1 00:00:37,954 --> 00:00:40,957 ΑΓΩΝΑΣ ΖΩΗΣ 2 00:00:42,000 --> 00:00:45,128 Προχωράμε στις διαδικτυακές μας διαφημίσεις. 3 00:00:46,046 --> 00:00:48,840 Σύμφωνα με την έρευνά μας για τη χρήση των σόσιαλ μίντια από κινητά, 4 00:00:49,507 --> 00:00:52,052 μεταξύ εικοσάρηδων και τριαντάρηδων 5 00:00:52,302 --> 00:00:55,555 το Instagram είναι η πιο δημοφιλής πλατφόρμα. 6 00:00:56,097 --> 00:00:59,350 Μεταξύ τριαντάρηδων και σαραντάρηδων είναι η Cocoa Story 7 00:00:59,434 --> 00:01:03,104 κι ακολουθεί η B Band και η U Community. 8 00:01:03,646 --> 00:01:06,983 Οι άντρες χρησιμοποιούν περισσότερο το Instagram. 9 00:01:08,109 --> 00:01:09,319 Και κατά ηλικία 10 00:01:09,819 --> 00:01:14,240 χρησιμοποιείται κυρίως από εφήβους. 11 00:01:14,324 --> 00:01:15,241 PR ΤΖΟΑ 12 00:01:22,165 --> 00:01:23,583 Συγγνώμη για την αναμονή. 13 00:01:24,876 --> 00:01:25,752 Πού είναι η κυρία Κιμ; 14 00:01:27,629 --> 00:01:28,880 Θα έρθει. 15 00:01:29,756 --> 00:01:32,008 Είσαι η επόμενη, κάνε λίγη υπομονή. 16 00:01:33,802 --> 00:01:34,928 Μάλλον έχεις συνηθίσει. 17 00:01:36,596 --> 00:01:39,474 Μ' ενθαρρύνεις λες και δεν ξέρεις τίποτα. 18 00:01:44,687 --> 00:01:46,648 Έρχεται. 19 00:01:51,694 --> 00:01:52,529 Γιουντζό. 20 00:01:55,448 --> 00:01:58,118 Δεν χρειάζομαι τέτοια υποστήριξη. 21 00:02:08,878 --> 00:02:10,130 -Γιουντζό, είσαι έτοιμη; -Ναι. 22 00:02:10,213 --> 00:02:11,256 Ωραία, πάμε. 23 00:02:19,764 --> 00:02:22,058 Τελευταία εταιρεία είναι η PR Τζόα. 24 00:02:25,478 --> 00:02:26,729 ΟΜΑΔΑΡΧΗΣ ΚΟ ΝΤΟΝΓΚΓΙΟΥΝ 25 00:02:47,125 --> 00:02:48,168 Μια στιγμή. 26 00:02:48,668 --> 00:02:50,503 Ποια παρουσιάζει; 27 00:02:51,171 --> 00:02:53,006 Δεν είναι η CEO; 28 00:02:54,883 --> 00:02:57,677 Η κυρία Παρκ Γιουντζό θα παρουσιάσει... 29 00:02:57,760 --> 00:02:59,679 Η CEO θα κάνει την παρουσίαση. 30 00:03:02,515 --> 00:03:04,976 Έτσι έκαναν κι οι άλλες εταιρείες. 31 00:03:05,059 --> 00:03:07,103 Η κα Παρκ ετοίμασε την πρόταση και θα την παρουσιάσει. 32 00:03:07,187 --> 00:03:08,396 Παρουσιάστε την εσείς. 33 00:03:09,689 --> 00:03:11,482 Κανείς CEO δεν συντάσσει προτάσεις. 34 00:03:12,525 --> 00:03:14,360 Δεν το ξέρατε αυτό; 35 00:03:16,446 --> 00:03:19,282 Μήπως δεν είστε έτοιμοι; 36 00:03:29,334 --> 00:03:31,085 Ο κος Σονγκ κάλεσε τη Χιγιούνγκ εδώ; 37 00:03:31,169 --> 00:03:32,212 Για να την ντροπιάσει; 38 00:03:32,921 --> 00:03:34,339 Κι εκείνη ήρθε; 39 00:03:34,422 --> 00:03:37,258 Η ζωή είναι δύσκολη. 40 00:03:47,310 --> 00:03:50,313 Καλά. Θα κάνω εγώ την παρουσίαση. 41 00:04:08,873 --> 00:04:10,708 ΣΕΓΙΟΝΓΚ 42 00:04:12,585 --> 00:04:16,422 Δεν είναι ούτε προετοιμασμένη ούτε ειλικρινής. 43 00:04:19,759 --> 00:04:20,635 Ορίστε; 44 00:04:21,886 --> 00:04:23,137 Με συγχωρείτε. 45 00:04:23,596 --> 00:04:24,973 Δεν ήθελα να το ακούσετε αυτό. 46 00:04:26,557 --> 00:04:27,392 Λοιπόν... 47 00:04:29,060 --> 00:04:31,604 Βλέπω ότι δεν φοράτε μακιγιάζ 48 00:04:32,105 --> 00:04:33,314 στην καθημερινότητά σας. 49 00:04:33,398 --> 00:04:36,567 Αλλά εδώ μιλάμε για καλλυντικά, έτσι; 50 00:04:37,151 --> 00:04:39,862 Έχουμε το λανσάρισμα ενός νέου προϊόντος. 51 00:04:40,280 --> 00:04:41,990 Είστε η CEO διαφημιστικής 52 00:04:42,782 --> 00:04:43,616 κι όμως... 53 00:04:44,492 --> 00:04:45,743 Θέλω να πω... 54 00:04:48,746 --> 00:04:52,208 Πείτε μου. Έχετε δοκιμάσει τα προϊόντα μας; 55 00:04:53,376 --> 00:04:56,337 Γιατί να σας εμπιστευτώ; 56 00:05:07,807 --> 00:05:11,477 Με συγχωρείτε. Έχω ευαίσθητο δέρμα. 57 00:05:12,061 --> 00:05:13,938 Ελπίζω να δείξετε κατανόηση. 58 00:05:14,022 --> 00:05:15,023 Άρα δεν τα δοκιμάσατε. 59 00:05:16,149 --> 00:05:18,151 Αυτό, όμως, είναι πρόβλημα. 60 00:05:21,404 --> 00:05:22,447 Έλεος. 61 00:05:23,323 --> 00:05:25,700 Είμαι πολύ απαιτητικός, άραγε; 62 00:05:26,326 --> 00:05:30,621 Είναι κακό που περιμένω από επαγγελματίες επαγγελματική συμπεριφορά; 63 00:05:31,372 --> 00:05:32,332 Με φέρνετε σε αμηχανία. 64 00:05:33,416 --> 00:05:36,085 Τι έπαθε ο κύριος Σονγκ; Κάνει σαν κόπανος. 65 00:05:36,169 --> 00:05:40,006 Θέλει απλώς να κάνει κήρυγμα. Πήρε πρόσφατα το διδακτορικό του. 66 00:05:44,594 --> 00:05:45,928 Κύριε Σονγκ Σουντέ. 67 00:05:47,013 --> 00:05:48,848 Παρκ Γιουντζό από την PR Τζόα. 68 00:05:48,931 --> 00:05:51,434 Να σας κάνω μια κλισέ ερώτηση; 69 00:05:53,186 --> 00:05:57,732 Φορούσαν κι οι άλλοι CEO μακιγιάζ; 70 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 Ήταν άντρες, έτσι; 71 00:06:01,319 --> 00:06:02,904 Κι άρα δεν χρειαζόταν; 72 00:06:03,696 --> 00:06:05,198 Αν ήταν επαγγελματίες, 73 00:06:05,323 --> 00:06:09,243 έπρεπε να φορέσουν μακιγιάζ για την παρουσίασή τους 74 00:06:09,327 --> 00:06:11,162 είτε φοράνε καθημερινά είτε όχι. Έτσι; 75 00:06:19,796 --> 00:06:20,755 Πώς είπαμε ότι σας λένε; 76 00:06:21,255 --> 00:06:22,465 Παρκ Γιουντζό. 77 00:06:29,138 --> 00:06:30,390 Συνεχίστε την παρουσίαση. 78 00:06:39,732 --> 00:06:41,734 Εντάξει. Ας ξεκινήσουμε. 79 00:06:48,116 --> 00:06:51,911 ΧΟΡΟΣ 80 00:06:51,994 --> 00:06:57,083 ΣΟΤΖΟΥ 81 00:07:06,342 --> 00:07:09,762 Παρεμπιπτόντως, έχετε όντως ευαίσθητο δέρμα; 82 00:07:10,888 --> 00:07:12,306 Όχι. 83 00:07:12,390 --> 00:07:15,059 Το δέρμα μου είναι τέλειο εκ γενετής. 84 00:07:15,309 --> 00:07:19,021 Μόνο το δέρμα μου. Το υπόλοιπο σώμα είναι χάλια. 85 00:07:25,987 --> 00:07:28,990 "Να σου κάνω μια κλισέ ερώτηση;" 86 00:07:29,490 --> 00:07:31,826 Γιουντζό, δεν ήξερα ότι έχεις τόσο θράσος. 87 00:07:32,660 --> 00:07:34,954 Δεν ήταν εύκολο να μιλήσει κανείς εκεί πέρα. 88 00:07:36,664 --> 00:07:38,666 Δεν μπόρεσα να κρατηθώ. 89 00:07:39,333 --> 00:07:40,960 Αν και δεν ήταν θέμα θράσους. 90 00:07:42,253 --> 00:07:43,379 Νιώθω άσχημα. 91 00:07:43,963 --> 00:07:47,133 Έπρεπε να κάνεις εσύ την παρουσίαση. Να πάρεις την εμπειρία. 92 00:07:47,216 --> 00:07:50,011 Είπε ότι οι CEO έκαναν όλες τις παρουσιάσεις. 93 00:07:50,470 --> 00:07:52,305 Σωστά την κάνατε εσείς. 94 00:07:52,680 --> 00:07:55,641 Είχα κάνει πολλές πρόβες. 95 00:07:56,476 --> 00:07:57,643 Ήταν ωραία εμπειρία. 96 00:07:59,479 --> 00:08:03,441 Η συμπεριφορά τους ήταν πολύ άσχημη, έτσι; 97 00:08:03,858 --> 00:08:08,112 Δεν θα πάψουν ποτέ να είναι αυθάδεις. Όσα χρόνια κι αν περάσουν. 98 00:08:12,450 --> 00:08:14,035 Φταίει που δεν είμαστε μεγάλη εταιρεία. 99 00:08:15,077 --> 00:08:17,205 Το ότι το ξέρουμε αυτό, 100 00:08:17,580 --> 00:08:21,125 αλλά κάνουμε ό,τι μπορούμε για να έχουμε την εύνοιά τους... 101 00:08:22,668 --> 00:08:23,503 με στενοχωρεί. 102 00:08:24,670 --> 00:08:26,964 Καλή μου Γιουντζό. 103 00:08:34,680 --> 00:08:36,807 Συγγνώμη που άργησα. 104 00:08:38,518 --> 00:08:39,644 Είστε απ' την Επικοινωνίες... 105 00:08:40,228 --> 00:08:41,938 Πειράζει να καθίσω μαζί σας; 106 00:08:42,146 --> 00:08:43,147 Ορίστε; 107 00:08:43,356 --> 00:08:45,525 Έχω πολύ καιρό να δω τη Χιγιούνγκ. 108 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 Το ήξερα ότι θα είχε βγει να πιει. 109 00:08:47,026 --> 00:08:48,903 -Ναι. -Και ρώτησα αν πειράζει να καθίσω κι εγώ. 110 00:08:48,986 --> 00:08:50,279 Ναι, κατάλαβα. Βασικά, 111 00:08:50,780 --> 00:08:52,907 είστε ήδη εδώ. 112 00:08:53,241 --> 00:08:54,075 Αλήθεια; 113 00:08:55,952 --> 00:08:59,288 Έφαγες με τους υπαλλήλους σου κιόλας; 114 00:08:59,872 --> 00:09:01,165 Ναι, φάγαμε. 115 00:09:01,249 --> 00:09:03,376 Αλλά ήθελαν να βγουν για ποτό μόνοι τους. 116 00:09:03,459 --> 00:09:07,838 Γι' αυτό μου τηλεφώνησες. Επειδή είχες ελεύθερο χρόνο. 117 00:09:08,089 --> 00:09:09,674 Δεν σου έλειψα καθόλου. 118 00:09:09,757 --> 00:09:11,634 Έλα. Δεν σου τηλεφώνησα μόνο γι' αυτό. 119 00:09:12,009 --> 00:09:14,053 Θα πληρώσω εγώ τον λογαριασμό. 120 00:09:14,637 --> 00:09:16,055 Πρέπει να επανορθώσω. 121 00:09:16,681 --> 00:09:19,892 Δεν μπορείτε να επανορθώσετε με την εταιρική σας κάρτα. 122 00:09:20,393 --> 00:09:21,602 Μόνο με τη δική σας. 123 00:09:21,686 --> 00:09:24,021 Σας διαβεβαιώνω. Δική μου είναι. 124 00:09:25,439 --> 00:09:26,482 Μια στιγμή, όμως. 125 00:09:27,692 --> 00:09:30,319 Θα πληρώσετε το γεύμα επειδή μου λερώσατε το πουκάμισο; 126 00:09:30,403 --> 00:09:32,113 Σ' εμένα να τα δώσετε τα λεφτά. 127 00:09:34,031 --> 00:09:36,284 Τι; Συνέβη κάτι μεταξύ σας; 128 00:09:36,701 --> 00:09:37,577 Ποιο πουκάμισο; 129 00:09:38,744 --> 00:09:41,330 Έριξε τον καφέ πάνω μου το πρωί. 130 00:09:42,290 --> 00:09:44,542 Λες που πήρες καινούριο; 131 00:09:45,710 --> 00:09:47,378 Με την πιστωτική μου το πήρες. 132 00:09:48,629 --> 00:09:49,672 Με την εταιρική μας κάρτα. 133 00:09:54,135 --> 00:09:55,636 Αυτό να πληρώσετε. 134 00:09:55,720 --> 00:09:56,846 Ας πιούμε. 135 00:10:01,350 --> 00:10:04,520 "ΣΕΛΤΙΚΣ" ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗΣ 136 00:10:14,864 --> 00:10:16,991 ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΜΠΑΝΙΑΣ ΣΕΛΤΙΚΣ PR ΤΖΟΑ 137 00:10:18,909 --> 00:10:20,661 Μάλλον έχεις συνηθίσει. 138 00:10:20,745 --> 00:10:22,955 Μ' ενθαρρύνεις λες και δεν ξέρεις τίποτα. 139 00:10:23,998 --> 00:10:25,374 Δεν χρειάζομαι 140 00:10:26,042 --> 00:10:26,959 τέτοια υποστήριξη. 141 00:10:35,384 --> 00:10:36,927 ΚΛΗΣΗ ΓΙΟΥΝΤΖΟ 142 00:10:48,773 --> 00:10:51,567 Ο συνδρομητής που καλέσατε δεν είναι διαθέσιμος. 143 00:10:51,651 --> 00:10:53,903 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο... 144 00:10:57,114 --> 00:10:58,949 Γεια. Ακόμα εδώ είσαι; 145 00:10:59,033 --> 00:11:00,785 Νόμιζα ότι είχαν φύγει όλοι! 146 00:11:02,578 --> 00:11:06,374 Μη χαίρεσαι τόσο. Δεν θα πάμε για ποτό. 147 00:11:06,457 --> 00:11:07,583 Γιατί όχι; 148 00:11:07,667 --> 00:11:09,502 Τελειώσαμε με τις παρουσιάσεις. 149 00:11:09,627 --> 00:11:11,629 Και; Δεν κάναμε εμείς παρουσίαση. 150 00:11:11,712 --> 00:11:13,297 Απλώς τις παρακολουθήσαμε. 151 00:11:14,090 --> 00:11:16,050 Δύσκολη διαδικασία. 152 00:11:17,718 --> 00:11:19,679 Τέλος πάντων, δεν μπορώ απόψε. 153 00:11:19,762 --> 00:11:21,681 Έλα. Γιατί να μην πάμε; 154 00:11:21,847 --> 00:11:23,099 -Δεν μπορώ. -Γιατί όχι; 155 00:11:23,182 --> 00:11:25,559 Γιατί; 156 00:11:25,643 --> 00:11:27,061 -Σταμάτα. -Γιατί όχι; 157 00:11:47,039 --> 00:11:51,419 Αλήθεια, κάτι τέτοιες ώρες μου έρχεται να κλάψω. 158 00:11:51,502 --> 00:11:52,420 Εμένα μου λες; 159 00:11:52,503 --> 00:11:55,339 -Σε καταλαβαίνω. Αλήθεια. -Ναι. 160 00:11:55,423 --> 00:11:57,508 Είναι στενόχωρο. 161 00:11:57,591 --> 00:12:01,595 Είναι λες και σου λένε "Κατάλαβε τι σου λέμε και πάρε δρόμο". 162 00:12:01,679 --> 00:12:03,764 -Κάθε φορά που με κοιτάνε έτσι... -Ξέρω. 163 00:12:03,848 --> 00:12:05,474 Καταλαβαίνω απόλυτα. 164 00:12:05,558 --> 00:12:09,103 Αφού και στα αφεντικά αρέσει το ποτό. 165 00:12:09,186 --> 00:12:12,356 Θέλω να πω "Πάμε για άλλο ένα γύρο." 166 00:12:12,481 --> 00:12:13,441 -Το εννοείς; -Ναι. 167 00:12:13,524 --> 00:12:16,527 -Να σε πάρω όταν με παρατήσουν; -Γιουντζό. Είμαστε δεύτερα βιολιά εδώ. 168 00:12:17,027 --> 00:12:18,612 -Για τη δουλειά... -Συγχαρητήρια. 169 00:12:18,696 --> 00:12:20,197 -Έχουν ήδη επιλέξει... -Ευχαριστώ πολύ. 170 00:12:20,281 --> 00:12:21,365 την Επικοινωνίες Γη. 171 00:12:22,575 --> 00:12:23,826 ΟΜΑΔΑΡΧΗΣ ΚΟ ΝΤΟΝΓΚΓΙΟΥΝ 172 00:12:23,909 --> 00:12:26,120 Ποια παρουσιάζει; 173 00:12:26,203 --> 00:12:30,124 Δεν είναι ούτε προετοιμασμένη ούτε ειλικρινής. 174 00:12:30,207 --> 00:12:32,626 Γιατί να σας εμπιστευτώ; 175 00:12:34,044 --> 00:12:36,839 -Εσύ θα πιεις μαζί μου, έτσι; -Ναι, φυσικά. 176 00:12:37,590 --> 00:12:38,758 Ξέρεις κάτι; 177 00:12:38,841 --> 00:12:40,843 -Να βρισκόμαστε όταν γίνεται αυτό. -Εντάξει. 178 00:12:40,926 --> 00:12:42,303 Και τ' αφεντικά έχουν μοναξιές. 179 00:12:42,386 --> 00:12:45,055 -Θα πίνεις μαζί μου, έτσι; -Γιατί δεν με καλείς τελευταία; 180 00:12:45,139 --> 00:12:46,557 -Γιατί; -Είχα δουλειά. 181 00:12:46,640 --> 00:12:48,267 -Δεν έχεις χρόνο; -Έλα τώρα. 182 00:12:48,350 --> 00:12:49,643 -Δεν είναι... -Κυρία Κιμ. 183 00:12:49,727 --> 00:12:50,770 Ναι; 184 00:12:53,481 --> 00:12:56,066 Είστε αλήθεια καλά; 185 00:12:57,651 --> 00:12:59,111 Εννοώ, 186 00:12:59,195 --> 00:13:00,154 ότι ξέρω. 187 00:13:01,363 --> 00:13:03,699 Δεν φταεί η Επικοινωνίες Γη. 188 00:13:04,116 --> 00:13:05,326 Γιουντζό. 189 00:13:05,409 --> 00:13:06,410 Αλλά... 190 00:13:07,912 --> 00:13:10,331 ομολογώ ότι ζηλεύω. 191 00:13:12,082 --> 00:13:13,292 Γιατί; 192 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 Γιατί το μισώ τόσο αυτό; 193 00:13:19,548 --> 00:13:20,424 Είσαι μεθυσμένη. 194 00:13:24,595 --> 00:13:26,931 Ναι, είμαι. 195 00:13:28,015 --> 00:13:29,141 Γι' αυτό... 196 00:13:32,728 --> 00:13:33,687 Συγγνώμη. 197 00:13:44,406 --> 00:13:45,658 Παρεμπιπτόντως, κυρία Κιμ. 198 00:13:47,993 --> 00:13:48,828 Ξέρω... 199 00:13:49,995 --> 00:13:51,497 ότι έτσι είναι τα πράγματα. 200 00:13:52,915 --> 00:13:53,916 Απλώς 201 00:13:54,708 --> 00:13:56,210 έτσι δουλεύει ο χώρος μας. 202 00:13:57,294 --> 00:14:03,050 Γι' αυτό είστε φίλη με τον CEO της Επικοινωνίες Γη. 203 00:14:03,634 --> 00:14:05,803 -Ειδικά μετά απ' όσα έγιναν. -Γιουντζό. 204 00:14:05,886 --> 00:14:07,054 Αλλά... 205 00:14:07,888 --> 00:14:09,265 όλο... 206 00:14:11,016 --> 00:14:12,434 Όλο αυτό 207 00:14:14,645 --> 00:14:15,938 είναι πολύ άδικο. 208 00:14:26,782 --> 00:14:27,908 Συγγνώμη. 209 00:14:37,626 --> 00:14:38,502 Τι έγινε; 210 00:14:39,336 --> 00:14:40,671 Πιες μόνο. 211 00:15:13,787 --> 00:15:15,664 ΤΖΕΜΙΝ 212 00:15:26,383 --> 00:15:27,843 ΤΖΕΜΙΝ ΕΝΑ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 213 00:15:27,927 --> 00:15:28,886 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΑΠΟ ΤΖΕΜΙΝ 214 00:15:29,178 --> 00:15:30,095 TALKTALK 215 00:15:30,179 --> 00:15:31,513 ΤΖΕΜΙΝ 216 00:15:32,556 --> 00:15:34,975 Σήκωσέ το μη θυμώσω. Το εννοώ. 217 00:15:40,648 --> 00:15:42,691 Η Γιουντζό. Έστειλε μήνυμα. 218 00:15:43,108 --> 00:15:44,026 Τι γράφει; 219 00:15:44,985 --> 00:15:46,236 ΓΙΟΥΝΤΖΟ ΟΥΤΟΠΙΑ 220 00:15:46,320 --> 00:15:47,947 Τι της έστειλες και το έγραψε αυτό; 221 00:15:48,572 --> 00:15:50,866 "Σήκωσέ το μη θυμώσω. Το εννοώ." 222 00:15:52,660 --> 00:15:54,411 Μάλλον θέλει να βρεθείτε εδώ. 223 00:15:54,995 --> 00:15:56,330 Θα γίνει μάχη. 224 00:16:00,501 --> 00:16:02,044 Πάω σπίτι, τότε. 225 00:16:02,461 --> 00:16:03,462 Στάσου. 226 00:16:04,004 --> 00:16:05,673 Πού πας; Εσύ της τηλεφώνησες. 227 00:16:05,756 --> 00:16:08,592 Αν έκανες κάτι κακό, μίλα της να τελειώνουμε. 228 00:16:08,676 --> 00:16:09,760 Μην αφήνεις εκκρεμότητες. 229 00:16:11,971 --> 00:16:13,055 Πάω μέσα. 230 00:16:44,420 --> 00:16:46,171 Έχεις λεφτά εσύ. Θα κεράσεις. 231 00:16:46,547 --> 00:16:48,966 Έουν, φέρε το πιο ακριβό ποτό που έχεις. 232 00:16:49,049 --> 00:16:50,551 Εντάξει. Μια στιγμή. 233 00:16:54,680 --> 00:16:58,142 Γιατί τριγυρνάς έτσι μούσκεμα; 234 00:16:58,809 --> 00:16:59,893 Δεν είχα ομπρέλα. 235 00:17:01,729 --> 00:17:03,022 Να αγόραζες. 236 00:17:03,397 --> 00:17:07,067 Λένε ότι αν περπατάς στη βροχή έτσι, θα κάνεις καράφλα εδώ. 237 00:17:07,234 --> 00:17:08,527 Όχι εδώ. 238 00:17:09,153 --> 00:17:10,612 Εδώ το έχω το κενό. 239 00:17:10,946 --> 00:17:12,698 Πάλι το παίζεις μελό... 240 00:17:18,996 --> 00:17:20,914 -Ας πιούμε πρώτα. -Εντάξει. 241 00:17:36,847 --> 00:17:37,681 Κι άλλο; 242 00:17:55,908 --> 00:17:57,367 -Άκου, Ρίου Τζεμίν. -Ναι; 243 00:18:02,623 --> 00:18:03,499 Ρίου Τζεμίν. 244 00:18:07,544 --> 00:18:08,712 Ναι, ακούω. 245 00:18:08,962 --> 00:18:10,589 Άκου, Ρίου Τζεμίν! 246 00:18:17,012 --> 00:18:18,889 Είσαι μεγάλος κόπανος. 247 00:18:23,685 --> 00:18:25,521 Τζεμίν, σ' αφήνω. 248 00:18:25,604 --> 00:18:26,605 Μάλιστα. 249 00:18:27,106 --> 00:18:28,023 Συγχαρητήρια. 250 00:18:28,107 --> 00:18:29,191 Ευχαριστώ πολύ. 251 00:18:29,274 --> 00:18:30,526 Ήσουν μέσα στο κόλπο. 252 00:18:30,609 --> 00:18:32,319 -Τα ήξερες όλα. -Γεια σας. 253 00:18:32,402 --> 00:18:35,155 -Πολύ καλή δουλειά. -Φαινόταν να το έχεις συνηθίσει. 254 00:18:37,950 --> 00:18:39,451 Αυτό με στενοχωρεί 255 00:18:40,744 --> 00:18:42,371 και με εξοργίζει περισσότερο. 256 00:18:55,384 --> 00:18:56,468 Συγγνώμη. 257 00:18:58,387 --> 00:19:00,139 Λυπάμαι, Γιουντζό. 258 00:19:04,101 --> 00:19:05,227 Ξέχνα το. 259 00:19:09,106 --> 00:19:12,442 Εγώ καταλαβαίνω γιατί δεν σ' το είπε από πριν. 260 00:19:13,569 --> 00:19:14,444 Δεν έχω δίκιο; 261 00:19:14,528 --> 00:19:16,405 Το ξέρω. 262 00:19:16,530 --> 00:19:18,031 Ήθελα απλώς να ξεσπάσω. 263 00:19:21,660 --> 00:19:23,662 Εντάξει. Ξέσπασε. 264 00:19:24,163 --> 00:19:26,165 Μπορείς να φωνάξεις και να κλάψεις όσο θέλεις. 265 00:19:26,915 --> 00:19:29,710 Σταμάτα να μιλάς. Με κάνεις να θέλω να κλάψω κι άλλο. 266 00:19:30,460 --> 00:19:32,129 Μπορώ να πω κάτι ακόμα; 267 00:19:34,381 --> 00:19:36,425 Ανεξαρτήτως αποτελέσματος, 268 00:19:36,758 --> 00:19:41,013 φαίνεται ότι δούλεψες σκληρά για την πρότασή σας. 269 00:19:42,055 --> 00:19:43,182 Ήταν εξαιρετική. 270 00:19:45,976 --> 00:19:49,897 Έλα τώρα. Δεν ανατρίχιασες; Μόνο εγώ ανατρίχιασα; 271 00:19:51,982 --> 00:19:54,610 Στην καρδιά μου εσείς νικήσατε. 272 00:19:58,655 --> 00:20:00,282 Σταμάτα, αλήτη. 273 00:20:04,536 --> 00:20:05,579 Θες να δώσουμε τα χέρια; 274 00:20:06,413 --> 00:20:07,497 Με τίποτα. 275 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Παιδιαρίζεις. 276 00:20:09,333 --> 00:20:10,209 Θα κάνουμε έτσι 277 00:20:10,292 --> 00:20:12,586 και θα είμαστε εντάξει. 278 00:20:13,253 --> 00:20:14,338 Είμαστε εντάξει; 279 00:20:14,421 --> 00:20:15,422 Θεέ μου. 280 00:20:15,505 --> 00:20:17,174 Ελάτε να πιούμε. 281 00:20:17,883 --> 00:20:19,092 Στην υγειά μας! 282 00:20:20,802 --> 00:20:21,637 Πάμε. 283 00:20:27,017 --> 00:20:31,230 Λένε ότι ο καθένας έχει τρεις ευκαιρίες στη ζωή του. 284 00:20:31,647 --> 00:20:32,522 Ποιος το είπε αυτό; 285 00:20:32,981 --> 00:20:33,982 Το Βιβλίο των Αλλαγών. 286 00:20:34,650 --> 00:20:35,484 Τι είναι αυτό; 287 00:20:38,278 --> 00:20:42,366 Πραγματικά πίστευα ότι είχε έρθει μία απ' αυτές τις ευκαιρίες. 288 00:20:44,409 --> 00:20:45,452 Αλλά έκανα λάθος. 289 00:20:50,374 --> 00:20:51,833 Να πάρει. 290 00:20:56,838 --> 00:20:59,716 Ποιος θα το πληρώσει αυτό; 291 00:21:00,550 --> 00:21:02,469 -Εσύ, ηλίθιε. -Εσύ. 292 00:21:04,846 --> 00:21:08,517 -Γιατί; -Είσαι ο πιο πλούσιος. 293 00:21:08,600 --> 00:21:11,561 Δεν σου είπα στην αρχή ότι θα κεράσεις εσύ; 294 00:21:11,645 --> 00:21:12,562 Δεν το είπε; 295 00:21:13,647 --> 00:21:15,315 -Πόσο έχει; -Έχει 1,8 εκατομμύρια γουόν. 296 00:21:17,234 --> 00:21:18,360 1,8 εκατομμύρια... 297 00:21:24,950 --> 00:21:27,077 Έναν απλό μισθό παίρνω. 298 00:21:27,160 --> 00:21:28,537 Βγάζεις πιο πολλά από μένα. 299 00:21:28,620 --> 00:21:29,579 Εγώ χάνω λεφτά. 300 00:21:33,709 --> 00:21:35,877 Γιατί να βγάζω τόσα λεφτά; 301 00:21:37,337 --> 00:21:39,423 -Πλάκα μου κάνεις; -Σοβαρά; 302 00:21:58,150 --> 00:21:59,943 Η επικεφαλής Στρατηγικής, Λιμ Τζιχεόν, 303 00:22:00,027 --> 00:22:02,988 μοναχοκόρη του ιδρυτή της Σεγιόνγκ, μακαρίτη Λιμ Τσανγκσού. 304 00:22:06,616 --> 00:22:07,909 Υπό τη Διεύθυνση Στρατηγικής 305 00:22:09,369 --> 00:22:10,996 είναι το Τμήμα Στρατηγικού Σχεδιασμού, 306 00:22:11,580 --> 00:22:12,539 το Τμήμα Προσωπικού, 307 00:22:13,248 --> 00:22:14,333 το Νομικό Τμήμα 308 00:22:15,334 --> 00:22:17,669 και το Τμήμα Δημοσίων Σχέσεων. 309 00:22:19,671 --> 00:22:21,423 Βασικά, η Διεύθυνση Στρατηγικής 310 00:22:21,631 --> 00:22:26,845 δημιουργήθηκε από τον κο Λιμ, για να δώσει στην κόρη του περισσότερη εξουσία. 311 00:22:29,014 --> 00:22:30,307 Ανησυχούσε 312 00:22:30,807 --> 00:22:34,478 ότι δεν θα αναλάμβανε την εταιρεία του μετά τον θάνατό του. 313 00:22:35,062 --> 00:22:37,439 ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΖΟΥΝΓΚ ΓΚΟΥΓΙΟΥΝΓΚ 314 00:22:37,522 --> 00:22:38,607 Μάλιστα. 315 00:22:39,733 --> 00:22:42,361 ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΩΛΗΣΕΩΝ ΣΕΓΙΟΝΓΚ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΚΙΜ ΓΕΟΝΣΟΥ 316 00:22:43,278 --> 00:22:44,154 Γιατί; 317 00:22:44,237 --> 00:22:45,947 Η κινητήριος δύναμη της Σεγιόνγκ, 318 00:22:46,031 --> 00:22:48,533 ο κύριος Τζουνγκ Γκουγιούνγκ είναι ακόμα ενεργός. 319 00:22:48,617 --> 00:22:51,703 Ήταν συνιδρυτής της Σεγιόνγκ μαζί με τον μακαρίτη Λιμ Τσανγκσού. 320 00:23:02,172 --> 00:23:04,257 Η σχέση του κυρίου Τζουνγκ με την κυρία Λιμ; 321 00:23:07,469 --> 00:23:08,512 Είναι καλή 322 00:23:08,970 --> 00:23:09,846 απ' έξω. 323 00:23:10,722 --> 00:23:12,599 ΣΕΓΙΟΝΓΚ 324 00:23:28,615 --> 00:23:31,368 Θα δείτε, όμως, 325 00:23:31,451 --> 00:23:33,662 ότι αν κοιτάξετε λίγο βαθύτερα, 326 00:23:34,579 --> 00:23:37,999 υπάρχει μια σφοδρή μάχη για την εξουσία. 327 00:23:40,168 --> 00:23:41,169 Με συγχωρείτε. 328 00:23:44,589 --> 00:23:45,632 Γεια σου, Τζεμίν. 329 00:23:45,799 --> 00:23:46,883 Πού είσαι; 330 00:23:46,967 --> 00:23:48,677 Τι; Στην αίθουσα συσκέψεων. 331 00:23:49,177 --> 00:23:50,470 Τι; Δεν με βλέπεις; 332 00:23:50,595 --> 00:23:51,930 Εδώ είμαι. 333 00:23:55,684 --> 00:23:57,102 Τι κάνεις εδώ... 334 00:24:04,401 --> 00:24:07,737 Τι κάνεις εδώ με τους ασκούμενους, κύριε Μενγκ; 335 00:24:08,572 --> 00:24:11,032 Τους ενημερώνω για τη διοίκηση της Σεγιόνγκ. 336 00:24:13,660 --> 00:24:16,246 -Ή κάνεις εισαγωγή για ιστορικό δράμα; -Ακριβώς. 337 00:24:17,289 --> 00:24:19,166 Πώς μπορώ να σε βοηθήσω, Τζεμίν; 338 00:24:19,708 --> 00:24:23,211 Η κυρία Τζέον από τη Διεύθυνση Καλλυντικών θέλει να σου μιλήσει για τις προσφορές... 339 00:24:24,546 --> 00:24:26,548 Εσύ δεν τις έχεις αναλάβει; 340 00:24:26,631 --> 00:24:27,924 Κι εσύ μου τις πήρες. 341 00:24:37,767 --> 00:24:38,602 Εντάξει. 342 00:24:40,770 --> 00:24:41,688 Ωραία. 343 00:24:43,565 --> 00:24:44,733 Είναι πολύ κουλ τύπος. 344 00:24:45,942 --> 00:24:48,945 Μπορούσε να ρωτήσει και δεύτερη φορά. 345 00:24:51,364 --> 00:24:54,451 Δεν περίμενα να έρθεις στη σημερινή σύσκεψη. 346 00:24:55,035 --> 00:24:57,329 Ο πατέρας σου δεν σαράντησε ακόμα. 347 00:24:59,706 --> 00:25:00,957 Δεν ζούμε στην εποχή του Τζοσόν. 348 00:25:01,541 --> 00:25:02,375 Βασικά... 349 00:25:02,834 --> 00:25:05,378 Δεν θα κάτσω στον τάφο 40 μέρες. 350 00:25:06,755 --> 00:25:07,631 Μάλλον έχεις δίκιο. 351 00:25:12,344 --> 00:25:15,472 Νόμιζα ότι μου ζήτησες να μείνω για να μου πεις κάτι. 352 00:25:16,306 --> 00:25:17,140 Κάνε υπομονή. 353 00:25:18,141 --> 00:25:19,809 Κάνε υπομονή και θα γίνουμε καλή ομάδα. 354 00:25:21,770 --> 00:25:22,771 Σ' ευχαριστώ. 355 00:25:27,567 --> 00:25:30,028 Είχες πολλά στο μυαλό σου και μάλλον δεν το έμαθες. 356 00:25:30,529 --> 00:25:31,780 Η εταιρεία δυσφημίστηκε. 357 00:25:32,364 --> 00:25:34,157 Δεν έχουμε καλές δημόσιες σχέσεις. 358 00:25:34,241 --> 00:25:36,326 Σκέφτομαι να πάρω το Τμήμα στη Διεύθυνση Επιχειρήσεων 359 00:25:36,409 --> 00:25:37,869 και να αναλάβω εγώ. 360 00:25:39,538 --> 00:25:40,372 Όχι. 361 00:25:40,872 --> 00:25:42,374 Θα το φροντίσω εγώ το θέμα. 362 00:25:44,543 --> 00:25:45,460 Εντάξει. 363 00:25:53,885 --> 00:25:55,387 ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗΣ ΛΙΜ ΤΖΙΧΕΟΝ 364 00:25:58,765 --> 00:25:59,599 ΝΤΕΓΚΟΥΚ ΝΤΕΪΛΙ 365 00:25:59,683 --> 00:26:01,518 ΔΩΡΟΔΟΚΙΑ ΣΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ ΤΗΣ ΣΕΓΙΟΝΓΚ; 366 00:26:08,525 --> 00:26:09,776 Φέρε τον υπεύθυνο PR. 367 00:26:11,194 --> 00:26:12,487 Μάλιστα. 368 00:26:15,240 --> 00:26:16,074 ΤΜΗΜΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ 369 00:26:16,157 --> 00:26:17,158 Ορίστε; 370 00:26:17,993 --> 00:26:19,953 Το συζητήσαμε 371 00:26:20,453 --> 00:26:22,080 και η πρόταση που επιλέξαμε 372 00:26:22,872 --> 00:26:23,707 είναι αυτή. 373 00:26:24,082 --> 00:26:25,750 ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΜΠΑΝΙΑΣ ΣΕΛΤΙΚΣ PR ΤΖΟΑ 374 00:26:27,127 --> 00:26:27,961 Κυρία Τζέον. 375 00:26:28,044 --> 00:26:30,422 Ξέρω ότι είχαμε πει για την Επικοινωνίες Γη. 376 00:26:30,505 --> 00:26:33,258 Μπορούν, όμως, να υλοποιήσουν αυτήν την πρόταση. 377 00:26:34,134 --> 00:26:35,468 Έχει ξαναγίνει αυτό. 378 00:26:36,928 --> 00:26:39,180 Από δημιουργικές ιδέες και στρατηγική ΜΜΕ... 379 00:26:41,600 --> 00:26:42,517 αυτή είναι καλύτερη. 380 00:26:44,185 --> 00:26:45,353 Το έχουμε ξανακάνει αυτό. 381 00:26:45,604 --> 00:26:47,105 Όχι με την Επικοινωνίες Γη, με άλλους. 382 00:26:47,188 --> 00:26:48,231 Αλλά το έχουμε ξανακάνει. 383 00:26:48,982 --> 00:26:50,233 Ποιο είναι το πρωτόκολλο; 384 00:26:50,442 --> 00:26:51,818 Δεν υπάρχει πρωτόκολλο. 385 00:26:51,901 --> 00:26:54,112 Λες οι εταιρείες που δεν κέρδισαν στον διαγωνισμό 386 00:26:54,195 --> 00:26:58,366 να πουν "Δεν χρειάζεται να μας πληρώσετε, απλώς κλέψτε τις ιδέες μας"; 387 00:26:58,491 --> 00:27:01,995 Μπορούν να πουλήσουν την πρόταση για μια λογική τιμή; 388 00:27:02,078 --> 00:27:03,788 Άσε την Επικοινωνίες Γη να το αναλάβει. 389 00:27:03,872 --> 00:27:05,665 Αυτοί θα αποφασίσουν αν θα πληρώσουν. 390 00:27:05,749 --> 00:27:08,501 Πάντως, συνέχισε με την πρόταση της Τζόα. 391 00:27:10,629 --> 00:27:12,797 Ο κύριος Σονγκ θα τρελαθεί. 392 00:27:12,881 --> 00:27:14,633 Την πρόταση της Τζόα; 393 00:27:15,634 --> 00:27:17,427 Δεν το περίμενα αυτό. 394 00:27:18,470 --> 00:27:20,180 Όχι. Πες τους ότι δεν γίνεται. 395 00:27:20,722 --> 00:27:22,474 Η Τζέον Ντατζούνγκ της Ομάδας Πωλήσεων 1; 396 00:27:22,557 --> 00:27:23,475 Μάλιστα. 397 00:27:23,558 --> 00:27:25,852 Αυτοί που προσλαμβάνονται για ειδικά θέματα τα κάνουν αυτά. 398 00:27:26,519 --> 00:27:28,605 Από πού ξεφύτρωσε αυτή; 399 00:27:28,980 --> 00:27:31,024 Πώς γίνεται να διάλεξε την πρόταση που εγώ απέρριψα; 400 00:27:31,524 --> 00:27:33,234 Μα οι ιδέες της Τζόα είναι καλύτερες... 401 00:27:33,318 --> 00:27:34,235 Για όνομα του Θεού! 402 00:27:35,070 --> 00:27:36,154 Δεν απαντά εν ώρα εργασίας; 403 00:27:39,115 --> 00:27:40,033 Ρίου Τζεμίν. 404 00:27:40,116 --> 00:27:41,576 Κι εσύ τα ίδια; 405 00:27:42,035 --> 00:27:42,869 Εσύ... 406 00:27:45,038 --> 00:27:46,206 Ναι, κύριε Τζιν. 407 00:27:46,373 --> 00:27:47,332 Ορίστε; 408 00:27:47,874 --> 00:27:49,376 Φυσικά. Έρχομαι αμέσως. 409 00:27:49,876 --> 00:27:50,919 Μάλιστα. 410 00:27:52,712 --> 00:27:54,089 Έλα μαζί μου. 411 00:27:57,217 --> 00:27:58,677 ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗΣ 412 00:27:59,427 --> 00:28:00,261 Δηλαδή... 413 00:28:01,096 --> 00:28:03,807 τους δώσατε λεφτά και τους αφήσατε να μας γελοιοποιήσουν; 414 00:28:03,890 --> 00:28:05,934 Όχι βέβαια. 415 00:28:06,226 --> 00:28:08,645 Θα επανορθώσουν με άρθρο τους και... 416 00:28:12,148 --> 00:28:14,192 Κανείς δεν διαβάζει τις συγγνώμες. 417 00:28:15,402 --> 00:28:16,736 Δεν είναι έτσι. 418 00:28:16,820 --> 00:28:18,279 Ο αντιπρόεδρος θα το διαβάσει. 419 00:28:29,749 --> 00:28:31,084 Έχετε τίποτα; 420 00:28:32,669 --> 00:28:35,714 Να βγάλουμε κάτι καλό που κάνει η Σεγιόνγκ. 421 00:28:35,797 --> 00:28:38,925 Αυτό θα ικανοποιήσει τον αντιπρόεδρό μας που αγαπάει τον Τύπο. 422 00:28:40,135 --> 00:28:42,220 -Κύριε Σονγκ. -Ναι; 423 00:28:42,303 --> 00:28:43,638 Έχουμε τίποτα; 424 00:28:45,014 --> 00:28:45,849 Ορίστε; 425 00:28:48,476 --> 00:28:49,894 Θα το σκεφτώ. 426 00:28:51,855 --> 00:28:53,189 Εσύ ποιος είσαι; 427 00:28:53,648 --> 00:28:56,317 Βοηθός μάνατζερ Ρίου Τζεμίν της Ομάδας PR 2. 428 00:28:58,361 --> 00:28:59,571 Ρίου Τζεμίν! 429 00:28:59,654 --> 00:29:01,614 Αυτός που γράφει τις ωραίες αναφορές; 430 00:29:02,615 --> 00:29:04,743 Δεν περίμενα να το θυμάστε αυτό. 431 00:29:05,452 --> 00:29:08,538 Είστε απίστευτα έξυπνη, κυρία Λιμ. 432 00:29:10,707 --> 00:29:11,750 Για πες, λοιπόν. 433 00:29:12,292 --> 00:29:15,086 Μπορείς να σκεφτείς μια καλή ιδέα γρήγορα; 434 00:29:15,587 --> 00:29:17,839 Κάτι για να ξεχαστεί το άρθρο; 435 00:29:18,757 --> 00:29:21,050 Κάτι που κάνουν οι άλλες εταιρείες κι εμείς όχι. 436 00:29:21,134 --> 00:29:23,052 Αλλά να μη φανεί ότι αντιγράφουμε. 437 00:29:23,136 --> 00:29:25,513 Πρέπει να φανούμε καλοί και λίγο διαφορετικοί. 438 00:29:38,276 --> 00:29:40,069 Τι λέτε για ισότητα στην εργασία; 439 00:29:43,239 --> 00:29:45,575 Ισότητα στην εργασία είπες; 440 00:29:48,036 --> 00:29:49,287 Μα αυτό το ακούμε κάθε μέρα. 441 00:29:49,871 --> 00:29:51,372 Δεν κάνουμε διακρίσεις. 442 00:29:52,332 --> 00:29:55,835 Οι άλλες εταιρείες κάνουν, εμείς, όμως, όχι. 443 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 Όταν προσλαμβάνουμε κάποιον έμπειρο, θα ήταν μοναδικό 444 00:29:59,547 --> 00:30:01,883 να τους αφήνουμε να διαλέγουν τους συνεργάτες τους. 445 00:30:12,644 --> 00:30:13,895 Εντάξει. 446 00:30:15,063 --> 00:30:15,980 Ετοιμαστείτε 447 00:30:16,064 --> 00:30:17,774 -για το διοικητικό συμβούλιο. -Μάλιστα. 448 00:30:18,358 --> 00:30:20,735 Και μοιράστε δελτία τύπου παντού εκτός από την Ντεγκούκ. 449 00:30:21,528 --> 00:30:24,155 Μα, κυρία Λιμ, αν το κάνουμε αυτό, το αποτέλεσμα θα είναι... 450 00:30:24,239 --> 00:30:25,740 Αποσύρετε κάθε διαφήμισή μας. 451 00:30:27,158 --> 00:30:28,993 Δεν θα μας κάνουν ό,τι θέλουν. Τσακίστε τους! 452 00:30:32,705 --> 00:30:33,915 Είστε ελεύθεροι. 453 00:30:33,998 --> 00:30:35,041 -Ελεύθεροι. Μάλιστα. -Ναι. 454 00:30:45,927 --> 00:30:47,720 Τελευταία νέα για την κα Γκου Γιτζούνγκ. 455 00:30:49,848 --> 00:30:52,767 Είχε προτάσεις για δουλειά από πολλές κορεατικές εταιρείες, 456 00:30:52,851 --> 00:30:54,227 αλλά τις απέρριψε όλες. 457 00:30:55,061 --> 00:30:57,689 Δεν ήταν συμφοιτήτριά σας; Ίσως δεχτεί... 458 00:30:57,772 --> 00:30:58,857 Μισιόμαστε. 459 00:31:00,441 --> 00:31:02,318 Τσακωθήκαμε για ένα αγόρι. 460 00:31:04,153 --> 00:31:06,281 Έχω να της μιλήσω πάνω από 20 χρόνια. 461 00:31:06,781 --> 00:31:09,409 2022 ΙΣΧΥΡΗ ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ PR ΓΚΟΥ ΓΙΤΖΟΥΝΓΚ 462 00:31:09,492 --> 00:31:11,703 ΜΑΝΑΤΖΜΕΝΤ 463 00:31:11,786 --> 00:31:15,290 ΤΟ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΟΝΕΙΡΟ ΤΗΣ ΤΖΕΝΙ ΓΚΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ 464 00:31:17,959 --> 00:31:19,127 -Κυρία Κιμ! -Ναι; 465 00:31:19,210 --> 00:31:20,128 Τα μωρά της Σιλτζάνγκ. 466 00:31:21,880 --> 00:31:23,965 -Γέννησε επιτέλους; -Πεινάς; 467 00:31:24,299 --> 00:31:25,174 Είναι πανέμορφα. 468 00:31:25,258 --> 00:31:27,844 Θεέ μου, της μοιάζουν. 469 00:31:27,927 --> 00:31:28,845 -Όντως. -Έχετε δίκιο. 470 00:31:29,345 --> 00:31:30,972 Κοίτα κάτι στρουμπουλά μάγουλα. 471 00:31:31,055 --> 00:31:33,057 -Είναι αξιολάτρευτα. -Θεέ μου, είναι πανέμορφα. 472 00:31:33,850 --> 00:31:34,893 Όμως... 473 00:31:35,768 --> 00:31:39,355 θα είναι δύσκολα τα πράγματα για τη Σιλτζάνγκ τώρα. 474 00:31:39,439 --> 00:31:42,358 Το ένα παιδί είναι δύσκολο. Σκέψου τα δύο. 475 00:31:42,442 --> 00:31:43,568 Το ξέρω. 476 00:31:43,651 --> 00:31:46,571 Και δεν έχει κανέναν να τη βοηθήσει. Είναι τρομερό. 477 00:31:47,155 --> 00:31:48,072 Χρειάζεται πολλά λεφτά. 478 00:31:49,490 --> 00:31:50,491 Δεν είναι εύκολο αυτό. 479 00:31:52,785 --> 00:31:53,786 Έχεις δίκιο. 480 00:31:54,162 --> 00:31:56,497 Έχω κι εγώ τα δικά μου. Για μένα πρέπει ν' ανησυχώ. 481 00:31:56,873 --> 00:31:57,707 Θεέ μου. 482 00:31:58,541 --> 00:32:00,418 -Τα αναψυκτικά σας. -Καλή όρεξη. 483 00:32:00,501 --> 00:32:01,419 -Ευχαριστούμε. -Γεια. 484 00:32:01,502 --> 00:32:02,378 Καλώς ήρθατε. 485 00:32:02,462 --> 00:32:04,005 -Γεια σας. -Δεν θα τελειώσουμε ποτέ. 486 00:32:05,048 --> 00:32:07,592 Αυτός είναι ο φούρνος που σου έχει γίνει εμμονή, έτσι; 487 00:32:07,759 --> 00:32:09,844 Βλέπετε; Έχει πολύ κόσμο. 488 00:32:10,011 --> 00:32:12,180 Τα ψωμάκια δεν είναι πολύ καλά, αλλά έχουν πολύ κόσμο. 489 00:32:12,263 --> 00:32:13,514 Αυτό μου κίνησε την περιέργεια. 490 00:32:14,098 --> 00:32:15,600 -Το θες στο χέρι; -Μα... 491 00:32:15,683 --> 00:32:17,644 Χρειάζομαι κάτι για να τους τραβήξω. 492 00:32:18,853 --> 00:32:19,771 Λέτε 493 00:32:20,772 --> 00:32:22,315 να έχουν λεφτά για διαφήμιση; 494 00:32:23,191 --> 00:32:25,902 Αν η ιδέα είναι καλή, τα λεφτά δεν είναι... 495 00:32:27,695 --> 00:32:28,905 -Κυρία Κιμ. -Ναι; 496 00:32:28,988 --> 00:32:31,616 Αυτήν τη φορά θα μας βρω πελάτη. 497 00:32:31,699 --> 00:32:33,952 Θεέ μου. Θα κάνεις και πωλήσεις τώρα; 498 00:32:34,285 --> 00:32:36,579 Θα το εκτιμούσα πολύ αυτό. 499 00:32:36,663 --> 00:32:38,122 Ντρέπομαι, όμως, λίγο. 500 00:32:39,040 --> 00:32:40,124 Δεν χρειάζεται. 501 00:32:40,792 --> 00:32:43,628 Θα δω το μαγαζί λίγο ακόμα. Προχωρήστε εσείς. 502 00:32:43,711 --> 00:32:46,089 Εντάξει. Θα το πετάξω εγώ αυτό. 503 00:32:46,172 --> 00:32:48,424 Καλή τύχη με τον πελάτη! 504 00:32:48,675 --> 00:32:50,176 Βασίζομαι πάνω σου. Ντρέπομαι. 505 00:32:50,802 --> 00:32:51,678 Αλλά χαίρομαι. 506 00:32:58,685 --> 00:32:59,894 Με συγχωρείτε. 507 00:33:00,228 --> 00:33:02,563 Αναρωτιόμουν γιατί έχει τόσο κόσμο το μαγαζί αυτό. 508 00:33:03,022 --> 00:33:04,357 Έχουν ψωμάκια με πρωτεΐνη. 509 00:33:04,440 --> 00:33:08,444 Το ξέρω, αλλά δεν φτιάχνουν μόνο εδώ ψωμάκια με πρωτεΐνη. 510 00:33:08,528 --> 00:33:09,821 Βγάζουν περιορισμένη ποσότητα. 511 00:33:09,904 --> 00:33:12,657 Κυρίως, όμως, είναι πιο νόστιμα από άλλα. 512 00:33:15,284 --> 00:33:16,285 Να μαζευτούμε. 513 00:33:16,369 --> 00:33:17,620 -Ναι. Εντάξει. -Σκάσε. 514 00:33:17,704 --> 00:33:19,414 -Πού είσαι; -Εντάξει. 515 00:33:19,497 --> 00:33:20,957 Κάλυψέ με από πίσω. Κάλυψέ με! 516 00:33:21,040 --> 00:33:21,874 Εντάξει. Έγινε. 517 00:33:21,958 --> 00:33:22,834 Στάσου. 518 00:33:23,292 --> 00:33:24,293 Περίμενε! 519 00:33:24,377 --> 00:33:25,461 Να πάρει. 520 00:33:25,545 --> 00:33:27,880 Σου είπα να καλύψεις τα νώτα μου! 521 00:33:27,964 --> 00:33:28,965 Γιατί... 522 00:33:29,048 --> 00:33:31,092 -Δεν μπορούσα να πυροβολήσω! -Πλάκα μου κάνεις; 523 00:33:31,634 --> 00:33:32,719 Εουνσού, τι κάνεις; 524 00:33:32,802 --> 00:33:35,054 -Όλο χάνεσαι! -Πού; 525 00:33:35,138 --> 00:33:36,681 Γέμισε το όπλο σου! 526 00:33:40,059 --> 00:33:41,686 -Στάσου. -Τι κάνεις; 527 00:33:41,769 --> 00:33:44,188 -Πιάσ' το! -Να πάρει, πάμε! 528 00:33:44,439 --> 00:33:46,482 -Ναι! -Ήταν τέλειο! 529 00:33:52,196 --> 00:33:54,407 -Ωραία. -Τι; Τι κάνεις εσύ εδώ; 530 00:33:54,490 --> 00:33:56,325 Είμαι εδώ αρκετή ώρα. 531 00:33:56,868 --> 00:33:57,702 Ποια είναι αυτή; 532 00:33:58,327 --> 00:33:59,829 Η μεγάλη αδερφή της Χετζό. 533 00:33:59,912 --> 00:34:00,747 Χαίρω πολύ. 534 00:34:01,706 --> 00:34:04,417 Δεν είπες ότι η αδερφή σου πέθανε; 535 00:34:05,793 --> 00:34:06,627 Αλήθεια; 536 00:34:07,378 --> 00:34:08,713 Πότε πέθανα; 537 00:34:10,298 --> 00:34:11,507 Τέλος πάντων. 538 00:34:11,758 --> 00:34:12,842 Επόμενος αγώνας. 539 00:34:14,677 --> 00:34:16,471 Γιατί δεν μπαίνεις στον στρατό; 540 00:34:16,554 --> 00:34:17,513 Έχεις ταλέντο. 541 00:34:18,681 --> 00:34:19,891 Δεν το θέλω. 542 00:34:19,974 --> 00:34:22,602 Άκουσα ότι αρέσει στα λυκειόπαιδα. 543 00:34:23,311 --> 00:34:25,730 Ειδικά σε κορίτσια σαν εσένα. 544 00:34:26,439 --> 00:34:27,440 Τι είναι; 545 00:34:27,523 --> 00:34:28,399 Ψωμάκια με πρωτεΐνη. 546 00:34:28,483 --> 00:34:30,735 Πολλά παιδιά στο σχολείο το τρώνε. 547 00:34:30,818 --> 00:34:32,195 Λένε ότι βοηθούν να αδυνατίσεις. 548 00:34:32,612 --> 00:34:34,197 Τα λυκειόπαιδα θέλουν ν' αδυνατίσουν; 549 00:34:35,364 --> 00:34:36,991 Είσαι χαζή. 550 00:34:37,075 --> 00:34:38,785 -Ψωμάκια με πρωτεΐνες. -Τέλεια. 551 00:34:38,868 --> 00:34:41,537 -Ορίστε. Καλή όρεξη. -Ωραία. 552 00:34:41,621 --> 00:34:43,414 -Τέλεια. Ευχαριστώ. -Φαίνεται πεντανόστιμο. 553 00:34:44,332 --> 00:34:45,166 Είναι καλό! 554 00:34:45,249 --> 00:34:46,292 -Απίστευτο. -Είναι καλό. 555 00:34:46,375 --> 00:34:47,627 Και χάνεις βάρος μ' αυτό; 556 00:34:47,710 --> 00:34:49,295 -Είναι πολύ καλό. -Ωραίο. 557 00:34:49,378 --> 00:34:50,213 Είναι καλό; 558 00:34:50,296 --> 00:34:51,172 Είναι μαλακό. 559 00:34:51,255 --> 00:34:52,590 -Ψωμάκι με πρωτεΐνη; -Είναι καλό. 560 00:34:52,673 --> 00:34:53,925 -Ναι. -Δοκίμασε. 561 00:34:54,008 --> 00:34:55,843 -Είναι πολύ καλό. -Πεντανόστιμο. 562 00:35:16,489 --> 00:35:20,159 Ο κύριος Τζιν μίλησε με τον κύριο Κιμ. 563 00:35:21,077 --> 00:35:22,745 Τον κο Κιμ Γεονσού της Διεύθυνσης Πωλήσεων; 564 00:35:24,372 --> 00:35:27,208 Πρέπει να δεχτούμε την πρόταση της PR Τζόα. 565 00:35:28,835 --> 00:35:32,672 Κάλεσε τον Σέο Ντονγκχούν από τη Γη και πες του για την πρόταση. 566 00:35:34,632 --> 00:35:36,717 Αμάν αυτή η Τζέον Ντατζούνγκ... 567 00:35:37,760 --> 00:35:39,470 Είπε ότι με καταλαβαίνει. 568 00:35:39,554 --> 00:35:41,305 Δεν το πιστεύω ότι έμπλεξε τον κύριο Κιμ. 569 00:35:43,391 --> 00:35:46,144 Άκου, πες του να κάνει νέα πρόταση, 570 00:35:46,227 --> 00:35:48,146 για να φανεί ότι ήταν δική τους ιδέα εξαρχής. 571 00:35:51,399 --> 00:35:52,233 Τι; 572 00:35:54,652 --> 00:35:55,528 Τίποτα, κύριε. 573 00:36:15,298 --> 00:36:16,966 ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΜΠΑΝΙΑΣ ΣΕΛΤΙΚΣ PR ΤΖΟΑ 574 00:36:23,222 --> 00:36:24,682 Εντάξει, κατάλαβα. 575 00:36:26,893 --> 00:36:28,895 Τι θα κάνετε τώρα; 576 00:36:36,694 --> 00:36:38,738 Συγγνώμη. 577 00:36:39,488 --> 00:36:40,698 Δεν γέλασα μ' εσάς. 578 00:36:42,033 --> 00:36:42,867 Θα... 579 00:36:45,953 --> 00:36:47,121 το φροντίσω. 580 00:37:07,266 --> 00:37:10,353 ΣΕΓΙΟΝΓΚ 581 00:37:23,616 --> 00:37:25,409 ΦΟΥΡΝΟΣ ΤΟΥ ΑΝΓΚ 582 00:37:52,853 --> 00:37:53,896 ΦΟΥΡΝΟΣ ΤΟΥ ΑΝΓΚ 583 00:37:56,232 --> 00:38:00,945 Οι δυο σας ίσα που προλαβαίνετε να ψήνετε και να διαχειρίζεστε στο μαγαζί. 584 00:38:01,362 --> 00:38:04,991 Εμείς θα ελέγχουμε τους λογαριασμούς σας στα σόσιαλ 585 00:38:05,074 --> 00:38:07,702 και θα φτιάξουμε κι ένα διαδικτυακό μαγαζί. 586 00:38:10,413 --> 00:38:12,331 Θα κάνετε θραύση στους εφήβους. 587 00:38:12,540 --> 00:38:13,791 Πρέπει να το πάρετε σοβαρά. 588 00:38:13,874 --> 00:38:14,834 Η αγορά τώρα... 589 00:38:14,917 --> 00:38:18,671 Δεν έχουμε αρκετά χρήματα για διαφήμιση. 590 00:38:20,464 --> 00:38:24,468 Να συζητήσουμε τους όρους πληρωμής μετά την αύξηση των πωλήσεών σας; 591 00:38:28,264 --> 00:38:29,098 Αυτό ακούγεται καλό. 592 00:38:31,058 --> 00:38:32,018 Εντάξει. 593 00:38:33,602 --> 00:38:34,603 Ορίστε. 594 00:38:34,937 --> 00:38:35,813 Ρίξτε μια ματιά... 595 00:38:36,522 --> 00:38:37,732 ΦΟΥΡΝΟΣ ΤΟΥ ΑΝΓΚ 596 00:38:40,735 --> 00:38:42,653 #ΜΠΑΡΕΣ ΠΡΩΤΕΪΝΗΣ # ΚΕΪΚ ΠΡΩΤΕΪΝΗΣ 597 00:38:48,701 --> 00:38:49,618 ΤΥΦΛΟ ΤΕΣΤ 598 00:38:50,870 --> 00:38:51,996 ΣΕΟ ΝΤΟΝΓΚΧΟΥΝ/CEO ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ 599 00:39:03,090 --> 00:39:04,508 ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΜΠΑΝΙΑΣ ΣΕΛΤΙΚΣ PR ΤΖΟΑ 600 00:39:04,592 --> 00:39:06,552 ΦΟΥΡΝΟΣ ΤΟΥ ΑΝΓΚ 601 00:39:06,635 --> 00:39:07,470 Γεια σας. 602 00:39:07,553 --> 00:39:08,512 Εδώ Χετζό. 603 00:39:08,596 --> 00:39:11,849 Ο φούρνος λέγεται Φούρνος του Ανγκ. Θα δω τα προϊόντα τους... 604 00:39:11,932 --> 00:39:13,100 Από εδώ... 605 00:39:13,267 --> 00:39:14,977 -Γεια σας! -Γεια. 606 00:39:15,061 --> 00:39:16,020 Γεια. 607 00:39:16,103 --> 00:39:17,355 Μόλις είδα κάτι πολύ ωραίο. 608 00:39:17,438 --> 00:39:19,023 Τι χαριτωμένο! 609 00:39:19,106 --> 00:39:22,318 Επιτέλους, θα δοκιμάσω το ψωμί τους. Πάμε. 610 00:39:22,401 --> 00:39:23,861 Έχουν ψωμί με πρωτεΐνη. 611 00:39:23,944 --> 00:39:26,197 Όσο κι αν φάτε, δεν παχαίνετε. 612 00:39:27,782 --> 00:39:29,116 Να πάρει, είναι πολύ καλό! 613 00:39:31,118 --> 00:39:32,536 Τι; Είναι πολύ καλό. 614 00:39:32,620 --> 00:39:35,539 ΠΗΓΑΤΕ ΣΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ ΤΟΥ ΑΝΓΚ; ΕΧΟΥΝ ΤΕΛΕΙΟ ΨΩΜΙ ΜΕ ΠΡΩΤΕΪΝΗ! 615 00:39:36,499 --> 00:39:37,792 -Τέλειο δεν είναι; -Πολύ νόστιμο. 616 00:39:39,960 --> 00:39:40,795 -Ορίστε. -Τι ωραίο. 617 00:39:40,878 --> 00:39:42,421 Ωραίο, έτσι; Και το λογότυπο. 618 00:39:42,505 --> 00:39:44,423 Αυτό το ντόνατ δεν παχαίνει καθόλου. 619 00:39:44,507 --> 00:39:47,301 #ΕΙΛΙΚΡΙΝΗΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ #ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΝΤΟΝΑΤ #ΔΟΚΙΜΗ 620 00:39:47,885 --> 00:39:50,888 Συνήθως δεν τρώω ψωμί, αλλά αυτό μ' αρέσει. 621 00:39:51,597 --> 00:39:54,183 Είναι ψωμί με πρωτεΐνη και το τρως χωρίς τύψεις. 622 00:39:54,266 --> 00:39:55,976 ΕΙΝΑΙ ΩΡΑΙΑ ΕΞΩ ΣΗΜΕΡΑ! ΜΙΛΑ ΜΑΖΙ ΜΑΣ 623 00:39:56,560 --> 00:39:58,646 ΦΟΥΡΝΟΣ ΤΟΥ ΑΝΓΚ... ΤΟΝ ΞΕΡΕΤΕ; ΠΗΡΑ ΚΙ ΕΓΩ. 624 00:40:00,815 --> 00:40:02,400 ΟΤΑΝ ΚΟΥΡΑΖΕΣΤΕ, ΦΑΤΕ ΨΩΜΙ ΜΕ ΠΡΩΤΕΪΝΗ! 625 00:40:03,275 --> 00:40:04,693 Έχει πλούσια γεύση σοκολάτας. 626 00:40:04,777 --> 00:40:06,153 Καλό, έτσι; 627 00:40:06,237 --> 00:40:07,571 HAEJOTUBE, ΤΟ ΔΟΚΙΜΑΣΑΤΕ; 628 00:40:07,738 --> 00:40:08,906 Το δοκιμάσατε; 629 00:40:10,282 --> 00:40:11,534 ΦΟΥΡΝΟΣ ΤΟΥ ΑΝΓΚ 630 00:40:11,617 --> 00:40:12,993 ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΣΝΑΚ ΠΟΥ ΖΗΤΗΣΑΤΕ 631 00:40:13,077 --> 00:40:14,245 ΠΑΝΤΑ ΕΧΩ ΜΑΖΙ ΜΟΥ! 632 00:40:14,829 --> 00:40:15,996 ΕΧΟΥΝ ΠΟΛΥ ΚΑΛΟ ΨΩΜΙ 633 00:40:19,083 --> 00:40:22,169 ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ, ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ, ΠΛΗΡΩΜΗ 634 00:40:23,629 --> 00:40:24,588 CEO 635 00:40:24,672 --> 00:40:26,340 Κυρία Κιμ! 636 00:40:27,258 --> 00:40:28,259 Ναι; 637 00:40:28,843 --> 00:40:30,845 Ελάτε εδώ γρήγορα. 638 00:40:30,928 --> 00:40:32,471 Θεέ μου. Τι έγινε; 639 00:40:33,389 --> 00:40:34,223 Τι; 640 00:40:34,348 --> 00:40:35,474 Κοιτάξτε εδώ! 641 00:40:36,142 --> 00:40:37,977 ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ, ΠΛΗΡΩΜΗ, ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΧΡΗΜΑΤΩΝ 642 00:40:38,060 --> 00:40:39,603 ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ ΕΣΟΔΑ: 23.493.500 ΓΟΥΟΝ 643 00:40:39,687 --> 00:40:41,272 Αποκλείεται! 644 00:40:41,355 --> 00:40:43,023 Οι πωλήσεις τους εκτοξεύτηκαν! 645 00:40:43,107 --> 00:40:44,233 Απίστευτο, έτσι; 646 00:40:44,316 --> 00:40:45,985 Ανεβαίνει και τώρα... 647 00:40:46,318 --> 00:40:47,319 Γιουντζό! 648 00:40:47,403 --> 00:40:49,405 Τα κατάφερες! 649 00:40:49,488 --> 00:40:51,073 Τα κατάφερες! 650 00:40:51,574 --> 00:40:54,827 Θεέ μου! Είσαι το αστέρι μου. Μπράβο! 651 00:40:54,910 --> 00:40:56,454 Θεέ μου, είναι φοβερό. 652 00:40:59,331 --> 00:41:00,166 ΝΤΕΓΚΟΥΚ ΝΤΕΪΛΙ 653 00:41:00,249 --> 00:41:02,001 ΑΝ ΘΕΣ ΨΩΜΙ, ΦΑΕ "ΨΩΜΙ ΜΕ ΠΡΩΤΕΪΝΗ" 654 00:41:02,084 --> 00:41:03,669 ΕΧΕΙ ΣΚΟΝΗ ΠΡΩΤΕΪΝΗΣ... 655 00:41:23,022 --> 00:41:24,398 ΝΤΕΓΚΟΥΚ ΝΤΕΪΛΙ, ΤΣΟΪ ΧΕΓΙΟΥΝΓΚ 656 00:41:24,482 --> 00:41:25,316 Επόμενη στάση... 657 00:41:26,233 --> 00:41:27,443 Γεια σου, εργασιομανή. 658 00:41:27,860 --> 00:41:30,196 Λοιπόν; Είσαι χαρούμενη κι ευτυχισμένη; 659 00:41:30,279 --> 00:41:33,991 Δεν έχεις ιδέα. Είμαι στον ουρανό εννιά. 660 00:41:35,284 --> 00:41:36,327 Στον "ένατο ουρανό". 661 00:41:37,036 --> 00:41:38,621 -Τι; -Λέμε "ένατο ουρανό"... 662 00:41:40,956 --> 00:41:41,999 Ξέχνα το. 663 00:41:42,082 --> 00:41:44,835 Ευχαριστώ για το άρθρο. 664 00:41:44,919 --> 00:41:46,921 Πότε το είπες στη Χεγιούνγκ; 665 00:41:47,004 --> 00:41:48,047 Δεν είμαι φοβερός; 666 00:41:48,839 --> 00:41:50,549 Καλύτερος φίλος δεν υπάρχει. 667 00:41:50,925 --> 00:41:52,301 Μου χρωστάς ένα ποτό. 668 00:41:53,093 --> 00:41:56,555 Μπορεί να βγάζεις λιγότερα, 669 00:41:57,681 --> 00:41:59,183 αλλά μου χρωστάς χάρη. 670 00:42:02,228 --> 00:42:03,354 Γιατί ακούγεσαι έτσι; 671 00:42:03,771 --> 00:42:05,272 Μην αλλάζεις θέμα. 672 00:42:07,149 --> 00:42:08,651 Ακούγεσαι γελοίος. 673 00:42:10,819 --> 00:42:12,196 ΓΙΟΥΝΤΖΟ 674 00:42:19,453 --> 00:42:20,913 Ρίου Τζεμίν. 675 00:42:21,413 --> 00:42:23,123 "Ειδική πρόσληψη έμπειρων υπαλλήλων 676 00:42:23,207 --> 00:42:25,751 μέσω τυφλής αξιολόγησης από χαμηλόβαθμους υπαλλήλους." 677 00:42:25,834 --> 00:42:30,089 "Χωρίς πιστοποιήσεις." "Χωρίς προσωπικές διασυνδέσεις." 678 00:42:30,172 --> 00:42:32,424 "Οι εργαζόμενοι θα επιλέξουν τους συνεργάτες τους..." 679 00:42:32,508 --> 00:42:35,594 Τόνισε το "χαμηλόβαθμοι" όταν κάνεις την ανακοίνωση 680 00:42:35,678 --> 00:42:38,264 και υπογράμμισε την "εμπειρία". 681 00:42:38,347 --> 00:42:39,431 Μάλιστα. 682 00:42:39,515 --> 00:42:43,435 Κάτι ακόμα. Να κάνεις ξεκάθαρο ότι η θέση είναι ορισμένου χρόνου. 683 00:42:43,602 --> 00:42:45,020 Νόμιζα ότι ήταν μόνιμη. 684 00:42:45,312 --> 00:42:48,482 Γιατί να δώσουμε έτσι εύκολα μια μόνιμη θέση; 685 00:42:49,316 --> 00:42:50,568 Αν κάποιος είναι καλός, 686 00:42:50,651 --> 00:42:52,361 θα γίνει μόνιμος σε δύο χρόνια. 687 00:42:54,405 --> 00:42:57,658 Στη Σεγιόνγκ πρέπει να αποδείξεις τι αξίζεις. 688 00:42:58,951 --> 00:42:59,785 Τι; 689 00:42:59,868 --> 00:43:02,663 Λες να μην κάνει αίτηση κανείς, αν η θέση είναι προσωρινή; 690 00:43:02,746 --> 00:43:06,000 Όχι, θα έχουμε πολλούς υποψήφιους. 691 00:43:07,293 --> 00:43:08,419 Κορέα, μια κόλαση. 692 00:43:08,919 --> 00:43:11,297 Ναι, αυτό λέω κι εγώ. 693 00:43:11,380 --> 00:43:12,298 Μπορείς να φύγεις. 694 00:43:21,724 --> 00:43:25,561 Ο Τζεμίν είναι ο μόνος στην Ομάδα PR 2 695 00:43:26,437 --> 00:43:28,939 που δουλεύει πραγματικά. 696 00:43:33,027 --> 00:43:33,902 Δηλαδή, 697 00:43:34,445 --> 00:43:35,362 εκτός από μένα. 698 00:43:37,406 --> 00:43:38,490 Τα λέμε αύριο, κύριε. 699 00:43:44,121 --> 00:43:44,997 Χαίρεσαι; 700 00:43:45,789 --> 00:43:47,041 Που είσαι ο μόνος καλός; 701 00:43:48,584 --> 00:43:49,752 Είμαι ο άσος της ομάδας μας. 702 00:43:51,462 --> 00:43:52,421 Είσαι απίστευτος. 703 00:43:57,509 --> 00:43:59,345 ΧΩΡΙΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! ΜΟΝΟ ΕΜΠΕΙΡΙΑ! 704 00:43:59,428 --> 00:44:00,888 ΤΥΦΛΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΧΑΜΗΛΟΒΑΘΜΟΥΣ; 705 00:44:01,263 --> 00:44:02,890 ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΒΑΣΕΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΩΝ! 706 00:44:02,973 --> 00:44:04,892 ΤΙΠΟΤΑ ΑΣΧΕΤΟ ΣΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ! ΚΑΜΙΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ! 707 00:44:04,975 --> 00:44:06,185 ΝΑ ΚΑΝΟΥΜΕ ΑΙΤΗΣΗ ΣΤΗ ΣΕΓΙΟΝΓΚ! 708 00:44:07,102 --> 00:44:09,605 2022 ΕΙΔΙΚΗ ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΕΜΠΕΙΡΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ 709 00:44:09,688 --> 00:44:13,233 ΧΩΡΙΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! ΜΟΝΟ ΕΜΠΕΙΡΙΑ! 710 00:44:20,949 --> 00:44:22,326 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 711 00:44:28,499 --> 00:44:32,419 ΕΡΓΑΣΙΑΚΟΣ ΧΩΡΟΣ 712 00:44:33,170 --> 00:44:34,213 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 713 00:44:34,296 --> 00:44:36,924 ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ/ΓΛΩΣΣΑ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ/ ΦΥΛΟ/ΗΛΙΚΙΑ: ΚΑΜΙΑ ΑΠΑΙΤΗΣΗ 714 00:44:37,466 --> 00:44:40,302 Το λεωφορείο φτάνει σύντομα. 715 00:44:46,809 --> 00:44:47,893 ΤΖΕΜΙΝ ΕΝΑ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 716 00:44:49,395 --> 00:44:51,230 ΕΠΙΣΗΜΗ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΣΕΓΙΟΝΓΚ 717 00:44:55,484 --> 00:44:56,360 Με συγχωρείτε. 718 00:44:56,944 --> 00:44:58,320 Συγγνώμη. 719 00:45:04,535 --> 00:45:06,370 2022 ΕΙΔΙΚΗ ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΕΜΠΕΙΡΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ 720 00:45:06,453 --> 00:45:09,123 ΧΩΡΙΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! ΜΟΝΟ ΕΜΠΕΙΡΙΑ! 721 00:45:17,798 --> 00:45:19,049 -Ευχαριστώ. -Ορίστε. 722 00:45:19,508 --> 00:45:20,968 Ευχαριστώ. 723 00:45:21,051 --> 00:45:22,803 Ευχαριστούμε, γεια σας! 724 00:45:24,054 --> 00:45:25,681 Είμαστε στο σωστό μέρος; 725 00:45:26,306 --> 00:45:27,766 Ναι. Κτίριο 103. 726 00:45:27,850 --> 00:45:29,059 Είναι το Κτίριο 103. Ναι. 727 00:45:29,143 --> 00:45:30,894 -Ναι; Αυτό είναι; -Έλα, πάμε. 728 00:45:31,311 --> 00:45:33,313 -Θεέ μου. -Θεέ μου, Χουατζά. 729 00:45:33,397 --> 00:45:35,774 -Όχι. Θεέ μου. -Πρόσεχε, εντάξει; 730 00:45:35,858 --> 00:45:38,444 Θα χτυπήσεις. 731 00:45:38,527 --> 00:45:40,738 Θεέ μου. 732 00:45:41,405 --> 00:45:42,322 Συγγνώμη. 733 00:45:42,406 --> 00:45:44,366 -Δεν πειράζει. -Χουατζά! 734 00:45:48,746 --> 00:45:49,872 Τι ωραία που είναι. 735 00:45:49,955 --> 00:45:51,206 Γιουντζό! 736 00:45:51,999 --> 00:45:53,667 -Είναι η μητέρα μου. -Τι; 737 00:45:53,959 --> 00:45:57,254 Θα την πάρω εγώ. Μπορείτε να φύγετε. 738 00:45:57,337 --> 00:45:58,547 Με συγχωρείς, καλέ μου. 739 00:45:58,630 --> 00:46:00,591 Περίμενε, Χουα... 740 00:46:00,674 --> 00:46:01,759 Θεέ μου! 741 00:46:04,303 --> 00:46:06,054 Θεέ μου. 742 00:46:10,184 --> 00:46:13,145 Πού τους βρίσκεις αυτούς τους τύπους; 743 00:46:13,228 --> 00:46:15,814 Το 'χω ακόμα, έτσι; 744 00:46:16,190 --> 00:46:18,358 Αυτό θες ν' αποδείξεις με όλους αυτούς τους τύπους; 745 00:46:18,442 --> 00:46:20,944 Το έχω ακόμα 746 00:46:22,988 --> 00:46:23,822 Χουατζά. 747 00:46:24,364 --> 00:46:26,283 Εσύ δεν το έχεις! 748 00:46:26,366 --> 00:46:28,285 Γιατί δεν είσαι ποτέ με κανέναν; 749 00:46:28,368 --> 00:46:29,620 Σοβαρά τώρα. 750 00:46:30,496 --> 00:46:32,873 Πώς θα ένιωθες αν η κόρη σου δούλευε στη Σεγιόνγκ; 751 00:46:33,332 --> 00:46:34,750 Δεν σου αρέσουν οι άντρες; 752 00:46:34,833 --> 00:46:37,795 Οι γυναίκες; Αν σ' αρέσουν, βρες μια γυναίκα. 753 00:46:37,878 --> 00:46:40,380 Είπα, πώς θα ένιωθες, αν δούλευα στη Σεγιόνγκ; 754 00:46:40,464 --> 00:46:41,340 Στη Σεγιόνγκ; 755 00:46:42,883 --> 00:46:44,468 Ακούς τώρα; 756 00:46:45,761 --> 00:46:46,845 Μπόινγκ! 757 00:46:50,849 --> 00:46:51,934 Τι; 758 00:46:54,770 --> 00:46:55,687 Τι είπες; 759 00:46:57,898 --> 00:46:59,274 Τι λες να κάνω; 760 00:47:00,150 --> 00:47:03,570 Να αρνηθώ και να μην ξαναδουλέψω με τη Σεγιόνγκ; 761 00:47:06,490 --> 00:47:08,325 Να πάρει. 762 00:47:13,831 --> 00:47:16,124 Είναι ένα ψυγείο έξω 763 00:47:16,208 --> 00:47:18,126 και μέσα έχει σότζου. 764 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 -Πήγαινε φέρ' το. -Χιγιούνγκ. 765 00:47:19,628 --> 00:47:21,004 Εσύ τι θες να κάνεις; 766 00:47:26,093 --> 00:47:27,886 Πες μου εσύ τι θες να κάνω 767 00:47:29,263 --> 00:47:30,305 και θα το κάνω. 768 00:47:56,290 --> 00:47:57,791 Δεν έχω ιδέα. 769 00:47:58,125 --> 00:47:58,959 Ναι. 770 00:47:59,543 --> 00:48:00,752 Πάρε την κυρία Παρκ. 771 00:48:03,005 --> 00:48:04,548 Εκείνη έφτιαξε την πρόταση. 772 00:48:08,093 --> 00:48:11,138 Τι είναι το πιο σημαντικό για μια εταιρεία; 773 00:48:12,055 --> 00:48:13,056 Η βιωσιμότητα. 774 00:48:14,141 --> 00:48:17,185 Και τι κάνει μια εταιρεία βιώσιμη; 775 00:48:17,644 --> 00:48:21,148 Πρώτον, πρέπει να υπάρχει αγορά ώστε η εταιρεία 776 00:48:21,231 --> 00:48:23,609 να πουλάει προϊόντα και υπηρεσίες. 777 00:48:23,692 --> 00:48:28,572 Δεύτερον, πρέπει να ξέρουμε τα οικονομικά δεδομένα της 778 00:48:28,655 --> 00:48:32,409 ώστε να παίρνουμε σωστές επιχειρηματικές αποφάσεις. 779 00:48:32,993 --> 00:48:34,244 Και τέλος, 780 00:48:35,370 --> 00:48:38,916 πρέπει να υπάρχει η Γη. 781 00:48:39,541 --> 00:48:42,461 Γι' αυτό το ΠΚΔ, 782 00:48:42,544 --> 00:48:47,132 δηλαδή Περιβάλλον, Κοινωνία και Διακυβέρνηση, 783 00:48:47,341 --> 00:48:49,718 έχει μεγάλη σημασία. 784 00:48:50,719 --> 00:48:53,347 Γι' αυτό πρέπει να επικεντρωθούμε 785 00:48:53,430 --> 00:48:57,517 στους παράγοντες που επηρεάζουν το ΠΚΔ 786 00:48:58,602 --> 00:49:02,064 ώστε η επιχείρησή μας να είναι βιώσιμη 787 00:49:02,147 --> 00:49:04,232 όχι μόνο για εμάς, 788 00:49:04,316 --> 00:49:05,233 αλλά... 789 00:49:05,859 --> 00:49:07,945 και για το μέλλον του πλανήτη 790 00:49:09,196 --> 00:49:12,324 και των παιδιών μας. 791 00:49:15,410 --> 00:49:16,244 Ευχαριστώ. 792 00:49:17,287 --> 00:49:18,163 Ευχαριστώ. 793 00:49:26,964 --> 00:49:27,798 Κυρία. 794 00:49:27,881 --> 00:49:29,967 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 795 00:49:30,050 --> 00:49:32,636 Μη με λες έτσι όταν είμαστε μόνοι. 796 00:49:33,470 --> 00:49:36,556 Έστειλαν εμένα, επειδή ξέρουν ότι είμαστε φίλες. 797 00:49:38,100 --> 00:49:38,976 Λίντα. 798 00:49:39,601 --> 00:49:41,728 Εκτιμώ την προσφορά, αλλά... 799 00:49:43,271 --> 00:49:45,232 Υπάρχει "αλλά"; 800 00:49:46,608 --> 00:49:48,944 Δεν χρειάζεται να ακούσω κάτι άλλο. 801 00:49:49,027 --> 00:49:51,238 Έχω φύγει καιρό από την πολιτική. 802 00:49:51,989 --> 00:49:53,573 Δεν είναι λόγος αυτός. 803 00:49:54,241 --> 00:49:55,659 Ο κόσμος σε θέλει ακόμα, Τζένι. 804 00:49:55,742 --> 00:49:56,868 Μα απέτυχα. 805 00:49:56,952 --> 00:49:58,036 Κι όμως, πέτυχες. 806 00:50:04,001 --> 00:50:05,252 Είσαι σίγουρη; 807 00:50:06,753 --> 00:50:07,587 Ναι. 808 00:50:11,466 --> 00:50:12,426 Εντάξει. 809 00:50:12,509 --> 00:50:15,762 Αν είσαι σίγουρη, δεν μπορώ να σε πείσω. 810 00:50:21,810 --> 00:50:24,604 Είσαι σύμβουλος τώρα. Πώς πάει; 811 00:50:26,565 --> 00:50:27,774 Θα σου πω... 812 00:50:28,650 --> 00:50:29,609 Καλά πάει. 813 00:50:33,530 --> 00:50:34,573 Τζένι. 814 00:50:36,283 --> 00:50:37,743 Γιατί δεν κάνεις ένα διάλειμμα; 815 00:50:38,702 --> 00:50:39,745 Φαίνεσαι εξαντλημένη. 816 00:50:44,166 --> 00:50:45,250 Με ξέρεις τώρα. 817 00:50:45,917 --> 00:50:49,087 Ένας καφές και φορτίζω ξανά στο 100%. 818 00:50:56,053 --> 00:50:58,013 Μάλλον απέτυχα στην αποστολή μου. 819 00:51:05,771 --> 00:51:06,605 Γεια σου, Τζένι. 820 00:51:28,251 --> 00:51:29,377 Έχεις ωραίο καφέ. 821 00:51:29,503 --> 00:51:31,379 Τι μάρκα είναι; 822 00:51:34,508 --> 00:51:37,344 Είπα στη γραμματέα σου ότι δεν ήθελα να έρθεις. 823 00:51:38,470 --> 00:51:39,930 Δεν το πήρα το μήνυμα. 824 00:51:40,013 --> 00:51:41,389 Το πήρες, αλλά το αγνόησες. 825 00:51:42,724 --> 00:51:44,184 -Αλήθεια; -Δεν έχεις αλλάξει. 826 00:51:44,267 --> 00:51:45,560 Κάνεις ακόμα ό,τι θέλεις. 827 00:51:46,019 --> 00:51:47,646 Αυτή είναι η γοητεία μου. 828 00:51:51,942 --> 00:51:53,276 Θέλω να με βοηθήσεις. 829 00:51:56,113 --> 00:51:57,197 Εγώ; 830 00:52:02,119 --> 00:52:03,495 Γιατί να σε βοηθήσω; 831 00:52:03,912 --> 00:52:04,746 CCO. 832 00:52:05,413 --> 00:52:07,749 Αν δεχτείς τη δουλειά, θα σου δώσω ό,τι θέλεις. 833 00:52:08,500 --> 00:52:11,086 Αν νόμιζες ότι με τα λεφτά θα δεχτώ... 834 00:52:11,169 --> 00:52:12,337 Θες να γονατίσω; 835 00:52:15,465 --> 00:52:19,553 Σε θέλω όσο κανέναν άλλον. 836 00:52:27,978 --> 00:52:29,521 ΟΥΤΟΠΙΑ 837 00:52:29,604 --> 00:52:33,692 Δεν ξέρω αν έκανε αίτηση η Γιουντζό. Δεν έμαθα τίποτα. 838 00:52:33,775 --> 00:52:36,987 Λες να μην το είπε, επειδή φοβάται ότι δεν θα την πάρουμε; 839 00:52:37,237 --> 00:52:38,155 Μάλλον. 840 00:52:51,459 --> 00:52:53,879 Αλλά βάζω στοίχημα 10.000 γουόν ότι έκανε αίτηση. 841 00:52:54,379 --> 00:52:56,381 Κι εγώ. Στοιχηματίζω 20.000 γουόν. 842 00:52:56,464 --> 00:52:59,009 Πλάκα μου κάνεις; Στο αντίθετο έπρεπε να ποντάρεις. 843 00:52:59,676 --> 00:53:00,594 Δουλεύεις ακόμα; 844 00:53:03,555 --> 00:53:04,973 Βασικά, νομίζω 845 00:53:06,266 --> 00:53:07,767 ότι θα βγει σύντομα η ανακοίνωση. 846 00:53:09,728 --> 00:53:11,605 Όταν βγει, θα μάθω. 847 00:53:11,688 --> 00:53:12,939 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ 848 00:53:13,023 --> 00:53:14,858 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΛΙΣΤΑ ΑΠΟΔΕΚΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ 849 00:53:14,941 --> 00:53:15,775 Τι ήταν αυτό; 850 00:53:17,444 --> 00:53:18,612 Τι έγινε; 851 00:53:18,695 --> 00:53:20,822 Αυτό ήταν; Κάτι σου ήρθε, έτσι; 852 00:53:21,698 --> 00:53:24,117 Τι έγινε; Πες μου, Ρίου Τζεμίν! 853 00:53:24,201 --> 00:53:25,035 Περίμενε. 854 00:53:33,001 --> 00:53:35,003 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΛΙΣΤΑ ΑΠΟΔΕΚΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ 855 00:53:45,513 --> 00:53:46,723 Τοκ τοκ. 856 00:53:48,016 --> 00:53:48,892 Κύριε Σέο Ντονγκχούν. 857 00:53:50,727 --> 00:53:51,645 Μια στιγμή, παρακαλώ. 858 00:53:53,438 --> 00:53:57,359 Η κυρία Κιμ έφυγε νωρίς από τη δουλειά σήμερα. 859 00:53:57,692 --> 00:54:00,862 Εσάς ήρθα να δω, κυρία Παρκ Γιουντζό. 860 00:54:02,739 --> 00:54:04,324 Εμένα; Γιατί; 861 00:54:05,033 --> 00:54:06,368 Θέλετε να πάμε για φαγητό; 862 00:54:06,952 --> 00:54:07,786 Γιατί... 863 00:54:09,037 --> 00:54:13,208 Κατ' αρχάς, σου έχω μια προσφορά. 864 00:54:15,460 --> 00:54:17,045 Είδατε την καμπάνια μου για το ψωμί; 865 00:54:17,170 --> 00:54:18,713 Εγώ την οργάνωσα. 866 00:54:20,298 --> 00:54:22,467 Έχει γίνει χαμός στον κόσμο των δημοσίων σχέσεων. 867 00:54:22,550 --> 00:54:25,262 Όλοι ψάχνουν να μάθουν ποια είμαι. 868 00:54:25,345 --> 00:54:26,805 Υπερβάλλετε. 869 00:54:29,557 --> 00:54:33,812 Κάποιοι στον χώρο μας το έχουν προσέξει. 870 00:54:33,895 --> 00:54:35,146 Όχι εμένα. 871 00:54:36,022 --> 00:54:37,440 Το ψωμί με πρωτεΐνη. 872 00:54:37,524 --> 00:54:41,069 Ναι. Αυτό το δέχομαι. 873 00:54:41,945 --> 00:54:43,738 Ήρθατε να μου κάνετε πλάκα; 874 00:54:44,698 --> 00:54:45,699 Όχι, καθόλου. 875 00:54:46,157 --> 00:54:48,535 Θέλετε να πάμε για ένα ποτό, τότε; 876 00:54:48,868 --> 00:54:50,912 Απ' ό,τι έχω δει, το αντέχετε το ποτό. 877 00:54:53,164 --> 00:54:56,251 Μπορώ να ρωτήσω τι είδους προσφορά είναι; 878 00:54:56,876 --> 00:54:57,711 Εδώ; 879 00:54:57,794 --> 00:54:59,087 Έτσι απλά; 880 00:55:16,062 --> 00:55:17,814 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΛΙΣΤΑ ΑΠΟΔΕΚΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ 881 00:55:17,897 --> 00:55:20,233 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΛΙΣΤΑ ΑΠΟΔΕΚΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ 882 00:55:22,360 --> 00:55:24,070 ΕΧΟΥΝ ΕΠΙΛΕΓΕΙ ΤΡΕΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΙ... 883 00:55:29,034 --> 00:55:30,201 Εντάξει. 884 00:55:31,619 --> 00:55:33,705 Ήρθα να σας προτείνω να εργαστείτε 885 00:55:33,788 --> 00:55:36,916 ως επικεφαλής της Ομάδας 1 της εταιρίας Επικοινωνίες Γη. 886 00:55:40,754 --> 00:55:46,176 ΤΜΗΜΑ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ, ΠΑΡΚ ΓΙΟΥΝΤΖΟ 887 00:55:52,432 --> 00:55:54,476 ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ, ΠΑΡΚ ΓΙΟΥΝΤΖΟ 888 00:56:37,102 --> 00:56:39,771 ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ, ΣΥΜΒΑΝΤΑ, ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΣΚΗΝΕΣ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ 889 00:56:41,147 --> 00:56:43,149 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος