1 00:00:54,262 --> 00:00:55,513 Du tappade den här. 2 00:00:55,597 --> 00:00:56,765 AVSNITT 1 3 00:01:03,313 --> 00:01:05,148 Häng upp rosetten fint. 4 00:01:07,358 --> 00:01:08,735 Vi sätter upp banderollen. 5 00:01:09,444 --> 00:01:10,945 FILMFEST PÅ TAKET MED LOMOCON 6 00:01:11,029 --> 00:01:12,280 Lite högre till höger. 7 00:01:13,114 --> 00:01:14,491 Ja, det blir bra. 8 00:01:14,574 --> 00:01:15,450 Vi kör på det. 9 00:01:37,263 --> 00:01:39,349 Hej, det är Park Yoonjo från PR-Joa. 10 00:01:39,432 --> 00:01:42,060 Vi hyrde 50 stolar, men det saknas några. 11 00:01:42,143 --> 00:01:44,145 -Fröken Park! -Kan du skicka dem nu? 12 00:01:44,229 --> 00:01:45,730 Vänta lite. Vad är det? 13 00:01:45,814 --> 00:01:47,232 Du måste se det här! 14 00:01:47,315 --> 00:01:48,900 Vi saknar tio stolar. 15 00:01:50,110 --> 00:01:51,319 Kan ingen leverera dem? 16 00:01:52,278 --> 00:01:53,571 De som var här kan… 17 00:01:56,866 --> 00:01:59,160 Herrn! Här uppe! 18 00:01:59,244 --> 00:02:02,330 Vänta! Åk inte! Herrn! 19 00:02:02,413 --> 00:02:04,040 Vad gör du? 20 00:02:04,457 --> 00:02:06,209 Nej… 21 00:02:06,292 --> 00:02:08,586 De har inte levererat alla stolar. 22 00:02:08,670 --> 00:02:11,214 Jag hinner inte prata med dig nu, fröken Lee. 23 00:02:11,840 --> 00:02:13,091 Jo, det gör du. 24 00:02:13,716 --> 00:02:15,760 Nittio procent av gästerna har avbokat. 25 00:02:17,679 --> 00:02:20,557 Vi har mer än nog stolar. 26 00:02:20,640 --> 00:02:22,267 Vad ska vi göra? 27 00:02:22,684 --> 00:02:24,519 Det här är en katastrof. 28 00:02:26,855 --> 00:02:29,732 En klassisk 90-talsfilm? Vilket perfekt tema. 29 00:02:29,816 --> 00:02:32,152 Vi har inga nittiotalister som kan se den. 30 00:02:34,362 --> 00:02:35,947 Vi bjuder in alla vi känner. 31 00:02:36,030 --> 00:02:38,158 Det är jättefint väder. 32 00:02:38,825 --> 00:02:40,869 Tror du att folk är hemma? 33 00:02:40,952 --> 00:02:44,122 Vi kan ändå försöka ringa. 34 00:02:46,124 --> 00:02:49,252 Förresten, var är vår nya medarbetare? 35 00:02:49,502 --> 00:02:50,879 SNU-tjejen? 36 00:02:50,962 --> 00:02:52,380 Jag fattar inte. 37 00:02:52,463 --> 00:02:54,632 Varför vill en SNU-student jobba här? 38 00:02:54,966 --> 00:02:56,259 Är det svårt att få jobb? 39 00:02:56,342 --> 00:03:00,722 Jag undrar bara varför hon inte kommer. 40 00:03:06,352 --> 00:03:08,396 Fröken Shin Jihyo, var är du? 41 00:03:11,107 --> 00:03:12,567 -Hallå! -Jihyo! 42 00:03:12,650 --> 00:03:14,485 Ett ögonblick, bara. 43 00:03:16,487 --> 00:03:20,283 Du, jag sa ju att jag behövde vara ledig. 44 00:03:22,285 --> 00:03:24,704 Vd:n sa att det gick bra. 45 00:03:25,288 --> 00:03:27,916 Va? Ska jag säga Park Yoonjo, inte du? 46 00:03:29,334 --> 00:03:30,376 Jösses. 47 00:03:33,713 --> 00:03:35,673 Okej, fröken Park Yoonjo. 48 00:03:35,757 --> 00:03:37,759 Vill du att jag kommer nu? 49 00:03:40,220 --> 00:03:41,721 Hur många kan jag ta med? 50 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 -Hej. -Välkomna! 51 00:04:27,767 --> 00:04:29,143 -Hej. -Varsågod. 52 00:04:29,227 --> 00:04:31,020 -Trevligt att träffas. -Ta en var. 53 00:04:31,104 --> 00:04:32,397 Jag ska visa er runt. 54 00:04:32,480 --> 00:04:33,356 Hej. 55 00:04:33,439 --> 00:04:34,983 Det här är LOMOCONS… 56 00:04:35,942 --> 00:04:37,652 -Du kom. -Det var längesen. 57 00:04:38,653 --> 00:04:41,155 -Här är lite mat. -Okej, nu dricker vi. Skål! 58 00:04:42,490 --> 00:04:43,491 Jag är inte i bild. 59 00:04:43,574 --> 00:04:44,575 Okej, nu så. 60 00:04:47,578 --> 00:04:48,579 Jo! 61 00:04:49,706 --> 00:04:52,625 Varför tog det sån tid? Jag ringde för flera timmar sen. 62 00:04:52,709 --> 00:04:55,586 Jag fick stänga baren för att gå på bio, knäppskalle. 63 00:04:55,670 --> 00:04:58,339 Du har ändå inga gäster före klockan tio. 64 00:04:58,923 --> 00:05:01,217 Det har jag visst. Det är fullsatt. 65 00:05:01,301 --> 00:05:03,386 Vi kan ha efterfesten där. 66 00:05:03,469 --> 00:05:04,846 Okej, visst. 67 00:05:04,929 --> 00:05:07,181 Borde du inte ta ner den? 68 00:05:08,141 --> 00:05:10,143 Nittiotalister? Var är de? 69 00:05:11,019 --> 00:05:12,603 Var? 70 00:05:12,687 --> 00:05:14,439 Här. Du och jag. 71 00:05:14,522 --> 00:05:15,732 Vi föddes 1990. 72 00:05:15,815 --> 00:05:17,817 Det räknas som 90-talet. 73 00:05:17,900 --> 00:05:19,152 Och… 74 00:05:19,235 --> 00:05:20,278 -Hej! -Hej. 75 00:05:20,361 --> 00:05:21,321 -Hej! -Hallå! 76 00:05:21,821 --> 00:05:23,656 -Få se. -Vad snygga vi är! 77 00:05:23,740 --> 00:05:24,741 YOONJOS TONÅRSSYSTER 78 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 Snyggt. Vi tar fler. 79 00:05:26,284 --> 00:05:28,453 -Kom igen. -Kommer jag med? 80 00:05:28,536 --> 00:05:29,996 YOONJOS MAMMA, 50-PLUS 81 00:05:30,955 --> 00:05:32,749 YOONJOS TIDIGARE CHEF, 50-PLUS 82 00:05:35,168 --> 00:05:37,962 Här borta, ja. Det kommer fler. 83 00:05:38,046 --> 00:05:39,005 Oroa er inte. 84 00:05:39,088 --> 00:05:39,964 KLIENT, 40-PLUS 85 00:05:40,048 --> 00:05:41,132 PR-JOAS VD, 40-PLUS 86 00:05:41,215 --> 00:05:42,175 -Ja? -Är du säker? 87 00:05:42,258 --> 00:05:43,217 Ja, självklart. 88 00:05:43,301 --> 00:05:44,427 -Det… -Den här sidan. 89 00:05:44,510 --> 00:05:45,345 Okej. 90 00:05:45,428 --> 00:05:48,806 Jag fattar inte att ingen är i 20-årsåldern. 91 00:05:48,890 --> 00:05:51,309 Fröken Lee. Vi gör som planerat. 92 00:05:51,893 --> 00:05:53,644 Sista ord-utmaningen? Okej. 93 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 Sista ord-utmaning? 94 00:05:56,522 --> 00:05:58,483 SISTA ORD-UTMANING MED LOMOCON 95 00:06:00,443 --> 00:06:01,527 För nittiotalister. 96 00:06:02,153 --> 00:06:05,239 Ett evenemang för ungdomar i 20-30-årsåldern 97 00:06:05,823 --> 00:06:08,826 där vi tar deras begravningsporträtt med deras sista ord. 98 00:06:08,910 --> 00:06:11,537 JAG DONERAR MIN MILJARDFÖRMÖGENHET TILL SAMHÄLLET 99 00:06:11,621 --> 00:06:13,915 Kan jag delta med det? Titta, det är Haejo! 100 00:06:14,415 --> 00:06:16,542 Men inget sorgligt eller deprimerande. 101 00:06:16,626 --> 00:06:19,045 Det är en lättsam utmaning. 102 00:06:19,128 --> 00:06:21,381 Det måste vara underhållande. 103 00:06:21,464 --> 00:06:23,424 Nåt som bara 90-talister kan. 104 00:06:23,508 --> 00:06:25,843 Jag dödar dig om du gråter. 105 00:06:26,469 --> 00:06:28,012 Jag har fått nog. 106 00:06:28,096 --> 00:06:29,055 MEN VILL HA MER! 107 00:06:30,014 --> 00:06:31,766 ÄLSKA I NÄSTA LIV OCKSÅ MÄN ÄR BÄST 108 00:06:34,394 --> 00:06:36,270 Det finns inget bättre än kärlek. 109 00:06:38,231 --> 00:06:39,982 Varför är hon så allvarlig? 110 00:06:40,066 --> 00:06:40,900 Ingen aning. 111 00:06:45,363 --> 00:06:48,449 "Förlåt, men jag är döende. 112 00:06:49,450 --> 00:06:51,411 Jag var lycklig som hade er." 113 00:06:52,578 --> 00:06:53,413 Vad händer? 114 00:06:54,122 --> 00:06:55,873 Snälla. låt mig behålla bilden. 115 00:06:56,290 --> 00:06:58,251 Jag behöver den till begravningen. 116 00:06:58,334 --> 00:07:00,420 Varför pratar hon om sin begravning? 117 00:07:00,503 --> 00:07:01,337 Hörni. 118 00:07:01,838 --> 00:07:04,382 Tack vare er har jag varit lycklig. 119 00:07:06,217 --> 00:07:08,469 Jag har fått resa med er. 120 00:07:14,434 --> 00:07:15,268 Tack. 121 00:07:15,977 --> 00:07:17,520 -Hon gråter. -Vad menar hon? 122 00:07:19,021 --> 00:07:22,316 -Vad är det som händer? -Hon är… 123 00:07:22,650 --> 00:07:24,527 -Jag kan inte tro det. -Vad säger hon? 124 00:07:25,111 --> 00:07:27,989 -Vad händer? -Varför sa du inget? 125 00:07:28,072 --> 00:07:29,323 -Varför? -Vad händer? 126 00:07:29,407 --> 00:07:30,575 Du. 127 00:07:30,658 --> 00:07:31,951 Det här känns fel. 128 00:07:32,034 --> 00:07:33,619 Jag visste hur det skulle bli. 129 00:07:34,871 --> 00:07:38,541 Nej! Vi lever tillsammans och vi dör tillsammans! 130 00:07:38,624 --> 00:07:40,084 Det är inte rättvist! 131 00:07:40,168 --> 00:07:42,170 Här. Sätt igång. 132 00:07:42,670 --> 00:07:44,547 Nu dricker vi tills vi stupar! 133 00:07:45,381 --> 00:07:46,507 -Häll upp! -Här är jag. 134 00:07:46,591 --> 00:07:47,550 Såja. 135 00:07:47,633 --> 00:07:49,385 -Här är drinkarna. -Okej, okej. 136 00:07:49,886 --> 00:07:51,512 Vad är meningen med livet? 137 00:07:51,596 --> 00:07:52,513 Jag har soju. 138 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 Det är som med glas. 139 00:07:55,141 --> 00:07:58,019 -Är det tomt, fyller man på. -Är det tomt, fyller man på. 140 00:07:58,102 --> 00:07:59,312 Är det tomt, fyll på! 141 00:07:59,395 --> 00:08:00,396 Herrn! 142 00:08:01,022 --> 00:08:02,773 Dämpa er. Vi tittar på en film. 143 00:08:02,857 --> 00:08:04,400 -Snälla, var tysta! -Vad sa du? 144 00:08:04,484 --> 00:08:06,903 -Gå till en bar om ni vill dricka! -Va? 145 00:08:06,986 --> 00:08:09,113 -Vi är här för att se på film! -Vad sa du? 146 00:08:09,197 --> 00:08:10,990 -Håll käften! -Du… 147 00:08:11,073 --> 00:08:12,074 -Hördu. -Sluta. 148 00:08:12,158 --> 00:08:13,743 -Vad sa du? -Nej. 149 00:08:13,826 --> 00:08:15,703 -Ursäkta. -Vad sa du? 150 00:08:16,120 --> 00:08:18,039 -Otroligt. -Låt dem vara. 151 00:08:18,122 --> 00:08:20,082 Snorungen har ingen hyfs. 152 00:08:20,166 --> 00:08:22,335 Hörni! Gråt inte. 153 00:08:22,793 --> 00:08:25,463 Vad är meningen med livet? Att njuta tills vi dör! 154 00:08:25,546 --> 00:08:27,215 Herregud, håll tyst! 155 00:08:27,298 --> 00:08:28,466 Det är fler än ni här. 156 00:08:28,549 --> 00:08:29,634 Vi tittar på film! 157 00:08:29,717 --> 00:08:31,928 Jag fick just veta att min vän är döende! 158 00:08:32,011 --> 00:08:34,305 Ser du inte att vi försöker titta på film? 159 00:08:34,388 --> 00:08:36,224 -Ursäkta! -Hördu. 160 00:08:36,307 --> 00:08:39,519 -Det är fler än ni här! -Låt mig se filmen! 161 00:08:39,602 --> 00:08:41,521 -Ursäkta. -Jösses. 162 00:09:06,754 --> 00:09:09,090 Såsom alla oräkneliga bilder jag minns 163 00:09:09,840 --> 00:09:14,971 vet jag att kärleken också blir ett minne till slut. 164 00:09:17,431 --> 00:09:20,393 Men du blev aldrig ett minne. 165 00:09:22,144 --> 00:09:25,565 Tack vare dig kunde jag ge mig av med kärlek i hjärtat. 166 00:09:26,065 --> 00:09:28,109 Jag vill tacka dig för det. 167 00:09:42,415 --> 00:09:46,210 #90_FILM #JUL I AUGUSTI #FILMKAMERA 168 00:09:46,294 --> 00:09:47,878 #FILMKAMERA #SISTA ORD-UTMANING 169 00:09:47,962 --> 00:09:50,006 #SISTA ORDET #FÖDD PÅ 90-TALET 170 00:09:53,050 --> 00:09:54,677 Skippa "född på 90-talet". 171 00:09:55,261 --> 00:09:57,430 Vi var bara tre. Du, jag och Lee Siljang. 172 00:09:57,513 --> 00:10:00,558 Och ingen i 20-årsåldern. Det är problemet. 173 00:10:02,685 --> 00:10:04,103 Det var ändå rörande. 174 00:10:04,604 --> 00:10:06,188 Men inte lättsamt, eller hur? 175 00:10:06,272 --> 00:10:07,481 Inte ett dugg. 176 00:10:09,066 --> 00:10:10,776 Ska jag byta namn på utmaningen? 177 00:10:11,360 --> 00:10:13,696 Inte "nittiotalisters lättsamma sista ord" 178 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 utan "alla åldrars sista ord"? 179 00:10:15,656 --> 00:10:17,908 -Kan du göra det? -Nej, det kan jag inte. 180 00:10:20,077 --> 00:10:22,955 Klienten vill bara ha nittiotalister. 181 00:10:23,873 --> 00:10:26,000 Allvarligt! Kallar du det här pr? 182 00:10:26,083 --> 00:10:27,126 -Förlåt. -Jösses. 183 00:10:27,209 --> 00:10:28,961 Nej, hindra mig inte! 184 00:10:29,045 --> 00:10:30,546 -Backa! -Jag hindrar dig inte! 185 00:10:30,630 --> 00:10:32,506 -Tyst. -Jag försökte inte hindra dig! 186 00:10:32,590 --> 00:10:34,884 -Jag rörde dig inte! -Allvarligt! I dag var… 187 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 Fan också! 188 00:11:06,540 --> 00:11:07,416 Fångade hon den? 189 00:11:07,500 --> 00:11:08,751 Jag kastar hårt. 190 00:11:08,834 --> 00:11:10,878 -Det var ett bra kast. -Jösses. 191 00:11:10,961 --> 00:11:12,797 -Gillar hon baseboll? -Jag ska fråga. 192 00:11:12,880 --> 00:11:15,091 -Jag tar popcorn. -Vi gjorde dem imorse. 193 00:11:15,174 --> 00:11:16,550 -Visst är de goda? -Ja. 194 00:11:16,634 --> 00:11:18,552 -Nästa event… -Ni gör goda popcorn. 195 00:11:24,642 --> 00:11:28,521 Vår nya kollega stängde av mobilen och dök aldrig upp. 196 00:11:28,604 --> 00:11:29,563 Vem? 197 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 Nån tjej. 198 00:11:32,608 --> 00:11:33,776 Drick upp. 199 00:11:35,027 --> 00:11:36,696 Jag förtjänar inte att dricka. 200 00:11:36,779 --> 00:11:40,408 Du skulle ju ha efterfesten här. 201 00:11:44,662 --> 00:11:46,080 Så du måste dricka. 202 00:11:47,748 --> 00:11:50,584 Ja, frun. Jag dricker allt. 203 00:11:50,668 --> 00:11:51,544 Bra. 204 00:11:57,717 --> 00:11:58,884 Jösses. 205 00:12:03,889 --> 00:12:05,099 Det är gott. 206 00:12:05,558 --> 00:12:08,269 Varför kom inte Jaemin? 207 00:12:08,352 --> 00:12:09,729 NI visade hans favoritfilm. 208 00:12:10,062 --> 00:12:11,397 Han campade. 209 00:12:11,731 --> 00:12:14,024 Han gillar det nuförtiden. 210 00:12:14,108 --> 00:12:15,735 Campar han? Ensam? 211 00:12:15,818 --> 00:12:16,652 Jag vet inte. 212 00:12:16,736 --> 00:12:18,988 Han kanske har en hemlig flickvän. 213 00:12:20,823 --> 00:12:22,908 Jag borde leva som Jaemin. 214 00:12:22,992 --> 00:12:25,411 Ni är i samma bransch. Springer ni på varandra? 215 00:12:25,995 --> 00:12:27,455 Nej, aldrig. 216 00:12:28,080 --> 00:12:30,875 Han jobbar på ett företag i näringskedjans topp 217 00:12:31,459 --> 00:12:34,170 och jag på en liten byrå längst ner. 218 00:12:35,296 --> 00:12:36,714 Klassamhällen är grymma. 219 00:12:38,132 --> 00:12:40,843 Jag har goda skäl att dricka. 220 00:12:45,139 --> 00:12:47,308 Det är för mycket. Ge mig soju. 221 00:12:47,433 --> 00:12:48,684 -Det är nog bättre. -Ja. 222 00:12:50,352 --> 00:12:51,187 Sådär. 223 00:13:11,457 --> 00:13:13,626 CHOI HYEYOUNG 224 00:13:19,632 --> 00:13:22,510 Minsann. Min favoritreporter Choi. 225 00:13:22,593 --> 00:13:23,636 Vilket nöje. 226 00:13:23,719 --> 00:13:24,762 Var är du? 227 00:13:25,846 --> 00:13:26,680 Inte i Seoul. 228 00:13:27,431 --> 00:13:28,474 God natt. 229 00:13:28,557 --> 00:13:30,392 DAEGUK DAGBLAD 230 00:13:30,476 --> 00:13:32,478 Jag skickar en fil. Ta en titt. 231 00:13:34,980 --> 00:13:37,483 CHOI HYEYOUNG 232 00:13:38,901 --> 00:13:40,528 CHOI HYEYOUNG: MUTOR INBLANDADE NÄR SEYONG 233 00:13:40,611 --> 00:13:41,862 BYTER LEVERANTÖR? 234 00:13:41,946 --> 00:13:43,614 SE ALLT 235 00:13:43,697 --> 00:13:46,534 MUTOR INBLANDADE I BUDGIVNING? 236 00:13:46,617 --> 00:13:48,160 FÖRETAG A ERSÄTTER FÖRETAG B… 237 00:13:50,579 --> 00:13:53,165 MUTOR INBLANDADE I BYTET AV LEVERANTÖR… 238 00:13:56,418 --> 00:13:58,838 -Är det till måndagens tidning? -Varsågod. 239 00:13:58,921 --> 00:14:00,673 Den är skriven av Ma Jaerak. 240 00:14:00,756 --> 00:14:01,799 Kan vi döda den? 241 00:14:01,882 --> 00:14:03,425 Det är väl upp till dig? 242 00:14:03,509 --> 00:14:06,220 I annat fall låtsas jag att du inte ringde. 243 00:14:06,303 --> 00:14:08,347 Då kan jag åtminstone njuta av helgen. 244 00:14:08,931 --> 00:14:11,600 -Och om bomben slår ner? -Kan vi döda den eller ej? 245 00:14:11,684 --> 00:14:14,270 Han läckte det för att han vet att vi är vänner. 246 00:14:16,605 --> 00:14:19,108 -Då vill han döda den. -Du är skyldig mig en drink. 247 00:14:27,241 --> 00:14:28,701 Kom igen, Maeng! 248 00:14:29,285 --> 00:14:31,912 Maeng, svara då! 249 00:14:31,996 --> 00:14:34,582 Är det inte väl tidigt att vara full? 250 00:14:38,210 --> 00:14:40,838 Hej, Chuljun. Jag skickade precis en fil. 251 00:14:41,422 --> 00:14:43,924 Du borde nog informera herr Song. 252 00:14:44,008 --> 00:14:48,304 Jag kom precis hem… 253 00:14:48,387 --> 00:14:50,639 -Sov bara. Sov nu. -Jag känner mig yr… 254 00:14:51,223 --> 00:14:52,516 Okej. 255 00:14:53,017 --> 00:14:54,560 -Okej… -Men sov hemma. 256 00:14:55,185 --> 00:14:57,354 Inte på gatan igen. Du fryser ihjäl. 257 00:15:14,622 --> 00:15:17,249 SEYONGS PR-TEAM 2, TEAMLEDARE SONG SUNTAE 258 00:15:17,333 --> 00:15:18,542 -Herr Song. -Hej. 259 00:15:19,543 --> 00:15:21,086 Va? Varför är det bara du? 260 00:15:22,087 --> 00:15:22,963 Var är Chuljun? 261 00:15:25,215 --> 00:15:26,258 Han mår inte bra. 262 00:15:26,342 --> 00:15:27,551 Den idioten. 263 00:15:34,558 --> 00:15:36,685 Ma Jaerak från Daeguk Dagblad? 264 00:15:36,769 --> 00:15:37,645 Ja. 265 00:15:38,145 --> 00:15:39,605 Aldrig hört talas om honom. 266 00:15:40,356 --> 00:15:41,523 Vem berättade? 267 00:15:42,316 --> 00:15:44,401 Reporter Choi Hyeyoung. Vi pluggade ihop. 268 00:15:44,485 --> 00:15:46,195 Hej, herr Jang. 269 00:15:46,278 --> 00:15:49,198 Förlåt att jag stör så tidigt. 270 00:15:49,281 --> 00:15:51,075 Jag är dessvärre tvungen. 271 00:15:51,158 --> 00:15:54,286 Det gäller en reporter, Ma Jaerak. 272 00:15:54,370 --> 00:15:56,664 Han fick mig att stressa i väg. 273 00:15:57,414 --> 00:15:58,707 Jaså? 274 00:15:59,416 --> 00:16:01,502 Han är lite för entusiastisk. 275 00:16:02,795 --> 00:16:06,048 Vi ska göra en faktakoll. 276 00:16:06,131 --> 00:16:08,133 Men måndag är väl för tidigt? 277 00:16:08,717 --> 00:16:09,843 Kom igen. 278 00:16:09,927 --> 00:16:11,971 Jag ber dig inte att döda storyn. 279 00:16:12,054 --> 00:16:15,057 Du måste bara granska fakta och höra vår version. 280 00:16:16,809 --> 00:16:18,894 Javisst. Golf blir utmärkt. 281 00:16:18,978 --> 00:16:22,690 Den förra banan var väl bra? Jag bokar den och ringer tillbaka. 282 00:16:22,773 --> 00:16:24,441 Okej. Hej då. 283 00:16:26,443 --> 00:16:27,528 Du får träffa 284 00:16:28,404 --> 00:16:29,822 reporter Ma i eftermiddag. 285 00:16:30,447 --> 00:16:31,865 Ta reda på vad fan han vill. 286 00:16:31,949 --> 00:16:33,826 Jag har ringt honom och lämnat sms 287 00:16:33,909 --> 00:16:35,244 men han svarar inte. 288 00:16:35,327 --> 00:16:36,286 Han undviker mig. 289 00:16:36,870 --> 00:16:38,747 Vill han prata med de stora pojkarna? 290 00:16:40,874 --> 00:16:41,917 Jag ringer igen. 291 00:16:42,501 --> 00:16:44,169 "Frodas korruptionen"? 292 00:16:44,253 --> 00:16:46,296 ÄR FÖRETAGSKORRUPTIONEN OTYGLAD? 293 00:16:46,380 --> 00:16:49,717 Det är medvetet illvilliga ordval. 294 00:16:51,468 --> 00:16:53,303 Fan, den jäveln. 295 00:17:11,905 --> 00:17:13,073 Han borde vara här. 296 00:17:17,745 --> 00:17:19,038 Där är han. 297 00:17:23,125 --> 00:17:25,294 SEYONGS SÄLJAVDELNING TEAMLEDARE, CHO JINSEO 298 00:17:31,008 --> 00:17:31,842 Suntae. 299 00:17:32,426 --> 00:17:33,510 Vad är det som pågår? 300 00:17:33,594 --> 00:17:35,471 Changwonfabriken är inget problem. 301 00:17:35,554 --> 00:17:37,473 Vem är chef? Han gav intervjun. 302 00:17:37,556 --> 00:17:40,517 Jag läste artikeln. Han sa inte mycket. 303 00:17:41,351 --> 00:17:44,146 Vi måste göra nåt. Du får träffa fabrikschefen. 304 00:17:45,397 --> 00:17:47,316 I Changwon? 305 00:17:47,399 --> 00:17:48,567 4 TIMMAR, 50 MINUTER, 364 KM 306 00:17:48,650 --> 00:17:49,610 Ja. 307 00:17:49,693 --> 00:17:50,527 Vad är det? 308 00:17:56,241 --> 00:17:57,117 Inget. 309 00:17:57,743 --> 00:17:59,328 Men om jag är där när Ma… 310 00:17:59,411 --> 00:18:00,829 Du sa att han inte svarar. 311 00:18:01,747 --> 00:18:04,875 Tänk om han gör det? Åker jag tillbaka till Seoul då? 312 00:18:05,542 --> 00:18:06,585 Ja. 313 00:18:07,628 --> 00:18:09,630 Vad är problemet? Förstår du inte? 314 00:18:13,801 --> 00:18:16,136 Jovisst. Jag åker nu. 315 00:18:18,180 --> 00:18:20,849 Och du. Säg att Chuljun inte behöver komma tillbaka. 316 00:18:21,975 --> 00:18:24,103 Den lata jäveln. 317 00:18:24,728 --> 00:18:28,732 Suntae, då vill Daeguk Dagblad ha nåt av oss? 318 00:18:28,816 --> 00:18:29,650 Eller hur? 319 00:18:40,994 --> 00:18:41,829 MAENG CHULJUN 320 00:18:41,912 --> 00:18:43,789 Han hälsar att du har fått sparken. 321 00:18:44,623 --> 00:18:47,292 Ska jag bara undvika dem? 322 00:18:47,835 --> 00:18:49,002 Det säger jag inte. 323 00:18:49,128 --> 00:18:51,255 Men ring PR-avdelningen 324 00:18:51,338 --> 00:18:54,716 innan du tackar ja till en intervju med pressen. 325 00:18:54,883 --> 00:18:57,094 Jag sa inget dåligt. 326 00:18:57,177 --> 00:18:59,221 Jag sa inget om maktmissbruk. 327 00:18:59,304 --> 00:19:01,265 Det var en vanlig intervju. 328 00:19:04,309 --> 00:19:06,311 De kan ha vinklat frågorna. 329 00:19:06,895 --> 00:19:09,148 Vi vill bara vara försiktiga. 330 00:19:10,607 --> 00:19:12,151 För guds skull. 331 00:19:13,485 --> 00:19:15,279 Artikeln är inte publicerad än. 332 00:19:15,362 --> 00:19:17,239 Kan inte pr-teamet stoppa den? 333 00:19:17,322 --> 00:19:19,867 Det är väl ditt jobb att stoppa sånt? 334 00:19:20,701 --> 00:19:22,828 Ja, det är därför jag är här. 335 00:19:23,370 --> 00:19:25,205 Jag måste få grepp om situationen. 336 00:19:27,499 --> 00:19:29,126 Jag sa inget olämpligt. 337 00:19:31,503 --> 00:19:32,796 ANGS BRÖD 338 00:19:36,925 --> 00:19:39,761 BRÖD 339 00:19:45,267 --> 00:19:48,729 En med kakaosmak. En chokladkaka, tack. 340 00:19:48,812 --> 00:19:49,771 En proteinkaka. 341 00:19:49,855 --> 00:19:50,898 Här? 342 00:19:50,981 --> 00:19:52,191 Vi tar proteinkakor. 343 00:19:52,274 --> 00:19:53,358 -En var? -Allihop. 344 00:19:53,442 --> 00:19:54,902 -Ha en bra dag! -Tack, hej då. 345 00:19:54,985 --> 00:19:56,403 -God dag. -Hej. 346 00:19:56,486 --> 00:19:57,446 Välkommen. 347 00:20:07,873 --> 00:20:10,250 Jag dör av överansträngning. 348 00:20:12,711 --> 00:20:13,629 Jag visste det. 349 00:20:13,712 --> 00:20:15,756 Du uppskattar min utmaning. 350 00:20:16,506 --> 00:20:17,382 Var är du? 351 00:20:19,551 --> 00:20:20,802 En fabrik i Changwon. 352 00:20:20,886 --> 00:20:23,388 Jag är här för att döda en nyhet. Och du? 353 00:20:31,021 --> 00:20:32,231 Söker en ny klient. 354 00:20:32,731 --> 00:20:34,816 Jag har spanat på en butik i månader. 355 00:20:36,443 --> 00:20:37,819 Du skojar. 356 00:20:38,654 --> 00:20:40,572 Du ska inte jobba på helgerna. 357 00:20:44,701 --> 00:20:46,536 Du jobbar också. 358 00:20:47,746 --> 00:20:49,873 Jag måste. Du måste inte. 359 00:20:49,957 --> 00:20:51,500 Det är stor skillnad. 360 00:20:55,671 --> 00:20:59,049 Du har inte klantat dig än, men det har jag. 361 00:21:07,599 --> 00:21:08,809 Äta här eller ta med? 362 00:21:18,235 --> 00:21:19,945 SENASTE SAMTAL 363 00:21:20,946 --> 00:21:22,447 RINGER REPORTER MA JAERAK 364 00:21:25,200 --> 00:21:26,368 Svara inte. 365 00:21:26,952 --> 00:21:28,328 Jag dödar dig om du svarar. 366 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 Allvarligt, svara inte. 367 00:21:31,957 --> 00:21:34,042 Svara inte. 368 00:21:34,126 --> 00:21:37,629 Svara inte. Snälla, svara inte… 369 00:21:38,672 --> 00:21:42,050 Personen du försöker nå svarar inte. Lämna ett meddelande… 370 00:21:42,134 --> 00:21:43,051 Ja! 371 00:22:07,492 --> 00:22:09,411 Jag ringer från Seyongs pr-avdelning. 372 00:22:10,037 --> 00:22:11,747 Jag bad er blockera artikeln… 373 00:22:11,830 --> 00:22:15,334 Intervjun var inte ens bokad i förväg. 374 00:22:15,917 --> 00:22:18,253 Vi ansvarar bara för budgivningen. 375 00:22:18,337 --> 00:22:20,464 Byrån tar hand om resten. 376 00:22:20,547 --> 00:22:23,216 Det är omöjligt att planera nåt sånt. 377 00:22:23,300 --> 00:22:24,801 FARMACEUTISK REKLAMREGLERING 378 00:22:24,885 --> 00:22:26,553 Om det hände skulle jag säga det. 379 00:22:26,636 --> 00:22:28,263 Reporter Oh. 380 00:22:28,847 --> 00:22:31,475 -Det är inte sant. -Var det dig jag pratade med? 381 00:22:31,850 --> 00:22:33,226 Artikeln är inte sann. 382 00:22:33,310 --> 00:22:34,811 -Jag får sökresultat. -Absolut. 383 00:22:34,895 --> 00:22:36,980 -Du skulle ta ner allt. -Vi övervakar det. 384 00:22:37,481 --> 00:22:40,984 Vi gör snart ett officiellt uttalande. 385 00:22:42,736 --> 00:22:44,654 Herr Ryu, när är det klart? 386 00:22:46,323 --> 00:22:48,742 -Seyongs pr-avdelning. -Fem minuter. 387 00:22:48,825 --> 00:22:49,868 Om fem minuter. 388 00:22:49,951 --> 00:22:50,952 Om du bara väntar… 389 00:22:52,037 --> 00:22:54,539 Hallå? 390 00:22:54,623 --> 00:22:57,084 SEYONGS PR-TEAM 2, PRESS/MEDIA 391 00:22:57,167 --> 00:22:58,293 Fan också. 392 00:22:58,960 --> 00:23:00,003 -Seunghee! -Ja? 393 00:23:00,087 --> 00:23:01,713 Har alla artiklar tagits ner? 394 00:23:02,255 --> 00:23:04,091 Jag kollar igen. 395 00:23:21,441 --> 00:23:22,609 Är han borta? 396 00:23:29,950 --> 00:23:31,785 Det ser illa ut. 397 00:23:32,828 --> 00:23:34,162 Storyn lever fortfarande. 398 00:23:34,746 --> 00:23:35,956 Är de inkompetenta? 399 00:23:36,832 --> 00:23:38,333 -Reporter Park… -Du försvann 400 00:23:38,417 --> 00:23:39,501 och var onåbar i går. 401 00:23:39,584 --> 00:23:40,669 Det var helg. 402 00:23:40,752 --> 00:23:44,714 Du, kolla fickorna. Där ligger hans avskedsansökan. 403 00:23:44,798 --> 00:23:46,800 Det han sa i intervjun stämmer inte… 404 00:23:46,883 --> 00:23:49,302 De kan inte sparka mig för att jag var helgledig. 405 00:23:49,386 --> 00:23:50,887 Det bryter mot arbetslagen. 406 00:23:52,556 --> 00:23:53,390 Hur som helst, 407 00:23:53,473 --> 00:23:56,476 är väl det löst med biljetter till Daeguks styrelsekonferens? 408 00:23:56,560 --> 00:23:58,103 De vill visst ha mer. 409 00:23:58,979 --> 00:24:00,814 Mer än fyra miljoner per biljett? 410 00:24:01,398 --> 00:24:03,233 Jäkla journalister. 411 00:24:10,073 --> 00:24:11,867 Ja, jag lyssnar. Fortsätt. 412 00:24:12,993 --> 00:24:14,911 Vid lunchtid, tror jag. 413 00:24:15,537 --> 00:24:17,747 Vi skickar ut ett pressmeddelande… 414 00:24:17,831 --> 00:24:21,126 -Jag hörde att du åkte till Changwon. -Ja. 415 00:24:21,209 --> 00:24:23,753 Var fabrikschefen frispråkig under intervjun? 416 00:24:25,088 --> 00:24:26,173 Det verkar inte så. 417 00:24:27,132 --> 00:24:27,966 Vad är det då? 418 00:24:28,049 --> 00:24:30,093 Proteinleverantören byttes ut. 419 00:24:30,177 --> 00:24:32,846 Den tidigare leverantören gav reportern fel uppgifter. 420 00:24:35,474 --> 00:24:36,433 Typiskt. 421 00:24:40,896 --> 00:24:44,524 Jag låg med min exfru. Vad ska jag göra? 422 00:24:44,691 --> 00:24:45,650 Va? Din idiot. 423 00:24:45,734 --> 00:24:46,776 Herr Maeng! 424 00:24:47,402 --> 00:24:49,321 Hörde du? Jag viskade. 425 00:24:49,404 --> 00:24:50,405 Jag hör allt. 426 00:24:52,574 --> 00:24:53,825 Förlåt. 427 00:24:55,994 --> 00:24:57,245 Jag gillar inte henne. 428 00:24:58,330 --> 00:24:59,331 Ryu Jaemin. 429 00:24:59,789 --> 00:25:01,541 Är uttalandet klart? 430 00:25:01,625 --> 00:25:03,335 Ja, herrn. Jag kommer med det. 431 00:25:03,418 --> 00:25:04,544 Skynda dig. 432 00:25:17,682 --> 00:25:18,725 Jo, den nya tjejen. 433 00:25:19,309 --> 00:25:20,977 Har du inte hört av henne? 434 00:25:21,686 --> 00:25:23,188 Hon ringde aldrig upp, va? 435 00:25:23,271 --> 00:25:24,105 Nej. 436 00:25:24,189 --> 00:25:26,149 Och hon har fortfarande inte ringt. 437 00:25:27,526 --> 00:25:31,655 Hon vill uppenbarligen inte jobba här. 438 00:25:31,738 --> 00:25:34,074 Men det är ändå inte rätt, eller hur? 439 00:25:34,157 --> 00:25:35,492 Det är oförskämt. 440 00:25:35,575 --> 00:25:38,078 Jag visste att hon skulle sluta. 441 00:25:38,745 --> 00:25:41,122 Nån med SNU-examen vill knappast jobba här. 442 00:25:42,082 --> 00:25:43,166 Lee Siljang. 443 00:25:44,292 --> 00:25:45,669 Det där stämmer inte. 444 00:25:45,752 --> 00:25:47,337 Varför drar du upp det? 445 00:25:49,089 --> 00:25:51,716 Vad är så hemskt med det här stället? 446 00:25:51,800 --> 00:25:54,803 Äsch, släpp det. Det var bara nåt jag sa. 447 00:25:57,847 --> 00:25:58,848 Det är oacceptabelt. 448 00:26:01,518 --> 00:26:04,062 Varför skulle hon svara den här gången? 449 00:26:05,814 --> 00:26:10,819 Lämna ett meddelande efter pipet och tryck stjärna eller fyrkant. 450 00:26:12,946 --> 00:26:16,074 Fröken Shin Jihyo, det är Park Yoonjo från PR-Joa. 451 00:26:16,157 --> 00:26:17,534 Du ringer inte tillbaka. 452 00:26:17,617 --> 00:26:19,828 Jag antar att det betyder att du slutar 453 00:26:19,911 --> 00:26:22,080 men ett jobb är allvarliga saker. 454 00:26:22,831 --> 00:26:23,832 Vill du sluta 455 00:26:23,915 --> 00:26:25,667 borde du ha hyfs nog att säga det. 456 00:26:25,750 --> 00:26:28,003 Du ger andra i din ålder dåligt rykte. 457 00:26:29,004 --> 00:26:30,171 Det sista var bra. 458 00:26:33,550 --> 00:26:35,802 SHIN JIHYO 459 00:26:47,272 --> 00:26:48,398 Vad händer? 460 00:26:49,524 --> 00:26:51,568 Det är okej. Lugn. 461 00:26:52,110 --> 00:26:53,111 Det är okej. 462 00:26:54,029 --> 00:26:55,614 De… 463 00:26:56,781 --> 00:26:58,575 -Fröken Shin Jihyo… -Jag börjar. 464 00:26:59,367 --> 00:27:02,078 Jag meddelade fröken Kim att jag tar ledigt i dag. 465 00:27:02,162 --> 00:27:03,830 Jag försökte inte ghosta dig. 466 00:27:03,913 --> 00:27:06,333 Varför svarade du då inte i telefon? 467 00:27:06,416 --> 00:27:08,251 Du kunde ha lämnat ett meddelande. 468 00:27:08,335 --> 00:27:11,338 Jag måste inte ta jobbsamtal när jag är ledig. 469 00:27:11,421 --> 00:27:12,339 Fröken Shin. 470 00:27:12,922 --> 00:27:17,427 Det här är ett litet företag och vi är alltid underbemannade. 471 00:27:17,510 --> 00:27:21,765 Du visste att vi skulle ha ett evenemang i helgen. 472 00:27:21,848 --> 00:27:25,477 Det var ditt jobb att ta hand om gästerna. 473 00:27:26,353 --> 00:27:28,521 Du säger bara samma sak om och om igen. 474 00:27:28,605 --> 00:27:31,274 Fröken Kim visste att jag skulle ta ledigt. 475 00:27:31,358 --> 00:27:32,567 Men du ignorerade det. 476 00:27:32,651 --> 00:27:34,235 Använd inte den tonen. 477 00:27:34,819 --> 00:27:37,405 Jag är fortfarande din överordnade. 478 00:27:37,489 --> 00:27:39,199 Är det därför du är så oresonlig? 479 00:27:40,200 --> 00:27:41,159 Eller saknar du 480 00:27:41,242 --> 00:27:43,620 bara sunt förnuft? 481 00:27:47,666 --> 00:27:49,751 Flexibiliteten är väl 482 00:27:49,834 --> 00:27:53,213 en av jobbfördelarna med ett litet företag i motsats till storbolag? 483 00:27:53,296 --> 00:27:55,548 Varför skulle jag annars jobba här? 484 00:27:55,632 --> 00:27:57,300 Jobb och fritid måste balanseras. 485 00:27:57,384 --> 00:27:59,344 -Jobba inte här då. -Det ska jag inte. 486 00:27:59,427 --> 00:28:01,680 Jag slutar i dag. 487 00:28:12,023 --> 00:28:12,941 Fröken Shin Jihyo. 488 00:28:13,024 --> 00:28:15,568 Förlåt att jag glömde säga 489 00:28:15,652 --> 00:28:20,198 till fröken Park och fröken Lee att du tog ledigt. 490 00:28:21,366 --> 00:28:22,492 Okej. 491 00:28:25,662 --> 00:28:26,705 Okej. Jaha… 492 00:28:28,373 --> 00:28:30,875 Om du vill sluta ska inte jag hindra dig. 493 00:28:30,959 --> 00:28:32,502 Balans mellan jobb och fritid? 494 00:28:32,585 --> 00:28:36,131 Säg till om det är nåt mer du ogillar 495 00:28:36,214 --> 00:28:38,007 så ska jag tänka ut 496 00:28:38,591 --> 00:28:41,261 konstruktiva sätt att förbättra 497 00:28:41,344 --> 00:28:44,347 mitt lilla företag i framtiden. 498 00:28:44,431 --> 00:28:45,640 Vill du verkligen höra? 499 00:28:46,641 --> 00:28:47,475 Ja. 500 00:28:50,270 --> 00:28:54,566 Jag tror att kompetensen på mindre företag är viktig. 501 00:28:54,649 --> 00:28:58,987 Med kompetenta medarbetare blir företaget konkurrenskraftigt. 502 00:29:01,698 --> 00:29:03,575 Vad är poängen med att jobba över? 503 00:29:03,658 --> 00:29:06,911 Ni saknar anställda för virala marknadsföringsprojekt. 504 00:29:06,995 --> 00:29:08,037 Det är ineffektivt. 505 00:29:09,497 --> 00:29:10,707 Personalen är viktigast. 506 00:29:11,583 --> 00:29:13,835 Du har ett fåtal anställda 507 00:29:13,918 --> 00:29:17,547 som tilltalar varandra som chefer. Det är löjligt. 508 00:29:17,630 --> 00:29:20,175 Hon heter faktiskt Lee Siljang. 509 00:29:20,925 --> 00:29:23,720 Du har jobbat här i en vecka, och vet inte ens det? 510 00:29:23,803 --> 00:29:25,013 På ett litet företag? 511 00:29:31,603 --> 00:29:33,855 I mina ögon 512 00:29:34,397 --> 00:29:38,151 är fröken Park och fröken Lee extremt kompetenta. 513 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 Jaså? 514 00:29:41,112 --> 00:29:44,157 Jag antar att vi har olika krav. 515 00:29:45,200 --> 00:29:47,911 Vad är en är en kompetent medarbetare i dina ögon, 516 00:29:48,578 --> 00:29:49,579 fröken Shin Jihyo? 517 00:29:50,288 --> 00:29:53,124 Jag vet inte, 518 00:29:53,458 --> 00:29:56,628 men nån som accepterar balansen mellan jobb och fritid. 519 00:29:56,711 --> 00:29:58,296 Det kan ha ett personligt värde 520 00:29:58,379 --> 00:30:00,173 men det är inte ett kompetensmått. 521 00:30:00,256 --> 00:30:02,967 Jag uttrycker bara min åsikt för att ni frågade. 522 00:30:03,468 --> 00:30:05,804 Jag är inte ute efter en diskussion. 523 00:30:05,887 --> 00:30:06,763 Fröken Shin! 524 00:30:06,846 --> 00:30:08,598 Får jag gå nu? 525 00:30:20,276 --> 00:30:22,987 Jag slår vad om att hon redan har ett nytt jobb. 526 00:30:23,571 --> 00:30:25,198 Gör inte det. 527 00:30:25,824 --> 00:30:27,700 Allvarligt… 528 00:30:47,262 --> 00:30:48,680 LOMOCON-TAKFEST 529 00:30:55,645 --> 00:30:58,064 Vad är det med dagens ungdom? 530 00:30:58,273 --> 00:31:00,275 -Förstår du dig på dem? -Är du en US? 531 00:31:00,358 --> 00:31:01,192 US: UNG STOFIL 532 00:31:01,276 --> 00:31:02,527 Vem? Jag? 533 00:31:03,027 --> 00:31:04,028 Vänta, jag? 534 00:31:04,112 --> 00:31:06,030 Allt hon sa stämde. 535 00:31:07,031 --> 00:31:09,492 Är det okej för att hon meddelade vd:n? 536 00:31:09,576 --> 00:31:12,161 Hon stängde av telefonen och ghostade oss. 537 00:31:12,745 --> 00:31:16,207 Vem tar ledigt första veckan på ett nytt jobb? 538 00:31:16,291 --> 00:31:17,333 Kan man inte det? 539 00:31:17,917 --> 00:31:19,669 Nej, det kan man inte. 540 00:31:20,086 --> 00:31:22,005 Du aldrig varit anställd. 541 00:31:22,088 --> 00:31:23,548 Men gör helt enkelt inte så. 542 00:31:23,631 --> 00:31:26,467 Varför inte, om det är viktigt? Vad är grejen? 543 00:31:26,551 --> 00:31:27,468 Håll tyst. 544 00:31:28,136 --> 00:31:29,554 Okej. 545 00:31:31,514 --> 00:31:32,473 Vet du vad? 546 00:31:32,557 --> 00:31:34,225 Jag ska vinna nästa projekt. 547 00:31:35,685 --> 00:31:38,730 Hon triggade mig. 548 00:31:39,480 --> 00:31:41,357 Hon såg ner på mig. 549 00:31:41,524 --> 00:31:43,776 Okej. Vad vill du dricka? 550 00:31:44,527 --> 00:31:47,196 Det är ett miljardprojekt för Seyong Kosmetika. 551 00:31:47,280 --> 00:31:48,907 -Seyong. -Vad vill du ha? 552 00:31:49,616 --> 00:31:50,742 Nåt som inte mättar. 553 00:31:51,784 --> 00:31:54,495 Allt var i onödan. Han publicerade artikeln ändå. 554 00:31:54,579 --> 00:31:56,623 Det var inte därför han läckte. 555 00:31:56,706 --> 00:31:58,249 Han ville prata med höjdarna. 556 00:31:58,333 --> 00:32:00,293 Han visste att det var mer lönsamt. 557 00:32:01,628 --> 00:32:02,795 Det här suger. 558 00:32:03,254 --> 00:32:05,256 Vad behöver vi i tider som dessa? 559 00:32:05,590 --> 00:32:07,133 -Alkohol? -Bingo! 560 00:32:08,426 --> 00:32:09,469 Ta-da! 561 00:32:09,552 --> 00:32:11,346 UTOPIA 562 00:32:12,430 --> 00:32:14,390 -"To"? -Coolt namn, va? 563 00:32:20,772 --> 00:32:21,606 Vänta. 564 00:32:56,891 --> 00:32:58,851 Jösses, du skrämde skiten ur mig. 565 00:32:59,978 --> 00:33:01,270 Hjälp mitt huvud. 566 00:33:01,980 --> 00:33:03,022 Okej. 567 00:33:05,316 --> 00:33:06,442 Vänster fem grader. 568 00:33:06,526 --> 00:33:07,652 Vänster… 569 00:33:09,654 --> 00:33:10,863 Okej. 570 00:33:12,824 --> 00:33:13,908 Fan. 571 00:33:14,617 --> 00:33:15,535 Hon skrämde mig. 572 00:33:15,618 --> 00:33:16,703 Mig med. 573 00:33:16,786 --> 00:33:17,620 Blev du rädd? 574 00:33:19,497 --> 00:33:20,456 Jösses. 575 00:33:22,375 --> 00:33:23,209 Just det. 576 00:33:23,710 --> 00:33:24,544 Här. 577 00:33:25,670 --> 00:33:26,921 Välkommen. 578 00:33:27,338 --> 00:33:28,297 Hej. 579 00:33:29,257 --> 00:33:30,466 Slå dig ner. 580 00:33:30,550 --> 00:33:31,801 -Tack. -Här. 581 00:33:33,302 --> 00:33:36,097 Så ni tre gick i samma grundskola? 582 00:33:36,180 --> 00:33:37,098 -Ja. -Ja. 583 00:33:37,640 --> 00:33:39,851 Jag är utled på dem nu. 584 00:33:42,020 --> 00:33:44,981 Är du Jaemins vän från universitetet? 585 00:33:45,815 --> 00:33:47,525 Du måste ha varit duktig i skolan. 586 00:33:48,151 --> 00:33:48,985 Jag vet inte. 587 00:33:49,068 --> 00:33:52,113 Vi snackade just skit om universitetsstuderande. 588 00:33:53,322 --> 00:33:54,490 Vadå? 589 00:33:54,574 --> 00:33:55,992 Dagens ungdom. 590 00:33:56,659 --> 00:33:58,661 Då förstår jag. 591 00:33:58,745 --> 00:34:00,747 Jag ser 20-åringar på jobbet 592 00:34:00,830 --> 00:34:02,749 och tänker: "Så var aldrig jag." 593 00:34:03,624 --> 00:34:04,834 Eller hur? 594 00:34:05,418 --> 00:34:07,211 De svarar inte ens i telefon. 595 00:34:07,795 --> 00:34:08,671 Exakt. 596 00:34:09,255 --> 00:34:10,965 De svarar aldrig. 597 00:34:11,215 --> 00:34:14,260 En del messar bara. 598 00:34:14,469 --> 00:34:15,511 Hör du? 599 00:34:15,720 --> 00:34:17,472 Jag ringde preis nån 600 00:34:17,555 --> 00:34:18,890 -om nåt viktigt. -Okej. 601 00:34:18,973 --> 00:34:21,434 Men hon messade bara tillbaka och svarade inte. 602 00:34:21,517 --> 00:34:23,686 -Då vet du vad jag menar. -Det är löjligt. 603 00:34:23,770 --> 00:34:24,854 Flytta på dig. 604 00:34:24,937 --> 00:34:26,189 -Va? -Vad hände sen? 605 00:34:26,272 --> 00:34:27,106 -Varför… -Ska… 606 00:34:27,190 --> 00:34:28,024 -Byt plats. -Ja. 607 00:34:28,733 --> 00:34:31,235 -Det var under tyfonen. -Ja. 608 00:34:31,319 --> 00:34:34,238 -Så då borde hon ha svarat. -Absolut. 609 00:34:34,322 --> 00:34:35,990 Men hon messade bara. 610 00:34:36,074 --> 00:34:38,117 Jösses. Varför? 611 00:34:38,201 --> 00:34:39,494 -Så du fattar… -Ja? 612 00:34:39,994 --> 00:34:41,788 Kan jag få ditt visitkort? 613 00:34:41,871 --> 00:34:43,539 Kan jag få ditt? 614 00:34:43,623 --> 00:34:46,042 VI TAR EMOT ANSÖKNINGAR FÖR REKONSTRUKTION 615 00:34:52,673 --> 00:34:54,759 Okej, bra. 616 00:35:07,396 --> 00:35:08,439 Vad är allt det här? 617 00:35:09,148 --> 00:35:10,817 Gratisprylar. 618 00:35:12,527 --> 00:35:14,570 De är bättre än själva produkterna. 619 00:35:14,946 --> 00:35:16,864 Det är det fina med gratisprylar. 620 00:35:16,948 --> 00:35:17,824 De är oemotståndliga. 621 00:35:19,075 --> 00:35:19,909 Du har rätt. 622 00:35:20,576 --> 00:35:23,579 Självklart. Jag har alltid rätt. 623 00:35:23,704 --> 00:35:24,872 Ja, självklart. 624 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 Då går vi. 625 00:35:29,627 --> 00:35:30,503 Hwaja. 626 00:35:31,295 --> 00:35:33,422 Varför gick jag inte ett vanligt gymnasium? 627 00:35:34,590 --> 00:35:36,676 Vad pratar du om? 628 00:35:38,386 --> 00:35:41,305 Du lät mig inte, eller hur? 629 00:35:41,889 --> 00:35:45,101 Du ville att jag skulle tjäna pengar efter gymnasiet. 630 00:35:46,102 --> 00:35:48,855 Du gick på ett teknikgymnasium för att du ville jobba. 631 00:35:48,938 --> 00:35:49,939 Skyller du på mig? 632 00:35:50,022 --> 00:35:52,150 -Jag? -Ja, du. 633 00:35:54,318 --> 00:35:57,071 Byunggil hade precis fått cancer. 634 00:35:57,155 --> 00:35:58,072 Vi behövde pengar. 635 00:35:58,156 --> 00:35:59,866 Där ser du. Det var ditt eget val. 636 00:36:04,287 --> 00:36:05,163 Åker upp. 637 00:36:10,293 --> 00:36:12,628 Det skulle inte förvåna mig om hissen föll. 638 00:36:13,546 --> 00:36:15,923 Du var inte tvungen att flytta till ett ruckel. 639 00:36:16,924 --> 00:36:18,342 Det ska renoveras. 640 00:36:19,093 --> 00:36:20,595 Vi hyr bara. 641 00:36:20,678 --> 00:36:23,014 Det spelar ingen roll. 642 00:36:23,097 --> 00:36:26,142 Det är därför depositionen är så låg. 643 00:36:26,225 --> 00:36:27,685 Det tänkte du inte på, va? 644 00:36:28,519 --> 00:36:30,188 Jag betalade depositionen. 645 00:36:35,234 --> 00:36:37,695 Varför pratade du om gymnasiet? 646 00:36:37,778 --> 00:36:39,071 Det var länge sen. 647 00:36:39,155 --> 00:36:40,156 Tja… 648 00:36:41,157 --> 00:36:43,367 Jag undrade bara hur mitt liv sett ut 649 00:36:43,451 --> 00:36:45,536 om jag hade gått i en vanlig skola. 650 00:36:45,620 --> 00:36:46,454 Hur är ditt liv? 651 00:36:48,831 --> 00:36:50,458 Det är bra, 652 00:36:50,750 --> 00:36:52,543 men jag blir hela tiden ifrågasatt. 653 00:36:52,627 --> 00:36:53,544 Det är jobbigt. 654 00:36:54,170 --> 00:36:55,129 Vad menar du? 655 00:36:55,254 --> 00:36:57,465 Tala inte i gåtor. 656 00:37:03,679 --> 00:37:05,514 Jag är tydligen inte kompetent. 657 00:37:07,475 --> 00:37:08,643 Säger din chef det? 658 00:37:08,976 --> 00:37:09,852 Nej. 659 00:37:10,436 --> 00:37:11,979 En ny tjej som slutade i dag. 660 00:37:12,230 --> 00:37:13,648 Vad vet hon? 661 00:37:14,732 --> 00:37:15,942 Exakt. 662 00:37:16,567 --> 00:37:19,320 Ser hon ner på att du pluggade på onlineuniversitet? 663 00:37:20,488 --> 00:37:22,573 Det kanske alla gör. 664 00:37:22,740 --> 00:37:24,242 Kom igen. 665 00:37:25,576 --> 00:37:26,577 Är det så? 666 00:37:29,372 --> 00:37:30,498 Kanske det. 667 00:37:31,666 --> 00:37:33,751 Men jag pluggade 668 00:37:34,168 --> 00:37:36,337 utan att ens ta studielån. 669 00:37:36,420 --> 00:37:38,381 Jag jobbade mig igenom det. 670 00:37:38,464 --> 00:37:41,092 Jag började som bokhållare och nu jobbar jag med pr. 671 00:37:41,175 --> 00:37:43,094 Tror du det var lätt? 672 00:37:43,469 --> 00:37:46,847 Jag bytte karriär när jag var i 20-årsåldern. 673 00:37:46,931 --> 00:37:47,848 Allvarligt… 674 00:37:47,932 --> 00:37:50,518 Många ungdomar i dag vet inte ens vad de vill göra. 675 00:37:50,601 --> 00:37:52,687 Det jag gjorde var fantastiskt. 676 00:37:53,354 --> 00:37:55,564 Jag jobbade också hårt. 677 00:37:59,986 --> 00:38:02,697 Så varför är mitt liv i så eländigt? 678 00:38:02,780 --> 00:38:05,366 Allt jag har är en dotter som mästrar mig 679 00:38:05,449 --> 00:38:07,285 för att hon betalade depositionen. 680 00:38:07,368 --> 00:38:08,953 Det var bara 30 miljoner won. 681 00:38:10,246 --> 00:38:11,372 Det var nödvändigt 682 00:38:11,455 --> 00:38:13,833 eftersom du slösar pengar på idiotsaker. 683 00:38:14,458 --> 00:38:17,753 Jag spenderar dem på andra och mannen jag älskar. 684 00:38:17,837 --> 00:38:19,380 Hur är det slöseri? 685 00:38:19,463 --> 00:38:20,548 Herregud. 686 00:38:22,633 --> 00:38:23,467 Mannen? 687 00:38:24,176 --> 00:38:26,220 Du menar män. 688 00:38:26,637 --> 00:38:28,806 Det är mitt liv. Mina män. 689 00:38:30,474 --> 00:38:33,144 Och det här är mitt glas. Jag köpte det. 690 00:38:33,978 --> 00:38:36,230 Du är så småsint. Allvarligt. 691 00:38:36,355 --> 00:38:38,149 Det är bara ett soju-glas. 692 00:38:40,693 --> 00:38:41,527 Jag? 693 00:38:41,610 --> 00:38:42,987 Det stämmer. Du. 694 00:38:43,738 --> 00:38:45,656 Byråavdelningen? 695 00:38:47,366 --> 00:38:48,868 Herr Maeng ansvarar för den. 696 00:38:49,660 --> 00:38:52,038 Ja, vanligtvis är chefen ansvarig 697 00:38:52,121 --> 00:38:54,540 men han verkar upptagen nuförtiden. 698 00:38:54,623 --> 00:38:56,042 Jag befriar honom lite. 699 00:38:56,876 --> 00:38:59,253 Eller så befrias han från sin anställning. 700 00:38:59,628 --> 00:39:01,213 Får han för sig nåt är det så. 701 00:39:01,881 --> 00:39:03,424 Blir han uppretad är det kört. 702 00:39:04,675 --> 00:39:06,218 Varför måste han vara sån? 703 00:39:06,302 --> 00:39:10,181 Skärp dig och ta över ansvaret för det här igen. 704 00:39:10,264 --> 00:39:11,724 Jag har nog med jobb. 705 00:39:11,807 --> 00:39:15,227 Du vet väl att jag måste sluta om jag inte blir befordrad? 706 00:39:15,311 --> 00:39:18,314 Det är därför du borde sköta det här. 707 00:39:18,564 --> 00:39:20,733 De måste ha nåt att utvärdera. 708 00:39:20,816 --> 00:39:23,444 Nu dricker du bara med reportrar. 709 00:39:23,819 --> 00:39:24,779 Än sen? 710 00:39:24,862 --> 00:39:27,281 Det är vad publicister gör. 711 00:39:27,531 --> 00:39:28,783 Det är också jobb. 712 00:39:28,866 --> 00:39:31,035 Tiderna förändras. 713 00:39:31,118 --> 00:39:34,080 -Du är den enda som inte inser det. -Det stämmer. 714 00:39:34,163 --> 00:39:35,414 Jag vill inte veta. 715 00:39:38,501 --> 00:39:39,543 Det är fröken Ji. 716 00:39:39,627 --> 00:39:40,878 Ursäkta mig. 717 00:39:42,088 --> 00:39:43,381 Hej, fröken Ji. 718 00:39:43,464 --> 00:39:45,091 Är den digitala världen säker? 719 00:39:45,174 --> 00:39:46,342 Håll tyst. 720 00:39:49,970 --> 00:39:51,305 Hon är cool. 721 00:39:54,058 --> 00:39:55,351 Vi började samtidigt 722 00:39:55,643 --> 00:39:57,728 men hon är redan chef och gruppledare. 723 00:39:58,312 --> 00:39:59,897 Jag borde valt it-avdelningen. 724 00:39:59,980 --> 00:40:01,565 Vem dricker med reportrar idag? 725 00:40:01,649 --> 00:40:03,818 Du, herr Traditionell Publicist. 726 00:40:06,362 --> 00:40:07,780 Är det kosmetika-pitchen? 727 00:40:07,863 --> 00:40:10,825 Det står "pitch", men vinnaren är redan utsedd. 728 00:40:12,451 --> 00:40:13,702 Du vet vilka. 729 00:40:15,454 --> 00:40:16,622 Earth Comm? 730 00:40:16,705 --> 00:40:17,581 Ja. 731 00:40:18,124 --> 00:40:19,250 PR-JOA 732 00:40:23,129 --> 00:40:27,800 Det är ingen typisk reklamkampanj för kosmetika. 733 00:40:28,426 --> 00:40:30,845 Det täcker in huvudpunkterna 734 00:40:30,928 --> 00:40:34,014 men annonserna är fyndiga och lätta att relatera till. 735 00:40:34,557 --> 00:40:38,894 Vi planerar att bjuda in skönhetsinfluencers 736 00:40:38,978 --> 00:40:43,983 till olika marknadsföringsevent för att locka användare… 737 00:40:48,737 --> 00:40:49,738 Hej. 738 00:40:49,822 --> 00:40:52,241 Du behövde inte åka hela vägen hit. 739 00:40:53,075 --> 00:40:56,620 En enkel latte och en söt. 740 00:40:56,912 --> 00:40:58,289 -Inte iskaffe? -Is… 741 00:41:00,249 --> 00:41:02,001 -Jäklar. -Hur är läget? 742 00:41:04,670 --> 00:41:05,671 Är det till Seyong? 743 00:41:06,422 --> 00:41:07,256 Visste du? 744 00:41:07,339 --> 00:41:10,009 Du har visst glömt att jag jobbar där. 745 00:41:10,634 --> 00:41:11,760 På pr-avdelningen. 746 00:41:12,511 --> 00:41:14,680 Gissa vem som håller i presentationerna? 747 00:41:15,431 --> 00:41:16,432 Du? 748 00:41:17,183 --> 00:41:19,768 Kan du dra i några trådar? 749 00:41:19,852 --> 00:41:23,063 Du överskattar en biträdande chefs makt. 750 00:41:24,356 --> 00:41:26,901 Ge mig den söta. Jag behöver socker. 751 00:41:30,029 --> 00:41:30,905 Tack. 752 00:41:33,157 --> 00:41:36,076 Om jag jobbat så här hårt på gymnasiet 753 00:41:36,160 --> 00:41:37,661 hade jag kommit in på Harvard. 754 00:41:43,042 --> 00:41:44,460 Jag kanske borde… 755 00:41:45,252 --> 00:41:46,921 Det står "pitch", 756 00:41:47,004 --> 00:41:48,672 men vinnaren är redan utsedd. 757 00:41:48,756 --> 00:41:50,257 -Earth Comm? -Ja. 758 00:41:50,341 --> 00:41:53,302 De vill dominera branschen. 759 00:41:55,513 --> 00:41:56,680 Undrar om de anställer. 760 00:41:58,516 --> 00:42:01,185 Och de andra pr-byråerna vet inget? 761 00:42:01,268 --> 00:42:02,686 Självklart inte. 762 00:42:10,110 --> 00:42:12,488 Det där är Song som är jobbig. 763 00:42:13,364 --> 00:42:16,283 Det har gått tio år, men han släpper han det inte. 764 00:42:16,700 --> 00:42:17,660 Vilken jävel. 765 00:42:20,955 --> 00:42:21,914 PITCHANDE BYRÅER 766 00:42:21,997 --> 00:42:24,208 EARTH COMM, SEO DONGHOON, HELLOHOPE, PARK JEEYOUNG 767 00:42:24,291 --> 00:42:25,876 PR-JOA, KIM HEEYOUNG 768 00:42:27,628 --> 00:42:28,712 Kom nu. 769 00:42:29,380 --> 00:42:30,464 Vart? 770 00:42:31,006 --> 00:42:32,007 Du behöver ha kul. 771 00:42:32,925 --> 00:42:34,343 Det ångar härinne. 772 00:42:35,886 --> 00:42:36,887 Var? 773 00:42:37,721 --> 00:42:39,390 Hallå! Vänta. 774 00:42:40,015 --> 00:42:41,600 Va? Vad händer? 775 00:42:42,393 --> 00:42:43,644 Där uppe. 776 00:42:43,727 --> 00:42:45,437 Dö! 777 00:42:46,313 --> 00:42:48,190 -Döda inte gisslan! -Va? 778 00:42:48,274 --> 00:42:49,483 Döda inte gisslan. 779 00:42:49,567 --> 00:42:51,402 -Skjut! -Dö! 780 00:42:51,485 --> 00:42:52,653 Dö! 781 00:42:52,736 --> 00:42:53,737 Varför dör han inte? 782 00:42:54,488 --> 00:42:55,406 Så där. 783 00:43:08,168 --> 00:43:09,336 Redo? 784 00:43:09,420 --> 00:43:10,713 Det var ett tag sen. 785 00:43:10,796 --> 00:43:11,755 Nu kör vi. 786 00:43:37,323 --> 00:43:38,907 Varför jobbar du så hårt? 787 00:43:39,992 --> 00:43:40,868 Va? 788 00:43:41,952 --> 00:43:43,662 Du jobbar för mycket. 789 00:43:47,333 --> 00:43:50,502 Jag kan inte jobba halvhjärtat, som du. 790 00:43:50,836 --> 00:43:53,631 Jag vill visa vad jag kan och få ett erkännande. 791 00:43:53,964 --> 00:43:56,300 Det är det som driver mig. 792 00:43:57,551 --> 00:43:59,136 Vi tar lite blodkorv också. 793 00:43:59,219 --> 00:44:00,888 Med alla inälvor utom levern. 794 00:44:00,971 --> 00:44:02,556 Och några kroketter. 795 00:44:03,265 --> 00:44:05,184 -Kan jag ta fiskkroketter? -Visst. 796 00:44:17,196 --> 00:44:19,698 Hej. Två lemonader, tack. 797 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 Jag mår toppen. Bättre än någonsin. 798 00:44:23,535 --> 00:44:24,828 Lee Siljang. 799 00:44:24,912 --> 00:44:27,539 Nog om mig. Hur mår du? 800 00:44:27,623 --> 00:44:29,625 Förfärligt. 801 00:44:31,001 --> 00:44:32,753 -Är barnet på väg? -Nej. 802 00:44:32,836 --> 00:44:37,633 Inte än. Jag är bara öppen två centimeter, inte tio. 803 00:44:37,716 --> 00:44:38,759 Jösses. 804 00:44:41,595 --> 00:44:42,721 Tio centimeter? 805 00:44:43,097 --> 00:44:45,599 Det känns som jag slits itu när jag hör det. 806 00:44:48,352 --> 00:44:51,313 Jag ska få i mig lite socker och gå in. 807 00:44:51,397 --> 00:44:53,524 -Jag ringer efter presentationen. -Vänta! 808 00:44:53,899 --> 00:44:56,443 Ta en chokladlatte. För min skull. 809 00:44:56,527 --> 00:44:58,737 Jag skulle kunna döda för nåt sött. 810 00:45:08,122 --> 00:45:09,248 Tack. 811 00:45:29,226 --> 00:45:30,352 Förlåt. 812 00:45:30,436 --> 00:45:32,354 Hur gick det? Är du oskadd? 813 00:45:32,438 --> 00:45:34,314 Förlåt. Jag ringer 112… 814 00:45:34,398 --> 00:45:37,860 Nej, vänta. Det var inte hett, så det är okej, men… 815 00:45:37,943 --> 00:45:38,986 Jag förstår. 816 00:45:40,237 --> 00:45:41,530 Vad ska jag göra? 817 00:45:43,574 --> 00:45:45,492 Jag är så ledsen. 818 00:45:46,118 --> 00:45:48,120 Förlåt, men… 819 00:45:48,912 --> 00:45:50,914 Jag har bråttom. 820 00:45:51,582 --> 00:45:52,416 Vänta. 821 00:45:55,461 --> 00:45:56,462 Här. 822 00:45:56,545 --> 00:45:59,757 Ring mig, så gottgör jag dig på nåt sätt. 823 00:45:59,840 --> 00:46:02,801 Man får inte cykla på trottoaren. 824 00:46:03,677 --> 00:46:06,096 Jag är ledsen. 825 00:46:06,180 --> 00:46:09,141 Bäst du går. Du verkar upptagen. 826 00:46:09,224 --> 00:46:10,142 Förlåt. 827 00:46:10,225 --> 00:46:11,059 Okej. 828 00:46:14,188 --> 00:46:15,147 Förlåt. 829 00:46:23,530 --> 00:46:24,782 Han är åtminstone artig. 830 00:46:28,368 --> 00:46:29,411 Earth Comm? 831 00:46:29,953 --> 00:46:31,663 EARTH COMM, SEO DONGHOON, VD 832 00:46:48,555 --> 00:46:49,556 Earth Comm? 833 00:46:51,141 --> 00:46:53,393 Det är bara så det är. 834 00:46:54,061 --> 00:46:55,187 Du vet. 835 00:46:55,270 --> 00:46:58,565 Ja, jag vet. Varför bad du mig då komma? 836 00:46:59,233 --> 00:47:00,609 Tja, det är… 837 00:47:01,276 --> 00:47:03,070 Det var inte jag som… 838 00:47:08,033 --> 00:47:09,576 Var det Song Suntae? 839 00:47:12,287 --> 00:47:13,163 Varsågod. 840 00:47:13,247 --> 00:47:14,081 Tack. 841 00:47:14,373 --> 00:47:17,668 Hellohope är nummer två. Ni kan använda konferensrum ett. 842 00:47:17,751 --> 00:47:18,710 Tack. 843 00:47:27,886 --> 00:47:30,347 Hur mår du? 844 00:47:30,430 --> 00:47:32,975 Nu när jag är här är jag jättenervös. 845 00:47:33,058 --> 00:47:34,184 Är du nervös? 846 00:47:34,268 --> 00:47:37,312 Ja, jag har aldrig pitchat på ett stort företag. 847 00:47:37,896 --> 00:47:39,940 Nån gång ska vara den första. 848 00:47:40,023 --> 00:47:40,858 Ja. 849 00:47:41,733 --> 00:47:42,568 Herr Ryu. 850 00:47:43,151 --> 00:47:44,695 Hej. 851 00:47:47,823 --> 00:47:49,241 Hej. 852 00:47:52,494 --> 00:47:55,080 Park Yoonjo från PR-Joa. 853 00:47:55,664 --> 00:47:57,040 Vad gör du… 854 00:47:57,791 --> 00:47:59,835 Du är här för pitchen. 855 00:48:00,419 --> 00:48:02,713 Jag är ledsen för det som hände. 856 00:48:02,963 --> 00:48:06,842 Det verkar ha löst sig. Det gläder mig. 857 00:48:06,925 --> 00:48:10,512 Tänk inte på det. Du har bett om ursäkt en miljon gånger. 858 00:48:10,596 --> 00:48:13,682 Nej. Snälla, ring mig. 859 00:48:15,726 --> 00:48:17,561 Pitchar vi först? 860 00:48:17,644 --> 00:48:21,273 Ja. Ni kan vänta i konferensrum två. 861 00:48:21,356 --> 00:48:22,482 Okej. 862 00:48:22,566 --> 00:48:25,319 -Lycka till då. -Tack. 863 00:48:27,863 --> 00:48:28,739 Ska vi gå? 864 00:48:38,790 --> 00:48:41,877 PR-Joa presenterar sist. Du kan vänta i konferensrum tre. 865 00:48:41,960 --> 00:48:44,838 Okej. Vi ses då. 866 00:48:50,260 --> 00:48:51,094 Vänta. 867 00:48:51,845 --> 00:48:53,347 Ska du inte lyckönska mig? 868 00:48:53,889 --> 00:48:55,599 Jag tänker slå dem med häpnad. 869 00:48:56,308 --> 00:48:57,726 Stamma inte eller svimma. 870 00:48:57,809 --> 00:48:59,144 Du. 871 00:48:59,519 --> 00:49:02,064 Det kommer gå bra, Park Yoonjo. Jag tror på dig. 872 00:49:16,495 --> 00:49:18,664 PR-TEAM 1 GRUPPLEDARE KO DONGKYUN 873 00:49:20,374 --> 00:49:23,168 Varför måste marknadsföringsteamet se pitcherna? 874 00:49:24,336 --> 00:49:28,465 De ringer aldrig oss när de har presentationer. 875 00:49:28,548 --> 00:49:30,467 Det är förolämpande. 876 00:49:30,550 --> 00:49:32,761 -Försäljningsavdelningen bad om det. -Varför? 877 00:49:32,844 --> 00:49:35,305 Det omfattar både reklam och PR-evenemang. 878 00:49:35,389 --> 00:49:36,473 De vill dubbelkolla. 879 00:49:37,766 --> 00:49:39,101 Du behöver inte svara. 880 00:49:40,560 --> 00:49:43,313 Är jag den enda som hatar de där dryga typerna? 881 00:49:43,397 --> 00:49:44,398 Är jag det? 882 00:49:44,773 --> 00:49:46,692 Jag hatar dem också. 883 00:49:46,858 --> 00:49:48,694 Eller hur? Det är vi 884 00:49:48,777 --> 00:49:51,905 som är strategi-avdelningen. De sysslar med affärsverksamhet. 885 00:49:52,322 --> 00:49:54,366 De må vara större, 886 00:49:54,449 --> 00:49:56,576 men vi är företagets kärna! 887 00:49:56,660 --> 00:49:57,744 Herr Maeng. 888 00:49:58,370 --> 00:50:01,415 Behöver ni verkligen mig? Jag är en upptagen man. 889 00:50:03,375 --> 00:50:06,003 Marknadsföring är företagets kärna. 890 00:50:06,086 --> 00:50:07,671 Ni är oumbärliga. 891 00:50:08,255 --> 00:50:10,132 Självklart behövs ni här. 892 00:50:11,299 --> 00:50:12,300 Slå er ner. 893 00:50:13,218 --> 00:50:14,177 Din smickrare. 894 00:50:19,224 --> 00:50:20,225 Jaemin. 895 00:50:20,726 --> 00:50:24,062 Vill du fortfarande inte byta till mitt team? 896 00:50:24,855 --> 00:50:28,442 Allt ni gör är att spendera pengar och fjäska för reportrar. 897 00:50:28,525 --> 00:50:30,527 Ert arbete uppskattas aldrig. 898 00:50:31,194 --> 00:50:32,195 Eller hur? 899 00:50:38,702 --> 00:50:42,080 Jaemin, du är alltid välkommen. Okej? 900 00:50:43,081 --> 00:50:46,334 Försök inte stjäla honom, herr Ko. 901 00:50:48,712 --> 00:50:51,131 Jösses, vad rädd jag blir. 902 00:50:53,759 --> 00:50:55,677 Ring mig, okej? 903 00:51:05,187 --> 00:51:06,396 Här, herrn. 904 00:51:09,858 --> 00:51:12,027 Vi har utvecklat 905 00:51:12,110 --> 00:51:16,031 print- och online-strategier samt ledningsstrategier. 906 00:51:16,656 --> 00:51:19,076 Målet för print är… 907 00:51:23,497 --> 00:51:24,539 Yoonjo. 908 00:51:27,042 --> 00:51:28,043 Sätt dig en stund. 909 00:51:30,629 --> 00:51:32,005 Vad är det, fröken Kim? 910 00:51:39,638 --> 00:51:41,640 CELLTICS PRINTKAMPANJ 911 00:51:41,723 --> 00:51:43,809 Vi fokuserar på kommunikation 912 00:51:43,892 --> 00:51:47,854 och riktar oss till folk i 30-årsåldern. Inte ungdomar. 913 00:51:47,938 --> 00:51:49,564 Vi tar en titt på anledningen. 914 00:51:49,648 --> 00:51:51,441 Bakterien lactobacillus plantarum. 915 00:51:51,525 --> 00:51:55,070 En mjölksyrebakterie som förebygger rynkor och återfuktar huden. 916 00:51:55,153 --> 00:51:59,157 Lactobacillus plantarum finns i överflöd i ett av våra vanligaste livsmedel. 917 00:51:59,241 --> 00:52:01,493 Kimchi. 918 00:52:01,576 --> 00:52:04,079 Vi förväntar oss att folk i 30-årsåldern, 919 00:52:04,162 --> 00:52:05,622 våra målkunder, 920 00:52:05,705 --> 00:52:09,835 är mest intresserade av dessa produkter. 921 00:52:09,918 --> 00:52:13,046 Om ni inte har fler frågor avslutar jag presentationen nu. 922 00:52:13,130 --> 00:52:14,172 Tack. 923 00:52:37,320 --> 00:52:38,238 Yoonjo. 924 00:52:39,156 --> 00:52:40,740 Vi spelar bara andrafiolen. 925 00:52:40,824 --> 00:52:42,325 Pitchen… 926 00:52:43,952 --> 00:52:45,871 De har redan valt Earth Comm. 927 00:52:52,460 --> 00:52:53,962 Vad gör vi då? 928 00:52:54,546 --> 00:52:57,048 Det enda vi kan göra. Ett bra jobb. 929 00:52:58,133 --> 00:52:59,926 Vi gör ett bra jobb. 930 00:53:00,010 --> 00:53:02,387 Du sa att de bestämt sig för Earth Comm. 931 00:53:02,470 --> 00:53:05,056 Vi pitchar nästa aldrig för stora företag. 932 00:53:06,433 --> 00:53:07,267 Nu gör vi det. 933 00:53:07,350 --> 00:53:10,896 Om det så bara är för erfarenheten. Vi försöker, okej? 934 00:53:22,782 --> 00:53:24,242 Jag måste gå. 935 00:53:24,326 --> 00:53:25,535 -Okej. -Ja. 936 00:53:25,619 --> 00:53:28,955 Allt är redan bestämt. Du behöver väl inte mig? 937 00:53:29,915 --> 00:53:32,292 Nej, oroa dig inte. Jag tar hand om det. 938 00:53:35,795 --> 00:53:37,088 Ha en trevlig kväll. 939 00:53:38,965 --> 00:53:40,008 Det gick nog bra. 940 00:53:40,091 --> 00:53:42,969 Earth Comm lever upp till sitt rykte. 941 00:53:43,053 --> 00:53:45,263 Jaemin, tar du hand om det? 942 00:53:45,347 --> 00:53:46,306 Ja, herrn. 943 00:53:46,765 --> 00:53:48,767 Det var en imponerande presentation. 944 00:53:48,850 --> 00:53:50,977 Du är duktig på att pitcha. 945 00:53:51,061 --> 00:53:53,480 -Jag är smickrad. -Vi har sett allt vi behöver. 946 00:53:54,773 --> 00:53:57,400 -Grattis. -Tack så mycket. 947 00:53:58,151 --> 00:53:58,985 Tack. 948 00:54:02,989 --> 00:54:04,157 Ta hand om dig. 949 00:54:07,327 --> 00:54:08,203 Hej då. 950 00:54:09,037 --> 00:54:10,163 Bra jobbat. 951 00:54:16,044 --> 00:54:17,754 Ska du inte lyckönska mig? 952 00:54:18,880 --> 00:54:21,591 Det kommer gå bra, Park Yoonjo. Jag tror på dig. 953 00:54:23,426 --> 00:54:25,136 Han visste. 954 00:55:24,029 --> 00:55:25,989 ALLA KARAKTÄRER, HÄNDELSER, ORGANISATIONER OCH PLATSER ÄR FIKTIVA 955 00:55:27,991 --> 00:55:29,993 Undertexter: David Nordén