 59 00:03:51,022 --> 00:03:53,775 Szef grupy powie nam, kiedy kolejne zebranie? 60 00:03:53,858 --> 00:03:54,901 Założę czat grupowy. 61 00:03:54,984 --> 00:03:56,945 Okej. Dzięki wam wszystkim. 62 00:03:57,028 --> 00:03:59,405 - Dziękuję. - Dziękuję wam. 63 00:04:08,665 --> 00:04:09,499 BONUSY W PRACY 64 00:04:09,582 --> 00:04:11,334 WYBÓR ZLECEŃ, PENSJA ZALEŻY OD OCENY 65 00:04:11,417 --> 00:04:12,585 SZEFOWIE MOGĄ OCENIAĆ 66 00:04:14,629 --> 00:04:18,049 Jak widzisz, każdy zespół ma swój projekt. 67 00:04:18,591 --> 00:04:22,553 Szefowie zespołów i ich członkowie mogą wybierać, ile pracują, 68 00:04:23,304 --> 00:04:28,559 a indywidualna ocena pracownika determinuje jej lub jego pensję. 69 00:04:28,643 --> 00:04:31,896 Nasza praca wpływa na pensję? 70 00:04:31,980 --> 00:04:32,814 Tak. 71 00:04:32,897 --> 00:04:35,984 Będziemy zarabiać tyle, ile pracujemy? 72 00:04:36,067 --> 00:04:39,237 Tak. Co miesiąc będziemy oceniać pracę zespołów. 73 00:04:39,904 --> 00:04:42,031 W przypadku dużych projektów 74 00:04:42,407 --> 00:04:44,158 zyski też będą duże, 75 00:04:44,534 --> 00:04:46,286 a płace powinny być adekwatne. 76 00:04:47,078 --> 00:04:49,831 Osoby, które wolą mieć więcej wolnego czasu, 77 00:04:49,914 --> 00:04:52,417 także na tym skorzystają. 78 00:04:54,043 --> 00:04:54,961 Co sądzisz? 79 00:04:55,044 --> 00:04:58,965 Czy to wystarczy, byś rozważyła pozostanie w firmie? 80 00:05:02,218 --> 00:05:03,678 Jesteś teraz zajęta? 81 00:05:04,012 --> 00:05:04,971 Niby czym? 82 00:05:05,054 --> 00:05:06,723 Bar świeci pustkami o tej porze. 83 00:05:07,140 --> 00:05:08,641 Weź, czemu nagle nie możesz? 84 00:05:08,725 --> 00:05:10,893 To przyjdź mi pomóc. 85 00:05:10,977 --> 00:05:12,645 Nie, chcę z tobą pogadać. 86 00:05:12,729 --> 00:05:13,604 Boże. 87 00:05:13,688 --> 00:05:15,064 A ja ci utrudniam pracę, 88 00:05:15,148 --> 00:05:16,649 prosząc o jakąś gadkę? 89 00:05:16,941 --> 00:05:18,234 Nie, ale... 90 00:05:18,318 --> 00:05:20,278 Nie mam czasu słuchać tego biadolenia. 91 00:05:21,863 --> 00:05:23,948 Serca nie ma. 92 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 OSTATNIE 93 00:05:26,701 --> 00:05:28,536 Nie mam innych przyjaciół? 94 00:05:29,787 --> 00:05:31,539 Daj spokój, Park Yoonjo. 95 00:05:31,622 --> 00:05:34,292 Przespałaś całe swoje życie, tak? 96 00:05:35,835 --> 00:05:39,213 LEE HAEUN OD STRONY, JAEMIN, KIM MINSOO Z SEAH MARKETING 97 00:05:39,297 --> 00:05:40,131 KIM HEEYOUNG 98 00:05:41,174 --> 00:05:43,092 KIM HEEYOUNG 99 00:05:45,094 --> 00:05:46,304 Pani Kim, to ja. 100 00:05:46,721 --> 00:05:48,306 Pani fanka numer jeden. 101 00:05:48,806 --> 00:05:49,724 Gdzie pani jest? 102 00:05:54,020 --> 00:05:55,313 Rety. 103 00:05:59,859 --> 00:06:00,735 Jak wyglądam? 104 00:06:01,486 --> 00:06:02,695 - Dzięki. - Miło. 105 00:06:02,779 --> 00:06:04,947 Yoonjo, czy ty kiedyś ćwiczyłaś taekwondo? 106 00:06:05,365 --> 00:06:07,533 Tak. Babcia mi mówiła, 107 00:06:07,617 --> 00:06:10,286 że kobieta powinna być silna. 108 00:06:10,370 --> 00:06:12,955 Taekwondo było pierwszym, czego mnie nauczyła. 109 00:06:13,039 --> 00:06:14,082 Twoja babcia? 110 00:06:14,999 --> 00:06:17,460 Pewnie mieszkałaś z babcią. 111 00:06:17,543 --> 00:06:21,005 Moja mama umawiała się z takim facetem, który nie lubił dzieci, 112 00:06:21,089 --> 00:06:23,174 więc wysłała mnie do babci. 113 00:06:24,759 --> 00:06:25,968 Gotowe. 114 00:06:26,344 --> 00:06:28,262 Teraz można iść na bitkę. 115 00:06:28,763 --> 00:06:30,890 Stoimy prosto. Skłon. 116 00:06:33,434 --> 00:06:34,560 Gotowe. 117 00:06:35,520 --> 00:06:36,562 Naprzód. 118 00:06:41,943 --> 00:06:43,361 Czekaj. Chwila! 119 00:06:47,490 --> 00:06:49,075 Nie, chwila. 120 00:06:56,040 --> 00:06:57,125 - Zdrowie. - Zdrówko. 121 00:07:03,756 --> 00:07:05,842 Jaki masz pas? 122 00:07:05,925 --> 00:07:07,260 Czarny, naturalnie. 123 00:07:07,760 --> 00:07:09,011 O matko. 124 00:07:09,804 --> 00:07:13,850 Istna mistrzyni sztuk walki! Świetnie, Yoonjo. 125 00:07:13,933 --> 00:07:15,268 Ale już nic nie pamiętam. 126 00:07:15,643 --> 00:07:18,563 W podstawówce potrafiłam mocno kopać. 127 00:07:18,646 --> 00:07:20,064 Jak tamta dziewczynka? 128 00:07:23,526 --> 00:07:28,239 Od tamtej pory mieszkałaś z babcią? 129 00:07:28,322 --> 00:07:30,700 Przeniosłam się do Seulu w piątej klasie. 130 00:07:31,534 --> 00:07:35,455 Mama poznała innego mężczyznę, 131 00:07:35,746 --> 00:07:36,914 a on... 132 00:07:38,082 --> 00:07:39,250 mnie zaakceptował. 133 00:07:45,047 --> 00:07:48,050 Tęsknię za babcią. Dawno jej nie widziałam. 134 00:07:48,134 --> 00:07:49,635 Powinnaś ją odwiedzić. 135 00:07:49,719 --> 00:07:52,597 Nie będzie na ciebie czekać wiecznie. 136 00:07:57,477 --> 00:08:00,021 A czy nie chciałaś o czymś porozmawiać? 137 00:08:05,234 --> 00:08:07,904 - Proszę. Dwa koktajle z soju. - Dziękuję. 138 00:08:07,987 --> 00:08:10,364 - A pan co zamawiał? - Też dwa koktajle z soju. 139 00:08:10,448 --> 00:08:11,741 Ach, tak. 140 00:08:23,920 --> 00:08:25,046 - Ej! - Nie ma jeszcze. 141 00:08:25,129 --> 00:08:27,006 Proszę poczekać. 142 00:08:27,089 --> 00:08:29,133 - Ej, Eun! - Hej. 143 00:08:29,634 --> 00:08:30,718 Co tu się dzieje? 144 00:08:30,801 --> 00:08:32,595 Co to w ogóle jest? 145 00:08:32,678 --> 00:08:36,724 Jakiś aktor czy inny artysta napisał, że fajny ten mój bar 146 00:08:36,807 --> 00:08:38,351 i można przynieść tu żarcie. 147 00:08:41,771 --> 00:08:44,232 Nie gap się, tylko pomóż z obsługą. 148 00:08:44,857 --> 00:08:45,691 Ale że ja? 149 00:08:45,775 --> 00:08:47,401 Ja przyjmuję zamówienia. 150 00:08:48,110 --> 00:08:50,530 - Chodź. - Gdzie to zanieść? 151 00:08:50,613 --> 00:08:52,114 - Tam. - Okej! 152 00:08:52,198 --> 00:08:54,200 - Dobrze! - Eun! 153 00:08:54,283 --> 00:08:57,245 - Hej. - Co to za akcja? 154 00:08:57,328 --> 00:09:00,623 Nic tylko pytacie, czemu mam klientów. 155 00:09:00,706 --> 00:09:01,791 Czuję się urażona. 156 00:09:03,417 --> 00:09:06,587 Jakaś gwiazda napisała post o Utopii w sieci! 157 00:09:06,671 --> 00:09:08,172 Okej, czaję. 158 00:09:09,215 --> 00:09:10,174 Pomóc ci? 159 00:09:10,258 --> 00:09:12,009 Tak, proszę cię. 160 00:09:12,385 --> 00:09:13,594 Przyjmiesz zamówienia? 161 00:09:13,678 --> 00:09:15,012 Zamówienia. Jasne. 162 00:09:16,556 --> 00:09:18,182 Kto jeszcze nie zamówił? 163 00:09:18,266 --> 00:09:19,267 - Ręka w górę. - Ja! 164 00:09:21,018 --> 00:09:22,019 Ręka w górę! 165 00:09:26,649 --> 00:09:27,858 Dacie radę. 166 00:09:30,528 --> 00:09:31,779 Który stolik? 167 00:09:32,321 --> 00:09:33,155 Dobrze. 168 00:09:34,490 --> 00:09:36,450 - Państwa zamówienie. - Dziękuję. 169 00:09:39,579 --> 00:09:40,955 Tamtych dwoje dalej czeka. 170 00:09:43,416 --> 00:09:45,501 Państwa koktajle. To wasze? 171 00:09:45,793 --> 00:09:46,877 Smacznego. 172 00:09:47,211 --> 00:09:50,172 - Możemy prosić o zdjęcie z panem? - Ze mną? A czemu... 173 00:09:50,256 --> 00:09:51,299 Pan przystojny. 174 00:09:52,216 --> 00:09:53,426 No już. 175 00:09:57,263 --> 00:10:01,559 Poznałam go w szkole w Seulu, w piątej klasie. 176 00:10:02,768 --> 00:10:05,980 Pomyślałam: „Jak chłopak może być taki śliczny?”. 177 00:10:06,772 --> 00:10:08,649 Miał taką jasną cerę. 178 00:10:09,650 --> 00:10:13,446 Ja wtedy ganiałam po wsi. 179 00:10:14,113 --> 00:10:16,741 - Byłam wiecznie opalona. - Jesteś przystojny. 180 00:10:16,824 --> 00:10:17,950 Przystojniak. 181 00:10:18,743 --> 00:10:19,619 Ale wie pani... 182 00:10:19,994 --> 00:10:20,911 Raz, dwa, trzy. 183 00:10:20,995 --> 00:10:22,204 Przede wszystkim 184 00:10:23,581 --> 00:10:25,124 miał piękne oczy. 185 00:10:27,251 --> 00:10:32,715 ROK 2001 12-LETNIA YOONJO, EUN 186 00:10:32,798 --> 00:10:34,175 Dobry był obiad, nie? 187 00:10:34,258 --> 00:10:35,092 Tak. 188 00:10:35,468 --> 00:10:37,011 Co ci najbardziej smakowało? 189 00:10:37,470 --> 00:10:38,429 Kiełbaski. 190 00:10:38,512 --> 00:10:40,097 - Patrz! - Mnie też. 191 00:10:41,515 --> 00:10:43,684 Cholera, nic nie słyszę! 192 00:10:43,768 --> 00:10:45,645 - Spójrz na mnie. - Podnieś głowę. 193 00:10:45,728 --> 00:10:47,229 - Ej! - Weź! 194 00:10:47,313 --> 00:10:48,439 - Stop! - Dokąd to? 195 00:10:48,522 --> 00:10:49,690 Co stop? Idziesz sobie? 196 00:10:49,774 --> 00:10:51,442 - Nie! - Masz starego w pace. 197 00:10:51,525 --> 00:10:52,735 On z naszej klasy, nie? 198 00:10:52,818 --> 00:10:53,986 Tak, to Ryu Jaemin. 199 00:10:56,113 --> 00:10:58,157 Ten z jasną skórą? Najładniejszy? 200 00:10:58,240 --> 00:11:00,117 Nie oceniaj ludzi po kolorze skóry. 201 00:11:00,743 --> 00:11:02,828 - Też idziesz do paki? - Do niego? 202 00:11:03,162 --> 00:11:04,580 Co oni z nim robią? 203 00:11:04,664 --> 00:11:07,458 Dokąd idziesz? Bawimy się! 204 00:11:07,792 --> 00:11:10,670 - Spójrz na mnie. - Tata Jaemin siedzi w więzieniu. 205 00:11:10,753 --> 00:11:11,921 Dokąd to? 206 00:11:12,004 --> 00:11:12,880 Rety! 207 00:11:12,963 --> 00:11:14,799 - Oni wszyscy są stąd. - A ty dokąd? 208 00:11:14,882 --> 00:11:16,384 - Nie ruszaj się. - Ani kroku! 209 00:11:16,467 --> 00:11:18,844 Według nich on przynosi im wstyd. 210 00:11:18,928 --> 00:11:21,889 Czemu się jego czepiają, skoro to tata siedzi w więzieniu? 211 00:11:23,641 --> 00:11:25,726 Ej, puszczajcie go! 212 00:11:26,394 --> 00:11:27,478 Ale już! 213 00:11:28,771 --> 00:11:30,147 - Mówię wam! - Czekaj... 214 00:11:30,231 --> 00:11:31,440 Weź. 215 00:11:31,565 --> 00:11:33,192 Weź czekaj! 216 00:11:42,576 --> 00:11:45,621 Wszyscy chodzą tu do szkoły taekwondo. 217 00:11:50,459 --> 00:11:51,502 Już ja ci... 218 00:11:54,296 --> 00:11:55,589 Ej! 219 00:12:19,572 --> 00:12:20,448 Nie płacz. 220 00:12:21,031 --> 00:12:23,743 To nie twoja wina, że twój tata trafił do więzienia. 221 00:12:26,746 --> 00:12:28,873 Miał łzy w oczach, 222 00:12:29,373 --> 00:12:31,500 które ciągle mu drgały. 223 00:12:32,084 --> 00:12:34,128 Poczułam takie lekkie mrowienie. 224 00:12:34,211 --> 00:12:35,629 Czysta miłość 12-latki. 225 00:12:35,713 --> 00:12:37,465 Od tamtej chwili go polubiłam. 226 00:12:38,090 --> 00:12:41,260 Wyznałaś mu swoje uczucia, a on cię odrzucił? 227 00:12:43,721 --> 00:12:45,848 Czemu nie zrobiłaś tego wcześniej? 228 00:12:45,931 --> 00:12:48,601 Jak byłaś nastolatką albo jak miałaś 20 lat. 229 00:12:49,518 --> 00:12:52,313 Długa i skomplikowana historia. 230 00:12:52,396 --> 00:12:53,773 Tak w skrócie, 231 00:12:54,440 --> 00:12:55,608 to nie było chwili. 232 00:12:55,691 --> 00:12:56,650 Chwila. 233 00:12:58,194 --> 00:12:59,111 To ważna rzecz. 234 00:12:59,195 --> 00:13:00,279 Właściwie... 235 00:13:01,447 --> 00:13:04,992 to nie o tym chciałam porozmawiać. 236 00:13:05,075 --> 00:13:06,118 A o czym? 237 00:13:06,202 --> 00:13:10,247 Wyrzuć to z siebie. Inaczej się pochorujesz. 238 00:13:11,040 --> 00:13:14,919 Jaemin mnie odrzucił, bo podoba mu się ktoś inny, prawda? 239 00:13:15,002 --> 00:13:15,836 Prawda. 240 00:13:15,920 --> 00:13:19,882 Ale okazało się, że jest nią nasza dyrektorka kreatywna. 241 00:13:21,884 --> 00:13:24,512 Dyrektorka kreatywna. Ważna postać. 242 00:13:24,595 --> 00:13:28,015 Co więcej, to przez nią w ogóle zainteresowałam się tą pracą. 243 00:13:28,641 --> 00:13:30,059 Goo Yijung. Może zna. 244 00:13:34,271 --> 00:13:35,981 - Nic pani nie jest? - Nic. 245 00:13:40,486 --> 00:13:41,529 Boże drogi. 246 00:13:42,154 --> 00:13:43,614 Jaki ten świat mały. 247 00:13:44,990 --> 00:13:47,868 Goo Yijung i ja... 248 00:13:48,577 --> 00:13:50,663 pracowałyśmy razem w prasie. 249 00:13:51,956 --> 00:13:52,832 Naprawdę? 250 00:13:52,915 --> 00:13:53,791 Tak. 251 00:13:56,794 --> 00:13:58,045 Dzięki za pomoc. 252 00:13:58,504 --> 00:14:00,673 Idę na dymka. 253 00:14:05,970 --> 00:14:07,638 Podoba ci się tu? 254 00:14:09,723 --> 00:14:10,683 Dziwne. 255 00:14:10,891 --> 00:14:13,143 Myślałem, że wolisz bary z dobrym jedzeniem. 256 00:14:13,227 --> 00:14:14,562 Tu nic nie zjesz. 257 00:14:15,604 --> 00:14:17,064 Ale tu jest coś lepszego. 258 00:14:17,565 --> 00:14:18,607 Posłuchaj. 259 00:14:19,900 --> 00:14:21,819 Przyjaźnisz się z nią, więc wiesz. 260 00:14:22,903 --> 00:14:26,073 Co by powiedziała Eun, gdybym jej wyznała, że mi się podoba? 261 00:14:27,449 --> 00:14:29,076 „Zamknij się i spadaj”? 262 00:14:31,370 --> 00:14:32,913 Ale ty ostatnio chodziłaś... 263 00:14:32,997 --> 00:14:34,248 Tak, z facetem. 264 00:14:34,957 --> 00:14:36,041 Ale nie w tym rzecz. 265 00:14:36,667 --> 00:14:38,294 Co chcesz powiedzieć? 266 00:14:38,502 --> 00:14:40,045 Mam ją spytać za ciebie? 267 00:14:40,129 --> 00:14:42,965 Pewnie, że nie. Sama ją spytam. 268 00:14:43,048 --> 00:14:44,049 A potem? 269 00:14:44,133 --> 00:14:47,469 Zdradź mi coś o niej. Jaki ma typ? 270 00:14:48,971 --> 00:14:51,432 Chyba w jej typie... 271 00:14:53,601 --> 00:14:55,352 jest ktoś taki jak ty. 272 00:14:57,146 --> 00:14:58,647 - Serio? - Tak. 273 00:15:00,399 --> 00:15:01,358 Bo nie jest hetero? 274 00:15:01,442 --> 00:15:04,320 O takie rzeczy powinnaś sama spytać. 275 00:15:05,029 --> 00:15:06,697 Ja ci nie odpowiem. 276 00:15:07,948 --> 00:15:09,283 Nic jej nie mów na razie. 277 00:15:16,415 --> 00:15:19,418 Eun, jesteś głodna? Zamówimy coś? 278 00:15:21,211 --> 00:15:23,881 Zjadłabym kurze łapki na ostro. 279 00:15:23,964 --> 00:15:25,841 Mówisz? Okej. 280 00:15:26,842 --> 00:15:28,385 A gdzie Yoonjo? 281 00:15:28,469 --> 00:15:29,303 Właśnie. 282 00:15:29,386 --> 00:15:30,930 Czemu jej nie ma? 283 00:15:31,555 --> 00:15:32,514 Liczyłem na nią. 284 00:15:32,598 --> 00:15:34,850 Była dziś przybita. 285 00:15:36,060 --> 00:15:36,894 Czemu? 286 00:15:36,977 --> 00:15:39,104 Chyba nie dlatego, że ją odrzuciłeś. 287 00:15:39,730 --> 00:15:41,398 Może stało się coś innego. 288 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 Kogo odrzuciłeś? 289 00:15:45,569 --> 00:15:46,737 Pójdę już. 290 00:15:46,820 --> 00:15:48,322 Zaraz, kogo? 291 00:15:49,073 --> 00:15:50,407 Znowu? 292 00:15:50,991 --> 00:15:52,451 Ciągle masz powodzenie. 293 00:15:52,534 --> 00:15:54,536 Mylisz się. Też zostałem odrzucony. 294 00:15:55,120 --> 00:15:57,623 A to ciekawe. 295 00:15:57,706 --> 00:16:01,293 Dobra, wy tam sobie jedzcie kurze łapki na ostro. 296 00:16:02,002 --> 00:16:02,878 Na razie. 297 00:16:05,631 --> 00:16:07,800 No a kto kogo odrzucił? 298 00:16:07,883 --> 00:16:08,884 Nie wiem. 299 00:16:09,885 --> 00:16:11,512 - Rety. - Długo się czeka? 300 00:16:11,595 --> 00:16:12,763 Jakieś 30 minut? 301 00:16:48,048 --> 00:16:50,134 Piliśmy wino, kiedy się znów spotkaliśmy. 302 00:16:51,343 --> 00:16:52,720 W Nowym Jorku. 303 00:16:56,432 --> 00:16:57,975 Liczyłem, że o tobie zapomnę. 304 00:16:58,559 --> 00:16:59,560 Ale nie. 305 00:17:01,020 --> 00:17:02,104 Nie zapomniałem. 306 00:17:02,855 --> 00:17:04,773 Myślenie o tobie utrudniało sprawę. 307 00:17:06,358 --> 00:17:07,443 A teraz... 308 00:17:09,486 --> 00:17:11,071 wciąż sobie przypominam... 309 00:17:13,198 --> 00:17:14,700 te nasze wspólne chwile. 310 00:17:21,498 --> 00:17:22,374 Jaemin. 311 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 Przykro mi... 312 00:17:27,254 --> 00:17:28,464 że ci tak mówię, 313 00:17:30,007 --> 00:17:32,634 ale my nigdy więcej... 314 00:17:34,511 --> 00:17:36,513 nie będziemy już razem. 315 00:17:39,099 --> 00:17:41,018 Chyba na to liczysz, 316 00:17:41,602 --> 00:17:44,897 więc mówię ci wprost od razu. 317 00:17:49,193 --> 00:17:51,320 Miałaś ten sam wyraz twarzy, 318 00:17:51,904 --> 00:17:53,572 gdy ze mną zerwałaś. 319 00:17:55,741 --> 00:17:57,117 Teraz już wiem, 320 00:17:57,951 --> 00:18:01,789 że kiedy tak patrzysz, mogę sobie mówić i robić, co chcę, 321 00:18:02,915 --> 00:18:04,208 ale zdania nie zmienisz. 322 00:18:05,125 --> 00:18:06,960 Wtedy byłem zbyt młody. 323 00:18:08,212 --> 00:18:10,464 Miałem niejasną i niestabilną przyszłość. 324 00:18:12,091 --> 00:18:14,259 Ale teraz wszystko wygląda inaczej, 325 00:18:14,426 --> 00:18:15,302 więc myślałem, 326 00:18:16,261 --> 00:18:18,722 że mam jakąś szansę. 327 00:18:38,784 --> 00:18:42,746 Dzwoń, jeśli potrzebujesz kompana do jedzenia lub picia. 328 00:18:42,830 --> 00:18:43,872 Masz przyjaciela. 329 00:18:44,123 --> 00:18:47,960 Cieszę się, że przyjąłeś to lepiej, niż myślałam. 330 00:18:50,921 --> 00:18:52,506 Zgrywam twardziela, bo jak nie, 331 00:18:53,924 --> 00:18:55,134 to będę żałosny. 332 00:18:58,762 --> 00:18:59,847 Jasne. 333 00:19:00,430 --> 00:19:01,473 Widzimy się w pracy. 334 00:19:07,020 --> 00:19:08,647 Ludzkie serce to dziwna rzecz. 335 00:19:09,273 --> 00:19:10,816 Targają mną mieszane uczucia. 336 00:19:12,442 --> 00:19:14,987 Gdy Jaemin mi o niej powiedział, 337 00:19:15,237 --> 00:19:17,573 byłam zła i poczułam się zazdrosna. 338 00:19:19,867 --> 00:19:21,869 Co teraz zamierzasz? 339 00:19:23,036 --> 00:19:26,707 Skomplikowana sprawa. Przeszkadza ci ich przeszłość. 340 00:19:27,166 --> 00:19:28,041 Ale... 341 00:19:29,251 --> 00:19:31,003 mówimy o twoich uczuciach, Yoonjo. 342 00:19:31,128 --> 00:19:35,257 Tych dwoje nie ma z nimi nic wspólnego, prawda? 343 00:19:36,425 --> 00:19:38,510 Tak, racja. 344 00:19:39,303 --> 00:19:40,554 Absolutnie. 345 00:19:40,637 --> 00:19:45,601 Dalej chcę wywrzeć dobre wrażenie na pani Goo. Udowodnić swoją wartość. 346 00:19:47,436 --> 00:19:50,480 Muszę szybko zapomnieć o Minie. 347 00:19:51,481 --> 00:19:55,444 Tylko nie przesadzaj za bardzo, dobrze? 348 00:19:56,069 --> 00:19:59,615 Czasem trzeba dać upust uczuciom. 349 00:20:00,282 --> 00:20:02,242 Chcę o nim szybko zapomnieć. 350 00:20:04,578 --> 00:20:05,495 Dzień dobry. 351 00:20:05,579 --> 00:20:06,413 Dzień dobry. 352 00:20:06,496 --> 00:20:07,414 Tam wolny stolik. 353 00:20:07,497 --> 00:20:08,582 - Tam? Dobrze. - Tak. 354 00:20:09,666 --> 00:20:10,709 Dziękuję. 355 00:20:11,710 --> 00:20:12,711 Donghoon. 356 00:20:12,794 --> 00:20:13,754 - Tam? - Tak. 357 00:20:14,171 --> 00:20:15,047 Yoonjo. 358 00:20:15,130 --> 00:20:16,965 Hej, Donghoon! 359 00:20:17,049 --> 00:20:18,800 Jesteś tu ze wszystkimi? 360 00:20:19,134 --> 00:20:21,053 - Heeyoung. - Zaraz... 361 00:20:21,678 --> 00:20:23,513 Nasz stolik jest tam. 362 00:20:23,597 --> 00:20:25,349 Wszyscy tu są? Dobrze. 363 00:20:26,558 --> 00:20:29,394 Pójdę się przywitać. Zaraz wracam. 364 00:20:35,317 --> 00:20:37,194 - Hej, pani Kim. - Dopiero po pracy? 365 00:20:37,277 --> 00:20:38,278 Tak. 366 00:20:38,362 --> 00:20:40,530 Świetnie się dziś spisaliście. 367 00:20:40,614 --> 00:20:43,033 - Postaw im coś dobrego. - Miałem taki zamiar. 368 00:20:43,116 --> 00:20:45,118 Świetnie. Wiecie co? 369 00:20:45,202 --> 00:20:46,662 Byłam dziś na taekwondo. 370 00:20:46,745 --> 00:20:48,163 - Taekwondo? - Tak? 371 00:20:48,330 --> 00:20:50,207 Trenowałam tam 372 00:20:50,290 --> 00:20:52,084 z taką dziewczyną z podstawówki. 373 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 Musiałam przed nią uciekać. 374 00:20:54,086 --> 00:20:55,379 - Dostałam wciry. - O nie. 375 00:20:55,462 --> 00:20:57,839 - Och. - Przez to całe uciekanie... 376 00:21:07,933 --> 00:21:11,395 Heeyoung jest zajęta, więc przyszedłem ją zastąpić. Mogę? 377 00:21:11,478 --> 00:21:12,938 Skończyłam z taekwondo. 378 00:21:14,147 --> 00:21:15,023 Nie wrócę tam. 379 00:21:15,107 --> 00:21:16,900 - Dziękuję. - Dziękuję. 380 00:21:17,025 --> 00:21:18,777 Nie musisz się o mnie martwić. 381 00:21:18,860 --> 00:21:20,445 Już mi wystarczy. Wracam. 382 00:21:21,029 --> 00:21:22,155 O nie. 383 00:21:22,239 --> 00:21:24,241 Dobrze się składa. Nie puszczę cię. 384 00:21:24,324 --> 00:21:25,575 Po pierwsze, proszę. 385 00:21:25,659 --> 00:21:26,785 To nie fair. 386 00:21:27,452 --> 00:21:29,913 Wypiłam wcześniej o wiele więcej. 387 00:21:29,997 --> 00:21:32,541 Jasne. W takim razie nadgonię. 388 00:21:32,624 --> 00:21:34,960 Nie... Ja nie chciałam... 389 00:21:35,961 --> 00:21:37,504 Nie musisz. 390 00:21:43,885 --> 00:21:45,721 - Zaraz. - Dziękujemy, pani Kim. 391 00:21:45,804 --> 00:21:47,180 Powinno być na odwrót. 392 00:21:47,264 --> 00:21:48,890 - Dzisiaj... - O nie. 393 00:21:49,391 --> 00:21:50,267 Moment. 394 00:21:50,934 --> 00:21:52,269 Macie jakiś fajny lokal 395 00:21:52,352 --> 00:21:54,187 - i idziecie beze mnie? - Ależ skąd. 396 00:21:54,271 --> 00:21:55,689 - W życiu. - Pani Kim, my... 397 00:21:55,772 --> 00:21:56,732 Wiem o tym. 398 00:21:56,815 --> 00:21:57,858 Na dziś wystarczy. 399 00:21:57,941 --> 00:22:01,320 - Prosto do domu. - Idziecie gdzieś beze mnie. 400 00:22:01,403 --> 00:22:02,237 Zadzwonię! 401 00:22:02,321 --> 00:22:04,281 - Proszę ją odwieźć. - Szerokości! 402 00:22:04,364 --> 00:22:06,241 - Dobranoc. - Mogę iść z wami. 403 00:22:06,325 --> 00:22:07,451 - Dobranoc. - Pa! 404 00:22:11,413 --> 00:22:14,082 - Dobra. Dziękuję wszystkim. - Dziękujemy. Pa. 405 00:22:14,166 --> 00:22:15,834 - Dobranoc. - Dobranoc. 406 00:22:16,335 --> 00:22:17,461 Druga runda? 407 00:22:17,669 --> 00:22:18,545 - Tak? - Druga? 408 00:22:18,628 --> 00:22:19,838 - Fajnie. - Idziemy? 409 00:22:20,547 --> 00:22:22,549 Nie dołączysz do nich? 410 00:22:23,342 --> 00:22:26,386 W zasadzie nie powinienem. 411 00:22:26,636 --> 00:22:29,014 Rozumiem. Szef jest samotny. 412 00:22:32,434 --> 00:22:35,312 A może ty dasz się skusić na jednego? 413 00:22:39,858 --> 00:22:40,692 Ojejku. 414 00:22:42,027 --> 00:22:43,904 Chyba czas wracać do domu. 415 00:22:44,821 --> 00:22:46,948 Nie, nic mi nie jest. 416 00:22:47,282 --> 00:22:50,285 Wypiłem dużo, żeby nadgonić. 417 00:22:50,369 --> 00:22:52,204 Właśnie. Wypiłeś za szybko. 418 00:22:54,039 --> 00:22:55,916 O Boże. Gdzie mieszkasz? 419 00:22:55,999 --> 00:22:59,044 Nie trzeba. Zabiorę cię do domu. 420 00:22:59,127 --> 00:23:01,004 Nie, nie możesz. Gdzie mieszkasz? 421 00:23:02,297 --> 00:23:03,131 Wszystko gra. 422 00:23:03,215 --> 00:23:04,091 Nie. 423 00:23:06,385 --> 00:23:07,677 Mój Boże. 424 00:23:12,224 --> 00:23:13,517 Proszę do Jamsil. 425 00:23:13,600 --> 00:23:15,143 Nie może go pani zostawić. 426 00:23:17,104 --> 00:23:19,398 Dobrze, pojadę z nim. 427 00:24:17,414 --> 00:24:18,457 Jesteś w pracy? 428 00:24:19,583 --> 00:24:21,460 Widzimy się na schodach? 429 00:24:55,118 --> 00:24:56,620 Cześć, jestem. 430 00:24:57,913 --> 00:24:58,914 Co tam? 431 00:24:59,331 --> 00:25:00,957 Co tym razem? 432 00:25:01,625 --> 00:25:03,126 Mało nie zdechłem po drodze. 433 00:25:06,505 --> 00:25:08,715 Po co biegłeś po schodach? Mamy windę. 434 00:25:09,591 --> 00:25:10,509 Co? 435 00:25:15,222 --> 00:25:16,139 Racja. 436 00:25:16,806 --> 00:25:19,893 Dzisiaj jest zebranie grupy roboczej. 437 00:25:20,644 --> 00:25:22,812 Będziemy się widywać w pracy, 438 00:25:22,896 --> 00:25:24,606 więc chciałam ustalić parę rzeczy. 439 00:25:26,274 --> 00:25:29,653 Przez jakiś czas będę utrzymywała dystans. 440 00:25:30,570 --> 00:25:32,197 Chyba tego mi trzeba. 441 00:25:34,574 --> 00:25:38,912 Wiem, że to samolubne z mojej strony 442 00:25:39,746 --> 00:25:40,956 i źle mi z tym, ale... 443 00:25:41,039 --> 00:25:42,082 Nie, wszystko gra. 444 00:25:43,208 --> 00:25:44,459 Rób, co ci serce każe. 445 00:25:45,377 --> 00:25:46,670 Rób, co chcesz. 446 00:25:48,713 --> 00:25:50,549 Jeszcze trudniej by było udawać, 447 00:25:52,384 --> 00:25:53,969 że nic się nie stało. 448 00:25:57,430 --> 00:25:58,640 Rób, co uważasz. 449 00:26:06,898 --> 00:26:09,276 A ty co, znowu się biłaś? 450 00:26:09,901 --> 00:26:11,903 Nie jesteś już za duża na bitki? 451 00:26:15,824 --> 00:26:16,825 Masz rację. 452 00:26:24,291 --> 00:26:25,208 No... 453 00:26:26,835 --> 00:26:27,669 pójdę już. 454 00:26:46,688 --> 00:26:47,522 Yoonjo. 455 00:26:49,941 --> 00:26:51,151 Słuchaj. 456 00:26:51,651 --> 00:26:53,069 Tylko byle nie za długo. 457 00:26:54,154 --> 00:26:55,739 Bo zdałem sobie sprawę, 458 00:26:55,822 --> 00:26:57,616 że nie mam wielu przyjaciół. 459 00:27:13,256 --> 00:27:14,424 - Dzień dobry. - Czołem. 460 00:27:14,507 --> 00:27:16,092 Dzień dobry. 461 00:27:16,259 --> 00:27:17,469 Dobrze się bawiliście? 462 00:27:17,552 --> 00:27:19,346 - Tak, pani Kim. - Tak? 463 00:27:19,429 --> 00:27:21,222 Coś się wczoraj stało z panem Seo? 464 00:27:21,306 --> 00:27:23,058 Chyba wyszłam przed nim? 465 00:27:23,141 --> 00:27:24,017 Racja. 466 00:27:24,392 --> 00:27:27,729 Przyszedł chwilę temu i jakoś tak się zastanawiam. 467 00:27:27,812 --> 00:27:30,523 - Dlaczego? - Lepiej sama pani zobaczy. 468 00:27:33,276 --> 00:27:34,152 Proszę. 469 00:27:37,864 --> 00:27:40,950 Co tam, coś się wczoraj stało? 470 00:27:42,410 --> 00:27:43,495 Donghoon. 471 00:27:47,040 --> 00:27:49,626 Boże drogi! Co ty masz na twarzy? 472 00:27:49,834 --> 00:27:52,837 Ponoć upadłem na róże. 473 00:27:53,713 --> 00:27:54,547 Co? 474 00:27:54,673 --> 00:27:56,966 Przed moim blokiem rosną róże. 475 00:27:59,344 --> 00:28:00,845 Podobno się tam wpakowałem. 476 00:28:01,763 --> 00:28:02,889 Ale niby jak? 477 00:28:03,932 --> 00:28:04,808 Donghoon. 478 00:28:04,891 --> 00:28:05,934 Dobrze jest. 479 00:28:06,935 --> 00:28:09,604 Idź już. Mieszkam tutaj. 480 00:28:10,313 --> 00:28:11,398 - Dobranoc. - Branoc. 481 00:28:20,281 --> 00:28:21,282 Dziwne. 482 00:28:22,158 --> 00:28:23,034 To nie ta furtka. 483 00:28:23,118 --> 00:28:23,993 Nie otwiera się. 484 00:28:24,077 --> 00:28:25,912 - Co? - Donghoon. 485 00:28:25,995 --> 00:28:26,996 Nie ta furtka. 486 00:28:27,080 --> 00:28:28,206 Tam po prawej... 487 00:28:28,289 --> 00:28:29,207 Branoc. 488 00:28:29,916 --> 00:28:30,792 Tak. 489 00:28:33,962 --> 00:28:35,505 Czemu się nie otwiera? 490 00:28:36,506 --> 00:28:38,341 W prawo. Idź na prawo. 491 00:28:44,681 --> 00:28:45,765 Donghoon! 492 00:28:51,813 --> 00:28:53,022 Donghoon! 493 00:28:53,231 --> 00:28:54,441 - Weź. - Tak. 494 00:28:55,024 --> 00:28:56,192 Nic ci nie jest? 495 00:28:57,861 --> 00:28:58,903 Szkoda, 496 00:28:58,987 --> 00:29:00,363 że nie pamiętam 497 00:29:01,239 --> 00:29:02,866 nic a nic. 498 00:29:02,949 --> 00:29:03,908 O rety. 499 00:29:04,951 --> 00:29:06,035 Wiesz. 500 00:29:06,119 --> 00:29:09,164 Yoonjo miała wczoraj długą noc. 501 00:29:09,539 --> 00:29:10,457 Boże. 502 00:29:12,709 --> 00:29:14,169 Byłeś u lekarza? 503 00:29:14,252 --> 00:29:17,630 Lepiej się umów, zanim złapiesz jakieś zakażenie. 504 00:29:19,340 --> 00:29:24,262 A potem postaw Yoonjo jakiś dobry obiad, jasne? 505 00:29:24,345 --> 00:29:25,722 Tak wypada, co? 506 00:29:25,805 --> 00:29:28,183 No pewnie, że wypada. 507 00:29:28,516 --> 00:29:29,350 Coś pysznego. 508 00:29:31,603 --> 00:29:35,523 No i lepiej nie pij jakiś czas, dobra? 509 00:29:50,705 --> 00:29:53,875 PROJEKT R&I TYGODNIOWY PLAN GRUPY ROBOCZEJ 510 00:29:53,958 --> 00:29:57,462 Każdy z nas wymyśli pytania do ankiety na następne spotkanie. 511 00:29:58,421 --> 00:30:01,424 Mogę coś zasugerować? 512 00:30:02,717 --> 00:30:05,762 Mimo korzyści płynących z tego projektu R&I, 513 00:30:05,845 --> 00:30:09,098 większość pracowników nie wykazuje zainteresowania. 514 00:30:10,350 --> 00:30:12,227 Poza nami, działami PR i HR, 515 00:30:12,310 --> 00:30:15,438 mało kto w ogóle wie o naszej pracy. 516 00:30:15,522 --> 00:30:17,232 Bo może dopiero zaczynamy. 517 00:30:17,816 --> 00:30:19,442 Zaczęłam się zastanawiać. 518 00:30:20,693 --> 00:30:22,028 Wymyśliłam event, 519 00:30:22,111 --> 00:30:24,989 którzy zwróci na nas uwagę przed ankietami. 520 00:30:25,615 --> 00:30:27,784 Anonimowa wideokonferencja. 521 00:30:28,368 --> 00:30:29,744 Będzie wideokonferencja, 522 00:30:29,828 --> 00:30:32,080 na której pracownicy dowolnie wyrażą zdanie 523 00:30:32,163 --> 00:30:35,917 co do oczekiwań wobec firmy i tego, co im się tutaj nie podoba. 524 00:30:36,793 --> 00:30:38,711 Mogą używać pseudonimów 525 00:30:38,795 --> 00:30:42,841 i mogą wyłączyć kamerkę lub zamazać swoją twarz. 526 00:30:42,924 --> 00:30:46,219 Jak ta 100-minutowa debata. „100-minutowa debata w Seyongu”. 527 00:30:47,262 --> 00:30:49,305 „Debata w Seyongu”. 528 00:30:50,181 --> 00:30:52,183 - Oklepane. - Wyświechtane. 529 00:30:52,976 --> 00:30:55,353 „Pytaj o Seyong”. 530 00:30:55,436 --> 00:30:56,688 Super. 531 00:30:57,397 --> 00:30:59,816 Może to skrócimy. 532 00:31:00,567 --> 00:31:01,568 „POS”? 533 00:31:02,986 --> 00:31:03,987 Podoba mi się. POS. 534 00:31:04,487 --> 00:31:05,947 Działamy? 535 00:31:06,739 --> 00:31:07,574 Okej. 536 00:31:08,366 --> 00:31:09,242 Okej. 537 00:31:09,325 --> 00:31:10,368 Okej! 538 00:31:10,451 --> 00:31:13,204 Zajmie się pani POS-em, pani Park? 539 00:31:13,288 --> 00:31:14,163 Tak. 540 00:31:14,747 --> 00:31:16,875 Żeby użyć wideokonferencji systemowej, 541 00:31:16,958 --> 00:31:18,626 musimy poprosić dział IT o pomoc. 542 00:31:20,044 --> 00:31:21,212 Mamy to. 543 00:31:29,637 --> 00:31:30,471 Wszystko gra? 544 00:31:30,555 --> 00:31:32,307 Tak. 545 00:31:32,974 --> 00:31:34,726 Ostatnio kręci ci się w głowie. 546 00:31:34,809 --> 00:31:36,185 Byłaś u lekarza? 547 00:31:36,269 --> 00:31:37,896 Poradzę sobie. 548 00:31:53,369 --> 00:31:57,540 Kilka ankiet nie zmieni środowiska w korporacji. 549 00:31:57,624 --> 00:31:59,751 Mogą sobie o tym gadać do woli, 550 00:31:59,834 --> 00:32:03,171 ale koniec końców zajmą się systemem ewaluacji. 551 00:32:03,880 --> 00:32:04,714 Prawda? 552 00:32:05,256 --> 00:32:06,341 Po to wzięli HR? 553 00:32:06,424 --> 00:32:09,928 Dział PR może przewodzi projektowi, ale my też jesteśmy potrzebni. 554 00:32:10,178 --> 00:32:11,721 Czy do ewaluacji, czy nie. 555 00:32:11,804 --> 00:32:14,432 W tym roku też robimy ocenę organizacji? 556 00:32:14,849 --> 00:32:15,850 Ponoć nie. 557 00:32:15,934 --> 00:32:17,435 Ludzie tak mówią? 558 00:32:18,144 --> 00:32:22,148 No popatrz ty. A więc każdemu zależy na tym R&I. 559 00:32:22,899 --> 00:32:24,525 Ale ocena organizacji będzie. 560 00:32:24,609 --> 00:32:26,402 Może ją zmienią, ale będzie. 561 00:32:27,278 --> 00:32:29,530 Skoro ma być, to jak ją zmienią? 562 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 Nie jak w innych firmach, 563 00:32:31,157 --> 00:32:34,285 gdzie młodsi pracownicy oceniają szefów zespołów, nie? 564 00:32:34,369 --> 00:32:36,871 Nie wiem, nie pracuję nad projektem R&I. 565 00:32:37,413 --> 00:32:38,957 Ich szefem jest... 566 00:32:39,040 --> 00:32:40,792 asystent menadżera Ryu z PR 2. 567 00:32:40,875 --> 00:32:44,170 Sam chyba najlepiej go znasz. 568 00:32:45,296 --> 00:32:47,340 Rozwija się facet, co nie? 569 00:32:47,423 --> 00:32:49,175 Powinieneś był go lepiej traktować. 570 00:32:50,051 --> 00:32:52,178 Niby jak? Dobrze go traktuję. 571 00:32:53,805 --> 00:32:55,932 Byłem miły, a on zgrywał mądralę. 572 00:32:56,015 --> 00:32:58,226 Dzieciaki takie już są. 573 00:32:58,685 --> 00:33:00,561 Nie tak jak my. 574 00:33:00,645 --> 00:33:04,148 Dla nich praca to nie wszystko. 575 00:33:06,901 --> 00:33:08,277 Jaemin, uciekaj. 576 00:33:08,361 --> 00:33:09,195 Co? 577 00:33:10,947 --> 00:33:12,782 Hej, Maeng! 578 00:33:13,616 --> 00:33:14,617 Tutaj. 579 00:33:15,576 --> 00:33:16,577 Szlag. 580 00:33:16,661 --> 00:33:18,204 Za późno. 581 00:33:20,999 --> 00:33:22,375 Ojej. 582 00:33:26,129 --> 00:33:28,548 Dwie pieczenie na jednym ogniu. 583 00:33:28,631 --> 00:33:30,717 Patrzcie, kogo tu mamy. 584 00:33:31,050 --> 00:33:33,761 Filary Seyongu. Trzej muszkieterowie. 585 00:33:33,845 --> 00:33:35,805 Nasi drodzy szefowie zespołów. 586 00:33:37,598 --> 00:33:40,935 - Tak, tak, tak już jest - Tak, tak, tak już jest 587 00:33:41,019 --> 00:33:43,604 - Tak to właśnie jest - Tak to właśnie jest 588 00:33:43,688 --> 00:33:46,024 Suntae, chcesz być młodszym dyrektorem? 589 00:33:46,107 --> 00:33:48,234 Tak, czekam na awans. 590 00:33:48,317 --> 00:33:49,652 Ja tak samo! 591 00:33:49,736 --> 00:33:50,611 Co? 592 00:33:51,195 --> 00:33:54,282 Też zostanę młodszym dyrektorem zarządzającym. 593 00:33:54,532 --> 00:33:56,576 Suntae i ja obaj zostaniemy. 594 00:33:56,659 --> 00:33:58,161 Pewnie. Od razu prezesem. 595 00:33:58,244 --> 00:33:59,537 Właśnie. 596 00:34:01,205 --> 00:34:04,125 Chcesz zostać naczelnym, co nie? 597 00:34:04,792 --> 00:34:05,918 Wiesz... 598 00:34:06,711 --> 00:34:07,670 przytakuj mu. 599 00:34:12,759 --> 00:34:14,427 - Serio! - Serio! 600 00:34:14,594 --> 00:34:16,304 - Nieźle. - Wspaniale! 601 00:34:16,387 --> 00:34:17,889 - Umie pan śpiewać! - Dzięki. 602 00:34:19,223 --> 00:34:20,099 Dobra. 603 00:34:20,725 --> 00:34:21,768 Chodź tu. 604 00:34:30,985 --> 00:34:32,278 Masz. 605 00:34:39,577 --> 00:34:40,495 Pij. 606 00:34:44,165 --> 00:34:47,168 Wypijemy, a potem sztama. 607 00:34:48,920 --> 00:34:50,004 Dobra? 608 00:34:53,049 --> 00:34:56,719 Panowie! Napijcie się też ze mną. 609 00:34:57,303 --> 00:34:58,429 Nie wtrącaj się. 610 00:35:00,264 --> 00:35:01,390 Bruderszaft? 611 00:35:06,354 --> 00:35:07,230 No nie. 612 00:35:32,421 --> 00:35:33,256 Śmiało. 613 00:35:39,762 --> 00:35:41,973 Czekaj! Ja chcę. 614 00:35:44,809 --> 00:35:47,061 Co za kretyn. 615 00:35:52,150 --> 00:35:54,152 Proszę nikogo nie faworyzować! 616 00:35:56,320 --> 00:35:57,864 Niech ci będzie. 617 00:35:57,947 --> 00:35:59,073 Proszę. 618 00:35:59,782 --> 00:36:02,577 Dobra, śpiewajmy już. Chodźmy. 619 00:36:02,660 --> 00:36:05,037 Nie dasz mi spokoju. Już ja ci... 620 00:36:05,121 --> 00:36:05,955 Przestań. 621 00:36:06,038 --> 00:36:08,166 Chodźmy zaśpiewać. 622 00:36:17,592 --> 00:36:18,718 Jazda! 623 00:36:18,801 --> 00:36:19,635 Tak! 624 00:36:21,804 --> 00:36:23,347 Serce mi waliło 625 00:36:24,140 --> 00:36:27,894 Ktoś mnie gonił 626 00:36:29,937 --> 00:36:35,067 Na skraju ciemnego klifu Już dalej nie postąpię kroku 627 00:36:35,151 --> 00:36:36,402 Cudownie, Song Suntae! 628 00:36:38,446 --> 00:36:39,614 Byle dotarł cały. 629 00:36:39,697 --> 00:36:41,240 Pan może tą jechać. 630 00:36:41,490 --> 00:36:43,117 Chcecie gdzieś iść beze mnie? 631 00:36:43,201 --> 00:36:45,870 Nie ma mowy. Jutro praca. 632 00:36:45,953 --> 00:36:47,496 - Dobranoc, Jaemin! - Dobranoc. 633 00:36:47,580 --> 00:36:50,249 - Do widzenia. - Proszę bardzo. 634 00:36:50,333 --> 00:36:52,627 - Już jadę. - Szerokości! 635 00:36:54,879 --> 00:36:57,798 Panie Choi, zapraszam. 636 00:36:58,174 --> 00:36:59,008 Chodźmy. 637 00:36:59,091 --> 00:37:01,594 Uwaga. Ostrożnie. 638 00:37:01,677 --> 00:37:02,803 Proszę. Uważamy. 639 00:37:06,057 --> 00:37:08,684 Panie Ga, wracamy do domu. Proszę. 640 00:37:09,644 --> 00:37:11,062 Uwaga na głowę! 641 00:37:12,480 --> 00:37:13,564 Szerokiej drogi! 642 00:37:15,858 --> 00:37:16,859 Dobranoc panu! 643 00:37:25,868 --> 00:37:26,702 A ty co? 644 00:37:27,453 --> 00:37:28,788 Czemu tak stoisz? 645 00:37:29,914 --> 00:37:30,998 Wezwać ci taryfę? 646 00:37:31,082 --> 00:37:33,501 - Skąd ty taki sprawny? - Co? 647 00:37:33,918 --> 00:37:35,294 Przecież nie dla zabawy? 648 00:37:39,799 --> 00:37:43,094 Nie umiem tak jak ty. 649 00:37:43,678 --> 00:37:47,181 Wyrobisz się, jak zostaniesz menadżerem. 650 00:37:49,058 --> 00:37:50,184 Mówisz? 651 00:37:51,060 --> 00:37:53,437 U nas tak było. 652 00:37:53,521 --> 00:37:57,275 Uczyliśmy się tej pracy, obserwując innych. 653 00:37:59,360 --> 00:38:00,361 No tak. 654 00:38:00,987 --> 00:38:02,446 Ty nie wiesz. 655 00:38:03,447 --> 00:38:04,657 Nie jesteś jednym z nas. 656 00:38:08,911 --> 00:38:11,289 Znowu podkreślasz, co nas różni. 657 00:38:12,039 --> 00:38:14,333 Mówię ci. Urodziłem się w latach 90., 658 00:38:14,417 --> 00:38:16,669 ale bliżej mi do tych z lat 80. 659 00:38:22,300 --> 00:38:23,592 PYTAJ O SEYONG 660 00:38:23,676 --> 00:38:24,885 „POS”? 661 00:38:28,139 --> 00:38:29,807 Jak idzie projekt? 662 00:38:29,890 --> 00:38:32,810 Powiadomiliśmy wszystkich pracowników 663 00:38:32,893 --> 00:38:35,438 i sprawdziliśmy system wideokonferencji. 664 00:38:35,688 --> 00:38:39,191 Każdy ma dostęp do spotkania poprzez link. 665 00:38:40,609 --> 00:38:45,448 Nie mogę się doczekać, jak to wszystko wyjdzie. 666 00:38:46,198 --> 00:38:49,160 Martwimy się tylko liczbą uczestników. 667 00:38:49,827 --> 00:38:52,455 Zastanawiamy się nad obecnością obowiązkową 668 00:38:52,538 --> 00:38:54,165 dla jednej osoby z zespołu. 669 00:38:54,248 --> 00:38:55,291 Nie. 670 00:38:56,125 --> 00:38:57,460 Nie zmuszajmy nikogo. 671 00:38:57,543 --> 00:38:59,837 Lepiej, żeby zgłosili się dobrowolnie. 672 00:39:02,048 --> 00:39:04,216 Choćby było tylko kilka osób, 673 00:39:04,300 --> 00:39:06,469 to będą mówić bardziej szczerze od setek, 674 00:39:07,011 --> 00:39:08,262 którzy byli zmuszeni. 675 00:39:12,058 --> 00:39:16,062 Zastanawiam się, czy była taka firma, która zorganizowała wideokonferencję 676 00:39:16,687 --> 00:39:17,897 dla każdego pracownika. 677 00:39:18,647 --> 00:39:19,815 Bo nie sądzę. 678 00:39:27,531 --> 00:39:28,574 Może herbatki? 679 00:39:29,575 --> 00:39:31,243 Tak, z przyjemnością. 680 00:39:38,084 --> 00:39:38,918 Pani Goo! 681 00:39:39,919 --> 00:39:41,295 Ma pani gościa. 682 00:39:42,505 --> 00:39:43,672 Nie czekam na nikogo. 683 00:39:44,298 --> 00:39:45,674 Ponoć pani córka. 684 00:40:03,901 --> 00:40:04,777 Przepraszam. 685 00:40:04,860 --> 00:40:06,904 Będę musiała przełożyć herbatę. 686 00:40:06,987 --> 00:40:07,905 Oczywiście. 687 00:40:07,988 --> 00:40:09,281 Proszę mi wybaczyć. 688 00:40:32,555 --> 00:40:33,431 Siema. 689 00:40:35,933 --> 00:40:37,143 No tak. 690 00:40:41,313 --> 00:40:42,481 Cześć. 691 00:40:43,399 --> 00:40:44,900 Zastanawiałam się, 692 00:40:45,484 --> 00:40:48,529 czym się zajmujesz i gdzie pracujesz. 693 00:40:50,656 --> 00:40:54,285 Gdy byłaś w Stanach, nie mogłam popatrzeć, ani się dowiedzieć. 694 00:40:56,537 --> 00:40:59,123 DYREKTORKA KREATYWNA GOO YIJUNG 695 00:40:59,707 --> 00:41:01,167 „Dyrektorka kreatywna”. 696 00:41:03,419 --> 00:41:05,421 - Yoojin... - Nie pisz do mnie więcej. 697 00:41:06,964 --> 00:41:08,757 Nie udawaj, że mnie znasz. 698 00:41:10,342 --> 00:41:14,763 Zostawiłaś mnie, żeby mieć własne życie. Tak trzymaj. 699 00:41:15,681 --> 00:41:19,310 Już za późno, żebyś sobie przypomniała o córce. 700 00:41:20,269 --> 00:41:22,021 Nie zgrywaj zatroskanej. 701 00:41:22,730 --> 00:41:23,772 Rzygać mi się chce. 702 00:41:30,529 --> 00:41:33,032 Wyszłam wcześniej ze szkoły, żeby ci to powiedzieć. 703 00:41:34,074 --> 00:41:35,326 Nie opuszczałam lekcji, 704 00:41:35,409 --> 00:41:37,745 odkąd miałam zapalenia wyrostka w podstawówce. 705 00:41:38,996 --> 00:41:42,875 Chociaż nie obchodzi cię, czy miałam wycinany wyrostek. 706 00:41:50,341 --> 00:41:52,551 Nie powinnaś przepraszać? 707 00:41:53,552 --> 00:41:55,930 Nie potrafisz rozmawiać. 708 00:41:57,306 --> 00:41:58,849 Masz się za speca od PR-u? 709 00:42:01,018 --> 00:42:02,603 Jesteś beznadziejna. 710 00:42:31,131 --> 00:42:32,007 Gdzie jesteś? 711 00:42:40,432 --> 00:42:42,184 Też wyszłam wcześniej ze szkoły. 712 00:42:42,268 --> 00:42:43,894 Skłamałaś, że masz okres. 713 00:42:43,978 --> 00:42:44,979 Gdzie jesteś? 714 00:42:53,153 --> 00:42:56,282 Weź tam nie idź. Złaź, ale już! 715 00:42:56,365 --> 00:42:58,158 Strzelaj, no. Jak ty... 716 00:42:58,242 --> 00:42:59,368 Nie! 717 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 Kuźwa. 718 00:43:01,787 --> 00:43:03,956 Dobra, weź. Strzelaj i zabijaj! 719 00:43:14,883 --> 00:43:17,886 Jak poszło z tą kobietą, która cię porzuciła? 720 00:43:18,220 --> 00:43:20,347 Zarąbiście dobrze. 721 00:43:20,431 --> 00:43:22,391 Nie potrafiła wydusić słowa. 722 00:43:22,975 --> 00:43:24,268 W mordeczkę. 723 00:43:25,603 --> 00:43:26,729 Nie mówisz jak ty. 724 00:43:28,147 --> 00:43:30,107 Serio? Zabrzmiało dziwnie? 725 00:43:30,190 --> 00:43:32,192 Tak, w cholerę dziwnie. 726 00:43:33,527 --> 00:43:36,322 Mogłabym się tego nauczyć, gdyby się dało. 727 00:43:37,406 --> 00:43:38,490 Szkoda zachodu. 728 00:43:38,949 --> 00:43:39,950 Przeklinanie... 729 00:43:41,035 --> 00:43:42,328 nie idzie stąd. 730 00:43:43,787 --> 00:43:44,997 Idzie stąd. 731 00:43:46,248 --> 00:43:47,082 Jasne. 732 00:43:47,583 --> 00:43:50,336 Niełatwo, żeby wyszło naturalnie. 733 00:43:51,337 --> 00:43:52,963 Weź za drzwiami! 734 00:43:53,047 --> 00:43:54,381 Gdzie? Nie widzę. 735 00:43:54,465 --> 00:43:55,966 O nie! Oberwałam. 736 00:43:56,050 --> 00:43:58,385 Czekaj. Powybijam te cholery. 737 00:43:58,469 --> 00:44:01,972 Zrobione. Teraz idę cię uratować. 738 00:44:04,266 --> 00:44:05,643 Zwycięstwo. 739 00:44:09,813 --> 00:44:11,357 A słyszałem, 740 00:44:11,440 --> 00:44:13,901 że grupa robocza miała być po pracy. 741 00:44:14,276 --> 00:44:15,277 Słucham? 742 00:44:15,861 --> 00:44:17,529 Ostatnio nic tylko tam siedzisz. 743 00:44:18,447 --> 00:44:21,825 Pewnie ciężko tam pracujesz, skoro to dla dyrektorki kreatywnej. 744 00:44:23,535 --> 00:44:25,871 Ale nie stawiam tego ponad moją pracę tutaj. 745 00:44:30,918 --> 00:44:33,462 W takim razie weź to zadanie i jedź tam. 746 00:44:39,301 --> 00:44:41,470 „Projekt społeczny”? 747 00:44:42,054 --> 00:44:43,055 W Changwonie? 748 00:44:43,138 --> 00:44:44,932 Wiesz, że mamy tam fabryki, nie? 749 00:44:45,474 --> 00:44:47,393 To coś dla lokalnej społeczności. 750 00:44:47,476 --> 00:44:50,562 Rozdajemy tam suplementy. 751 00:44:50,979 --> 00:44:52,147 Taki wolontariat. 752 00:44:52,815 --> 00:44:54,483 Tym razem możesz pojechać ty. 753 00:44:54,858 --> 00:44:58,362 Potrzebują kogoś z naszego zespołu, żeby zająć się suplementami, 754 00:44:58,445 --> 00:45:00,364 robić zdjęcia i tak dalej. 755 00:45:00,447 --> 00:45:02,116 Ale to twój projekt... 756 00:45:02,199 --> 00:45:03,742 Trzeba sobie pomagać. 757 00:45:04,159 --> 00:45:04,993 Jak w zespole. 758 00:45:07,496 --> 00:45:09,164 A co? Coś ci nie pasuje? 759 00:45:10,499 --> 00:45:12,710 W końcu jestem twoim przełożonym. 760 00:45:13,419 --> 00:45:14,420 Panie Ryu Jaemin! 761 00:45:16,213 --> 00:45:18,257 - Tak? - I pan tu jest, panie Gi. 762 00:45:18,340 --> 00:45:19,341 Dzień dobry. 763 00:45:20,175 --> 00:45:22,428 Potrzebuję pana Ryu z powrotem w zespole. 764 00:45:27,307 --> 00:45:30,227 Dział sprzedaży nam zawraca głowę, 765 00:45:30,310 --> 00:45:32,604 bo brakuje im jego komunikatów prasowych. 766 00:45:33,856 --> 00:45:34,857 Czyż nie? 767 00:45:35,315 --> 00:45:37,276 Mówią, że kopiujemy opisy produktów 768 00:45:37,359 --> 00:45:39,236 i wrzucamy jako komunikat. 769 00:45:39,695 --> 00:45:41,488 Mieliśmy też literówki. 770 00:45:47,745 --> 00:45:48,787 Czyli zgoda? 771 00:45:49,288 --> 00:45:50,289 Wróci pan. 772 00:45:52,249 --> 00:45:53,250 Dobrze. 773 00:45:54,960 --> 00:45:56,211 Panie Maeng! 774 00:45:56,295 --> 00:45:58,380 Niech pan Ryu przejmie ten proszek. 775 00:45:58,464 --> 00:46:02,134 Ulepszono go, żeby zwiększyć sprzedaż. Chcę zlecić to komuś dobremu. 776 00:46:06,180 --> 00:46:08,599 Słyszał pan? Czemu pan milczy? 777 00:46:10,058 --> 00:46:11,059 Dobrze. 778 00:46:12,186 --> 00:46:13,312 Przy okazji, 779 00:46:13,979 --> 00:46:16,023 wszystko dobrze z projektem R&I? 780 00:46:17,691 --> 00:46:18,525 Tak. 781 00:46:19,276 --> 00:46:23,322 Na pewno pan sobie poradzi. Masz pan łeb. 782 00:46:23,947 --> 00:46:26,909 W razie problemów proszę dawać znać. 783 00:46:26,992 --> 00:46:27,993 Pomogę, jak mogę. 784 00:46:29,912 --> 00:46:31,038 Dobrze. 785 00:46:49,556 --> 00:46:51,850 Co chwilę zmienia zdanie. 786 00:46:59,233 --> 00:47:00,275 CENTUM 100 SZEJK 787 00:47:00,359 --> 00:47:03,529 CENTUM 100 788 00:47:06,698 --> 00:47:08,700 SZEJK BIAŁKOWY CHARAKTERYSTYKA 789 00:47:16,875 --> 00:47:20,796 DOBRE ZDROWIE DOBRE CIAŁO 790 00:47:21,296 --> 00:47:23,006 WITAJ! ZOSTAŁEŚ CZŁONKIEM 791 00:47:25,050 --> 00:47:26,051 OCENA SUPLEMENTU 792 00:47:26,385 --> 00:47:27,594 OCENA SUPLEMENTU 793 00:47:29,429 --> 00:47:31,348 CENTUM 100 SIĘ ZMIENIŁ, NIE? 794 00:47:31,431 --> 00:47:32,808 LUDZIE DOSTAJĄ WYSYPKI... 795 00:47:34,059 --> 00:47:36,186 CENTUM 100 OD SEYONGU ŚMIERDZI, NIE? 796 00:47:36,270 --> 00:47:37,479 CO Z NIM NIE TAK? 797 00:47:38,272 --> 00:47:40,107 PILIŚCIE KIEDYŚ? MACIE SENSACJE? 798 00:47:42,025 --> 00:47:43,527 ŹLE GO WSPOMINAM 799 00:47:43,610 --> 00:47:44,653 WYŚLIJ WIADOMOŚĆ 800 00:47:46,071 --> 00:47:48,824 Dzień dobry, tu Ryu Jaemin z działu PR w Seyongu. 801 00:47:49,408 --> 00:47:52,035 Chciałbym cię poznać i posłuchać 802 00:47:52,119 --> 00:47:53,954 o tych efektach ubocznych. 803 00:47:55,038 --> 00:47:56,248 Czekam na odpowiedź. 804 00:47:57,332 --> 00:48:00,335 Mówiła pani, że ja odpowiadam za białko w proszku. 805 00:48:00,419 --> 00:48:03,088 To zbyt duży projekt. Proszę pracować z panią Park. 806 00:48:04,298 --> 00:48:06,842 Pani się tym wcześniej zajmowała, tak? 807 00:48:06,925 --> 00:48:08,510 Tak, chlebem białkowym. 808 00:48:09,219 --> 00:48:11,346 Ale sprzedaż poszybowała, tak? 809 00:48:13,974 --> 00:48:15,350 Podobne rzeczy, czyż nie? 810 00:48:15,434 --> 00:48:17,436 Ale to mój pierwszy produkt... 811 00:48:17,519 --> 00:48:19,104 Zdaję sobie z tego sprawę. 812 00:48:19,187 --> 00:48:20,480 Pani pozwoli sobie pomóc. 813 00:48:25,110 --> 00:48:26,945 Chciałabym przewodzić projektowi. 814 00:48:29,531 --> 00:48:32,534 Będę wspierać Jihyo w jej pracy. 815 00:48:33,035 --> 00:48:37,831 Pracowała nad nim do tej pory, więc powinna dalej przewodzić. 816 00:48:38,290 --> 00:48:41,418 Same o tym zdecydujecie. Ale pani jest jej przełożoną, 817 00:48:41,501 --> 00:48:43,378 więc pan będzie odpowiedzialna. 818 00:48:45,005 --> 00:48:46,173 Dobrze. 819 00:48:46,548 --> 00:48:47,758 Proszę wracać. 820 00:48:59,978 --> 00:49:01,229 Oto, co robimy. 821 00:49:01,605 --> 00:49:03,732 Wszystko postanowione. Prace ruszyły. 822 00:49:07,986 --> 00:49:09,029 Jihyo. 823 00:49:09,112 --> 00:49:11,490 Zrobię, co mi powiesz, dobra? 824 00:49:11,573 --> 00:49:14,326 Byłoby dobrze współpracować. 825 00:49:14,409 --> 00:49:15,535 Wiesz, że się znam. 826 00:49:16,119 --> 00:49:19,748 Wszystkie decyzje są moje. Nie chcę nic więcej słyszeć. 827 00:49:35,514 --> 00:49:38,725 Próba POS-u w głównej sali A za 30 minut. 828 00:49:40,519 --> 00:49:45,816 CENTUM 100 SZEJK BIAŁKOWY STRATEGIA NA MARKETING ONLINE (PLAN) 829 00:49:45,899 --> 00:49:47,359 LEE SEUNGHEE HR_LEE YEONSUNG 830 00:49:47,734 --> 00:49:48,777 Jesteśmy. 831 00:49:50,278 --> 00:49:52,114 Seunghee, widzisz mnie? 832 00:49:57,119 --> 00:49:58,203 Tak, widzę. 833 00:50:00,163 --> 00:50:01,748 Połączenie jest dobre. 834 00:50:04,876 --> 00:50:05,711 Widzicie mnie? 835 00:50:05,794 --> 00:50:08,130 Tak, słyszę też. Wygląda dobrze. 836 00:50:08,213 --> 00:50:09,423 A teraz widzicie? 837 00:50:09,506 --> 00:50:10,424 Tak, widzę. 838 00:50:12,592 --> 00:50:14,261 Możesz wyłączyć kamerę? 839 00:50:14,344 --> 00:50:16,054 Dobrze. Chwila. 840 00:50:19,766 --> 00:50:22,227 LEE SEUNGHEE HR_LEE YEONSUNG 841 00:50:23,145 --> 00:50:24,896 Może niech przy ksywkach 842 00:50:24,980 --> 00:50:26,398 wpiszą liczbę lat w Seyongu? 843 00:50:27,733 --> 00:50:30,944 Rozmowa anonimowa, ale liczba lat mogłaby się przydać. 844 00:50:33,447 --> 00:50:34,573 Dobra. 845 00:50:34,656 --> 00:50:35,991 Niezła myśl. 846 00:50:42,456 --> 00:50:43,457 Dobrze wygląda, nie? 847 00:50:43,540 --> 00:50:44,791 Tak. Dobrze jest. 848 00:50:45,625 --> 00:50:48,295 Nic nie poradzimy na opóźnienia? 849 00:50:48,420 --> 00:50:49,296 Nie bardzo. 850 00:50:54,468 --> 00:50:56,011 Pójdę już. 851 00:50:56,094 --> 00:50:57,929 - Dziękuję. - Dzięki, stary. 852 00:51:01,308 --> 00:51:02,726 Jutro jest weekend. 853 00:51:03,518 --> 00:51:04,978 Sobota, 14.00. 854 00:51:05,395 --> 00:51:08,065 A jeśli nikt się nie zaloguje? 855 00:51:09,983 --> 00:51:11,026 Jo. 856 00:51:11,777 --> 00:51:13,320 Nie oczekuj zbyt wiele. 857 00:51:15,155 --> 00:51:17,824 Seyong nigdy nie słuchał pracowników. 858 00:51:17,908 --> 00:51:18,992 Ludzie się zdziwią. 859 00:51:20,535 --> 00:51:23,747 Dobra, ale zrobimy, co się da. 860 00:51:31,338 --> 00:51:32,589 Słuchaj, Jo. 861 00:51:33,423 --> 00:51:34,257 Wiesz... 862 00:51:35,300 --> 00:51:38,386 Skończyłaś już z tym trzymaniem się na dystans? 863 00:51:39,012 --> 00:51:40,972 Tak, przepraszam za tamto. 864 00:51:41,556 --> 00:51:42,599 Wszystko gra? 865 00:51:43,433 --> 00:51:45,310 Lepiej mi, gdy skupiam się na pracy. 866 00:51:46,645 --> 00:51:49,981 Jesteś beznadziejna, wiesz? 867 00:51:50,440 --> 00:51:51,525 Sama praca i praca. 868 00:51:53,610 --> 00:51:54,694 Wiem. 869 00:51:58,323 --> 00:52:01,451 Co powiesz na nóżki wieprzowe i soju? 870 00:52:01,535 --> 00:52:02,994 Uczcimy przyjaźń. 871 00:52:03,745 --> 00:52:04,746 Mam plany. 872 00:52:04,830 --> 00:52:06,081 Z kim? 873 00:52:06,164 --> 00:52:07,332 Z Seo Donghoonem. 874 00:52:07,749 --> 00:52:09,960 - Chce ze mną o czymś porozmawiać. - Tak? 875 00:52:10,043 --> 00:52:11,503 Pójdę z wami. 876 00:52:11,586 --> 00:52:13,839 Odbiło ci? Nie ma mowy. 877 00:52:14,673 --> 00:52:15,549 No co? 878 00:52:16,007 --> 00:52:17,968 Idziecie na zwykłą kolację, nie? 879 00:52:18,051 --> 00:52:19,678 Czemu mi niby odbiło... 880 00:52:19,845 --> 00:52:21,555 Nie mogę iść z wami? 881 00:52:29,396 --> 00:52:30,605 Nóżki wieprzowe? 882 00:52:31,189 --> 00:52:33,900 Tak mnie jakoś naszło. Usłyszałam dziś o nich. 883 00:52:33,984 --> 00:52:35,277 Jasne. 884 00:52:39,030 --> 00:52:40,490 Mogliśmy wybrać inny lokal. 885 00:52:45,537 --> 00:52:47,122 Donghoon, siadajmy tutaj. 886 00:52:47,205 --> 00:52:48,081 Jasne. 887 00:52:48,373 --> 00:52:49,291 Proszę. 888 00:52:54,754 --> 00:52:55,714 Pycha. 889 00:53:13,481 --> 00:53:16,193 No więc o czym chciałeś porozmawiać? 890 00:53:17,861 --> 00:53:19,613 Podziękować ci za tamten wieczór. 891 00:53:19,821 --> 00:53:22,199 Zraniłaś się, jak mi pomagałaś, co nie? 892 00:53:22,282 --> 00:53:24,951 Gdzie tam, już o tym zapomniałam. 893 00:53:25,285 --> 00:53:28,121 Lepiej nie pamiętać, co się robiło po pijaku. 894 00:53:28,914 --> 00:53:31,374 Sam próbowałem zapomnieć, ale nie mogę. 895 00:53:32,334 --> 00:53:33,752 Rozumiem. 896 00:53:33,835 --> 00:53:37,505 Upadek na róże nie zdarza się codziennie. 897 00:53:47,724 --> 00:53:49,309 Tak się zastanawiam... 898 00:53:50,352 --> 00:53:51,436 Tak? 899 00:53:51,519 --> 00:53:54,356 Czy pójdziesz ze mną na randkę? Taką już oficjalną? 900 00:53:55,732 --> 00:53:56,566 Słucham? 901 00:53:59,611 --> 00:54:00,487 Co on robi? 902 00:54:10,705 --> 00:54:13,625 Czy ty właśnie zaprosiłeś mnie na randkę? 903 00:54:14,793 --> 00:54:15,627 Tak. 904 00:54:16,836 --> 00:54:17,671 Bo wiesz... 905 00:54:19,214 --> 00:54:21,508 polubiłem cię, Yoonjo. 906 00:54:28,306 --> 00:54:30,016 Co ty taki skołowany? 907 00:54:51,496 --> 00:54:52,414 Dobrze. 908 00:54:52,914 --> 00:54:53,748 Pewnie. 909 00:54:54,541 --> 00:54:55,500 Umówię się z tobą. 910 00:55:45,091 --> 00:55:47,093 Napisy: Cezary Kucharski