1 00:00:41,041 --> 00:00:43,918 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND SETTINGS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 2 00:00:45,003 --> 00:00:47,005 Yeah, I'm almost home. 3 00:00:47,088 --> 00:00:48,256 EPISODE 6 4 00:00:48,339 --> 00:00:50,550 You just can't catch a break, can you? 5 00:00:50,633 --> 00:00:51,509 I wish. 6 00:00:51,926 --> 00:00:54,095 I went to heaven and hell all in one day. 7 00:00:54,179 --> 00:00:56,097 That's one eventful company. 8 00:00:56,181 --> 00:00:58,641 Well, at least there's a new project that I got. 9 00:00:58,725 --> 00:00:59,726 Good. 10 00:00:59,809 --> 00:01:02,145 Happy for you. You deserve a win. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,147 -Who won? -Oh, hey. 12 00:01:04,814 --> 00:01:05,815 A customer. Gotta go. 13 00:01:06,524 --> 00:01:08,276 No one. Come on in. 14 00:01:14,741 --> 00:01:15,700 Mm? 15 00:01:31,966 --> 00:01:33,760 -What? -What are you doing? 16 00:01:33,843 --> 00:01:34,969 Nothing. 17 00:01:48,066 --> 00:01:49,275 What are you doing? 18 00:01:50,193 --> 00:01:51,486 I'll do nothing too. 19 00:02:00,370 --> 00:02:02,497 So you're too tired to even get on the elevator? 20 00:02:02,580 --> 00:02:03,414 Mm. 21 00:02:03,498 --> 00:02:04,791 How are sales? 22 00:02:05,750 --> 00:02:06,626 Mm. 23 00:02:08,461 --> 00:02:11,131 If sales are good, then shouldn't you be happy? 24 00:02:12,048 --> 00:02:15,635 It means I have to deal with people, and people suck the life out of me. 25 00:02:16,594 --> 00:02:18,221 There's no rest for the weary. 26 00:02:22,016 --> 00:02:22,892 I feel bad. 27 00:02:25,103 --> 00:02:27,438 You're fine, but I wish I had a man here. 28 00:02:27,522 --> 00:02:29,190 Wow. That's nice. 29 00:02:29,274 --> 00:02:32,861 With his sweet and soft touch, and his charm and his… 30 00:02:32,944 --> 00:02:34,487 Please stop it. 31 00:02:35,321 --> 00:02:37,699 Someone who will love me, 32 00:02:37,782 --> 00:02:40,243 and would stroke my belly… 33 00:02:40,326 --> 00:02:41,828 Please stop it! 34 00:02:44,664 --> 00:02:47,876 Ugh, this is why moms can't be best friends with their daughters. 35 00:02:47,959 --> 00:02:50,587 They can never talk about their desires for hot men. 36 00:02:50,670 --> 00:02:52,672 Well, I don't wanna be your friend either, you know. 37 00:02:54,966 --> 00:02:56,426 What's with your face? 38 00:02:58,052 --> 00:02:59,137 Do I look tired? 39 00:02:59,220 --> 00:03:00,722 More like a zombie. 40 00:03:00,805 --> 00:03:01,806 Ugh. 41 00:03:10,565 --> 00:03:11,399 Hwaja. 42 00:03:11,482 --> 00:03:12,525 Hm? 43 00:03:13,318 --> 00:03:16,196 If I really want my boss to like me, what should I do? 44 00:03:18,656 --> 00:03:20,241 We should go now. 45 00:03:20,742 --> 00:03:23,119 The thing is, she's in a different league. 46 00:03:23,203 --> 00:03:26,456 She's on a level that's so much higher, and it's just so tough! 47 00:03:26,539 --> 00:03:29,042 I want to impress her and get her approval, but… 48 00:03:30,084 --> 00:03:33,963 Come on, let's go. Whine later. I don't wanna miss my show. 49 00:03:34,631 --> 00:03:36,424 You can't even listen to me for one minute? 50 00:03:36,507 --> 00:03:38,301 I even gave you a shoulder pat! 51 00:03:38,384 --> 00:03:41,429 I've never had a respectable boss like that in my entire life, 52 00:03:41,512 --> 00:03:43,640 so I don't know, okay? I'm cutting the cord. Snip! 53 00:03:44,974 --> 00:03:47,518 Ugh. All right, fine. Whatever. Let's go. 54 00:03:52,440 --> 00:03:53,691 You're in charge of this. 55 00:03:53,775 --> 00:03:55,735 This is your responsibility now. 56 00:03:57,737 --> 00:03:59,280 This was your proposal. 57 00:04:06,329 --> 00:04:07,497 JAEMIN 58 00:04:07,580 --> 00:04:10,792 YOONJO 59 00:04:20,468 --> 00:04:21,511 Please pick up. 60 00:04:23,763 --> 00:04:24,764 YOONJO 61 00:04:25,431 --> 00:04:27,350 MISSED CALL 62 00:04:27,433 --> 00:04:29,102 So you're just gonna stay there? 63 00:04:31,187 --> 00:04:32,021 Mm-hm. 64 00:04:33,773 --> 00:04:35,316 You don't want your own place? 65 00:04:39,654 --> 00:04:40,947 Why did you call me? 66 00:04:41,406 --> 00:04:42,991 There's something I wanna ask you. 67 00:04:43,866 --> 00:04:45,868 You said you'd never come back to Korea. 68 00:04:49,372 --> 00:04:50,331 I did. 69 00:04:53,293 --> 00:04:54,377 So why… 70 00:04:55,253 --> 00:04:56,796 Why did you come back? 71 00:04:59,173 --> 00:05:02,260 Yep. That's the big question. 72 00:05:02,343 --> 00:05:03,803 I thought you were gonna stay there. 73 00:05:04,387 --> 00:05:07,807 You kept acting like… that was it. 74 00:05:14,439 --> 00:05:16,899 Just think of it as a sabbatical year. 75 00:05:17,817 --> 00:05:20,820 You've been running nonstop. Take a breather for yourself. 76 00:05:20,903 --> 00:05:22,864 It's not like New York's going anywhere. 77 00:05:22,947 --> 00:05:24,240 Why me though? 78 00:05:28,036 --> 00:05:29,871 You were even willing to step down. 79 00:05:30,288 --> 00:05:31,622 Just be real with me. 80 00:05:33,458 --> 00:05:35,376 Most of Seyong's board… 81 00:05:36,044 --> 00:05:38,087 are the vice president's followers, 82 00:05:39,213 --> 00:05:41,341 which means my position isn't secure. 83 00:05:43,509 --> 00:05:46,846 But having an ESG specialist as the CCO, 84 00:05:46,929 --> 00:05:49,640 that will change how foreign investors see the company 85 00:05:49,724 --> 00:05:53,353 and give me a chance to restructure the board, all that fun stuff. 86 00:05:53,436 --> 00:05:55,855 Who could take issue with replacing the board members 87 00:05:55,938 --> 00:05:58,483 with those who understand ESG better? You see what I mean? 88 00:06:02,820 --> 00:06:04,322 So you'll use me for that? 89 00:06:04,405 --> 00:06:06,866 To what, secure your position as CEO? 90 00:06:08,117 --> 00:06:09,285 You said be real. 91 00:06:10,828 --> 00:06:11,829 Stand with me. 92 00:06:12,330 --> 00:06:16,292 I need you. Come with me and support what I do there. 93 00:06:19,003 --> 00:06:20,505 They needed my help, 94 00:06:21,964 --> 00:06:23,257 and it was a good offer. 95 00:06:25,093 --> 00:06:26,302 Okay, I see. 96 00:06:27,387 --> 00:06:29,347 I guess I wasn't expecting that answer. 97 00:06:33,142 --> 00:06:34,060 So you're upset? 98 00:06:55,373 --> 00:06:56,707 You asked why I was working here. 99 00:06:58,459 --> 00:07:01,045 Actually, you're the reason why. You. 100 00:07:05,550 --> 00:07:06,634 APOLOGY FOR NO QUALIFICATIONS RECRUITMENT PROCESS 101 00:07:06,717 --> 00:07:08,594 Greetings to all staff of Seyong. 102 00:07:08,678 --> 00:07:12,181 Regarding the controversy over the 2022 No Qualifications, 103 00:07:12,265 --> 00:07:14,767 Special Blind Recruitment of Experienced Workers, 104 00:07:14,851 --> 00:07:17,812 we gave a careless and inadequate response. 105 00:07:17,895 --> 00:07:22,442 To the employees who must have suffered emotional distress due to our mistake, 106 00:07:22,525 --> 00:07:24,402 we offer our sincere apology. 107 00:07:25,528 --> 00:07:26,946 AN APOLOGY TO NO QUALIFICATIONS GIRL 108 00:07:27,029 --> 00:07:28,489 I logged on first thing this morning 109 00:07:28,573 --> 00:07:30,741 to apologize to the No Qualifications girl. 110 00:07:31,325 --> 00:07:33,786 I read their apology, and it was like I'd been hit on the head. 111 00:07:34,537 --> 00:07:38,624 Honestly, I think I was just upset about the company's wishy-washy attitude. 112 00:07:39,917 --> 00:07:43,254 Anyway, I'm sorry, Ms. No Qualifications. 113 00:07:43,588 --> 00:07:45,715 Arriving at Euljiro station. 114 00:07:47,008 --> 00:07:49,010 DILIGENCE, HARMONY, HONESTY 115 00:07:49,093 --> 00:07:50,136 Look. 116 00:07:50,595 --> 00:07:52,722 About that office workers' community, 117 00:07:53,181 --> 00:07:56,309 the staff are raising all this fuss because you keep responding 118 00:07:56,392 --> 00:07:57,935 to that silly thing. 119 00:07:58,436 --> 00:08:03,316 And what's this? You even made a public apology, or something, today? 120 00:08:03,399 --> 00:08:05,693 Are you trying to make things worse? 121 00:08:07,236 --> 00:08:08,988 CCO, huh? 122 00:08:09,572 --> 00:08:12,783 Chief Creative O… 123 00:08:16,537 --> 00:08:17,705 I… Look, 124 00:08:17,788 --> 00:08:21,792 that's not exactly what we gave you that position for. 125 00:08:21,876 --> 00:08:24,337 I couldn't just stand by and watch, huh? 126 00:08:24,962 --> 00:08:27,590 And that's just me. Imagine how he must feel. 127 00:08:28,299 --> 00:08:30,760 Well then? You care to explain yourself? Because… 128 00:08:32,136 --> 00:08:36,390 In fact, it's the company's lack of action or insufficient action 129 00:08:37,308 --> 00:08:38,476 that makes it worse. 130 00:08:38,976 --> 00:08:41,771 The problem doesn't disappear if we ignore it. 131 00:08:42,522 --> 00:08:44,106 Or if management ignores it. 132 00:08:44,190 --> 00:08:45,858 If it was the PR department's mistake, 133 00:08:45,942 --> 00:08:48,236 why are you dragging management into this? 134 00:08:48,319 --> 00:08:50,446 Because they're tiptoeing around management. 135 00:08:50,530 --> 00:08:53,157 What? How dare you suggest that? 136 00:08:53,699 --> 00:08:55,034 You… You're the CCO! 137 00:08:55,493 --> 00:08:58,287 They didn't want to do anything to upset Mr. Jung, 138 00:08:58,371 --> 00:09:00,498 which is what fanned the flames. 139 00:09:00,581 --> 00:09:01,624 Ms. Goo! 140 00:09:06,629 --> 00:09:09,257 The PR department represents the company. 141 00:09:09,715 --> 00:09:13,094 Their job is to communicate with the employees on behalf of the company. 142 00:09:13,177 --> 00:09:16,514 So now you're saying, they are too worried about the employees 143 00:09:17,014 --> 00:09:18,391 to be able to do their jobs? 144 00:09:18,975 --> 00:09:21,394 Look, Ms. Goo. If we admit to our mistake, 145 00:09:21,936 --> 00:09:24,355 the employees will think less of us. 146 00:09:24,438 --> 00:09:27,483 Of course. That's exactly what I'm saying, yes. 147 00:09:27,567 --> 00:09:29,860 It's better to just do nothing. 148 00:09:30,403 --> 00:09:32,530 You're in Korea now, okay? 149 00:09:32,947 --> 00:09:35,324 You can't do that! No. 150 00:09:35,408 --> 00:09:37,451 Do I really have to tell you this? 151 00:09:38,035 --> 00:09:39,328 Mr. Jung. 152 00:09:39,912 --> 00:09:41,622 Do you still read print newspapers? 153 00:09:42,415 --> 00:09:45,835 Promoting the company on such traditional media channels just isn't… 154 00:09:46,586 --> 00:09:49,130 isn't what public relations is all about anymore. 155 00:09:49,213 --> 00:09:51,382 Now, the company should… 156 00:09:51,465 --> 00:09:52,800 Ms. Goo! 157 00:09:52,883 --> 00:09:54,677 Who the hell are you to lecture him? 158 00:09:54,760 --> 00:09:56,470 Please. 159 00:09:59,682 --> 00:10:03,102 I don't want to hear excuses. You're responsible. 160 00:10:04,103 --> 00:10:06,564 Tell me what you think you did wrong. 161 00:10:13,362 --> 00:10:14,572 Ah. 162 00:10:16,073 --> 00:10:17,158 Yeah. 163 00:10:20,870 --> 00:10:22,330 I hear you, Mr. Vice President, 164 00:10:22,413 --> 00:10:24,206 but, uh… 165 00:10:24,290 --> 00:10:25,708 Unfortunately, I have to go now. 166 00:10:26,208 --> 00:10:27,752 So… 167 00:10:29,295 --> 00:10:30,671 Hmm. 168 00:10:31,964 --> 00:10:35,217 I will carefully consider what I did wrong as CCO. 169 00:10:35,301 --> 00:10:37,553 I can do that much for you, sir, absolutely. 170 00:10:38,220 --> 00:10:39,096 Excuse me. 171 00:10:39,930 --> 00:10:41,182 Ms. Goo. 172 00:10:41,265 --> 00:10:42,099 Ms. Goo. 173 00:10:53,152 --> 00:10:57,198 Um, please… I'll deal with this, sir. I will… 174 00:10:59,533 --> 00:11:03,204 Why did Ms. Lim bring her in? I don't understand the logic in that. 175 00:11:04,080 --> 00:11:05,623 Let's just wait it out and see. 176 00:11:06,207 --> 00:11:07,708 She brought her in for a reason. 177 00:11:15,007 --> 00:11:16,509 Does your team need an extra hand? 178 00:11:17,385 --> 00:11:18,302 What? 179 00:11:18,803 --> 00:11:19,929 You can borrow one from mine. 180 00:11:20,638 --> 00:11:22,973 No, that's not what I meant. I want someone officially assigned… 181 00:11:23,057 --> 00:11:23,974 -Listen up. -to my team. 182 00:11:24,058 --> 00:11:24,892 Uh… 183 00:11:24,975 --> 00:11:27,186 Maeng, you take charge of the partner agencies. 184 00:11:27,812 --> 00:11:30,064 And you two, you each take half of Ryu's clients. 185 00:11:30,147 --> 00:11:31,315 That's not too hard. 186 00:11:33,943 --> 00:11:34,777 But… 187 00:11:35,152 --> 00:11:38,656 Ryu, they're short of hands. Why don't you go help them out or something? 188 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 Would that suffice? 189 00:11:40,324 --> 00:11:42,326 Oh, uh, well, I mean, 190 00:11:42,410 --> 00:11:44,245 I'd be happy to have him. 191 00:11:46,038 --> 00:11:48,624 Move your stuff before the day ends. 192 00:12:13,816 --> 00:12:15,484 So, Mr. Song… 193 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 I just think this is too abrupt… 194 00:12:18,237 --> 00:12:19,363 Oh, right. The OA. 195 00:12:19,447 --> 00:12:20,364 OA: ORGANIZATIONAL ASSESSMENT 196 00:12:20,448 --> 00:12:22,450 So, it's the OA period, right? 197 00:12:22,950 --> 00:12:23,951 But I don't understand. 198 00:12:24,034 --> 00:12:26,454 We don't have much to do with it. It's the executives who make… 199 00:12:26,537 --> 00:12:27,538 Not that. 200 00:12:28,038 --> 00:12:29,874 You gotta use your head, Maeng. 201 00:12:30,541 --> 00:12:32,293 What do team leaders do for the OA? 202 00:12:32,835 --> 00:12:34,587 -Performance evaluations. -That's right. 203 00:12:35,337 --> 00:12:37,214 Who's… who's up for promotion here? 204 00:12:40,468 --> 00:12:43,596 Uh, well, I'm up for a promotion. 205 00:12:44,513 --> 00:12:46,515 And so are Hugil and Jaemin. They're up. 206 00:12:46,599 --> 00:12:47,933 So just not Seunghee? 207 00:12:48,017 --> 00:12:49,143 Sir. 208 00:12:49,226 --> 00:12:51,479 Um, I'm also up for a promotion. 209 00:12:51,562 --> 00:12:53,856 All four of you? That's great. 210 00:12:54,398 --> 00:12:55,274 That's… 211 00:12:55,357 --> 00:12:57,318 Oh shit, that's real bad. 212 00:12:57,902 --> 00:13:00,112 Well, I can only give an A to one of you. 213 00:13:02,364 --> 00:13:03,407 I'm sorry. 214 00:13:03,491 --> 00:13:05,201 I wanted to give it to the one who's up for a promotion, 215 00:13:05,284 --> 00:13:06,243 but I guess that won't work. 216 00:13:07,161 --> 00:13:09,413 You're on your own, all right? 217 00:13:09,497 --> 00:13:11,165 Oh, and you were saying. 218 00:13:11,248 --> 00:13:13,125 Uh… nothing. He'll go. 219 00:13:13,834 --> 00:13:15,461 Team 1 needs someone to help them. 220 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 The PR department is one big family. 221 00:13:17,213 --> 00:13:18,422 We should help them. 222 00:13:19,089 --> 00:13:20,132 Of course. 223 00:13:22,593 --> 00:13:25,179 You talk way too much, Chuljun Maeng. 224 00:13:35,397 --> 00:13:36,524 ASSISTANT MANAGER GI DAECHUN 225 00:13:41,695 --> 00:13:43,489 Hello, Mr. Gi. 226 00:13:44,490 --> 00:13:45,783 I look forward to working with you. 227 00:13:48,202 --> 00:13:49,370 What is this? 228 00:13:50,788 --> 00:13:52,248 What's Mr. Fancy Pants doing here? 229 00:13:53,207 --> 00:13:54,041 What? 230 00:13:54,124 --> 00:13:55,835 Tell me you're not transferring. 231 00:13:55,918 --> 00:13:57,753 You're just here for a few days, and then you'll leave? 232 00:14:01,382 --> 00:14:02,258 I don't really know. 233 00:14:03,008 --> 00:14:06,011 I mean, we need someone who can actually work for our team. 234 00:14:06,095 --> 00:14:07,513 Driving me crazy… 235 00:14:09,598 --> 00:14:10,724 Do you smoke? 236 00:14:11,642 --> 00:14:13,310 -No. -Do you really not smoke, 237 00:14:13,394 --> 00:14:15,271 or maybe just not with me? 238 00:14:17,773 --> 00:14:20,025 I don't. I really don't smoke. 239 00:14:20,109 --> 00:14:21,151 I quit that. 240 00:14:23,237 --> 00:14:25,197 PR TEAM 1 PLANNING / SOCIAL CONTRIBUTION 241 00:14:33,372 --> 00:14:35,791 Jaemin, he's not a lot of fun. 242 00:14:39,295 --> 00:14:43,549 PR TEAM 1 PLANNING / SOCIAL CONTRIBUTION 243 00:14:43,632 --> 00:14:45,467 CELLTICS ON/OFFLINE INTEGRATED CAMPAIGN PLAN 244 00:14:46,552 --> 00:14:47,678 Let's get started. 245 00:14:49,013 --> 00:14:50,639 The first offline campaign, 246 00:14:50,723 --> 00:14:52,099 the Celltics pop-up stores, 247 00:14:52,182 --> 00:14:54,184 will open tomorrow near college campuses in the city. 248 00:14:55,185 --> 00:14:58,355 The second event, the hands-on craft office, opens in a week. 249 00:14:58,439 --> 00:14:59,732 Okay, that sounds good. 250 00:15:00,065 --> 00:15:01,817 And… the online commercials? 251 00:15:01,901 --> 00:15:04,737 We made changes as requested and sent the new storyboard. 252 00:15:05,070 --> 00:15:07,364 If you're okay with that, we'll go ahead and start. 253 00:15:07,907 --> 00:15:09,074 Ms. Park? 254 00:15:09,658 --> 00:15:10,492 Yes? 255 00:15:11,201 --> 00:15:12,786 Oh, did you hear? 256 00:15:12,870 --> 00:15:15,497 Ms. Yoonjo Park here will now be in charge of Celltics. 257 00:15:19,001 --> 00:15:22,379 Oh, so I wanted to talk to you about… 258 00:15:22,463 --> 00:15:24,340 the font and the color. 259 00:15:25,591 --> 00:15:28,177 We've already discussed this many times. 260 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 Jihyo said last time that would be the last. 261 00:15:34,308 --> 00:15:38,395 Oh, I'm sorry. You're probably finished with it already then. 262 00:15:38,479 --> 00:15:41,941 Oh, no, it's okay. Please feel free to tell us what you think. 263 00:15:52,076 --> 00:15:56,080 Since we have someone new on the project, why don't we all have a dinner together? 264 00:15:56,747 --> 00:15:57,623 Tonight? 265 00:15:57,706 --> 00:15:59,917 Yeah, we can go after the meeting. 266 00:16:00,292 --> 00:16:02,920 It'd be easier than setting another date, right? 267 00:16:03,003 --> 00:16:04,380 Yeah, that sounds good. 268 00:16:04,463 --> 00:16:06,006 Yeah, thank you. 269 00:16:14,306 --> 00:16:15,391 Hey, Ms. Park. 270 00:16:16,183 --> 00:16:18,394 -How did I do? -Why did you apologize, huh? 271 00:16:18,852 --> 00:16:21,188 You're new to the project, so if you need to check something, 272 00:16:21,271 --> 00:16:22,940 then you should go ahead and do it. 273 00:16:23,023 --> 00:16:24,274 It's nothing to apologize for. 274 00:16:25,734 --> 00:16:28,237 If you take such a submissive attitude from the beginning, 275 00:16:28,320 --> 00:16:30,239 it'll just be harder to give them orders after. 276 00:16:31,031 --> 00:16:32,074 Yes. 277 00:16:36,745 --> 00:16:38,414 You don't work at an agency anymore. 278 00:16:38,497 --> 00:16:42,668 Remember your position. You have authority. I want you to use it. 279 00:16:43,419 --> 00:16:45,045 Yes, I understand. 280 00:16:45,713 --> 00:16:46,630 Let's go, then. 281 00:16:56,223 --> 00:16:57,349 What are you doing? 282 00:16:57,933 --> 00:16:59,810 Why are you still working? 283 00:17:02,479 --> 00:17:04,606 It's too early to quit working. 284 00:17:04,982 --> 00:17:06,567 I'm hungry. Come on. 285 00:17:07,151 --> 00:17:09,319 I thought you said we were meeting at the restaurant. 286 00:17:09,403 --> 00:17:11,280 Come on, let's go! 287 00:17:14,408 --> 00:17:17,202 So Mr. Jung called you into his office. What for? 288 00:17:18,579 --> 00:17:21,040 He scolded me for doing a bad job. 289 00:17:21,832 --> 00:17:22,708 What? 290 00:17:23,125 --> 00:17:25,419 You, Yijung Goo got scolded for that? 291 00:17:27,129 --> 00:17:29,840 I thought he was gonna make me take a sobriety test. 292 00:17:29,923 --> 00:17:31,675 Just glad it didn't come to that. 293 00:17:32,968 --> 00:17:36,180 He sits up there acting like a spoiled princess. 294 00:17:36,263 --> 00:17:37,931 And Mr. Kim's an asshole. 295 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 That's right. He's very unpleasant. 296 00:17:43,645 --> 00:17:44,772 But still… 297 00:17:45,397 --> 00:17:48,150 was it really necessary to make a public apology? 298 00:17:52,738 --> 00:17:54,073 It really was. 299 00:17:54,156 --> 00:17:55,783 Consumers are not your only customers now. 300 00:17:55,866 --> 00:17:58,535 You need to think of your employees as your customers 301 00:17:58,619 --> 00:18:00,412 and keep them satisfied as well. 302 00:18:00,954 --> 00:18:02,498 Times have changed. 303 00:18:02,581 --> 00:18:04,958 Each and every employee is a media channel, 304 00:18:05,042 --> 00:18:07,878 and their social media posts can turn into news. 305 00:18:08,253 --> 00:18:11,340 Their negative assessment of the company leads to bad press, 306 00:18:11,423 --> 00:18:13,634 and if we don't address it, guess what? 307 00:18:13,717 --> 00:18:16,261 It can bring down the stock price. 308 00:18:16,970 --> 00:18:18,013 Understand? 309 00:18:18,931 --> 00:18:19,932 Yeah. 310 00:18:20,808 --> 00:18:21,642 Okay. 311 00:18:22,684 --> 00:18:24,978 Ugh, you scare me. 312 00:18:26,563 --> 00:18:28,732 What kind of image do you think will work best? 313 00:18:29,608 --> 00:18:31,777 So here's kinda what I've been thinking. 314 00:18:32,736 --> 00:18:35,572 A Gen Z whisper. Okay? 315 00:18:36,365 --> 00:18:39,868 A hip CEO who can communicate well with Gen Z… 316 00:18:39,952 --> 00:18:40,953 That sounds nice, 317 00:18:41,495 --> 00:18:42,579 but to be one, 318 00:18:43,122 --> 00:18:44,748 you actually have to communicate with them. 319 00:18:44,832 --> 00:18:47,459 Why can't we be friends outside of work? 320 00:18:47,543 --> 00:18:49,378 Well, that's a bit harder for me. 321 00:18:49,461 --> 00:18:50,879 If you say so, whatever. 322 00:18:53,841 --> 00:18:54,925 First, 323 00:18:55,008 --> 00:18:57,928 to communicate well with them, you need to listen to them. 324 00:18:58,011 --> 00:19:00,139 Listening? You know I'm great at listening. 325 00:19:00,889 --> 00:19:03,559 Oh, yeah. We have the digital PR team. 326 00:19:03,642 --> 00:19:05,894 I'll have someone there assist me with this. Yeah. 327 00:19:06,353 --> 00:19:07,980 That's it. Easy! 328 00:19:08,063 --> 00:19:10,190 Listen to them. Don't talk. 329 00:19:10,774 --> 00:19:13,944 Do you really feel like your employees believe they can open up to you 330 00:19:14,027 --> 00:19:14,862 in the first place? 331 00:19:15,779 --> 00:19:17,030 That's the problem. 332 00:19:17,114 --> 00:19:19,575 From what I've heard, Gen Z is outspoken, 333 00:19:19,658 --> 00:19:21,493 which is infuriating! 334 00:19:22,828 --> 00:19:24,371 The CEO of Hanyu Fashion told me. 335 00:19:24,955 --> 00:19:27,499 Well, they don't do that to just anybody, now do they? 336 00:19:27,583 --> 00:19:29,293 Ugh, you don't think I should do it? 337 00:19:29,376 --> 00:19:30,919 Please just do it right. 338 00:19:31,003 --> 00:19:33,213 And that's why I brought you here, isn't it? 339 00:19:33,755 --> 00:19:34,923 To do it right. 340 00:19:38,093 --> 00:19:39,469 Wow. 341 00:19:39,970 --> 00:19:41,722 Things sure are different in Team 3. 342 00:19:41,805 --> 00:19:42,973 This is how you eat? 343 00:19:46,643 --> 00:19:47,644 Mmm. 344 00:19:48,103 --> 00:19:51,190 This is the kind of food you have on dates. Mmm. 345 00:19:51,273 --> 00:19:54,359 I'm sorry, but why exactly are you here with us at this table? 346 00:19:54,443 --> 00:19:55,319 Oh. 347 00:19:56,403 --> 00:19:58,280 Well, you see, he was on the project, 348 00:19:58,989 --> 00:20:01,617 and now, I'm in charge of the partner agencies, 349 00:20:02,034 --> 00:20:02,951 so that's why I'm here! 350 00:20:04,494 --> 00:20:06,330 Mr. Seo. You don't mind, do you? 351 00:20:06,413 --> 00:20:08,373 I just love you so much. 352 00:20:08,457 --> 00:20:10,125 I love you! 353 00:20:11,251 --> 00:20:13,503 Oh, yeah. Love you too. 354 00:20:13,587 --> 00:20:14,588 Oh. 355 00:20:14,671 --> 00:20:16,548 I'd like to propose a toast. 356 00:20:16,632 --> 00:20:18,634 -Come on, we don't need… -Yeah. Raise your glasses, people. 357 00:20:18,717 --> 00:20:20,844 -What? -Dude. Not now. 358 00:20:20,928 --> 00:20:23,096 Raise your glasses. Don't worry. 359 00:20:23,180 --> 00:20:24,640 I'll make a good one. 360 00:20:25,307 --> 00:20:29,228 All right. To Celltics' huge success. 361 00:20:29,311 --> 00:20:30,562 Come on! 362 00:20:30,646 --> 00:20:32,314 -Cheers to that. -To huge success. 363 00:20:33,523 --> 00:20:34,399 Clink your glasses. 364 00:20:34,483 --> 00:20:35,442 Cheers. 365 00:20:36,401 --> 00:20:38,445 Happy we're working together. 366 00:20:38,737 --> 00:20:40,948 So am I. I'm grateful for this opportunity. 367 00:20:48,163 --> 00:20:50,374 Oh, for the record, 368 00:20:50,457 --> 00:20:53,502 this doesn't count as the meal I was talking about. 369 00:20:53,585 --> 00:20:54,461 Huh? 370 00:20:55,212 --> 00:20:57,214 The meal? For spilling coffee. 371 00:20:57,923 --> 00:20:58,799 Ah. 372 00:20:59,758 --> 00:21:02,219 But we're actually having a meal now, right? 373 00:21:02,302 --> 00:21:04,346 Yeah, but I want one without colleagues. 374 00:21:04,930 --> 00:21:08,850 But one with… just us. We can do something nice like that. 375 00:21:08,934 --> 00:21:10,102 Just us? 376 00:21:11,353 --> 00:21:13,563 That makes it a date, right? 377 00:21:16,441 --> 00:21:18,360 I'm sorry. I was just joking with you. 378 00:21:18,443 --> 00:21:19,278 Oh, right. 379 00:21:21,238 --> 00:21:23,323 Your face turned all red. 380 00:21:23,407 --> 00:21:26,326 Oh, it's, uh, the wine, you know. 381 00:21:26,410 --> 00:21:27,244 Ah. 382 00:21:29,413 --> 00:21:30,956 It's a bit hot in here. 383 00:21:31,039 --> 00:21:32,124 Sure. 384 00:21:32,916 --> 00:21:33,750 Mm? 385 00:21:33,834 --> 00:21:35,294 It's so nice to get together. 386 00:21:36,044 --> 00:21:37,379 -Do you like the food? -What? 387 00:21:37,462 --> 00:21:38,297 Oh, yeah. 388 00:21:39,131 --> 00:21:41,008 What? Who? 389 00:21:41,883 --> 00:21:43,719 Yeah. What? 390 00:21:44,845 --> 00:21:45,762 What? 391 00:21:46,596 --> 00:21:47,514 Who, him? 392 00:21:48,265 --> 00:21:49,766 -Watch out. -What, Mr. Song? 393 00:21:49,850 --> 00:21:50,851 What? 394 00:21:50,934 --> 00:21:51,935 He's… 395 00:21:53,562 --> 00:21:54,730 Okay. 396 00:21:54,813 --> 00:21:56,606 Yes, sir. I'll be on standby. 397 00:21:57,274 --> 00:21:58,275 Good night. 398 00:22:02,821 --> 00:22:04,239 That's enough wine for me. 399 00:22:04,323 --> 00:22:05,282 That's a first. 400 00:22:05,365 --> 00:22:07,284 You'd die for wine that the company pays for. 401 00:22:07,367 --> 00:22:09,995 Oh, Mr. Song is out drinking now. 402 00:22:10,078 --> 00:22:11,038 So what? 403 00:22:11,121 --> 00:22:12,622 He'll need someone to drive him, 404 00:22:13,081 --> 00:22:14,624 so I said I'd be honored to. 405 00:22:16,293 --> 00:22:21,340 People, this is life! You have to look out for each other. Yeah. 406 00:22:25,677 --> 00:22:27,304 You should know what I'm talking about. 407 00:22:27,846 --> 00:22:29,306 Oh, everyone. 408 00:22:30,474 --> 00:22:34,436 Did you know Jaemin has now gone over to Team 1 to assist them? 409 00:22:34,686 --> 00:22:36,521 Press releases are, I guess, old school. 410 00:22:36,605 --> 00:22:38,398 What? 411 00:22:38,815 --> 00:22:41,610 Who writes press releases better than him? Seriously! 412 00:22:41,693 --> 00:22:43,987 Why are you doing this to me? 413 00:22:44,071 --> 00:22:45,906 Why don't you take it up with the overlord? 414 00:22:45,989 --> 00:22:46,907 It was Mr. Song's idea. 415 00:22:46,990 --> 00:22:50,285 He's doing this because Jaemin took Park's side in that whole Blahbla thing. 416 00:22:51,453 --> 00:22:52,496 Seriously. 417 00:22:52,579 --> 00:22:54,539 Real testament to his personality. 418 00:22:55,165 --> 00:22:56,249 How do you feel? 419 00:22:56,333 --> 00:22:57,834 Maybe you should just apologize. 420 00:22:57,918 --> 00:22:59,544 Oh, it's all right. 421 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 The work is less stressful. 422 00:23:02,297 --> 00:23:03,673 Honestly, I'm better off. 423 00:23:04,841 --> 00:23:07,552 Why exactly did you take her side? 424 00:23:11,056 --> 00:23:12,933 It's not a big deal. 425 00:23:13,642 --> 00:23:15,811 And it doesn't really concern you, don't you think? 426 00:23:15,894 --> 00:23:17,104 Ah… 427 00:23:26,780 --> 00:23:29,449 So, uh… you're sure you're okay with this? 428 00:23:29,533 --> 00:23:30,784 Of course. 429 00:23:31,535 --> 00:23:32,619 Why not? 430 00:23:38,250 --> 00:23:41,169 Ah… Team 1 isn't so bad, you guys. 431 00:23:42,504 --> 00:23:44,881 What do you do for Team 1, then? 432 00:23:47,092 --> 00:23:48,468 Uh… 433 00:23:49,052 --> 00:23:50,178 Put on a dinner? 434 00:23:52,347 --> 00:23:53,223 Yeah. 435 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 The team leaders and executives 436 00:23:54,599 --> 00:23:57,144 in the management strategy division are having dinner. 437 00:23:58,520 --> 00:23:59,688 -And I plan? -Yes! 438 00:24:00,647 --> 00:24:04,025 Gi is busy with the college product testers. Aren't you? 439 00:24:04,109 --> 00:24:06,153 Yeah. Oh, uh… 440 00:24:07,362 --> 00:24:09,573 Anyway, please plan the dinner. 441 00:24:15,495 --> 00:24:17,622 15 to 20 people for Friday night. 442 00:24:18,790 --> 00:24:19,666 Yes. 443 00:24:20,500 --> 00:24:21,460 Oh, drinks? 444 00:24:22,335 --> 00:24:24,337 Drinks, uh… Hold on, please. 445 00:24:24,838 --> 00:24:25,922 Hey, Daechun. 446 00:24:26,006 --> 00:24:28,091 What kind of drinks did you prepare for the execs? 447 00:24:29,134 --> 00:24:31,761 Korean restaurant, high-quality soju, ice and tonic water. 448 00:24:31,845 --> 00:24:32,846 Soju, okay. 449 00:24:32,929 --> 00:24:34,973 Western restaurant, whiskey or expensive wine. 450 00:24:35,056 --> 00:24:36,016 Ah, thanks. 451 00:24:36,892 --> 00:24:37,767 Still there? 452 00:24:38,435 --> 00:24:42,230 So for drinks, we'll have high-quality soju with some ice and tonic water. 453 00:24:42,314 --> 00:24:44,191 Yes, thanks so much. Bye. 454 00:24:50,322 --> 00:24:51,156 Uh… 455 00:24:52,157 --> 00:24:53,742 Do I have to go to the dinner too? 456 00:24:54,284 --> 00:24:57,746 Who else is gonna stand up at the front and escort them inside? 457 00:24:58,622 --> 00:25:00,332 You act like you've never done this before. 458 00:25:01,500 --> 00:25:02,792 And don't you wine and dine with reporters? 459 00:25:05,670 --> 00:25:07,380 It's not exactly wining and… 460 00:25:07,464 --> 00:25:10,634 Look, I'm busy. It's the college student product testers. 461 00:25:11,092 --> 00:25:12,761 Just make sure the dinner goes well. 462 00:25:13,053 --> 00:25:15,722 You're a smart guy, right? I'm sure you can handle it. 463 00:25:56,805 --> 00:25:57,764 Thank you. 464 00:26:05,313 --> 00:26:06,523 So then. 465 00:26:06,648 --> 00:26:08,858 Did the operation division have a private tea break or something? 466 00:26:08,942 --> 00:26:09,776 Because you're late. 467 00:26:09,859 --> 00:26:12,028 Oh, no, we're here on time. 468 00:26:13,405 --> 00:26:14,489 We are right on time. 469 00:26:16,950 --> 00:26:18,159 No, you're not. 470 00:26:18,243 --> 00:26:19,661 Not according to my watch. 471 00:26:19,744 --> 00:26:21,746 Hey. 472 00:26:22,372 --> 00:26:24,249 I invited them for a cup of tea. 473 00:26:24,874 --> 00:26:26,418 Nothing wrong with that. 474 00:26:28,086 --> 00:26:30,797 So then, have you considered it? 475 00:26:30,880 --> 00:26:35,510 We recommended Director Suhwan Jeong for the chief strategy officer position. 476 00:26:35,594 --> 00:26:36,761 He's sorry 477 00:26:36,845 --> 00:26:39,180 he couldn't be here today. He's on a trip. 478 00:26:39,806 --> 00:26:41,141 And what do you mean by "we"? 479 00:26:42,559 --> 00:26:43,435 What? 480 00:26:43,893 --> 00:26:46,354 Well, are we officially taking sides here now? 481 00:26:50,358 --> 00:26:51,234 Ms. Lim. 482 00:26:52,235 --> 00:26:53,361 Let's get started. 483 00:26:56,656 --> 00:26:57,574 Mm? 484 00:27:12,297 --> 00:27:13,715 I think it's time. 485 00:27:15,050 --> 00:27:16,051 Jihyeon? 486 00:27:16,134 --> 00:27:18,136 Marketing director Suhwan Jeong. 487 00:27:19,888 --> 00:27:20,805 When I… 488 00:27:22,223 --> 00:27:24,351 When I started out here at the bottom, 489 00:27:24,976 --> 00:27:27,187 Kim was the manager on my team, 490 00:27:27,729 --> 00:27:29,731 and Suhwan Jeong was assistant manager. 491 00:27:30,231 --> 00:27:32,942 Everyone must have known my father was the CEO. 492 00:27:33,026 --> 00:27:35,362 He created a whole new department for me. 493 00:27:36,029 --> 00:27:37,739 And I still can't forget… 494 00:27:39,741 --> 00:27:42,452 how they looked at me, so full of contempt, 495 00:27:43,453 --> 00:27:45,955 how they looked down on me, how they mocked me. 496 00:27:46,998 --> 00:27:49,626 They thought I got promoted because I was his daughter. 497 00:27:51,169 --> 00:27:53,296 And yet, they were still so polite to my face. 498 00:27:55,632 --> 00:27:57,092 That's all in the past. 499 00:27:57,884 --> 00:27:58,885 What matters is now. 500 00:27:58,968 --> 00:28:00,095 You think they're any different? 501 00:28:00,637 --> 00:28:02,097 I'm not talking about them. 502 00:28:02,972 --> 00:28:06,017 I'm talking about you. You're a different person now. 503 00:28:06,101 --> 00:28:07,185 Be kind to yourself. 504 00:28:09,354 --> 00:28:10,480 Anyway… 505 00:28:11,564 --> 00:28:12,816 It can't be Suhwan Jeong. 506 00:28:13,233 --> 00:28:14,275 I know. 507 00:28:14,359 --> 00:28:18,029 If he becomes the CSO, they'll be cutting the legs out from under me! 508 00:28:18,113 --> 00:28:19,155 I'll be… 509 00:28:20,198 --> 00:28:21,658 just a figurehead. 510 00:28:21,741 --> 00:28:24,661 Then I'd be left with no one but you, the powerless CCO. 511 00:28:24,744 --> 00:28:28,164 I really should've just made you CSO instead. 512 00:28:28,998 --> 00:28:30,208 It's dumb. 513 00:28:31,751 --> 00:28:34,129 They liked CCO but not CSO? 514 00:28:34,796 --> 00:28:36,881 They would've fought me like hell. I mean… 515 00:28:40,802 --> 00:28:44,139 This is why I wanted to have dinner with the strategy division leaders. 516 00:28:44,556 --> 00:28:47,767 They're on my side. I should give them a pat on the back every now and then. 517 00:28:51,062 --> 00:28:52,021 Oh. 518 00:28:52,105 --> 00:28:54,107 Who's gonna manage my social activities? 519 00:28:54,190 --> 00:28:56,609 Yoonjo Park. She's PR Team 3. 520 00:28:57,110 --> 00:28:59,195 -The Blahbla girl? -That'd be her. 521 00:28:59,279 --> 00:29:02,115 So I'll be a communicating CEO? Wow! 522 00:29:04,075 --> 00:29:05,076 Yeah. 523 00:29:06,327 --> 00:29:08,788 Please discuss it with the designer and let me know. 524 00:29:10,123 --> 00:29:11,040 That's it. 525 00:29:12,167 --> 00:29:15,003 Oh, and the store. It opens at noon, doesn't it? 526 00:29:16,588 --> 00:29:18,298 Of course, I'll be there, yeah. 527 00:29:18,381 --> 00:29:21,134 And Mr. Seo says he'll pick you up. 528 00:29:21,217 --> 00:29:23,219 Oh, no. I'll meet you guys there. 529 00:29:23,636 --> 00:29:26,139 Well, he insists. I'll see you later. 530 00:29:26,222 --> 00:29:27,432 Uh… 531 00:29:37,650 --> 00:29:39,652 Hey, I'll pick you up at the convenience store 532 00:29:39,736 --> 00:29:41,404 on the left of Seyong in 30. 533 00:29:47,994 --> 00:29:50,038 Jihyo, do you wanna come? 534 00:29:50,580 --> 00:29:52,999 The offline event for Celltics is today. 535 00:29:53,082 --> 00:29:55,668 I'm too busy. Didn't you hear what Ms. Eunjeong said earlier? 536 00:29:57,086 --> 00:30:00,381 Turns out I'm good enough to finally get my own client. 537 00:30:00,465 --> 00:30:01,466 Sorry about that. 538 00:30:01,549 --> 00:30:02,967 Who is it? 539 00:30:03,051 --> 00:30:03,885 Protein powder. 540 00:30:04,761 --> 00:30:05,678 Protein? 541 00:30:06,095 --> 00:30:07,347 Uh, I know about protein. 542 00:30:07,972 --> 00:30:10,850 Yeah, well, I believe it. 543 00:30:31,162 --> 00:30:32,080 Oh, hey. 544 00:30:36,376 --> 00:30:38,419 -Good to see you. -Yeah, hi. 545 00:30:38,503 --> 00:30:40,463 -Better than a bicycle. -Yeah. 546 00:30:47,971 --> 00:30:50,348 Almost forgot. Here, some coffee. 547 00:30:53,309 --> 00:30:54,352 They're all for me? 548 00:30:54,435 --> 00:30:56,312 Oh, well, pick your favorite. 549 00:30:56,396 --> 00:30:58,481 Uh, but… but this is a lot. 550 00:31:01,734 --> 00:31:04,070 It's a… a bit much, don't you think? 551 00:31:04,153 --> 00:31:05,196 Oh, gosh. 552 00:31:05,947 --> 00:31:08,491 I mean… I also thought it was a bit much. 553 00:31:08,575 --> 00:31:11,536 Oh, well, I don't really have a preference for coffee. 554 00:31:12,120 --> 00:31:15,456 I drink iced coffee when it's hot, a latte when I'm hungry, 555 00:31:15,540 --> 00:31:17,417 and something sweet when I need sugar. 556 00:31:17,500 --> 00:31:19,961 Oh, you can sample them all, then! 557 00:31:20,044 --> 00:31:21,713 Right. Thank you very much. 558 00:31:23,756 --> 00:31:25,008 Wow. 559 00:31:25,425 --> 00:31:27,844 Oh! Wow. 560 00:31:46,613 --> 00:31:47,488 Wow! 561 00:31:48,656 --> 00:31:51,326 May I help you? Would you like to play a game? 562 00:31:53,036 --> 00:31:54,579 Come over and play. 563 00:31:54,787 --> 00:31:55,705 Here we go. 564 00:31:56,581 --> 00:31:57,624 Oh, you won an ampoule. 565 00:32:00,960 --> 00:32:02,045 Hello, how are you? 566 00:32:14,933 --> 00:32:16,309 Congratulations! 567 00:32:16,392 --> 00:32:17,393 Thank you. 568 00:32:30,490 --> 00:32:32,033 Shall we keep going? 569 00:32:32,116 --> 00:32:33,076 Yeah. 570 00:32:34,077 --> 00:32:35,787 Oh, excuse me. One second. 571 00:32:35,870 --> 00:32:37,538 Uh… Ah. 572 00:32:39,332 --> 00:32:40,333 Hi. Yes, sir. 573 00:32:41,459 --> 00:32:42,877 Oh, yeah. I see that. 574 00:32:43,336 --> 00:32:44,253 Let's do it. 575 00:32:46,047 --> 00:32:47,048 Um… 576 00:32:47,131 --> 00:32:51,177 I've got to make a conference call with Tony from Traders. 577 00:32:51,260 --> 00:32:52,720 Would I be able to watch? 578 00:32:52,804 --> 00:32:54,472 Yes, of course. You're the client. 579 00:32:57,725 --> 00:32:59,477 Hi, Tony. How's it going? 580 00:32:59,560 --> 00:33:02,063 -Hello. I'm fine. How are you? -Good. 581 00:33:02,146 --> 00:33:05,400 Oh, by the way, this is my colleague, Yoonjo. 582 00:33:05,942 --> 00:33:07,360 Hi, nice to meet you. 583 00:33:07,443 --> 00:33:08,611 Hi. 584 00:33:10,029 --> 00:33:12,615 So, what about the media plan? 585 00:33:12,699 --> 00:33:17,495 Given that, uh, our current media plan is, um, focused more on web-based platforms, 586 00:33:18,162 --> 00:33:22,125 we could consider shifting our focus to mobile-based platforms. 587 00:33:22,208 --> 00:33:25,128 Studies have shown that an average Korean 588 00:33:25,211 --> 00:33:29,882 does more than, uh, 50% of their shopping on mobile devices. 589 00:33:30,550 --> 00:33:32,218 So, based on this unique landscape, 590 00:33:32,301 --> 00:33:34,137 I think, well, you know, 591 00:33:34,220 --> 00:33:37,598 by shifting our focus to mobile-based platforms instead, 592 00:33:38,182 --> 00:33:41,310 and, well, diversifying a bit of our inventories, 593 00:33:41,394 --> 00:33:43,229 we could expect better results. 594 00:33:43,980 --> 00:33:46,691 We definitely agree with you on changing the media plan. 595 00:33:47,275 --> 00:33:51,070 And then, we'll look further into that and the inventories as well. 596 00:33:51,654 --> 00:33:54,323 I'm sorry, we need to head out now. But let's talk again later. 597 00:33:54,782 --> 00:33:56,617 Sure thing. Let's talk again soon. 598 00:33:56,701 --> 00:33:57,702 Thanks. Bye-bye. 599 00:33:58,494 --> 00:33:59,662 Thank you, bye. 600 00:33:59,746 --> 00:34:00,997 -Bye. -Goodbye. 601 00:34:03,041 --> 00:34:04,417 Wow! 602 00:34:04,500 --> 00:34:06,627 That was so much fun to watch! 603 00:34:07,754 --> 00:34:10,590 There's nothing you can't do, is there? 604 00:34:11,299 --> 00:34:13,885 Your skin will never feel dry again with Celltics! 605 00:34:13,968 --> 00:34:15,261 Would you like to spin the wheel? 606 00:34:15,344 --> 00:34:17,180 Spin the wheel and win a prize. 607 00:34:17,263 --> 00:34:18,765 One, two, three. 608 00:34:21,851 --> 00:34:23,436 Awesome! 609 00:34:28,441 --> 00:34:30,109 Mmm, this is good. 610 00:34:32,737 --> 00:34:35,573 Um, is this something that you always do? 611 00:34:37,158 --> 00:34:39,368 Checking on these types of offline events, 612 00:34:39,452 --> 00:34:42,038 and, uh, having meetings with your foreign partner agencies, 613 00:34:42,121 --> 00:34:44,916 picking up the client, all by yourself, huh? 614 00:34:45,374 --> 00:34:46,250 Hmm. 615 00:34:46,793 --> 00:34:48,544 I told you this before, didn't I? 616 00:34:49,087 --> 00:34:51,839 I spend way too much energy on my work, just like you. 617 00:34:52,673 --> 00:34:55,176 So I guess I'm not easily satisfied with myself. 618 00:34:55,635 --> 00:34:58,304 I also want to… to prove myself to people. 619 00:35:00,640 --> 00:35:02,934 But didn't you tell me not to be like that? 620 00:35:03,017 --> 00:35:04,769 I said that? 621 00:35:04,852 --> 00:35:06,312 Easier said than done. 622 00:35:08,231 --> 00:35:11,818 I admire you, but your employees might not like it so much. 623 00:35:12,443 --> 00:35:14,612 Workaholics are tough to relate to. 624 00:35:15,196 --> 00:35:16,781 You have to have a balance. 625 00:35:17,156 --> 00:35:19,242 At least for the sake of your employees. 626 00:35:19,325 --> 00:35:20,409 You're not wrong. 627 00:35:21,244 --> 00:35:22,286 Oh, 628 00:35:22,370 --> 00:35:24,872 I don't usually go to pick up the client myself. 629 00:35:24,956 --> 00:35:25,957 Just you. 630 00:35:26,040 --> 00:35:27,375 What? Why? 631 00:35:29,085 --> 00:35:30,878 Because I wanted to. 632 00:35:34,674 --> 00:35:35,633 Mmm. 633 00:35:36,217 --> 00:35:38,469 It was a cool event. Glad we went. 634 00:36:11,294 --> 00:36:14,005 It doesn't work! 635 00:36:14,088 --> 00:36:15,631 It's supposed to be like this. 636 00:36:15,715 --> 00:36:19,010 -No, that's not it. You did it all wrong. -It goes like this. 637 00:36:19,093 --> 00:36:20,761 -No, that doesn't look right. -No, you rotate your wrist twice. 638 00:36:20,845 --> 00:36:23,014 -Rotate your wrist here before doing this? -Hey, hey. We'll try this one last time, 639 00:36:23,097 --> 00:36:24,223 and if it doesn't work, we'll try something else. 640 00:36:24,307 --> 00:36:25,725 -Okay? Let's go. -Yeah. 641 00:36:25,808 --> 00:36:26,684 Hey, hey, get ready. 642 00:36:44,076 --> 00:36:45,077 Hey… 643 00:36:47,622 --> 00:36:48,497 What? 644 00:36:48,581 --> 00:36:50,499 But I look good! Just keep going! 645 00:37:05,097 --> 00:37:07,475 Hey, did you see that? 646 00:37:07,558 --> 00:37:09,143 Hey. Hey, wait! 647 00:37:09,227 --> 00:37:10,561 Oh, my god. She was doing this… 648 00:37:13,606 --> 00:37:14,690 Hey, hold on. 649 00:37:16,567 --> 00:37:18,694 Um… what was that? 650 00:37:18,778 --> 00:37:20,029 What? 651 00:37:20,112 --> 00:37:22,907 I mean… Damn it. You get good grades too. 652 00:37:22,990 --> 00:37:24,700 So not fair. Who taught you? 653 00:37:24,784 --> 00:37:26,369 How's that not fair? 654 00:37:27,161 --> 00:37:28,496 I take dance lessons. 655 00:37:28,579 --> 00:37:30,373 -Why? -Dunno. 656 00:37:31,332 --> 00:37:32,250 Maybe stress relief. 657 00:37:34,460 --> 00:37:35,795 Well then, I hate you. 658 00:37:37,797 --> 00:37:38,839 Hey, stop! 659 00:37:40,466 --> 00:37:41,300 Yujin. 660 00:37:42,510 --> 00:37:43,427 Um… 661 00:37:43,511 --> 00:37:45,721 Can you teach me how to do all those moves? 662 00:37:45,805 --> 00:37:46,847 You said you hated me. 663 00:37:46,931 --> 00:37:48,516 You'd hate me too if you were in my shoes! 664 00:37:50,101 --> 00:37:51,102 Come on, Yujin. 665 00:37:52,061 --> 00:37:52,895 Teach me. 666 00:37:53,604 --> 00:37:55,439 Hm? 667 00:37:55,982 --> 00:37:56,816 Yeah? 668 00:37:57,692 --> 00:37:59,318 Well, that's too bad. 669 00:37:59,819 --> 00:38:01,904 Yeah, okay. 670 00:38:02,655 --> 00:38:04,198 Hey, Yoonjo can't… 671 00:38:04,782 --> 00:38:05,866 Whoa. 672 00:38:08,411 --> 00:38:10,121 Hey, man. Your hand is shaking! 673 00:38:14,875 --> 00:38:17,253 That little shit. Daechun Gi, that shit… 674 00:38:17,336 --> 00:38:19,797 What, does he have some kind of inferiority complex? 675 00:38:19,880 --> 00:38:20,715 Well? 676 00:38:21,424 --> 00:38:22,258 How… 677 00:38:23,384 --> 00:38:24,719 Did I tell you that, or what? 678 00:38:24,802 --> 00:38:26,345 Well, just from the stuff you've been saying. 679 00:38:26,429 --> 00:38:28,889 Assistant manager forever, got passed up for promotion… 680 00:38:29,682 --> 00:38:32,727 Hasn't even been a year since he transferred to PR from sales. 681 00:38:33,227 --> 00:38:34,812 You weren't even close with him, so you never knew this, 682 00:38:34,895 --> 00:38:36,522 but he's a grumpy guy. 683 00:38:36,605 --> 00:38:38,524 Plus, he doesn't think you deserve your position. 684 00:38:38,607 --> 00:38:40,276 Wow, Eun. 685 00:38:41,485 --> 00:38:42,737 We should call you Sherlock. 686 00:38:42,820 --> 00:38:45,823 Oh. Uh, it's nothing. Well. 687 00:38:45,906 --> 00:38:48,409 I mean, you deal with a lot of folks as a bartender. 688 00:38:49,035 --> 00:38:51,662 Makes people happy when I remember little details about them. 689 00:38:51,746 --> 00:38:53,831 Hey, that's a skill. A sales skill. 690 00:38:55,124 --> 00:38:57,877 Well, what about you? You ever feel that way? 691 00:38:59,003 --> 00:39:00,463 -Feel what? -Inferior. 692 00:39:01,464 --> 00:39:04,633 I guess that anyone can feel inferior about something. 693 00:39:06,135 --> 00:39:07,136 Oh, Jaemin. 694 00:39:07,219 --> 00:39:08,095 Oh. 695 00:39:09,388 --> 00:39:10,473 Good to see you. 696 00:39:10,556 --> 00:39:11,682 Oh, it's you. 697 00:39:12,266 --> 00:39:14,226 It's a bar, dude. Just here to drink. 698 00:39:14,602 --> 00:39:16,312 -How are you doing? -Fine. 699 00:39:16,812 --> 00:39:18,314 What were you guys talking about? 700 00:39:19,482 --> 00:39:20,691 Uh, and I'll have my usual. 701 00:39:20,775 --> 00:39:21,609 "Cool!" 702 00:39:23,235 --> 00:39:24,445 You have a "usual"? 703 00:39:24,528 --> 00:39:25,654 You seem surprised. 704 00:39:26,781 --> 00:39:28,324 So what were you talking about? 705 00:39:28,407 --> 00:39:29,825 Um… 706 00:39:29,909 --> 00:39:30,910 Inferiority complex? 707 00:39:31,702 --> 00:39:33,245 Ah, I see… 708 00:39:35,081 --> 00:39:36,082 Do you even know what that is? 709 00:39:38,542 --> 00:39:39,752 Why does everyone ask that? 710 00:39:40,795 --> 00:39:45,091 If you think I'm 100% perfect, I'm flattered. 711 00:39:46,467 --> 00:39:47,635 But I'm not. 712 00:39:47,718 --> 00:39:50,888 Actually, I'm feeling pathetic right now, 713 00:39:51,597 --> 00:39:52,598 like I'm not good enough. 714 00:39:52,681 --> 00:39:53,933 That's how I feel. 715 00:39:54,016 --> 00:39:55,351 Hmm… 716 00:39:57,186 --> 00:39:59,605 And you? What makes you feel inferior, then? 717 00:39:59,688 --> 00:40:00,981 I don't think there is anything. 718 00:40:01,065 --> 00:40:02,858 Lack of talent, I guess. 719 00:40:03,692 --> 00:40:05,611 That's an inferiority complex. 720 00:40:06,445 --> 00:40:07,363 What about you? 721 00:40:08,656 --> 00:40:11,700 Well, I worry about paying rent here every month, and I think to myself… 722 00:40:14,203 --> 00:40:15,788 "What am I doing here?" 723 00:40:16,288 --> 00:40:18,833 "What am I selling, drinks or my soul?" 724 00:40:22,670 --> 00:40:24,088 Pathetic. 725 00:40:25,339 --> 00:40:27,925 So what you should do is buy a cocktail, 726 00:40:28,008 --> 00:40:29,051 help me, cool? 727 00:40:29,135 --> 00:40:31,137 Uh… 728 00:40:31,220 --> 00:40:32,555 -Yeah, of course. Cool. -Cool! 729 00:40:32,638 --> 00:40:34,807 Something top shelf. 730 00:40:34,890 --> 00:40:37,351 Bring something expensive for rent. 731 00:40:37,435 --> 00:40:38,727 -Um… -1.8 million won. 732 00:40:38,811 --> 00:40:39,770 Oh. 733 00:40:39,854 --> 00:40:41,647 -Hey, I have to go. -Hey, where are you going? 734 00:40:41,730 --> 00:40:42,648 Forget it! 735 00:40:42,731 --> 00:40:43,566 -Wait! -Hey! 736 00:40:50,865 --> 00:40:52,324 What are you working on so hard? 737 00:40:53,492 --> 00:40:55,327 The report on our budget increase. 738 00:40:56,162 --> 00:40:56,996 Mmm! 739 00:40:57,913 --> 00:40:59,039 Mr. Gi… 740 00:40:59,707 --> 00:41:00,833 Knew it! 741 00:41:01,333 --> 00:41:03,252 He dumped this on you, didn't he? 742 00:41:03,335 --> 00:41:05,421 Mmm. Why? 743 00:41:05,504 --> 00:41:06,547 Hmm? 744 00:41:06,630 --> 00:41:08,883 Oh, I guess you'll see soon enough. 745 00:41:13,095 --> 00:41:14,597 The marketing director, 746 00:41:14,680 --> 00:41:16,682 Suhwan Jeong, is Mr. Kim's pushing 747 00:41:16,765 --> 00:41:18,225 as the new CSO. 748 00:41:18,309 --> 00:41:19,810 The team leaders are totally panicking! 749 00:41:21,479 --> 00:41:22,313 Why? 750 00:41:22,396 --> 00:41:24,273 Think about it! Think about it! 751 00:41:24,356 --> 00:41:26,567 Mr. Jeong is under Mr. Kim's wing. 752 00:41:27,610 --> 00:41:31,655 And if he comes as the new CSO? What do you think it means? 753 00:41:31,739 --> 00:41:34,992 It means they wanna get rid of all of Ms. Lim's followers 754 00:41:35,075 --> 00:41:36,035 like us! 755 00:41:37,453 --> 00:41:39,163 Think about it. Why the hell would they 756 00:41:39,246 --> 00:41:42,333 let Ms. Goo stay here when her job description isn't even clear? 757 00:41:42,416 --> 00:41:44,877 Wait, what's wrong with her title? 758 00:41:44,960 --> 00:41:48,130 Well, what's the point when no one here knows what a CCO is? 759 00:41:48,214 --> 00:41:50,216 Besides, she's from abroad. 760 00:41:50,299 --> 00:41:51,550 She's like a total outsider. 761 00:41:52,134 --> 00:41:53,677 Everyone knows what a CCO is. 762 00:41:54,970 --> 00:41:57,598 But why did someone so experienced come to work here? 763 00:41:58,307 --> 00:42:00,226 She had no idea what she was getting herself into. 764 00:42:00,309 --> 00:42:01,393 Shit! 765 00:42:02,228 --> 00:42:03,729 I have no idea either. 766 00:42:03,812 --> 00:42:05,606 Duh. Of course you wouldn't. 767 00:42:06,148 --> 00:42:08,067 You're just an assistant manager. 768 00:42:10,694 --> 00:42:11,695 Oh, right. 769 00:42:12,196 --> 00:42:14,365 So, where are the bigwigs having dinner? 770 00:42:14,448 --> 00:42:15,533 Goraedeung. 771 00:42:15,616 --> 00:42:17,952 Oh, that Korean restaurant? 772 00:42:18,035 --> 00:42:20,037 They have a fantastic four-course meal. 773 00:42:20,788 --> 00:42:21,830 Oh, wait. 774 00:42:22,748 --> 00:42:25,543 That place is kind of old. They'll have to sit on the floor. 775 00:42:26,377 --> 00:42:28,921 Wait, what will Ms. Goo and Ms. Lim wear to the dinner? 776 00:42:30,089 --> 00:42:33,259 I think, if they wear skirts, they might be uncomfortable. 777 00:42:35,886 --> 00:42:38,389 Hugil, are you working on something? 778 00:42:38,472 --> 00:42:39,515 No? Let's go. 779 00:42:46,272 --> 00:42:48,274 Hey, what's up? Where are you going? 780 00:42:49,108 --> 00:42:50,234 I'll call you. 781 00:42:54,154 --> 00:42:55,656 Look at the time, man. 782 00:42:55,739 --> 00:42:57,741 They're probably going to see the reporters. 783 00:42:57,825 --> 00:43:00,160 The point being. Why just them? 784 00:43:01,537 --> 00:43:03,539 Hugil Kim, that shit. 785 00:43:03,622 --> 00:43:05,124 Seunghee will get it. 786 00:43:05,207 --> 00:43:07,543 -The promotion. -What? 787 00:43:08,043 --> 00:43:11,380 She's the smartest of you three. It's the truth. 788 00:43:48,292 --> 00:43:50,502 CELLTICS POP-UP STORE SURVEY 789 00:43:50,586 --> 00:43:53,756 HOW WOULD YOU RATE CELLTICS BASIC SKIN CARE PRODUCTS? 790 00:44:03,223 --> 00:44:04,725 HOW WOULD YOU RATE CELLTICS BASIC SKIN CARE PRODUCTS? 791 00:44:08,187 --> 00:44:09,980 CELLTICS PRODUCT SURVEY RESULTS: MEN 11%, DID NOT CHOOSE 5%, WOMEN 84% 792 00:44:12,608 --> 00:44:14,276 SKIN TYPE, SKIN-RELATED CONCERNS 793 00:44:17,237 --> 00:44:18,739 -39 -43 794 00:44:19,990 --> 00:44:23,077 IN THEIR FORTIES: 71, IN THEIR FIFTIES: 74 IN THEIR SIXTIES AND ABOVE: 63 795 00:44:28,707 --> 00:44:30,793 GORAEDEUNG 796 00:44:32,503 --> 00:44:33,629 Oh, look. They're here. 797 00:44:49,728 --> 00:44:50,604 Oh, hello, sir. 798 00:44:50,688 --> 00:44:53,148 Jaemin, go and check. Check if everything is ready. 799 00:44:55,109 --> 00:44:56,068 Yes, sir. 800 00:44:56,151 --> 00:44:58,696 GORAEDEUNG 801 00:45:00,906 --> 00:45:02,491 -This way, sir. -Thanks. 802 00:45:02,574 --> 00:45:04,118 Oh, it's been a long day, hasn't it? 803 00:45:04,201 --> 00:45:05,202 Yup. 804 00:45:14,336 --> 00:45:15,879 -Come on, come on. -Yeah. 805 00:45:35,149 --> 00:45:36,233 Ms. Ji. 806 00:45:38,318 --> 00:45:39,445 -Oh. -Here. 807 00:45:39,528 --> 00:45:40,696 Thanks. 808 00:46:14,897 --> 00:46:15,773 Hi. 809 00:46:15,856 --> 00:46:18,025 You'll be sitting on the floor at the restaurant tonight, 810 00:46:18,108 --> 00:46:20,319 so it might be uncomfortable if you wear a skirt. 811 00:46:20,402 --> 00:46:21,904 MS. GOO YIJUNG 812 00:46:34,249 --> 00:46:35,292 Thanks. 813 00:47:02,486 --> 00:47:03,570 Oh, um. 814 00:47:03,654 --> 00:47:04,988 You can sit over here, ma'am. 815 00:47:11,370 --> 00:47:15,082 Now, if everyone would so kindly please fill your glasses. 816 00:47:15,499 --> 00:47:16,750 All right. Here. 817 00:47:21,046 --> 00:47:22,005 Chief Goo. 818 00:47:22,548 --> 00:47:23,423 Oh, thank you. 819 00:47:23,507 --> 00:47:26,927 First of all, I'd like to express my bottomless affection 820 00:47:27,010 --> 00:47:28,929 for CEO Lim for arranging this event. 821 00:47:29,012 --> 00:47:30,889 Let's hear her toast. 822 00:47:35,394 --> 00:47:39,106 I always make the same toast. You should know this. 823 00:47:39,773 --> 00:47:40,983 Now, what is it? 824 00:47:41,066 --> 00:47:43,193 -O-W-E-S! -O-W-E-S! 825 00:47:43,277 --> 00:47:44,945 -O! -Outstanding! 826 00:47:45,028 --> 00:47:46,864 -YIJUNG: W! -EXECUTIVES: Work! 827 00:47:46,947 --> 00:47:48,949 -YIJUNG: E! -EXECUTIVES: Enthusiasm! 828 00:47:49,032 --> 00:47:51,577 -YIJUNG: S! -EXECUTIVES: Shape you into the leader 829 00:47:51,660 --> 00:47:53,120 of your generation! 830 00:47:53,203 --> 00:47:54,121 Cheers! 831 00:48:10,012 --> 00:48:11,471 Let's get the meal started? 832 00:48:13,181 --> 00:48:14,057 Oh, yeah. 833 00:48:24,735 --> 00:48:25,903 Ms. Lim. 834 00:48:25,986 --> 00:48:30,073 When I hear your toast, I swear my body gets goosebumps all over. 835 00:48:30,157 --> 00:48:32,367 I just love it so very much. 836 00:48:35,621 --> 00:48:37,080 -Yeah, right. -I mean it! 837 00:48:37,164 --> 00:48:38,248 That toast there. 838 00:48:39,291 --> 00:48:42,127 You learned it from Chief Yeonsoo Kim, didn't you? 839 00:48:47,883 --> 00:48:50,135 He taught you that when you were just a rookie. 840 00:48:56,016 --> 00:48:57,059 Uh… 841 00:49:04,191 --> 00:49:05,817 I think I'm going to head out. 842 00:49:09,237 --> 00:49:10,238 Then I should probably… 843 00:49:10,322 --> 00:49:11,198 No, please. 844 00:49:11,281 --> 00:49:12,824 I want you to stay. 845 00:49:12,908 --> 00:49:15,452 This dinner is about welcoming Director Goo. 846 00:49:16,453 --> 00:49:17,913 So stay! 847 00:49:18,872 --> 00:49:20,874 Enjoy your meal and welcome her. 848 00:49:23,585 --> 00:49:24,962 Good night, ma' am. 849 00:49:37,557 --> 00:49:40,185 -Ms. Goo, uh, may I? -Oh, sure. 850 00:49:40,268 --> 00:49:41,895 Thank you, ma'am. 851 00:49:41,979 --> 00:49:44,106 I'm Suntae Song from PR Team 2. 852 00:49:44,523 --> 00:49:45,983 Yes, good to see you. 853 00:49:46,566 --> 00:49:49,111 Um, I'm most interested in 854 00:49:49,194 --> 00:49:52,906 that you specialize in ESG, which is what every corporation is talking about. 855 00:49:52,990 --> 00:49:54,241 Right. 856 00:49:54,324 --> 00:49:57,911 So, I have a few questions I'd love to ask you, if you'll humor me. 857 00:49:58,745 --> 00:50:01,164 How'd you make such a career change? 858 00:50:01,957 --> 00:50:04,918 Is it easier to do that in other countries, or what? 859 00:50:05,002 --> 00:50:06,044 Well, not exactly… 860 00:50:06,128 --> 00:50:09,006 You know, I've been curious too. 861 00:50:09,089 --> 00:50:15,137 Frankly, the whole concept of ESG is impractical for Korean companies. 862 00:50:15,220 --> 00:50:18,890 We just do it because of all these foreign companies. 863 00:50:19,391 --> 00:50:21,601 But it's pointless! 864 00:50:23,353 --> 00:50:25,856 Since consumers and markets are often changing, 865 00:50:25,939 --> 00:50:27,357 so should businesses. 866 00:50:27,441 --> 00:50:28,483 That's it. 867 00:50:29,192 --> 00:50:30,068 Tell me, 868 00:50:30,527 --> 00:50:31,945 how are things different in Korea? 869 00:50:32,029 --> 00:50:34,781 Well, you see, ma'am, uh… 870 00:50:35,574 --> 00:50:38,243 Well, you sound like a true specialist! 871 00:50:38,326 --> 00:50:39,244 But, um… 872 00:50:39,995 --> 00:50:43,457 How could a publicist become an ESG specialist? 873 00:50:44,041 --> 00:50:45,375 ESG is all about… 874 00:50:46,418 --> 00:50:47,627 communication. 875 00:50:48,920 --> 00:50:50,505 So is public relations, right? 876 00:50:50,589 --> 00:50:51,798 Oh, of course. 877 00:50:52,716 --> 00:50:55,761 Do you need me to go on, sir? I sure can. 878 00:50:56,928 --> 00:50:58,388 Well, are you… 879 00:50:58,972 --> 00:51:01,349 suggesting PR take care of ESG? 880 00:51:03,018 --> 00:51:04,728 It's different for every company. 881 00:51:06,188 --> 00:51:08,023 Some create a new department for it, 882 00:51:08,106 --> 00:51:09,983 some let strategy planning handle it. 883 00:51:11,109 --> 00:51:15,155 But it'd certainly be more efficient. With PR, yes. 884 00:51:16,406 --> 00:51:17,991 "PR specialists." 885 00:51:18,075 --> 00:51:21,286 It all sounds nice, but… Um… 886 00:51:21,369 --> 00:51:23,413 We can call you a specialist for sure. 887 00:51:23,497 --> 00:51:26,625 But there are no specialists in a company PR team. 888 00:51:30,170 --> 00:51:32,380 How could a PR department not have specialists? 889 00:51:34,091 --> 00:51:35,217 Is Seyong that place? 890 00:51:36,968 --> 00:51:37,969 Is it? 891 00:51:38,220 --> 00:51:40,097 No. 892 00:51:40,806 --> 00:51:43,141 Seyong is… No, our company is full of… 893 00:51:43,225 --> 00:51:44,851 Of course not. 894 00:51:46,520 --> 00:51:49,064 Uh, sorry. I need to use the men's room. 895 00:51:54,653 --> 00:51:56,947 Oh. Ms. Goo. Here. 896 00:51:57,989 --> 00:52:00,951 There is so much I want to learn from you. 897 00:52:01,034 --> 00:52:03,078 I'm so happy to have you here at Seyong. 898 00:52:03,537 --> 00:52:05,497 I'm Eunjeong Ji, head of PR Team 3. 899 00:52:05,580 --> 00:52:07,165 I look forward to working under your guidance. 900 00:52:07,249 --> 00:52:10,043 I look forward to working with you both. 901 00:52:10,502 --> 00:52:11,545 Hey, Chief Goo! 902 00:52:12,462 --> 00:52:13,922 -Chief Goo! -Yes? 903 00:52:14,005 --> 00:52:16,216 We are so happy to have you! 904 00:52:16,299 --> 00:52:17,384 Oh, thanks. 905 00:52:17,467 --> 00:52:19,719 This is Youngho Choi, head of Team 1. 906 00:52:19,803 --> 00:52:20,971 -Right. -You see, 907 00:52:21,471 --> 00:52:24,391 I'm so very happy that you are here! 908 00:52:24,474 --> 00:52:26,434 So very happy! 909 00:52:26,518 --> 00:52:27,394 Thanks. 910 00:52:27,477 --> 00:52:30,647 We now have someone absolutely amazing in PR! 911 00:52:30,730 --> 00:52:33,024 Looks like you had too much soju. 912 00:52:33,108 --> 00:52:34,317 Chief Goo! 913 00:52:34,401 --> 00:52:39,030 I hope you raise the status of the PR department! 914 00:52:40,115 --> 00:52:43,785 Who cares about HR, legal or strategy planning… 915 00:52:44,369 --> 00:52:45,954 The PR! 916 00:52:46,705 --> 00:52:48,290 -Let's drink to that! -What are you doing? 917 00:52:48,915 --> 00:52:49,791 Cheers! 918 00:52:50,959 --> 00:52:52,627 Oh, gosh. I'm so sorry. 919 00:52:52,711 --> 00:52:54,796 -Get up. Get up! You're embarrassing. -Oh… 920 00:52:54,880 --> 00:52:56,464 You drink like a fish. 921 00:52:56,548 --> 00:52:58,341 -Hey! -Let's clean this. Here. 922 00:53:03,638 --> 00:53:05,891 -This is fun. Yeah? -Yeah. 923 00:53:24,784 --> 00:53:25,619 Chief Goo. 924 00:53:26,870 --> 00:53:28,788 Would you like to join us for karaoke? 925 00:53:28,872 --> 00:53:32,417 The dinner is over, but thanks. You have a nice night. 926 00:53:33,251 --> 00:53:34,252 Oh… 927 00:53:43,220 --> 00:53:45,513 What are you doing? Go see her off. 928 00:53:46,431 --> 00:53:47,390 Sir. 929 00:53:58,944 --> 00:53:59,945 What a night. 930 00:54:01,071 --> 00:54:01,905 I know. 931 00:54:02,614 --> 00:54:03,865 Good work here. 932 00:54:09,079 --> 00:54:10,330 What did you think of the evening? 933 00:54:11,790 --> 00:54:12,999 It was… 934 00:54:15,919 --> 00:54:16,836 …just miserable. 935 00:54:19,589 --> 00:54:21,174 I'm surprised you sat through all that. 936 00:54:22,217 --> 00:54:25,679 I thought you would storm out. I know I would've at least considered it. 937 00:54:28,306 --> 00:54:29,641 You've gotten a little soft. 938 00:54:32,727 --> 00:54:34,104 Yeah, well… 939 00:54:34,562 --> 00:54:37,023 You're just here to… to help, aren't you? 940 00:54:43,029 --> 00:54:43,863 Jaemin. 941 00:54:43,947 --> 00:54:45,031 This is… 942 00:54:46,116 --> 00:54:47,742 what Seyong is. 943 00:54:47,826 --> 00:54:49,536 But you do give me hope. 944 00:54:50,537 --> 00:54:52,455 With Blahbla, and how you handled it… 945 00:54:54,624 --> 00:54:56,042 you were pretty amazing. 946 00:54:56,710 --> 00:54:58,128 The Yijung Goo I knew. 947 00:55:00,839 --> 00:55:03,258 So because I know what kind of person you are… 948 00:55:06,469 --> 00:55:07,804 I'm feeling hopeful. 949 00:55:40,670 --> 00:55:44,215 JEONG SUHWAN 950 00:56:07,989 --> 00:56:09,324 Who here is Yoonjo Park? 951 00:56:11,201 --> 00:56:14,996 Yoonjo Park of PR Team 3. She's the one who wrote this report. 952 00:56:15,080 --> 00:56:16,581 Who is Yoonjo Park?