1 00:00:37,954 --> 00:00:40,957 WYŚCIG 2 00:00:54,262 --> 00:00:55,513 Upuściłaś coś. 3 00:00:55,597 --> 00:00:56,765 ODCINEK 1 4 00:01:03,313 --> 00:01:05,148 Proszę ładnie powiesić kokardę. 5 00:01:07,358 --> 00:01:08,735 Baner do góry. 6 00:01:09,444 --> 00:01:10,945 NOC FILMOWA Z LOMOCON NA DACHU 7 00:01:11,029 --> 00:01:12,280 Wyżej z prawej. 8 00:01:13,114 --> 00:01:14,491 Tak jest dobrze. 9 00:01:14,574 --> 00:01:15,450 W sam raz. 10 00:01:37,263 --> 00:01:39,349 Tu Park Yoonjo z PR Joa. 11 00:01:39,432 --> 00:01:42,060 Pożyczaliśmy 50 krzeseł, ale nie wszystkie tu są. 12 00:01:42,143 --> 00:01:44,145 - Park! - Wyślecie od razu? 13 00:01:44,229 --> 00:01:45,730 Proszę poczekać. No? 14 00:01:45,814 --> 00:01:47,232 Musisz zobaczyć! 15 00:01:47,315 --> 00:01:48,900 Brakuje dziesięciu. 16 00:01:50,110 --> 00:01:51,319 Nie ma komu dowieźć? 17 00:01:52,278 --> 00:01:53,571 A ci, którzy tu byli... 18 00:01:56,866 --> 00:01:59,160 Proszę pana! Tutaj! 19 00:01:59,244 --> 00:02:02,330 Zaraz! Nie odjeżdżajcie jeszcze! 20 00:02:02,413 --> 00:02:04,040 Co ty wyprawiasz? 21 00:02:04,457 --> 00:02:06,292 Ale... 22 00:02:06,376 --> 00:02:08,586 Nie ma krzeseł i nie ma komu dowieźć. 23 00:02:08,711 --> 00:02:11,214 Siljang, nie mam czasu na rozmowę. 24 00:02:11,840 --> 00:02:13,091 Ależ masz czas! 25 00:02:13,716 --> 00:02:15,760 Proszę, 90% gości odwołało wizytę. 26 00:02:17,679 --> 00:02:20,557 Krzeseł mamy więcej niż trzeba. 27 00:02:20,640 --> 00:02:22,267 Co teraz? 28 00:02:22,684 --> 00:02:24,519 Chyba jakaś masakra. 29 00:02:26,855 --> 00:02:29,732 Film-klasyk z lat 90. pasuje do klimatu retro. 30 00:02:29,816 --> 00:02:32,152 Ale jak nie będzie nikogo z lat 90.? 31 00:02:34,362 --> 00:02:36,030 Zaprośmy znajomych. 32 00:02:36,114 --> 00:02:38,158 Patrz, jaka ładna pogoda. 33 00:02:38,825 --> 00:02:40,869 Kto teraz siedzi w domu? 34 00:02:40,952 --> 00:02:44,122 Podzwońmy, po kim się da, spróbujmy. 35 00:02:46,124 --> 00:02:49,252 A gdzie się podziała ta nowa pracowniczka? 36 00:02:49,502 --> 00:02:50,879 Z Uniwersytetu Seulskiego? 37 00:02:51,462 --> 00:02:52,380 Nie ogarniam. 38 00:02:52,463 --> 00:02:54,632 Co taka absolwentka robi w tej firmie? 39 00:02:54,966 --> 00:02:56,259 Tak trudno teraz o pracę? 40 00:02:56,342 --> 00:03:00,722 Ja z kolei nie ogarniam, czemu jej tu nie widzę. 41 00:03:06,352 --> 00:03:08,396 Pani Shin Jihyo, gdzie pani jest? 42 00:03:11,107 --> 00:03:12,567 - Ej! - Ej, Jihyo! 43 00:03:12,650 --> 00:03:14,485 Halo? Tak, chwileczkę. 44 00:03:16,487 --> 00:03:20,283 Ej, przecież mówiłam, że muszę mieć dzień wolnego przed startem. 45 00:03:22,285 --> 00:03:24,704 Szefowa już się zgodziła. 46 00:03:25,288 --> 00:03:27,916 Co? Mam mówić „Park Yoonjo”, a nie „ej”? 47 00:03:29,334 --> 00:03:30,376 Kuźwa. 48 00:03:33,713 --> 00:03:35,673 Oczywiście, pani Park Yoonjo. 49 00:03:35,757 --> 00:03:37,759 Mam przyjechać teraz? 50 00:03:40,220 --> 00:03:41,721 Ile osób mogę przyprowadzić? 51 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 - Czołem! - Witamy! 52 00:04:27,767 --> 00:04:29,143 -Dzień dobry. - Proszę. 53 00:04:29,227 --> 00:04:31,020 - Miło poznać. Proszę. - Po jednym. 54 00:04:31,104 --> 00:04:32,397 Oprowadzę państwa. 55 00:04:32,480 --> 00:04:33,356 Dzień dobry. 56 00:04:33,439 --> 00:04:34,983 Oto Lomocon... 57 00:04:35,942 --> 00:04:37,652 - Jesteście. - Kopę lat. 58 00:04:38,653 --> 00:04:41,155 - Tu przekąski. - Dobrze, napijmy się. Na zdrowie! 59 00:04:42,490 --> 00:04:43,491 Nie jestem w kadrze! 60 00:04:43,574 --> 00:04:44,575 Dobra, zaczynamy. 61 00:04:47,578 --> 00:04:48,579 Jo! 62 00:04:49,706 --> 00:04:52,625 Co tak długo? Dzwoniłam kilka godzin temu. 63 00:04:52,709 --> 00:04:55,586 Tobie odbiło, że mam zamykać bar i przyjść na film. 64 00:04:55,670 --> 00:04:58,339 Do 22.00 i tak nie masz klientów. 65 00:04:58,923 --> 00:05:01,217 Właśnie, że mam. Tłumy. 66 00:05:01,301 --> 00:05:03,386 A potem afterparty w twoim barze. 67 00:05:03,469 --> 00:05:04,846 Dobra, dobra. 68 00:05:04,929 --> 00:05:07,181 A tego nie zdejmiesz? 69 00:05:08,141 --> 00:05:10,143 Gdzie są ci urodzeni w latach 90.? 70 00:05:11,019 --> 00:05:12,603 No gdzie? 71 00:05:12,687 --> 00:05:14,439 Tutaj. Ty i ja. 72 00:05:14,522 --> 00:05:15,732 Urodzone w 1990. 73 00:05:15,815 --> 00:05:17,817 Czyli liczymy się jako lata 90. 74 00:05:17,900 --> 00:05:19,152 Poza tym... 75 00:05:19,235 --> 00:05:20,278 Cześć! 76 00:05:20,361 --> 00:05:21,321 - Cześć! - Hej! 77 00:05:21,821 --> 00:05:23,656 - Pokaż. - Ale wyszłyśmy. 78 00:05:23,740 --> 00:05:24,741 NASTOLETNIA SIOSTRA 79 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 Jeszcze jedno. 80 00:05:26,284 --> 00:05:28,453 - No dalej. - Jestem na zdjęciu? 81 00:05:28,536 --> 00:05:29,996 MAMA YOONJO, 50+ 82 00:05:30,955 --> 00:05:32,749 SZEF YOONJO Z PIERWSZEJ PRACY, 50+ 83 00:05:35,168 --> 00:05:37,962 Oczywiście przyjdzie więcej osób. 84 00:05:38,046 --> 00:05:39,005 Bez obaw. 85 00:05:39,088 --> 00:05:39,964 KLIENT, 40+ 86 00:05:40,048 --> 00:05:41,132 SZEFOWA PR JOA, 40+ 87 00:05:41,215 --> 00:05:42,175 - Tak? - Na pewno? 88 00:05:42,258 --> 00:05:43,217 Tak, naturalnie. 89 00:05:43,301 --> 00:05:44,427 - Znaczy... - Tutaj. 90 00:05:44,510 --> 00:05:45,345 Dobrze. 91 00:05:45,428 --> 00:05:48,806 Tylu ludzi, a nie ma żadnego dwudziestoparolatka. 92 00:05:48,890 --> 00:05:51,309 Pani Lee. Zróbmy to, co przygotowałyśmy. 93 00:05:51,893 --> 00:05:53,644 Słowa pożegnalne? Dobrze. 94 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 Jakie słowa? 95 00:05:56,522 --> 00:05:58,483 „SŁOWA POŻEGNALNE” Z LOMOCON! 96 00:06:00,443 --> 00:06:01,527 Ludzie z lat 90. 97 00:06:02,153 --> 00:06:05,239 To atrakcja dla młodych w wieku 20 do trzydziestu kilku lat. 98 00:06:05,823 --> 00:06:08,826 Robimy im zdjęcia pogrzebowe z pożegnalnymi słowami. 99 00:06:08,910 --> 00:06:11,537 PRZEKAZUJĘ MOJE STO MILIARDÓW WONÓW NA CELE SPOŁECZNE 100 00:06:11,621 --> 00:06:13,915 Mogę wysłać? Patrzcie, to Haejo! 101 00:06:14,415 --> 00:06:16,542 Tylko bez smutnych i przygnębiających. 102 00:06:16,626 --> 00:06:19,045 Słowa mają być miłe i przyjemne. 103 00:06:19,128 --> 00:06:21,381 W tym właśnie rzecz. 104 00:06:21,464 --> 00:06:23,424 Tak potrafią tylko ludzie z lat 90. 105 00:06:23,508 --> 00:06:25,843 Jak zapłaczesz, to cię zatłukę. 106 00:06:26,427 --> 00:06:28,012 Mam dość. 107 00:06:28,096 --> 00:06:29,055 MAM DOŚĆ, ALE CHCĘ! 108 00:06:30,014 --> 00:06:31,766 KOCHAJMY SIĘ FACECI RZĄDZĄ 109 00:06:34,394 --> 00:06:36,270 Nie ma nic lepszego od miłości. 110 00:06:38,231 --> 00:06:39,982 Co ona taka poważna? 111 00:06:40,066 --> 00:06:40,900 Bo ja wiem? 112 00:06:45,363 --> 00:06:48,449 „Przykro mi, ale naprawdę umieram. 113 00:06:49,450 --> 00:06:51,411 Cieszę się, że was mam”. 114 00:06:52,578 --> 00:06:53,413 Co się dzieje? 115 00:06:54,122 --> 00:06:55,873 Pozwólcie mi wziąć zdjęcie. 116 00:06:56,290 --> 00:06:58,251 Potrzebuję portretu na pogrzeb. 117 00:06:58,334 --> 00:07:00,420 Co ona gada o pogrzebie? 118 00:07:00,503 --> 00:07:01,337 Posłuchajcie. 119 00:07:01,838 --> 00:07:04,382 Byłam bardzo szczęśliwa dzięki wam. 120 00:07:06,217 --> 00:07:08,469 Dużo z wami podróżowałam. 121 00:07:14,434 --> 00:07:15,268 Dziękuję. 122 00:07:15,977 --> 00:07:17,520 - Ona serio płacze. - Co z nią? 123 00:07:19,021 --> 00:07:22,316 - Co się z nią dzieje? - Ona... 124 00:07:22,650 --> 00:07:24,527 - Nie wierzę. - Co ona mówi? 125 00:07:25,111 --> 00:07:27,989 - Co się dzieje? - Czemu wcześniej nie powiedziałaś? 126 00:07:28,072 --> 00:07:29,323 - Czemu? - Co się dzieje? 127 00:07:29,407 --> 00:07:30,575 Weź. 128 00:07:30,658 --> 00:07:31,951 Robi się dziwnie. 129 00:07:32,034 --> 00:07:33,619 Bo wiedziałam, że tak będzie. 130 00:07:34,871 --> 00:07:38,541 Nie! Razem żyjemy i razem umieramy! 131 00:07:38,624 --> 00:07:40,084 To nie fair! 132 00:07:40,168 --> 00:07:42,170 Proszę. Siadaj z tyłu. 133 00:07:42,670 --> 00:07:44,547 Pijemy do upadłego! 134 00:07:45,381 --> 00:07:46,507 - Dawaj! - Uwaga! 135 00:07:46,591 --> 00:07:47,550 Tak jest. 136 00:07:47,633 --> 00:07:49,385 - Nasze napoje. - Ej. 137 00:07:49,886 --> 00:07:51,512 Co z tym życiem? 138 00:07:51,596 --> 00:07:52,513 Przyniosłem soju! 139 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 Tak samo jak szklanka. 140 00:07:55,141 --> 00:07:58,019 - Pustą się napełnia. - Się napełnia. 141 00:07:58,102 --> 00:07:59,312 Pustą się napełnia! 142 00:07:59,395 --> 00:08:00,396 Panie! 143 00:08:01,022 --> 00:08:02,773 Ciszej, my tu film oglądamy. 144 00:08:02,857 --> 00:08:04,317 - Cisza! - Coś powiedziała? 145 00:08:04,400 --> 00:08:06,903 - Chcesz pan pić? Idź do baru! - Ej. 146 00:08:06,986 --> 00:08:09,113 - Przyszliśmy na film! - Co mówisz? 147 00:08:09,197 --> 00:08:10,990 - Zamknij się! - Słuchaj... 148 00:08:11,073 --> 00:08:12,074 - Ej. - Stop. 149 00:08:12,158 --> 00:08:13,743 - Coś powiedziała? - Nie. 150 00:08:13,826 --> 00:08:15,703 - Przepraszam. - Coś powiedziała? 151 00:08:16,120 --> 00:08:18,039 - Niewiarygodne. - Daj im spokój. 152 00:08:18,122 --> 00:08:20,082 Bachor nie ma manier. 153 00:08:20,166 --> 00:08:22,335 Dobra, nie płacz! 154 00:08:22,793 --> 00:08:25,463 Co z tym życiem? Trzeba się cieszyć, póki żyjemy! 155 00:08:25,546 --> 00:08:27,215 Na litość boską, bądź cicho! 156 00:08:27,298 --> 00:08:28,466 Nie jesteście tu sami. 157 00:08:28,549 --> 00:08:29,634 Film oglądamy! 158 00:08:29,717 --> 00:08:31,928 Dowiedziałam się, że przyjaciółka umiera! 159 00:08:32,011 --> 00:08:34,305 A nie wiesz, że film oglądamy? 160 00:08:34,388 --> 00:08:36,224 - Przepraszam! - Weź. 161 00:08:36,307 --> 00:08:39,519 - Nie jesteście tu sami! - Dajcie mi obejrzeć film! 162 00:08:39,602 --> 00:08:41,521 - Przepraszam. - Rany. 163 00:09:06,754 --> 00:09:09,090 Jak te niezliczone zdjęcia w mej pamięci, 164 00:09:09,840 --> 00:09:14,971 tak i miłość z czasem stanie się tylko wspomnieniem. 165 00:09:17,431 --> 00:09:20,393 Lecz ty nie stałaś się wspomnieniem. 166 00:09:22,144 --> 00:09:25,565 Mogłem odejść z miłością w sercu dzięki tobie. 167 00:09:26,065 --> 00:09:28,109 Chciałbym ci za to podziękować. 168 00:09:42,415 --> 00:09:46,210 #FILM_Z_LAT_90 #ŚWIĘTA_W_SIERPNIU #KAMERA 169 00:09:46,294 --> 00:09:47,878 #KAMERA #SŁOWA_POŻEGNALNE 170 00:09:47,962 --> 00:09:50,006 #SŁOWA_POŻEGNALNE #URODZENI_W_90 171 00:09:53,050 --> 00:09:54,677 Nie dawaj tego tagu o latach 90. 172 00:09:55,261 --> 00:09:57,430 Byłyśmy trzy. Ty, ja i Lee Siljang. 173 00:09:57,513 --> 00:10:00,558 Ale nie było tam żadnego dwudziestolatka. 174 00:10:02,685 --> 00:10:04,103 Choć było wzruszająco. 175 00:10:04,604 --> 00:10:06,188 Ale nie miło i przyjemnie? 176 00:10:06,272 --> 00:10:07,481 Nic a nic. 177 00:10:09,066 --> 00:10:10,776 Może zmienię nazwę? 178 00:10:11,360 --> 00:10:13,696 Nie „miłe i przyjemne słowa ludzi z lat 90.”, 179 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 ale „słowa pożegnalne każdego”? 180 00:10:15,656 --> 00:10:17,908 - A możesz tak? - Nie. 181 00:10:20,077 --> 00:10:22,955 Klientowi chodzi o osoby z lat 90. 182 00:10:23,873 --> 00:10:26,000 Ludzie! To ma być akcja promocyjna? 183 00:10:26,083 --> 00:10:27,126 - Pan wybaczy. - Ej. 184 00:10:27,209 --> 00:10:28,961 Nie zatrzymuj mnie! 185 00:10:29,045 --> 00:10:30,546 - Cofnij się! - Nie próbowałam! 186 00:10:30,630 --> 00:10:32,506 - Nic nie mów. - Nie próbowałam! 187 00:10:32,590 --> 00:10:34,884 - Nie dotknęłam pana! - Ta cała niby akcja... 188 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 Cholera! 189 00:11:06,540 --> 00:11:07,416 Złapała? 190 00:11:07,500 --> 00:11:08,751 A ja gram w baseball. 191 00:11:08,834 --> 00:11:10,878 - Dobry rzut. - O rety. 192 00:11:10,961 --> 00:11:12,755 - Ona też gra? - Zapytam ją. 193 00:11:12,838 --> 00:11:15,091 - Biorę popcorn. - Proszę. Rano robiony. 194 00:11:15,174 --> 00:11:16,550 - Dobry jest. - Prawda? 195 00:11:16,634 --> 00:11:18,552 - Następnym wydarzeniem... - Smaczny. 196 00:11:24,642 --> 00:11:28,521 Ta nowa z uniwerku wyłączyła telefon i w ogóle nie przyszła. 197 00:11:28,604 --> 00:11:29,563 Kto? 198 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 Taka dziewczyna. 199 00:11:32,608 --> 00:11:33,776 Pij. 200 00:11:35,027 --> 00:11:36,696 Nie zasługuję na żadne picie. 201 00:11:36,779 --> 00:11:40,408 Sama mówiłaś, że robisz tutaj afterparty. 202 00:11:44,662 --> 00:11:46,080 Tak więc musisz pić. 203 00:11:47,748 --> 00:11:50,584 Tak jest. Wypiję wszystko. 204 00:11:50,668 --> 00:11:51,544 Dobrze. 205 00:11:57,717 --> 00:11:58,884 O rety. 206 00:12:03,889 --> 00:12:05,099 Ale dobre. 207 00:12:05,558 --> 00:12:08,269 A czemu Jaemin nie przyszedł? 208 00:12:08,352 --> 00:12:09,729 To był jego ulubiony film. 209 00:12:10,062 --> 00:12:11,397 Pojechał na biwak. 210 00:12:11,731 --> 00:12:14,024 Bardzo się w to wkręcił. 211 00:12:14,108 --> 00:12:15,735 W biwakowanie? Samemu? 212 00:12:15,818 --> 00:12:16,652 Nie wiem. 213 00:12:16,736 --> 00:12:18,988 Może ukrywa jakąś dziewczynę, kto wie? 214 00:12:20,823 --> 00:12:22,908 Powinnam żyć jak Jaemin. 215 00:12:22,992 --> 00:12:25,411 Macie podobny zawód. Widujesz go? 216 00:12:25,995 --> 00:12:27,455 Nie, nigdy. 217 00:12:28,080 --> 00:12:30,875 On jest w zespole PR dużej firmy. Sam szczyt szczytów. 218 00:12:31,459 --> 00:12:34,170 Ja pracuję w małej agencji. Jestem na dnie. 219 00:12:35,296 --> 00:12:36,714 Brutalna hierarchia. 220 00:12:38,132 --> 00:12:40,843 Mam całą masę powodów, żeby pić. 221 00:12:45,139 --> 00:12:47,308 Dobra, wystarczy. Dawaj soju. 222 00:12:47,433 --> 00:12:48,684 - Lepsze, co? - Tak. 223 00:12:50,352 --> 00:12:51,187 Jedziemy. 224 00:13:11,457 --> 00:13:13,626 CHOI HYEYOUNG 225 00:13:19,632 --> 00:13:22,510 Proszę, kto dzwoni. Moja ulubiona dziennikarka Choi. 226 00:13:22,676 --> 00:13:23,636 Bardzo mi miło. 227 00:13:23,719 --> 00:13:24,762 Gdzie jesteś? 228 00:13:25,846 --> 00:13:26,680 Nie w Seulu. 229 00:13:27,431 --> 00:13:28,474 Dobranoc. 230 00:13:28,557 --> 00:13:30,392 DZIENNIK DAEGUK 231 00:13:30,476 --> 00:13:32,478 Wyślę ci coś. Sprawdź od razu. 232 00:13:34,980 --> 00:13:37,483 CHOI HYEYOUNG 233 00:13:38,901 --> 00:13:40,528 ŁAPÓWKA PRZY PRZETARGU 234 00:13:40,611 --> 00:13:41,862 NA DOSTAWCĘ DLA SEYONG? 235 00:13:41,946 --> 00:13:43,614 SPRAWDŹ DALEJ 236 00:13:43,697 --> 00:13:46,534 ŁAPÓWKA PRZY PRZETARGU NA DOSTAWCĘ SEYONG? 237 00:13:46,617 --> 00:13:48,160 FIRMA WYMIENIŁA DOSTAWCĘ... 238 00:13:50,579 --> 00:13:53,165 PODEJRZEWA SIĘ, ŻE DOSZŁO DO PRZEKUPSTWA 239 00:13:56,418 --> 00:13:57,878 To do poniedziałkowej gazety? 240 00:13:57,962 --> 00:13:58,838 Nie ma za co. 241 00:13:58,921 --> 00:14:00,673 Autorem jest Ma Jaerak. 242 00:14:00,756 --> 00:14:01,799 Damy radę uciąć? 243 00:14:01,882 --> 00:14:03,425 To chyba twoje zadanie? 244 00:14:03,509 --> 00:14:06,220 Jeśli tego nie utniemy, udam, że nie dzwoniłaś. 245 00:14:06,303 --> 00:14:08,347 Przynajmniej nacieszę się weekendem. 246 00:14:08,931 --> 00:14:11,600 - A tym zajmiesz się po wybuchu? - Da radę uciąć? 247 00:14:11,684 --> 00:14:14,270 Wysłał artykuł mnie. Wie, że się znamy. 248 00:14:16,730 --> 00:14:18,941 - Chce go uciąć. - Wisisz mi drinka. 249 00:14:27,241 --> 00:14:28,701 Dalej, panie Maeng! 250 00:14:29,285 --> 00:14:31,912 Odbieraj pan ten telefon. 251 00:14:31,996 --> 00:14:34,582 Chyba nie upił się pan o tej godzinie? 252 00:14:38,210 --> 00:14:40,838 Chuljun. Wysłałem ci plik. 253 00:14:41,422 --> 00:14:43,924 Daj znać panu Songowi. 254 00:14:44,008 --> 00:14:48,304 Tyle że ja... ledwo wróciłem... 255 00:14:48,387 --> 00:14:50,639 - Idź spać. - Tak mi się kręci w głowie... 256 00:14:51,223 --> 00:14:52,516 Dobrze. 257 00:14:53,017 --> 00:14:54,560 - Dobrze... - Ale śpij w domu. 258 00:14:55,185 --> 00:14:57,354 Nie na ulicy. Zamarzniesz na śmierć. 259 00:15:14,622 --> 00:15:17,249 ZARZĄDZANIE STRATEGICZNE SZEF DZIAŁU PR 2 SONG SUNTAE 260 00:15:17,333 --> 00:15:18,542 - Panie Song. - Czołem. 261 00:15:19,543 --> 00:15:21,086 Jak to? Sam jesteś? 262 00:15:22,087 --> 00:15:22,963 Gdzie Chuljun? 263 00:15:25,215 --> 00:15:26,258 Źle się czuje. 264 00:15:26,342 --> 00:15:27,551 Idiota. 265 00:15:34,558 --> 00:15:36,685 Ma Jaerak z Dziennika Daeguk? 266 00:15:36,769 --> 00:15:37,645 Tak. 267 00:15:38,145 --> 00:15:39,605 Nigdy o nim nie słyszałem. 268 00:15:40,356 --> 00:15:41,523 Kto ci sprzedał? 269 00:15:42,316 --> 00:15:44,401 Choi Hyeyoung. Koleżanka ze studiów. 270 00:15:44,485 --> 00:15:46,236 Witam, panie Jang. 271 00:15:46,445 --> 00:15:49,198 Przepraszam, że dzwonię tak wcześnie. 272 00:15:49,281 --> 00:15:51,075 Wypadła nagła sprawa. 273 00:15:51,158 --> 00:15:54,286 Chodzi o tego reportera, Ma Jaeraka. 274 00:15:54,370 --> 00:15:56,664 Załatwił mi weekendowy wyjazd. 275 00:15:57,623 --> 00:15:58,707 Naprawdę? 276 00:15:59,541 --> 00:16:01,502 Taki trochę zbyt zapalony. 277 00:16:02,795 --> 00:16:06,048 Wie pan, sprawdzimy co i jak, 278 00:16:06,131 --> 00:16:08,133 ale poniedziałek to za wcześnie. 279 00:16:08,717 --> 00:16:09,551 Gdzie tam. 280 00:16:09,969 --> 00:16:12,054 Nie proszę, żeby usunąć artykuł. 281 00:16:12,304 --> 00:16:15,057 Proszę o zapoznanie się z faktami i wysłuchanie nas. 282 00:16:16,892 --> 00:16:18,936 Jasne. Golf brzmi dobrze. 283 00:16:19,061 --> 00:16:22,690 Tamto ostatnie pole było w porządku? Zarezerwuję i oddzwonię. 284 00:16:22,773 --> 00:16:24,441 Dobrze. W kontakcie. 285 00:16:26,610 --> 00:16:27,528 Spotkaj się 286 00:16:28,404 --> 00:16:29,822 z tym dziennikarzem Ma. 287 00:16:30,447 --> 00:16:31,865 Sprawdź, czego chce. 288 00:16:31,949 --> 00:16:33,826 Dzwoniłem do niego i pisałem, 289 00:16:33,909 --> 00:16:35,244 ale nie odpowiada. 290 00:16:35,327 --> 00:16:36,286 Unika mnie. 291 00:16:36,996 --> 00:16:38,414 Chce gadać z ważniakami? 292 00:16:40,874 --> 00:16:41,917 Będę dzwonił dalej. 293 00:16:42,668 --> 00:16:44,169 „Korupcja ma się dobrze”? 294 00:16:44,253 --> 00:16:46,296 KORUPCJA MA SIĘ DOBRZE W KORPORACJACH? 295 00:16:46,380 --> 00:16:49,717 Celowo użył takich złośliwych słów. 296 00:16:51,593 --> 00:16:53,303 Co za palant. 297 00:17:11,905 --> 00:17:13,073 Powinien już tu być. 298 00:17:17,745 --> 00:17:19,038 Tam jest. 299 00:17:23,125 --> 00:17:25,294 DZIAŁ SPRZEDAŻY SZEF ZESPOŁU 1 CHO JINSEO 300 00:17:31,008 --> 00:17:31,842 Suntae! 301 00:17:32,426 --> 00:17:33,510 Co się dzieje? 302 00:17:33,594 --> 00:17:35,471 Fabryka w Changwon działa dobrze, 303 00:17:35,554 --> 00:17:37,473 ale ich dyrektor udzielił wywiadu. 304 00:17:37,556 --> 00:17:40,517 Czytałem artykuł. Niewiele powiedział. 305 00:17:41,351 --> 00:17:44,146 Trzeba coś zrobić. Jedź się z nim spotkać. 306 00:17:45,397 --> 00:17:47,316 Aż do Changwon? 307 00:17:47,399 --> 00:17:48,567 4,5 GODZ. JAZDY, 364 KM 308 00:17:48,650 --> 00:17:49,610 Tak. 309 00:17:49,693 --> 00:17:50,527 A co? 310 00:17:56,241 --> 00:17:57,117 Nic takiego. 311 00:17:57,743 --> 00:17:59,328 Ale jeśli wtedy dziennikarz... 312 00:17:59,411 --> 00:18:00,829 Ponoć nie odbiera. 313 00:18:01,747 --> 00:18:04,875 A jeśli odbierze? Mam szybko wracać do Seulu? 314 00:18:05,542 --> 00:18:06,585 Tak. 315 00:18:07,628 --> 00:18:09,630 W czym problem? Niewyraźnie mówię? 316 00:18:13,801 --> 00:18:16,136 Ależ skąd. Już tam jadę. 317 00:18:18,180 --> 00:18:20,849 Powiedz też Chuljunowi, żeby już nie wracał do pracy. 318 00:18:21,975 --> 00:18:24,103 Leniwy smarkacz. 319 00:18:24,728 --> 00:18:28,732 Suntae, czyli Dziennik Daeguk czegoś od nas chce, prawda? 320 00:18:28,816 --> 00:18:29,650 Prawda? 321 00:18:40,994 --> 00:18:41,829 MAENG CHULJUN 322 00:18:41,912 --> 00:18:43,789 Cześć. W sumie to cię zwolnili. 323 00:18:44,623 --> 00:18:47,292 Czyli mam ich unikać? 324 00:18:47,835 --> 00:18:49,002 Tego nie powiedziałem. 325 00:18:49,128 --> 00:18:51,255 Proszę tylko o kontakt z działem PR, 326 00:18:51,338 --> 00:18:54,716 jeśli prasa proponuje wywiad, zamiast udzielać go od razu. 327 00:18:54,883 --> 00:18:57,094 Ale nie powiedziałem im nic złego. 328 00:18:57,177 --> 00:18:59,221 Nic nie mówiłem o nadużywaniu władzy. 329 00:18:59,304 --> 00:19:01,265 Taki tam zwykły wywiadzik. 330 00:19:04,309 --> 00:19:06,311 Mogli panu zadać podchwytliwe pytania. 331 00:19:06,895 --> 00:19:09,148 Chcemy tylko bardziej uważać. 332 00:19:10,607 --> 00:19:12,151 Boże kochany. 333 00:19:13,485 --> 00:19:15,279 Ale nie wypuścili artykułu. 334 00:19:15,362 --> 00:19:17,239 Da pan radę ich powstrzymać? 335 00:19:17,322 --> 00:19:19,867 Czy to nie zadanie działu PR? 336 00:19:20,701 --> 00:19:22,828 Właśnie dlatego tu jestem. 337 00:19:23,370 --> 00:19:25,205 Muszę najpierw ocenić sytuację. 338 00:19:27,499 --> 00:19:29,126 Nie mówiłem nic złego. 339 00:19:31,503 --> 00:19:32,796 PIEKARNIA ANGA 340 00:19:36,925 --> 00:19:39,761 PIEKARNIA 341 00:19:45,267 --> 00:19:48,729 Jeden kakaowy i jeden białkowy poproszę. 342 00:19:48,812 --> 00:19:49,771 Białkowy. 343 00:19:49,855 --> 00:19:50,898 Na miejscu? 344 00:19:50,981 --> 00:19:52,191 Białkowe poprosimy. 345 00:19:52,274 --> 00:19:53,358 - Po jednym? - Tak. 346 00:19:53,442 --> 00:19:54,902 - Miłego dnia! - Do widzenia. 347 00:19:54,985 --> 00:19:56,403 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 348 00:19:56,486 --> 00:19:57,446 Witamy. 349 00:20:07,873 --> 00:20:10,250 Umieram z przepracowania. 350 00:20:12,711 --> 00:20:13,629 Wiedziałam. 351 00:20:13,712 --> 00:20:15,756 Że docenisz moje wyzwanie. 352 00:20:16,506 --> 00:20:17,382 Gdzie jesteś? 353 00:20:19,551 --> 00:20:20,802 W fabryce w Changwon. 354 00:20:20,886 --> 00:20:23,388 Jestem tu, by uciąć publikację. A ty? 355 00:20:31,021 --> 00:20:32,231 Szukam nowego klienta. 356 00:20:32,731 --> 00:20:34,816 Obserwuję taki sklep od paru miesięcy. 357 00:20:36,443 --> 00:20:37,819 Żartujesz. 358 00:20:38,654 --> 00:20:40,572 Miałaś nie pracować w weekendy. 359 00:20:44,701 --> 00:20:46,536 Ty też pracujesz. 360 00:20:47,746 --> 00:20:49,873 Bo muszę. A ty nie musisz. 361 00:20:49,957 --> 00:20:51,500 Duża różnica. 362 00:20:55,671 --> 00:20:59,049 Ty jeszcze nie nawaliłeś. Ja już tak. 363 00:21:07,599 --> 00:21:08,809 Na miejscu czy na wynos? 364 00:21:18,235 --> 00:21:19,945 OSTATNIE POŁĄCZENIA 365 00:21:20,946 --> 00:21:22,447 DZIENNIKARZ MA JAERAK 366 00:21:25,200 --> 00:21:26,368 Nie odbieraj. 367 00:21:26,952 --> 00:21:28,328 Zabiję, jak odbierzesz. 368 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 Nie odbieraj, mówię. 369 00:21:31,957 --> 00:21:34,042 Nie podnoś telefonu. 370 00:21:34,126 --> 00:21:37,629 Nie odbieraj. Zaklinam cię... 371 00:21:38,672 --> 00:21:42,050 Abonent czasowo niedostępny. Zostaw wiadomość... 372 00:21:42,134 --> 00:21:43,051 O tak! 373 00:22:07,492 --> 00:22:09,244 Dzwonię z działu PR Seyong. 374 00:22:10,037 --> 00:22:11,747 Prosiłam o blokadę artykułu... 375 00:22:11,830 --> 00:22:15,334 Nie można wykorzystywać wywiadu, którego nikt wcześniej nie planował. 376 00:22:15,917 --> 00:22:18,253 Zajmujemy się tylko przetargiem. 377 00:22:18,337 --> 00:22:20,464 Wszystko potem należy do agencji. 378 00:22:20,547 --> 00:22:23,216 Nie można czegoś takiego zaplanować. 379 00:22:23,300 --> 00:22:24,801 REGULACJE REKLAM LEKÓW 380 00:22:24,885 --> 00:22:26,553 Gdyby tak było, powiedziałbym. 381 00:22:26,636 --> 00:22:28,263 Pani Oh. 382 00:22:28,847 --> 00:22:31,475 - Nieprawda. - Z panią rozmawiałem wtedy? 383 00:22:31,850 --> 00:22:33,226 Ten artykuł to blaga. 384 00:22:33,310 --> 00:22:34,811 - Nadal są wyniki. - Jasne. 385 00:22:34,895 --> 00:22:36,980 - Mieliście je zdjąć. - Obserwujemy. 386 00:22:37,481 --> 00:22:40,984 Wkrótce wydamy oficjalne oświadczenie. 387 00:22:42,736 --> 00:22:44,654 Panie Ryu, kiedy będzie gotowe? 388 00:22:46,323 --> 00:22:48,742 - Dział PR Seyong. - Za pięć minut. 389 00:22:48,825 --> 00:22:49,868 W porządku? 390 00:22:49,951 --> 00:22:50,952 Proszę poczekać... 391 00:22:52,037 --> 00:22:54,539 Halo? 392 00:22:54,623 --> 00:22:57,084 ZESPÓŁ PR 2 SEYONG PRASA / MEDIA 393 00:22:57,167 --> 00:22:58,293 Cholera jasna. 394 00:22:58,960 --> 00:23:00,003 - Seunghee. - Tak? 395 00:23:00,087 --> 00:23:01,713 Na pewno usunęli te artykuły? 396 00:23:02,255 --> 00:23:04,091 Sprawdzę jeszcze raz. 397 00:23:21,441 --> 00:23:22,609 Poszedł? 398 00:23:29,950 --> 00:23:31,785 Sytuacja nie wygląda dobrze. 399 00:23:32,828 --> 00:23:34,162 Nie mogli tego wyciszyć. 400 00:23:34,746 --> 00:23:35,956 Co za niekompetencja. 401 00:23:36,832 --> 00:23:38,333 - Panie Park... - A wczoraj 402 00:23:38,417 --> 00:23:39,501 nie odbierałeś. 403 00:23:39,584 --> 00:23:40,669 Bo był weekend. 404 00:23:40,752 --> 00:23:44,714 Stary, sprawdź jego kieszeń. Gdzieś tam trzyma wypowiedzenie. 405 00:23:44,798 --> 00:23:46,800 Nie udzielił szczerego wywiadu... 406 00:23:46,883 --> 00:23:49,302 Nie zwolnią mnie przez brak pracy w weekend. 407 00:23:49,386 --> 00:23:50,887 To wbrew prawu pracy. 408 00:23:52,556 --> 00:23:53,390 A myślałem, 409 00:23:53,473 --> 00:23:56,476 że załatwili sprawę biletami na seminarium szefa gazety. 410 00:23:56,560 --> 00:23:58,103 Chcą czegoś więcej. 411 00:23:58,979 --> 00:24:00,814 Te bilety nie są po cztery miliony? 412 00:24:01,398 --> 00:24:03,233 Te pieprzone, liche pisarzyny. 413 00:24:10,073 --> 00:24:11,867 Tak, słucham. Proszę mówić. 414 00:24:12,993 --> 00:24:14,911 Około południa, jak sądzę. 415 00:24:15,537 --> 00:24:17,747 Wydamy oświadczenie dla prasy, więc... 416 00:24:17,831 --> 00:24:21,126 - Podobno byłeś w Changwon, Jaemin. - Tak. 417 00:24:21,209 --> 00:24:23,753 Dyrektor fabryki wygadał się w wywiadzie? 418 00:24:25,088 --> 00:24:26,173 Nie wygląda na to. 419 00:24:27,132 --> 00:24:27,966 To co było? 420 00:24:28,049 --> 00:24:30,093 Zmieniono dostawcę białka, 421 00:24:30,177 --> 00:24:32,846 a poprzedni podał dziennikarzowi fałszywe informacje. 422 00:24:35,474 --> 00:24:36,433 Typowe. 423 00:24:40,896 --> 00:24:44,524 Przespałem się z byłą żoną. Co zrobić? 424 00:24:44,691 --> 00:24:45,650 Co z tobą... 425 00:24:45,734 --> 00:24:46,776 Maeng! 426 00:24:47,402 --> 00:24:49,321 Słyszałaś mnie? Mówiłem cicho. 427 00:24:49,404 --> 00:24:50,405 Słyszę wszystko. 428 00:24:52,574 --> 00:24:53,825 Przepraszam. 429 00:24:55,994 --> 00:24:57,245 Nie lubię jej. 430 00:24:58,330 --> 00:24:59,331 Ryu Jaemin! 431 00:24:59,789 --> 00:25:01,541 Oświadczenie gotowe? 432 00:25:01,625 --> 00:25:03,335 Tak. Za chwilę je przyniosę. 433 00:25:03,418 --> 00:25:04,544 Byle szybko. 434 00:25:17,682 --> 00:25:18,725 Co do tej nowej... 435 00:25:19,309 --> 00:25:20,977 Nie odzywa się od soboty? 436 00:25:21,686 --> 00:25:23,188 Nie oddzwania? 437 00:25:23,271 --> 00:25:24,105 Nie. 438 00:25:24,189 --> 00:25:26,149 Wciąż nie daje znaku życia. 439 00:25:27,526 --> 00:25:31,655 Nie chce tu pracować. Widać wyraźnie. 440 00:25:31,738 --> 00:25:34,074 Ale tak się nie rzuca roboty, co? 441 00:25:34,157 --> 00:25:35,492 Wredne podejście. 442 00:25:35,575 --> 00:25:38,078 Wiedziałam, że się nie przyjmie. Koniec. 443 00:25:38,745 --> 00:25:41,122 Uniwersytet Seulski i taka praca? 444 00:25:42,082 --> 00:25:43,166 Siljang. 445 00:25:44,292 --> 00:25:45,669 Kiepsko to zabrzmiało. 446 00:25:45,752 --> 00:25:47,337 Czemu wspominasz o uczelni? 447 00:25:49,089 --> 00:25:51,716 A co w tym miejscu ci nie pasuje? 448 00:25:51,800 --> 00:25:54,803 Tak sobie tylko gadam. 449 00:25:57,973 --> 00:25:58,848 Tak nie może być. 450 00:26:01,518 --> 00:26:04,062 Czemu myślisz, że teraz odbierze? 451 00:26:05,814 --> 00:26:10,819 Zostaw wiadomość po sygnale i naciśnij gwiazdkę lub krzyżyk. 452 00:26:12,946 --> 00:26:16,074 Pani Shin Jihyo, tu Park Yoonjo z PR Joa. 453 00:26:16,157 --> 00:26:17,534 Nie oddzwania pani. 454 00:26:17,617 --> 00:26:19,828 Rozumiem, że pani odchodzi, 455 00:26:19,911 --> 00:26:22,080 ale praca to nie żarty. 456 00:26:22,831 --> 00:26:23,832 Chce pani odejść, 457 00:26:23,915 --> 00:26:25,667 to proszę powiedzieć mi wprost. 458 00:26:25,750 --> 00:26:28,003 Psuje pani reputację osób w pani wieku. 459 00:26:29,004 --> 00:26:30,171 Końcówka super. 460 00:26:33,550 --> 00:26:35,802 SHIN JIHYO 461 00:26:47,272 --> 00:26:48,398 Co się dzieje? 462 00:26:49,608 --> 00:26:51,568 Już dobrze. Tylko spokojnie. 463 00:26:52,110 --> 00:26:53,111 Już dobrze. 464 00:26:54,029 --> 00:26:55,614 One tam... 465 00:26:56,781 --> 00:26:58,575 - Pani Shin Jihyo... - Ja zacznę. 466 00:26:59,367 --> 00:27:02,078 Mówiłam pani Kim, że biorę dziś wolne. 467 00:27:02,162 --> 00:27:03,830 Nie chciałam pani olewać. 468 00:27:03,913 --> 00:27:06,333 To czemu pani nie odbierała? 469 00:27:06,416 --> 00:27:08,251 Mogła pani zostawić wiadomość. 470 00:27:08,335 --> 00:27:11,338 Wolno mi nie odbierać, kiedy nie pracuję. 471 00:27:11,421 --> 00:27:12,339 Pani Shin. 472 00:27:12,922 --> 00:27:17,427 Nasza firma jest mała. Wciąż brak nam pracowników. 473 00:27:18,011 --> 00:27:21,765 Wiedziała pani o imprezie, którą organizujemy w weekend. 474 00:27:21,848 --> 00:27:25,477 Pani zadaniem było zająć się gośćmi. 475 00:27:26,353 --> 00:27:28,521 Powtarza pani to samo. 476 00:27:28,605 --> 00:27:31,274 Mówiłam już pani Kim, że biorę wolne. 477 00:27:31,358 --> 00:27:32,567 Pani to zignorowała. 478 00:27:32,651 --> 00:27:34,235 Nie tym tonem. 479 00:27:34,819 --> 00:27:37,405 Jestem pani przełożoną. 480 00:27:37,489 --> 00:27:39,199 Stąd to niezrozumienie? 481 00:27:40,200 --> 00:27:41,159 Czy może dlatego, 482 00:27:41,242 --> 00:27:43,620 że w małej firmie nie ma zdrowego rozsądku? 483 00:27:47,666 --> 00:27:49,793 Bo czy taka elastyczność 484 00:27:49,876 --> 00:27:52,087 to nie jedna z zalet pracy w małej firmie? 485 00:27:52,170 --> 00:27:53,213 Nie jak w korpo? 486 00:27:53,296 --> 00:27:55,548 Bo po co inaczej bym tu pracowała? 487 00:27:55,632 --> 00:27:57,300 Kiepska wypłata, brak czasu. 488 00:27:57,384 --> 00:27:59,344 - To proszę odejść. - Jasne. 489 00:27:59,427 --> 00:28:01,680 Właśnie dlatego odchodzę. 490 00:28:12,065 --> 00:28:12,941 Pani Shin Jihyo. 491 00:28:13,525 --> 00:28:15,568 Przepraszam, bo to moja wina. 492 00:28:15,652 --> 00:28:20,198 Zapomniałam powiedzieć paniom Park i Lee, że bierze pani dzień wolny. 493 00:28:21,366 --> 00:28:22,492 Dobrze. 494 00:28:25,662 --> 00:28:26,705 A więc... 495 00:28:28,373 --> 00:28:30,875 Nie będę pani zatrzymywać na siłę, 496 00:28:30,959 --> 00:28:32,502 ale wypłata i brak czasu? 497 00:28:32,585 --> 00:28:36,131 Czy jest coś jeszcze, co się pani nie podoba? 498 00:28:36,214 --> 00:28:38,007 Zastanowię się, 499 00:28:38,591 --> 00:28:41,261 jak możemy usprawnić pracę 500 00:28:41,344 --> 00:28:44,264 w naszej małej firmie w przyszłości. 501 00:28:44,597 --> 00:28:45,640 Powiedzieć pani? 502 00:28:46,641 --> 00:28:47,475 Tak. 503 00:28:50,270 --> 00:28:54,566 Uważam, że dla małych firm kompetentni pracownicy są najważniejsi. 504 00:28:54,649 --> 00:28:58,987 Bylibyście bardziej konkurencyjni, zatrudniając kompetentnych ludzi. 505 00:29:01,698 --> 00:29:03,575 Po co pracować całą noc? 506 00:29:03,658 --> 00:29:06,911 Brakuje wam ludzi, żeby zrobić choć jeden projekt wiralowy. 507 00:29:06,995 --> 00:29:08,037 Wszystko na marne. 508 00:29:09,497 --> 00:29:10,707 Chodzi o zasoby ludzkie. 509 00:29:11,583 --> 00:29:13,835 Macie tu tylko kilku pracowników, 510 00:29:13,918 --> 00:29:17,547 a oni mają o sobie takie wysokie mniemanie typu żenująca „lisica”. 511 00:29:17,630 --> 00:29:20,175 Nie „lisica”. „Lee Siljang” to jej prawdziwe imię. 512 00:29:20,925 --> 00:29:23,720 Pracuje tu pani od tygodnia i nawet o tym nie wie? 513 00:29:23,803 --> 00:29:25,013 W takiej małej firmie? 514 00:29:31,603 --> 00:29:33,855 Cóż, ja to widzę tak. 515 00:29:34,397 --> 00:29:38,151 Pani Park i pani Lee są bardzo uzdolnione. 516 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 Tak pani sądzi? 517 00:29:41,112 --> 00:29:44,157 Cóż, każdy ma inne standardy. 518 00:29:45,200 --> 00:29:47,911 A co według pani sprawia, że ktoś jest kompetentny, 519 00:29:48,578 --> 00:29:49,579 pani Shin Jihyo? 520 00:29:50,288 --> 00:29:53,124 Na innych aspektach się nie znam, 521 00:29:53,458 --> 00:29:56,628 ale na pewno nie byłby to ktoś, kto żyje dla samej pracy. 522 00:29:56,711 --> 00:29:58,296 To sprawa indywidualna. 523 00:29:58,379 --> 00:30:00,173 Tego się nie mierzy. 524 00:30:00,256 --> 00:30:02,967 Wyraziłam tylko opinię. Pani sama prosiła. 525 00:30:03,468 --> 00:30:05,804 Nie chcę o tym dyskutować, ani się kłócić. 526 00:30:05,887 --> 00:30:06,763 Pani Shin! 527 00:30:06,846 --> 00:30:08,598 Mogę już iść? 528 00:30:20,276 --> 00:30:22,987 Dam sobie łeb uciąć, że ma już inną pracę. 529 00:30:23,571 --> 00:30:25,198 Nie musisz dawać. 530 00:30:25,824 --> 00:30:27,700 Nie do wiary... 531 00:30:47,262 --> 00:30:48,680 IMPREZA LOMOCON NA DACHU 532 00:30:55,645 --> 00:30:58,064 Co nie tak z tymi dzieciakami? 533 00:30:58,273 --> 00:31:00,275 - Rozumiesz ich? - Co ty, MP? 534 00:31:00,358 --> 00:31:01,192 MŁODY PIERNIK 535 00:31:01,276 --> 00:31:02,527 Kto? Ja? 536 00:31:03,027 --> 00:31:04,028 Zaraz, ja? 537 00:31:04,112 --> 00:31:06,030 Ona miała rację. 538 00:31:07,031 --> 00:31:09,492 Czyli wystarczyło, że powiedziała szefowej? 539 00:31:09,576 --> 00:31:12,161 To ona wyłączyła telefon i nas olała. 540 00:31:12,745 --> 00:31:16,207 Kto bierze wolne już pierwszego dnia pracy? 541 00:31:16,291 --> 00:31:17,333 A nie można? 542 00:31:17,917 --> 00:31:19,669 Nie można. 543 00:31:20,086 --> 00:31:22,005 Nie wiesz, bo nie pracowałaś w firmie. 544 00:31:22,088 --> 00:31:23,548 Tak się nie robi. 545 00:31:23,631 --> 00:31:26,467 Można brać na coś pilnego. Co ci szkodzi? 546 00:31:26,551 --> 00:31:27,468 Cicho tam. 547 00:31:28,136 --> 00:31:29,554 Okej. 548 00:31:31,514 --> 00:31:32,473 Wiesz co? 549 00:31:32,557 --> 00:31:34,225 Wygram ten nowy projekt. 550 00:31:35,685 --> 00:31:38,730 Ta dziewczyna zmobilizowała mnie do rywalizacji. 551 00:31:39,480 --> 00:31:41,357 Patrzyła na mnie z góry. 552 00:31:41,524 --> 00:31:43,776 Rozumiem. Czego się napijesz? 553 00:31:44,527 --> 00:31:47,196 Projekt wart miliard wonów dla Seyong Cosmetics. 554 00:31:47,280 --> 00:31:48,907 - Seyong. - Co pijesz? 555 00:31:49,616 --> 00:31:50,742 Coś lekkiego. 556 00:31:51,784 --> 00:31:54,495 Tyle starań, a on i tak puścił artykuł. 557 00:31:54,579 --> 00:31:56,623 Nie dał nam cynku, by go usunąć. 558 00:31:56,706 --> 00:31:58,249 Dał, by gadać z szefostwem. 559 00:31:58,333 --> 00:32:00,293 Wiedział, że to podniesie cenę reklam. 560 00:32:01,628 --> 00:32:02,795 Do bani. 561 00:32:03,254 --> 00:32:05,256 A czego trzeba w takich chwilach? 562 00:32:05,590 --> 00:32:07,133 - Alkoholu? - Bingo! 563 00:32:08,426 --> 00:32:09,469 Proszę. 564 00:32:09,552 --> 00:32:11,346 UTOPIA 565 00:32:12,430 --> 00:32:14,390 - „Top”? - Fajna nazwa, nie? 566 00:32:20,772 --> 00:32:21,606 Czekaj. 567 00:32:56,891 --> 00:32:58,851 Weź, ale mi stracha narobiłaś. 568 00:32:59,978 --> 00:33:01,270 Popraw mi głowę. 569 00:33:01,980 --> 00:33:03,022 Już. 570 00:33:05,316 --> 00:33:06,442 Pięć stopni w lewo. 571 00:33:06,526 --> 00:33:07,652 W lewo... 572 00:33:09,654 --> 00:33:10,863 Okej. 573 00:33:12,824 --> 00:33:13,908 Ożeż. 574 00:33:14,617 --> 00:33:15,535 Wystraszyła mnie. 575 00:33:15,618 --> 00:33:16,703 Mnie też. 576 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 Mówicie? 577 00:33:19,497 --> 00:33:20,456 O rety. 578 00:33:22,375 --> 00:33:23,209 No tak. 579 00:33:23,710 --> 00:33:24,544 Chodź. 580 00:33:25,670 --> 00:33:26,921 Witamy. 581 00:33:27,338 --> 00:33:28,297 Dzień dobry. 582 00:33:29,257 --> 00:33:30,466 Proszę usiąść. 583 00:33:30,550 --> 00:33:31,801 - Dzięki. - Tutaj. 584 00:33:33,302 --> 00:33:36,097 Chodziliście razem do podstawówki albo gimnazjum? 585 00:33:36,180 --> 00:33:37,098 - Tak. - Tak. 586 00:33:37,640 --> 00:33:39,851 Ja mam ich już serdecznie dość. 587 00:33:42,020 --> 00:33:44,981 Jesteś koleżanką Jaemina ze studiów? 588 00:33:45,815 --> 00:33:47,525 Pewnie dobrze ci szło w szkole. 589 00:33:48,151 --> 00:33:48,985 Bo ja wiem? 590 00:33:49,068 --> 00:33:52,113 Przed chwilą obgadywaliśmy ludzi z waszej uczelni. 591 00:33:53,322 --> 00:33:54,490 A o co poszło? 592 00:33:54,574 --> 00:33:55,992 O dzisiejszą młodzież. 593 00:33:56,659 --> 00:33:58,661 Wiem, o czym mówisz. 594 00:33:58,745 --> 00:34:00,747 Widzę takich po dwudziestce w pracy 595 00:34:00,830 --> 00:34:02,749 i myślę sobie: „Ja taka nie byłam”. 596 00:34:03,624 --> 00:34:04,834 Właśnie tak! 597 00:34:05,418 --> 00:34:07,211 Telefonów nie odbierają. Najgorzej. 598 00:34:07,795 --> 00:34:08,671 Absolutnie. 599 00:34:09,255 --> 00:34:10,965 Nigdy nie odbierają. 600 00:34:11,215 --> 00:34:14,260 Niektórzy tylko odpiszą, ale nigdy nie odbiorą. 601 00:34:14,469 --> 00:34:15,511 Słyszałaś? 602 00:34:15,720 --> 00:34:17,472 Raz dzwoniłam w jednej sprawie. 603 00:34:17,555 --> 00:34:18,890 - Bardzo ważnej. - No. 604 00:34:18,973 --> 00:34:21,434 A ona tylko odpisywała SMS-ami. Nie odbierała. 605 00:34:21,517 --> 00:34:23,686 - Wiesz, o czym mówię. - Absurd. 606 00:34:23,770 --> 00:34:24,854 Weź się suń. 607 00:34:24,937 --> 00:34:26,189 - Ja? - Co było dalej? 608 00:34:26,272 --> 00:34:27,106 - Ale... - No... 609 00:34:27,190 --> 00:34:28,024 - Zmiana? - Tak. 610 00:34:28,733 --> 00:34:31,235 - Ostatnio był tajfun, prawda? - Tak. 611 00:34:31,319 --> 00:34:34,238 - Powinna była odebrać. Pilna sprawa. - Bez wątpienia. 612 00:34:34,322 --> 00:34:35,990 A ona nic tylko odpisywała. 613 00:34:36,074 --> 00:34:38,117 Boże, co z nią nie tak? 614 00:34:38,201 --> 00:34:39,494 - Ty rozumiesz... - Tak? 615 00:34:39,994 --> 00:34:41,788 Prawda? Dasz swoją wizytówkę? 616 00:34:41,871 --> 00:34:43,539 A ty swoją? 617 00:34:43,623 --> 00:34:46,042 PRZYJMUJEMY ZGODY NA REMONT! 618 00:34:52,673 --> 00:34:54,759 No dobrze. 619 00:35:07,396 --> 00:35:08,439 Co to jest? 620 00:35:09,148 --> 00:35:10,817 Upominki. 621 00:35:12,527 --> 00:35:14,570 Wyglądają lepiej niż prawdziwe produkty. 622 00:35:14,946 --> 00:35:16,864 Taki urok upominków. 623 00:35:16,948 --> 00:35:17,824 Nieodparty. 624 00:35:19,075 --> 00:35:19,909 Racja. 625 00:35:20,576 --> 00:35:23,579 Pewnie. Ja zawsze mam rację. 626 00:35:23,704 --> 00:35:24,872 Oczywiście. 627 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 Chodźmy. 628 00:35:29,627 --> 00:35:30,503 Hwaja. 629 00:35:31,295 --> 00:35:33,422 Czemu nie chodziłam do zwykłego liceum? 630 00:35:34,590 --> 00:35:36,676 O czym ty mówisz? 631 00:35:38,386 --> 00:35:41,305 Nie pozwoliłaś mi, co? 632 00:35:41,889 --> 00:35:45,101 Miałam zarabiać od razu po liceum. 633 00:35:46,102 --> 00:35:48,855 Chodziłaś do technikum, bo chciałaś od razu do pracy. 634 00:35:48,938 --> 00:35:49,939 Co mnie do tego? 635 00:35:50,022 --> 00:35:52,150 - Ja? - Tak, ty. 636 00:35:54,318 --> 00:35:57,071 Byunggil miał wtedy raka. 637 00:35:57,155 --> 00:35:58,072 Brakowało kasy. 638 00:35:58,156 --> 00:35:59,866 Widzisz? To był twój wybór. 639 00:36:04,287 --> 00:36:05,163 Jazda do góry. 640 00:36:10,293 --> 00:36:12,628 Nie zdziwiłabym się, gdyby ta winda spadła. 641 00:36:13,546 --> 00:36:15,923 Nikt cię nie zmuszał do zamieszkania w ruinie. 642 00:36:16,924 --> 00:36:18,342 Będzie remont bloku. 643 00:36:19,093 --> 00:36:20,595 My tu wynajmujemy mieszkanie. 644 00:36:20,678 --> 00:36:23,014 Nie skorzystamy na tym remoncie. 645 00:36:23,097 --> 00:36:26,142 Dlatego depozyt za czynsz jest taki niski. 646 00:36:26,225 --> 00:36:27,685 Nie pomyślałaś o tym, co? 647 00:36:28,519 --> 00:36:30,188 To ja go zapłaciłam. 648 00:36:35,234 --> 00:36:37,695 Co cię wzięło na wspominki o liceum? 649 00:36:37,778 --> 00:36:39,071 Skończyłaś je dawno temu. 650 00:36:39,155 --> 00:36:40,156 No... 651 00:36:41,157 --> 00:36:43,367 Zastanawiałam się, jakie miałabym życie, 652 00:36:43,451 --> 00:36:45,536 gdybym poszła do normalnego liceum. 653 00:36:45,620 --> 00:36:46,454 A jakie masz? 654 00:36:48,831 --> 00:36:50,458 Świetne, 655 00:36:50,750 --> 00:36:52,543 ale ciągle mnie pytają. 656 00:36:52,627 --> 00:36:53,544 Wkurzające. 657 00:36:54,170 --> 00:36:55,129 Co masz na myśli? 658 00:36:55,254 --> 00:36:57,465 Powiedz wprost. 659 00:37:03,679 --> 00:37:05,514 Ponoć nie jestem kompetentna. 660 00:37:07,475 --> 00:37:08,643 Według szefowej? 661 00:37:08,976 --> 00:37:09,852 Nie. 662 00:37:10,436 --> 00:37:11,979 Nowej, co dzisiaj odeszła. 663 00:37:12,230 --> 00:37:13,648 A co ona się zna? 664 00:37:14,732 --> 00:37:15,942 No właśnie. 665 00:37:16,567 --> 00:37:19,320 Może się wywyższa, bo skończyłaś studia online. 666 00:37:20,488 --> 00:37:22,573 Może ty się wywyższasz. 667 00:37:22,740 --> 00:37:24,242 Daj spokój. 668 00:37:25,576 --> 00:37:26,577 Mam rację? 669 00:37:29,372 --> 00:37:30,498 Może. 670 00:37:31,666 --> 00:37:33,751 A skoro mowa o studiach online, 671 00:37:34,168 --> 00:37:36,337 to nawet nie wzięłam kredytu studenckiego. 672 00:37:36,420 --> 00:37:38,381 Sama to opłaciłam. 673 00:37:38,464 --> 00:37:41,092 Byłam księgową, a teraz pracuję w dziale PR. 674 00:37:41,175 --> 00:37:43,094 Myślisz, że to łatwe? 675 00:37:43,469 --> 00:37:46,847 Zmieniłam zawód przed trzydziestką. 676 00:37:46,931 --> 00:37:47,848 Weź... 677 00:37:47,932 --> 00:37:50,518 Masa młodych wtedy nie wie, co ma ze sobą zrobić. 678 00:37:50,601 --> 00:37:52,687 Ja zrobiłam coś super. 679 00:37:53,354 --> 00:37:55,564 Też ciężko pracowałam. 680 00:37:59,986 --> 00:38:02,697 Tylko dlaczego mam tak nędzne życie? 681 00:38:02,780 --> 00:38:05,366 Córkę, która mi wypomina, 682 00:38:05,449 --> 00:38:07,285 że sama zapłaciła depozyt. 683 00:38:07,368 --> 00:38:08,953 A to było ledwo 30 milionów. 684 00:38:10,246 --> 00:38:11,372 Powód jest prosty. 685 00:38:11,455 --> 00:38:13,833 Ty wydajesz na głupoty. 686 00:38:14,458 --> 00:38:17,753 Na ludzi i faceta, których kocham. 687 00:38:17,837 --> 00:38:19,380 To ma być głupota? 688 00:38:19,463 --> 00:38:20,548 Boże. 689 00:38:22,633 --> 00:38:23,467 Faceta? 690 00:38:24,176 --> 00:38:26,220 Raczej facetów. 691 00:38:26,637 --> 00:38:28,806 Moje życie, moi faceci. 692 00:38:30,474 --> 00:38:33,144 A to mój kieliszek. Sama kupiłam. 693 00:38:33,978 --> 00:38:36,230 Ale ty się czepiasz. 694 00:38:36,355 --> 00:38:38,149 To tylko kieliszek soju. 695 00:38:40,693 --> 00:38:41,527 Ja? 696 00:38:41,610 --> 00:38:42,987 Tak, ty. 697 00:38:43,738 --> 00:38:45,656 Zarządzać agencją? 698 00:38:47,366 --> 00:38:48,868 Zajmuje się tym pan Maeng. 699 00:38:49,660 --> 00:38:52,038 Tak, zwykle za to odpowiada menadżer, 700 00:38:52,121 --> 00:38:54,540 ale ostatnio jest bardzo zajęty. 701 00:38:54,623 --> 00:38:56,042 Odciążam go trochę. 702 00:38:56,876 --> 00:38:59,253 Choć może powinienem odciążyć całkowicie. 703 00:38:59,628 --> 00:39:01,213 Jak się uprze, nie odpuści. 704 00:39:01,881 --> 00:39:03,424 Zadrzesz z nim raz i koniec. 705 00:39:04,675 --> 00:39:06,218 Czemu on taki? 706 00:39:06,302 --> 00:39:10,181 Ogarnij się, żebyś znowu mógł szefować. 707 00:39:10,264 --> 00:39:11,724 Bo ja mam za dużo pracy. 708 00:39:11,807 --> 00:39:15,227 Będę musiał odejść, jeśli znów nie dostanę awansu, wiesz? 709 00:39:15,311 --> 00:39:18,314 Właśnie dlatego musisz to odzyskać. 710 00:39:18,564 --> 00:39:20,733 Musisz robić coś, co można docenić, 711 00:39:20,816 --> 00:39:23,444 a nie tylko pić z dziennikarzami. 712 00:39:23,819 --> 00:39:24,779 Co w tym złego? 713 00:39:24,862 --> 00:39:27,281 Tak robią rzecznicy prasowi. 714 00:39:27,531 --> 00:39:28,783 Taka praca. 715 00:39:28,866 --> 00:39:31,035 Czasy się zmieniły. 716 00:39:31,118 --> 00:39:34,080 - Chyba tylko ty nie zauważyłeś. - Tak jest. 717 00:39:34,163 --> 00:39:35,414 Nie chcę zauważyć. 718 00:39:38,501 --> 00:39:39,543 Idzie Ji. 719 00:39:39,627 --> 00:39:40,878 Przepraszam. 720 00:39:42,088 --> 00:39:43,381 Pani Ji. 721 00:39:43,464 --> 00:39:45,091 Świat cyfrowy jest bezpieczny? 722 00:39:45,174 --> 00:39:46,342 Zamknij się. 723 00:39:49,970 --> 00:39:51,305 Fajna ona jest. 724 00:39:54,058 --> 00:39:55,351 Zaczynaliśmy razem, 725 00:39:55,643 --> 00:39:57,728 ale ona została szefową działu i zespołu. 726 00:39:58,312 --> 00:39:59,939 Powinienem iść do cyfrowego. 727 00:40:00,064 --> 00:40:01,565 Kto tu pija z dziennikarzami? 728 00:40:01,649 --> 00:40:03,818 Ty, panie tradycjonalisto. 729 00:40:06,362 --> 00:40:07,780 Prezentacja dla Cosmetics? 730 00:40:08,364 --> 00:40:10,825 To niby przetarg, ale znamy już zwycięzcę. 731 00:40:12,451 --> 00:40:13,702 Ty też go znasz. 732 00:40:15,454 --> 00:40:16,622 Earth Comm? 733 00:40:16,705 --> 00:40:17,581 Tak. 734 00:40:18,124 --> 00:40:19,250 PR JOA 735 00:40:23,129 --> 00:40:27,800 Nie może to być zwykła reklama kosmetyków. 736 00:40:28,426 --> 00:40:30,719 Pokażemy wszystko, co najważniejsze, 737 00:40:30,970 --> 00:40:34,014 a przy okazji będzie mądrze, żeby ludzie poczuli więź. 738 00:40:34,557 --> 00:40:38,894 Zaprosimy influencerów, głównie tych od produktów beauty. 739 00:40:38,978 --> 00:40:43,983 Będą też różne akcje promocyjne i wyzwania dla użytkowników... 740 00:40:48,737 --> 00:40:49,738 Cześć. 741 00:40:49,822 --> 00:40:52,241 Nie musiałeś się fatygować. 742 00:40:53,075 --> 00:40:56,620 Zwykłe latte i słodzone. 743 00:40:56,912 --> 00:40:58,289 - Chcę mrożoną. - Mrożoną... 744 00:41:00,249 --> 00:41:02,001 - Szlag. - Co tam? 745 00:41:04,670 --> 00:41:05,671 To dla Seyong? 746 00:41:06,422 --> 00:41:07,256 Wiesz o tym? 747 00:41:07,339 --> 00:41:10,009 Pewnie nie pamiętasz, ale ja tam pracuję. 748 00:41:10,634 --> 00:41:11,760 W dziale PR. 749 00:41:12,511 --> 00:41:14,680 Zgadnij, kto odpowiada za prezentacje. 750 00:41:15,431 --> 00:41:16,432 Ty? 751 00:41:17,183 --> 00:41:19,768 Pociągniesz za jakieś sznurki? Wybierz mnie. 752 00:41:19,852 --> 00:41:23,063 Przeceniasz możliwości zwykłego asystenta menadżera. 753 00:41:24,356 --> 00:41:26,901 Dawaj słodkie. Potrzebuję cukru. 754 00:41:30,029 --> 00:41:30,905 Dziękuję. 755 00:41:33,157 --> 00:41:36,076 Gdybym tak ciężko pracowała od szkoły średniej, 756 00:41:36,160 --> 00:41:37,411 to byłby Harvard. 757 00:41:43,042 --> 00:41:44,460 Może powinnam... 758 00:41:45,252 --> 00:41:46,921 To niby przetarg, 759 00:41:47,004 --> 00:41:48,672 ale znamy już zwycięzcę. 760 00:41:48,756 --> 00:41:50,257 - Earth Comm? - Tak. 761 00:41:50,341 --> 00:41:53,302 Strasznie się uparli, żeby być numerem jeden. 762 00:41:55,638 --> 00:41:56,680 Może rekrutują? 763 00:41:58,516 --> 00:42:01,185 Inne agencje PR o tym nie wiedzą, co? 764 00:42:01,268 --> 00:42:02,686 Jasne, że nie. 765 00:42:10,110 --> 00:42:12,488 Tamto? Song znowu nas męczy. 766 00:42:13,364 --> 00:42:16,283 Minęło dziesięć lat, a on ciągle nie odpuszcza. 767 00:42:16,700 --> 00:42:17,660 Co za złamas. 768 00:42:20,955 --> 00:42:21,914 OFERTY AGENCJI 769 00:42:21,997 --> 00:42:24,208 SEO DONGHOON, PARK JEEYOUNG 770 00:42:24,291 --> 00:42:25,876 PR JOA: KIM HEEYOUNG 771 00:42:27,628 --> 00:42:28,712 Idziemy. 772 00:42:29,380 --> 00:42:30,464 Dokąd? 773 00:42:31,006 --> 00:42:32,007 Odprężyć się. 774 00:42:32,925 --> 00:42:34,343 Aż ci łeb paruje. 775 00:42:35,886 --> 00:42:36,887 Gdzie? 776 00:42:37,721 --> 00:42:39,390 Zaraz, czekaj. 777 00:42:40,015 --> 00:42:41,600 Co tu się wyprawia? 778 00:42:42,393 --> 00:42:43,644 Tam na górze. 779 00:42:43,727 --> 00:42:45,437 Giń! 780 00:42:46,313 --> 00:42:48,190 - Nie zabijaj zakładnika! - Co? 781 00:42:48,274 --> 00:42:49,483 Zostaw zakładnika. 782 00:42:49,567 --> 00:42:51,402 - Strzelaj! - Giń! 783 00:42:51,485 --> 00:42:52,653 Giń! 784 00:42:52,736 --> 00:42:53,737 Czemu on żyje? 785 00:42:54,488 --> 00:42:55,406 A masz. 786 00:43:08,168 --> 00:43:09,336 Gotowy? 787 00:43:09,420 --> 00:43:10,713 Dawno nie tańczyłem. 788 00:43:10,796 --> 00:43:11,755 Jazda. 789 00:43:37,323 --> 00:43:38,907 Co ci tak zależy? 790 00:43:39,992 --> 00:43:40,868 Jak to? 791 00:43:41,952 --> 00:43:43,662 Za ciężko pracujesz. 792 00:43:47,333 --> 00:43:50,502 Tobie odpowiada praca na pół gwizdka, ale mnie nie. 793 00:43:50,836 --> 00:43:53,631 Chcę wypaść dobrze i zdobyć uznanie. 794 00:43:53,964 --> 00:43:56,300 To mnie napędza. 795 00:43:57,551 --> 00:43:59,136 Poprosimy też kaszankę. 796 00:43:59,219 --> 00:44:00,888 Da pan wszystko poza wątróbką. 797 00:44:00,971 --> 00:44:02,556 Plus placki i ciastka rybne. 798 00:44:03,265 --> 00:44:05,184 - Mogę tu zjeść ciastko? - Proszę. 799 00:44:17,196 --> 00:44:19,698 Dzień dobry. Dwie lemoniady poproszę. 800 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 Świetnie się czuję. Lepiej być nie może. 801 00:44:23,535 --> 00:44:24,828 Siljang. 802 00:44:24,912 --> 00:44:27,539 Dość już o mnie. Co u ciebie? 803 00:44:27,623 --> 00:44:29,625 Do kitu. 804 00:44:31,001 --> 00:44:32,753 - Poród się zaczął? - Nie. 805 00:44:32,836 --> 00:44:37,633 Jeszcze nie. Dwa centymetry rozwarcia. Muszę czekać, aż będzie dziesięć. 806 00:44:37,716 --> 00:44:38,759 Boże. 807 00:44:41,595 --> 00:44:42,721 Ale że dziesięć? 808 00:44:43,097 --> 00:44:45,599 Aż mnie rozrywa na samą myśl. 809 00:44:48,352 --> 00:44:51,313 Zjem trochę cukru i wracam do środka. 810 00:44:51,397 --> 00:44:53,524 - Zadzwonię po prezentacji. - Ej! 811 00:44:53,899 --> 00:44:56,443 Wypij czekoladowe latte za moje zdrowie, dobra? 812 00:44:56,527 --> 00:44:58,737 Zabiłabym za cokolwiek słodkiego. 813 00:45:08,122 --> 00:45:09,248 Dziękuję. 814 00:45:29,226 --> 00:45:30,352 Przepraszam. 815 00:45:30,436 --> 00:45:32,354 Wszystko dobrze? Czy nie uderzyłem... 816 00:45:32,438 --> 00:45:34,314 Przepraszam. Dzwonię po pomoc... 817 00:45:34,398 --> 00:45:37,860 Nie, chwila. Picie nie było gorące, nic się nie stało, ale... 818 00:45:37,943 --> 00:45:38,986 Dobrze. 819 00:45:40,237 --> 00:45:41,530 No i co teraz? 820 00:45:43,574 --> 00:45:45,492 Przepraszam najmocniej. 821 00:45:46,118 --> 00:45:48,120 Strasznie mi przykro... 822 00:45:48,912 --> 00:45:50,914 Śpieszę się. 823 00:45:51,582 --> 00:45:52,416 Moment. 824 00:45:55,461 --> 00:45:56,462 Proszę. 825 00:45:56,545 --> 00:45:59,757 Zadzwoń później, a jakoś to wynagrodzę. 826 00:45:59,840 --> 00:46:02,801 Nie jeździ się rowerem po chodnikach! 827 00:46:03,677 --> 00:46:06,096 Przepraszam bardzo. 828 00:46:06,180 --> 00:46:09,141 Dobra, weź już idź. Jesteś zajęty. 829 00:46:09,224 --> 00:46:10,142 Przepraszam. 830 00:46:10,225 --> 00:46:11,059 Jasne. 831 00:46:14,188 --> 00:46:15,147 Przepraszam. 832 00:46:23,530 --> 00:46:24,782 Przynajmniej miły. 833 00:46:28,368 --> 00:46:29,411 Earth Comm? 834 00:46:29,953 --> 00:46:31,663 SEO DONGHOON, PREZES 835 00:46:48,555 --> 00:46:49,556 Earth Comm? 836 00:46:51,141 --> 00:46:53,393 Tak to już jest... 837 00:46:54,061 --> 00:46:55,187 No wie pani... 838 00:46:55,270 --> 00:46:58,565 Oczywiście, że wiem. Tylko po co zostałam tu wezwana? 839 00:46:59,233 --> 00:47:00,609 Bo... 840 00:47:01,276 --> 00:47:03,070 To nie moja decyzja... 841 00:47:08,033 --> 00:47:09,576 Sprawka Songa Suntae? 842 00:47:12,287 --> 00:47:13,163 Proszę. 843 00:47:13,247 --> 00:47:14,081 Dziękuję. 844 00:47:14,373 --> 00:47:17,668 Drudzy prezentują Hellohope. Państwa zapraszam do sali pierwszej. 845 00:47:17,751 --> 00:47:18,710 Dziękujemy. 846 00:47:27,886 --> 00:47:30,347 Jak się pani czuje? 847 00:47:30,430 --> 00:47:32,975 Zaczyna mi odwalać z nerwów, odkąd tu przyszłam. 848 00:47:33,058 --> 00:47:34,184 Odwalać, tak? 849 00:47:34,268 --> 00:47:37,312 Nigdy nie dawałam prezentacji w takiej dużej firmie. 850 00:47:37,896 --> 00:47:39,940 Zawsze musi być ten pierwszy raz. 851 00:47:40,023 --> 00:47:40,858 Co nie? 852 00:47:41,733 --> 00:47:42,568 Panie Ryu. 853 00:47:43,151 --> 00:47:44,695 Dzień dobry. 854 00:47:47,823 --> 00:47:49,241 Dzień dobry. 855 00:47:52,494 --> 00:47:55,080 Park Yoonjo z PR Joa. 856 00:47:55,664 --> 00:47:57,040 Co pani... 857 00:47:57,791 --> 00:47:59,835 Ach, pani też na prezentację. 858 00:48:00,419 --> 00:48:02,713 Przepraszam za wcześniej. 859 00:48:02,963 --> 00:48:06,842 Widzę, że jakoś sobie pani poradziła. Cieszy mnie to. 860 00:48:06,925 --> 00:48:10,512 Nic nie szkodzi. Przepraszał pan z milion razy. 861 00:48:10,596 --> 00:48:13,682 Ale proszę potem do mnie zadzwonić. 862 00:48:15,726 --> 00:48:17,561 My prezentujemy pierwsi, tak? 863 00:48:17,644 --> 00:48:21,273 Tak. Earth Comm mogą zaczekać w sali drugiej. 864 00:48:21,356 --> 00:48:22,482 Dobrze. 865 00:48:22,566 --> 00:48:25,319 - Życzę powodzenia. - Dzięki. 866 00:48:27,863 --> 00:48:28,739 Idziemy? 867 00:48:38,790 --> 00:48:41,877 PR Joa prezentują ostatni. Czekaj w sali trzeciej, o tam. 868 00:48:41,960 --> 00:48:44,838 Okej. Do zobaczenia. 869 00:48:50,260 --> 00:48:51,094 Czekaj. 870 00:48:51,845 --> 00:48:53,347 Nie życzysz mi powodzenia? 871 00:48:53,889 --> 00:48:55,599 Pokażę im, kto tu rządzi. 872 00:48:56,308 --> 00:48:57,726 Nie jąkaj się i bądź pewna. 873 00:48:57,809 --> 00:48:59,144 Weź. 874 00:48:59,519 --> 00:49:02,064 Poradzisz sobie. W końcu jesteś Park Yoonjo. 875 00:49:16,495 --> 00:49:18,664 SZEF ZESPOŁU MARKETINGOWEGO KO DONGKYUN 876 00:49:20,374 --> 00:49:23,168 Po co zespół marketingowy ma oglądać prezentacje? 877 00:49:24,336 --> 00:49:28,465 Oni nas nigdy nie wołają, kiedy sami mają prezentacje. 878 00:49:28,548 --> 00:49:30,467 Co za zniewaga. 879 00:49:30,550 --> 00:49:32,761 - Dział sprzedaży ich zaprosił. - Ale po co? 880 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 Bo to sprawa reklam i akcji PR-owych. 881 00:49:35,389 --> 00:49:36,473 Chcą się upewnić. 882 00:49:37,766 --> 00:49:39,101 Nie czekałem na odpowiedź. 883 00:49:40,560 --> 00:49:43,313 Czy tylko ja nie znoszę tego, jacy oni napuszeni? 884 00:49:43,397 --> 00:49:44,398 Tylko ja? 885 00:49:44,773 --> 00:49:46,692 Ja też nie znoszę. 886 00:49:46,858 --> 00:49:48,694 Co nie? 887 00:49:48,777 --> 00:49:51,905 My, dział zarządzania strategicznego. Oni, dział biznesowy. 888 00:49:52,322 --> 00:49:54,366 Może i są więksi, 889 00:49:54,449 --> 00:49:56,576 ale to my jesteśmy jądrem tej firmy! 890 00:49:56,660 --> 00:49:57,744 Panie Maeng. 891 00:49:58,370 --> 00:50:01,415 Serio jestem tu potrzebny? Mam dużo swoich zajęć. 892 00:50:03,375 --> 00:50:06,003 W firmie rządzi marketing. My to zwykły dział PR. 893 00:50:06,086 --> 00:50:07,671 Jak możemy tak bez was? 894 00:50:08,255 --> 00:50:10,132 Pewnie, że was potrzebujemy. 895 00:50:11,299 --> 00:50:12,300 To pana miejsce. 896 00:50:13,218 --> 00:50:14,177 Pochlebca. 897 00:50:19,224 --> 00:50:20,225 Jaemin. 898 00:50:20,726 --> 00:50:24,062 Nadal nie chcesz przejść do mojego zespołu? 899 00:50:24,855 --> 00:50:28,442 Wy tam tylko prosicie dziennikarzy o przysługi i wydajecie kasę. 900 00:50:28,525 --> 00:50:30,527 Nie docenia się waszej pracy. 901 00:50:31,194 --> 00:50:32,195 Prawda? 902 00:50:38,702 --> 00:50:42,080 Jaemin, zapraszamy w każdej chwili, okej? 903 00:50:43,081 --> 00:50:46,334 Proszę nawet nie myśleć, że go podkradniecie, panie Ko. 904 00:50:48,712 --> 00:50:51,131 Już się boję. 905 00:50:53,759 --> 00:50:55,677 Zadzwoń, dobra? 906 00:51:05,187 --> 00:51:06,396 Proszę. 907 00:51:09,858 --> 00:51:12,027 Opracowaliśmy strategie 908 00:51:12,110 --> 00:51:16,031 promocji offline i online oraz zarządzania. 909 00:51:16,656 --> 00:51:19,076 Celem promocji offline jest... 910 00:51:23,497 --> 00:51:24,539 Yoonjo. 911 00:51:27,042 --> 00:51:28,043 Usiądź na chwilę. 912 00:51:30,629 --> 00:51:32,005 O co chodzi, pani Kim? 913 00:51:39,638 --> 00:51:41,640 KAMPANIA OFFLINE 914 00:51:41,723 --> 00:51:43,809 Skupimy się na komunikacji. 915 00:51:43,892 --> 00:51:47,854 Naszym celem są ludzie po trzydziestce. Nie dwudziestolatkowie i nastolatkowie. 916 00:51:47,938 --> 00:51:49,564 Oto powody tego podejścia. 917 00:51:49,648 --> 00:51:51,525 Bakteria Lactobacillus plantarum. 918 00:51:51,608 --> 00:51:55,070 Bakteria tworzy kwas mlekowy. Zapobiega zmarszczkom i nawilża. 919 00:51:55,153 --> 00:51:59,157 Pełno jest Lactobacillus plantarum w jednej z najpopularniejszych potraw. 920 00:51:59,241 --> 00:52:01,493 W kimchi. 921 00:52:01,576 --> 00:52:04,079 Oczekujemy, że ludzie po trzydziestce, 922 00:52:04,162 --> 00:52:05,622 nasi docelowi klienci, 923 00:52:05,705 --> 00:52:09,835 najbardziej zainteresują się tymi kosmetykami. 924 00:52:09,918 --> 00:52:13,046 Jeśli nie ma więcej pytań, na tym zakończę prezentację. 925 00:52:13,130 --> 00:52:14,172 Dziękuję. 926 00:52:37,320 --> 00:52:38,238 Yoonjo. 927 00:52:39,156 --> 00:52:40,740 Gramy drugie skrzypce. 928 00:52:40,824 --> 00:52:42,325 Ten przetarg... 929 00:52:43,952 --> 00:52:45,871 Oni już wybrali Earth Comm. 930 00:52:52,460 --> 00:52:53,962 No i co teraz? 931 00:52:54,546 --> 00:52:57,048 A co możemy? Postarajmy się i tak. 932 00:52:58,133 --> 00:52:59,926 Ty się postaraj. 933 00:53:00,010 --> 00:53:02,387 Mówi pani, że już wybrali Earth Comm. 934 00:53:02,470 --> 00:53:05,056 Mało razy występowaliśmy przed tak dużą firmą. 935 00:53:06,433 --> 00:53:07,267 Do dzieła. 936 00:53:07,350 --> 00:53:10,896 Choćby dla doświadczenia. Spróbujmy, dobrze? 937 00:53:22,782 --> 00:53:24,242 Muszę już iść. 938 00:53:24,326 --> 00:53:25,535 - Jasne. - Tak. 939 00:53:25,619 --> 00:53:28,955 Decyzja już podjęta, więc nie jestem potrzebny, co? 940 00:53:29,915 --> 00:53:32,292 Oczywiście. Bez obaw. Zajmę się tym. 941 00:53:35,795 --> 00:53:37,088 Miłego wieczoru. 942 00:53:38,965 --> 00:53:40,008 Chyba dobrze poszło. 943 00:53:40,091 --> 00:53:42,969 Earth Comm jest tak dobry, jak mówią. 944 00:53:43,053 --> 00:53:45,263 Jaemin, resztę zostawiam tobie. 945 00:53:45,347 --> 00:53:46,306 Dobrze. 946 00:53:46,806 --> 00:53:48,767 Prezentacja była iście imponująca. 947 00:53:48,850 --> 00:53:50,977 Zawsze wspaniale pan wypada. 948 00:53:51,061 --> 00:53:53,480 - Miło mi. - Chyba widzieliśmy już wszystko. 949 00:53:54,773 --> 00:53:57,400 - Gratulacje. - Bardzo dziękuję. 950 00:53:58,151 --> 00:53:58,985 Dziękuję. 951 00:54:02,989 --> 00:54:04,157 Do widzenia. 952 00:54:07,327 --> 00:54:08,203 Do zobaczenia. 953 00:54:09,120 --> 00:54:10,163 Dobra robota. 954 00:54:16,044 --> 00:54:17,754 Nie życzysz mi powodzenia? 955 00:54:18,880 --> 00:54:21,591 Poradzisz sobie. W końcu jesteś Park Yoonjo. 956 00:54:23,426 --> 00:54:25,136 On już wiedział. 957 00:55:24,029 --> 00:55:25,989 PRZEDSTAWIONA HISTORIA JEST FIKCJĄ 958 00:55:27,991 --> 00:55:29,993 Napisy: Cezary Kucharski