1 00:00:37,954 --> 00:00:40,957 (較量人生) 2 00:00:42,000 --> 00:00:45,128 接下來為各位說明線上策略 3 00:00:46,046 --> 00:00:48,840 我們調查了行動裝置 社群媒體的使用情況 4 00:00:49,507 --> 00:00:52,052 在20至30幾歲的人之中 5 00:00:52,302 --> 00:00:55,555 Instargram是最受歡迎的社群平台 6 00:00:56,097 --> 00:00:59,350 在30至40幾歲的人之中 CocoaStory的使用度最高 7 00:00:59,434 --> 00:01:03,104 接下來則是B Band和U討論區 8 00:01:03,646 --> 00:01:07,150 使用Instargram最多的是男性 9 00:01:08,109 --> 00:01:09,319 依照年齡層區分 10 00:01:09,819 --> 00:01:14,240 則是10幾歲的人最多 11 00:01:14,324 --> 00:01:15,241 (曹亞公關) 12 00:01:22,165 --> 00:01:23,583 你等了很久,很累吧? 13 00:01:24,876 --> 00:01:25,752 曹亞公關的代表呢? 14 00:01:27,629 --> 00:01:28,880 她會過來 15 00:01:29,756 --> 00:01:32,008 你們是最後一組,再加把勁吧 16 00:01:33,802 --> 00:01:34,928 原來你很習慣這種事啊 17 00:01:36,596 --> 00:01:39,474 若無其事地要我加油 18 00:01:44,687 --> 00:01:46,856 我們代表過來了 19 00:01:51,694 --> 00:01:52,529 允昭 20 00:01:55,448 --> 00:01:58,118 我不需要那種加油打氣 21 00:02:08,878 --> 00:02:10,130 -允昭,準備好了嗎? -好了 22 00:02:10,213 --> 00:02:11,172 好,走吧 23 00:02:19,764 --> 00:02:22,183 最後一組是曹亞公關 24 00:02:25,478 --> 00:02:26,729 (行銷一組,組長,高東均) 25 00:02:47,125 --> 00:02:48,168 請等一下 26 00:02:48,668 --> 00:02:50,545 是誰要報告? 27 00:02:51,171 --> 00:02:53,006 代表不親自報告嗎? 28 00:02:54,883 --> 00:02:57,719 對,不是我,而是由朴允昭室長來… 29 00:02:57,802 --> 00:02:59,888 請代表親自報告 30 00:03:02,515 --> 00:03:04,976 其他公司也都是由代表來報告 31 00:03:05,059 --> 00:03:07,103 負責人朴允昭室長會進行報告 32 00:03:07,187 --> 00:03:08,396 請代表報告 33 00:03:09,689 --> 00:03:11,482 其他公司也都另外有負責人 34 00:03:12,525 --> 00:03:14,360 是聽不懂人話嗎? 35 00:03:16,362 --> 00:03:19,282 喔,你沒準備好嗎? 36 00:03:29,334 --> 00:03:31,085 是宋組長找金前輩來的嗎? 37 00:03:31,169 --> 00:03:32,337 為了讓她難堪? 38 00:03:32,921 --> 00:03:34,339 她還真的來啦? 39 00:03:34,422 --> 00:03:37,300 混口飯吃就是這麼難 40 00:03:47,310 --> 00:03:50,313 好,那就由我來報告 41 00:04:08,873 --> 00:04:10,708 (世容) 42 00:04:12,585 --> 00:04:16,422 既沒準備好又沒誠意 43 00:04:19,634 --> 00:04:20,510 什麼? 44 00:04:21,427 --> 00:04:23,137 喔,抱歉 45 00:04:23,721 --> 00:04:24,973 我是在自言自語 46 00:04:26,432 --> 00:04:27,475 那個… 47 00:04:29,060 --> 00:04:31,604 平時不化妝 48 00:04:32,146 --> 00:04:33,481 我可以看作是個人選擇 49 00:04:33,564 --> 00:04:36,567 可是這次的主題是化妝品,對吧? 50 00:04:37,151 --> 00:04:39,862 在化妝品上市活動的提案上 51 00:04:40,280 --> 00:04:41,990 你身為公司代表 52 00:04:42,782 --> 00:04:43,616 這樣有點… 53 00:04:44,492 --> 00:04:45,743 不太… 54 00:04:48,746 --> 00:04:52,208 請問你有用過我們公司的產品嗎? 55 00:04:53,293 --> 00:04:56,629 我不曉得能不能信任你 並把案子交付給你 56 00:05:07,807 --> 00:05:11,477 不好意思,我皮膚有點過敏 57 00:05:12,061 --> 00:05:13,938 希望你可以見諒 58 00:05:14,022 --> 00:05:15,023 看來你沒用過 59 00:05:16,149 --> 00:05:18,151 不過那是你個人的問題 60 00:05:21,404 --> 00:05:22,447 唉唷,真是的 61 00:05:23,281 --> 00:05:25,992 我的要求太過分了嗎? 62 00:05:26,326 --> 00:05:30,621 向專業人士要求專業應該沒錯吧 63 00:05:31,372 --> 00:05:32,332 氣氛真尷尬 64 00:05:33,374 --> 00:05:36,085 宋組長是怎麼回事?有夠討厭 65 00:05:36,169 --> 00:05:40,006 因為他想教人 他不久前才拿到博士學位 66 00:05:44,594 --> 00:05:45,928 宋宣泰組長 67 00:05:47,013 --> 00:05:48,848 我是曹亞公關的朴允昭 68 00:05:48,931 --> 00:05:51,434 我可以請問一個老套的問題嗎? 69 00:05:53,186 --> 00:05:57,732 先前參與提案的其他代理公司代表 也都有化妝嗎? 70 00:05:58,441 --> 00:06:00,151 他們都是男性吧? 71 00:06:01,319 --> 00:06:02,904 男性不用化妝也行嗎? 72 00:06:03,696 --> 00:06:05,198 假如他們很專業的話 73 00:06:05,323 --> 00:06:09,243 與平時習慣無關 在這個化妝品提案報告的場合上 74 00:06:09,327 --> 00:06:11,162 是不是應該也要化妝才對呢? 75 00:06:19,796 --> 00:06:20,755 你說你叫什麼? 76 00:06:21,255 --> 00:06:22,465 我叫朴允昭 77 00:06:29,138 --> 00:06:30,390 請繼續報告 78 00:06:39,690 --> 00:06:41,818 好的,那我開始進行報告 79 00:06:48,116 --> 00:06:51,911 (開心舞動) 80 00:06:51,994 --> 00:06:57,083 (露水燒酒) 81 00:07:06,342 --> 00:07:09,762 話說代表,你皮膚會過敏啊? 82 00:07:10,888 --> 00:07:12,306 不會 83 00:07:12,390 --> 00:07:14,934 我的皮膚可是與生俱來的好 84 00:07:15,309 --> 00:07:19,021 我這副爛光光的身體 就只有膚況好而已 85 00:07:26,028 --> 00:07:29,031 “我可以請問一個老套的問題嗎?” 86 00:07:29,532 --> 00:07:31,826 沒想到你還真有勇氣 87 00:07:32,660 --> 00:07:34,954 在那種情況下要那麼做很不容易 88 00:07:36,664 --> 00:07:38,666 我只是不由自主地站了出來 89 00:07:39,333 --> 00:07:40,960 不是有勇氣啦 90 00:07:42,336 --> 00:07:43,463 真對不起你 91 00:07:43,963 --> 00:07:47,133 要是你能報告,至少可以增加點經驗 92 00:07:47,216 --> 00:07:50,011 他說其他代理公司的代表 也都親自報告啊 93 00:07:50,428 --> 00:07:52,388 由你來報告並沒有錯 94 00:07:52,680 --> 00:07:55,641 而且我自己做過很多報告練習 95 00:07:56,476 --> 00:07:57,643 算是有經驗了 96 00:07:59,479 --> 00:08:03,441 當時的氣氛真是有夠糟的,對吧? 97 00:08:03,858 --> 00:08:08,112 那種高壓的氣氛 怎麼過了幾十年都還是沒變? 98 00:08:12,366 --> 00:08:13,993 因為我們只是陪襯的 99 00:08:15,077 --> 00:08:17,205 即使知道我們是陪襯的 100 00:08:17,622 --> 00:08:21,125 還是得全力以赴,以免留下壞印象 101 00:08:22,668 --> 00:08:23,503 真讓人感傷 102 00:08:24,670 --> 00:08:26,964 唉唷,我的寶貝允昭 103 00:08:34,680 --> 00:08:36,807 我來晚了 104 00:08:38,518 --> 00:08:39,644 嗯?環球傳播的… 105 00:08:40,186 --> 00:08:41,896 我可以加入你們嗎? 106 00:08:42,146 --> 00:08:43,147 什麼? 107 00:08:43,356 --> 00:08:45,525 我好久沒見到前輩了 108 00:08:45,608 --> 00:08:47,109 我猜她肯定在喝酒 109 00:08:47,193 --> 00:08:48,903 -嗯 -所以我就請她讓我加入 110 00:08:48,986 --> 00:08:50,279 喔,這樣啊 111 00:08:50,780 --> 00:08:52,907 反正你已經加入了 112 00:08:53,241 --> 00:08:54,158 這樣嗎? 113 00:08:55,952 --> 00:08:59,288 你跟組員的聚餐結束了嗎? 114 00:08:59,872 --> 00:09:01,290 對,第一攤結束了 115 00:09:01,374 --> 00:09:03,376 我看他們第二攤似乎想要自己去 116 00:09:04,710 --> 00:09:07,838 所以你才會聯絡我啊 因為還有多的時間 117 00:09:08,089 --> 00:09:09,674 才不是什麼好久不見想念我 118 00:09:09,757 --> 00:09:11,759 唉唷,都有啦 119 00:09:12,009 --> 00:09:14,053 這頓我請客 120 00:09:14,637 --> 00:09:16,055 也一起補償我的過失 121 00:09:16,639 --> 00:09:19,850 這似乎不是可以用公司信用卡 來解決的問題 122 00:09:20,476 --> 00:09:21,561 用個人信用卡就不一定了 123 00:09:21,686 --> 00:09:24,021 是用我個人信用卡,我個人的 124 00:09:25,439 --> 00:09:26,482 不過 125 00:09:27,692 --> 00:09:30,319 我的衣服怎麼能用這頓飯來補償呢? 126 00:09:30,695 --> 00:09:32,113 你應該直接給我衣服的錢 127 00:09:34,031 --> 00:09:36,284 什麼?怎麼了? 你們倆之間有什麼事? 128 00:09:36,701 --> 00:09:37,577 衣服的錢是怎樣? 129 00:09:38,869 --> 00:09:41,455 今天早上的巧克力拿鐵慘劇 130 00:09:42,290 --> 00:09:44,542 喔,你今天買新襯衫的事? 131 00:09:45,710 --> 00:09:47,378 你不是拿我的信用卡買的嗎? 132 00:09:48,629 --> 00:09:49,964 那是我們公司的信用卡 133 00:09:54,135 --> 00:09:55,636 我接受你用這頓飯來補償 134 00:09:55,720 --> 00:09:56,846 請用 135 00:10:01,350 --> 00:10:04,520 (塞爾迪克斯活動比稿提案評估表) 136 00:10:14,864 --> 00:10:16,991 (塞爾迪克斯線上及線下活動提案 曹亞公關) 137 00:10:18,909 --> 00:10:20,661 原來你很習慣這種事啊 138 00:10:20,745 --> 00:10:22,955 若無其事地要我加油 139 00:10:23,998 --> 00:10:25,374 我不需要 140 00:10:26,042 --> 00:10:27,084 那種加油打氣 141 00:10:35,384 --> 00:10:36,927 (允昭) 142 00:10:48,773 --> 00:10:51,567 您撥的電話無回應 將為您轉接到語音信箱 143 00:10:51,651 --> 00:10:53,903 嗶聲後開始計費 144 00:10:57,114 --> 00:10:58,949 喔,你還沒走啊 145 00:10:59,033 --> 00:11:00,868 我還以為大家都走了 146 00:11:02,578 --> 00:11:06,374 你不要太高興,我不去喝酒 147 00:11:06,457 --> 00:11:07,583 為什麼不要? 148 00:11:07,667 --> 00:11:09,502 提案都結束了 149 00:11:09,627 --> 00:11:11,629 那又怎樣?又不是我們提案 150 00:11:11,712 --> 00:11:13,297 我們在一旁觀看啊 151 00:11:14,090 --> 00:11:16,050 那是一段十分辛苦的過程 152 00:11:17,718 --> 00:11:19,679 總之我今天不行 153 00:11:19,762 --> 00:11:21,681 為什麼啦? 154 00:11:21,847 --> 00:11:23,099 -不行 -為什麼? 155 00:11:23,182 --> 00:11:25,559 為什麼啦? 156 00:11:25,643 --> 00:11:27,061 -不行 -為什麼嘛? 157 00:11:47,039 --> 00:11:51,419 那種時候我真的很想哭 158 00:11:51,502 --> 00:11:52,503 就是說啊 159 00:11:52,586 --> 00:11:55,339 -我真的都可以理解 -嗯 160 00:11:55,423 --> 00:11:57,508 但我還是覺得有點不是滋味 161 00:11:57,591 --> 00:12:01,595 組員們不是都會那樣嗎? 仿彿在說“你可以走了” 162 00:12:01,679 --> 00:12:03,764 -每當他們露出渴求的眼神… -對啊 163 00:12:03,848 --> 00:12:05,433 我也是… 164 00:12:05,516 --> 00:12:09,103 我的大腦其實是想要喝酒的 165 00:12:09,186 --> 00:12:12,356 我也想要去第二攤 166 00:12:12,481 --> 00:12:13,441 -真的嗎? -嗯 167 00:12:13,524 --> 00:12:16,569 -那我被拋棄的時候可以打給你嗎? -允昭,我們只是陪襯的 168 00:12:17,027 --> 00:12:18,612 -這次的比稿提案 -恭喜你 169 00:12:18,696 --> 00:12:20,197 -結果已經決定好了 -真的很謝謝你 170 00:12:20,281 --> 00:12:21,365 獲選的是環球傳播 171 00:12:22,575 --> 00:12:23,826 (行銷一組,組長,高東均) 172 00:12:23,909 --> 00:12:26,120 是誰要報告? 173 00:12:26,203 --> 00:12:30,124 既沒準備好又沒誠意 174 00:12:30,207 --> 00:12:32,626 我不曉得能不能信任你 並把案子交付給你 175 00:12:34,044 --> 00:12:37,131 -你真的要跟我喝喔 -那是當然的 176 00:12:37,590 --> 00:12:38,758 沒錯 177 00:12:38,841 --> 00:12:40,843 -遇到那種時候,我們就自己聚 -好 178 00:12:40,926 --> 00:12:42,303 老闆也是很孤單的 179 00:12:42,386 --> 00:12:45,055 -前輩,你真的要跟我一起喝喔 -你為什麼都不跟我聯絡? 180 00:12:45,139 --> 00:12:46,557 -你說 -我最近有點忙 181 00:12:46,640 --> 00:12:48,267 -你現在很忙就不聯絡啦? -不是啦 182 00:12:48,350 --> 00:12:49,643 -沒有啦 -金代表 183 00:12:49,727 --> 00:12:50,770 嗯? 184 00:12:53,481 --> 00:12:56,066 你真的沒事吧? 185 00:12:57,651 --> 00:12:59,111 也是 186 00:12:59,653 --> 00:13:00,738 對啦 187 00:13:01,322 --> 00:13:03,657 這不是環球傳播的錯 188 00:13:04,116 --> 00:13:05,326 允昭 189 00:13:05,409 --> 00:13:06,452 可是 190 00:13:07,912 --> 00:13:10,414 我老是覺得嫉妒眼紅 191 00:13:11,999 --> 00:13:13,167 為什麼會這樣呢? 192 00:13:14,877 --> 00:13:16,629 我為什麼覺得看不下去呢? 193 00:13:19,548 --> 00:13:20,508 你醉了 194 00:13:24,595 --> 00:13:26,931 對,我醉了 195 00:13:28,015 --> 00:13:29,141 所以我就先… 196 00:13:32,728 --> 00:13:33,687 很抱歉 197 00:13:44,406 --> 00:13:45,658 可是金代表 198 00:13:47,993 --> 00:13:48,828 我知道 199 00:13:49,912 --> 00:13:51,497 本來就是這樣 200 00:13:52,873 --> 00:13:53,916 這個圈子 201 00:13:54,708 --> 00:13:56,210 本來就是這樣 202 00:13:57,294 --> 00:14:03,050 所以你和在座的環球傳播代表 才能感情融洽地互稱前後輩 203 00:14:03,592 --> 00:14:05,845 -即使你都經歷了今天那件事 -允昭 204 00:14:05,928 --> 00:14:07,054 可是 205 00:14:07,888 --> 00:14:09,265 這種事… 206 00:14:10,975 --> 00:14:12,434 這種事情真的… 207 00:14:14,687 --> 00:14:15,938 太過分了吧? 208 00:14:26,824 --> 00:14:27,992 對不起 209 00:14:37,626 --> 00:14:38,502 怎麼回事? 210 00:14:39,336 --> 00:14:40,921 喝你的酒吧 211 00:15:13,787 --> 00:15:15,664 (才旻) 212 00:15:26,342 --> 00:15:27,843 (才旻傳來一則新訊息) 213 00:15:27,927 --> 00:15:28,886 (未接電話,才旻) 214 00:15:29,178 --> 00:15:30,095 (聊聊) 215 00:15:30,179 --> 00:15:31,513 (才旻) 216 00:15:32,556 --> 00:15:34,975 趁我還好聲好氣的時候接電話 我是說真的 217 00:15:40,648 --> 00:15:42,691 喂,來了,小昭傳訊息給我了 218 00:15:43,108 --> 00:15:44,026 她說什麼? 219 00:15:44,902 --> 00:15:46,195 (允昭:烏托邦) 220 00:15:46,320 --> 00:15:47,947 你傳了什麼,她怎麼會這麼回? 221 00:15:48,572 --> 00:15:50,866 “趁我還好聲好氣的時候接電話 我是說真的” 222 00:15:52,660 --> 00:15:54,411 她的意思應該是說在這裡見 223 00:15:54,995 --> 00:15:56,330 看來要大打一架了 224 00:16:00,501 --> 00:16:02,044 我要回家了 225 00:16:02,461 --> 00:16:03,462 喂… 226 00:16:04,004 --> 00:16:05,673 你要去哪?是你找她的耶 227 00:16:05,756 --> 00:16:08,592 喂,如果你做了該打的事 就快點被打一打了事 228 00:16:08,676 --> 00:16:09,760 別再拖時間了,懂嗎? 229 00:16:12,096 --> 00:16:13,180 我要進去了 230 00:16:44,336 --> 00:16:46,088 你知道有錢人要買單吧? 231 00:16:46,547 --> 00:16:48,966 喂,小恩,把這裡最貴的酒拿出來 232 00:16:49,049 --> 00:16:50,551 好,等等 233 00:16:54,596 --> 00:16:58,017 唉唷,你為什麼要 這麼悲慘地淋雨啊? 234 00:16:58,809 --> 00:16:59,893 因為我沒雨傘 235 00:17:01,729 --> 00:17:03,022 一把雨傘又沒多少錢 236 00:17:03,397 --> 00:17:07,067 要是你老是淋雨,這裡會禿一塊 237 00:17:07,234 --> 00:17:08,527 禿的不是這裡 238 00:17:09,111 --> 00:17:10,612 我這裡已經破一個大洞了 239 00:17:10,946 --> 00:17:12,698 你又在誇大其… 240 00:17:18,996 --> 00:17:20,914 -先喝再說 -好 241 00:17:36,805 --> 00:17:37,681 還要? 242 00:17:55,908 --> 00:17:57,409 -喂,柳才旻 -嗯 243 00:18:02,581 --> 00:18:03,457 柳才旻 244 00:18:07,377 --> 00:18:08,587 嗯,你說 245 00:18:08,962 --> 00:18:10,589 喂,柳才旻 246 00:18:16,929 --> 00:18:18,889 你真的很討人厭 247 00:18:23,685 --> 00:18:25,521 才旻代理,好好收尾 248 00:18:25,604 --> 00:18:26,605 好的 249 00:18:27,106 --> 00:18:28,023 恭喜你 250 00:18:28,107 --> 00:18:29,191 真的很謝謝你 251 00:18:29,274 --> 00:18:30,567 你處在那些人之中 252 00:18:30,651 --> 00:18:32,319 -分明知道這一切 -那你忙吧 253 00:18:32,402 --> 00:18:35,155 -辛苦了 -還露出一副非常習慣的表情 254 00:18:37,950 --> 00:18:39,576 那讓我很難過 255 00:18:40,744 --> 00:18:42,371 也讓我很生氣 256 00:18:55,259 --> 00:18:56,426 對不起 257 00:18:58,387 --> 00:19:00,139 對不起,允昭 258 00:19:03,976 --> 00:19:05,227 算了 259 00:19:09,106 --> 00:19:12,442 不過才旻也不好事先告訴你啊 260 00:19:13,569 --> 00:19:14,444 對不對? 261 00:19:14,528 --> 00:19:16,530 我知道,我也知道 262 00:19:16,613 --> 00:19:18,031 我只是想發個火而已 263 00:19:21,702 --> 00:19:23,704 對啊,你就發火吧 264 00:19:24,037 --> 00:19:26,123 盡情發火,盡情哭一場 265 00:19:27,082 --> 00:19:29,710 別再說了,會讓我更想哭 266 00:19:30,544 --> 00:19:32,254 那我能不能再說一句? 267 00:19:34,381 --> 00:19:36,425 與提案結果無關 268 00:19:36,717 --> 00:19:40,971 我可以看得出來 你真的很努力準備企劃案 269 00:19:42,055 --> 00:19:43,182 我很想替你鼓掌 270 00:19:45,976 --> 00:19:49,897 喂,你說這種話不會覺得肉麻嗎? 只有我會嗎? 271 00:19:52,107 --> 00:19:54,610 你在我心目中是第一名 272 00:19:58,530 --> 00:20:00,282 別說了,臭小子 273 00:20:04,536 --> 00:20:05,454 和好? 274 00:20:06,288 --> 00:20:07,372 算了吧 275 00:20:07,456 --> 00:20:08,582 有夠幼稚 276 00:20:09,333 --> 00:20:10,209 像這樣 277 00:20:10,292 --> 00:20:12,586 和好成功 278 00:20:13,253 --> 00:20:14,087 可以了吧? 279 00:20:14,171 --> 00:20:15,422 唉唷 280 00:20:15,505 --> 00:20:17,174 來,喝吧 281 00:20:17,883 --> 00:20:19,092 乾杯 282 00:20:20,802 --> 00:20:21,637 喝吧 283 00:20:26,975 --> 00:20:31,188 有人說人一生有三次機會 284 00:20:31,647 --> 00:20:32,522 誰說的? 285 00:20:32,981 --> 00:20:33,982 《周易》 286 00:20:34,650 --> 00:20:35,484 那是誰? 287 00:20:38,278 --> 00:20:42,366 我真的以為我的其中一次機會來了 288 00:20:44,409 --> 00:20:45,452 但是並非如此 289 00:20:50,374 --> 00:20:51,833 真的好煩 290 00:20:56,797 --> 00:20:59,675 話說,這瓶誰要付帳? 291 00:21:00,550 --> 00:21:02,469 -你啊,臭小子 -你啊 292 00:21:04,846 --> 00:21:08,517 -為什麼? -你是我們之中最有錢的人啊 293 00:21:08,600 --> 00:21:11,561 我一開始是不是就說過有錢人買單? 294 00:21:11,645 --> 00:21:12,562 是不是說過? 295 00:21:13,647 --> 00:21:15,315 -這瓶多少錢? -180萬韓元 296 00:21:17,234 --> 00:21:18,360 180萬… 297 00:21:24,950 --> 00:21:27,077 喂,我可是月薪族耶 298 00:21:27,160 --> 00:21:28,537 你的月薪比我多啊 299 00:21:28,620 --> 00:21:29,579 我可是負收入 300 00:21:33,709 --> 00:21:35,877 為什麼我要領那麼多月薪? 301 00:21:37,337 --> 00:21:39,423 -真是的 -真討人厭 302 00:21:58,025 --> 00:21:59,943 已故林昌秀創辦人的獨生女 303 00:22:00,027 --> 00:22:02,863 林知賢經營策略本部本部長 304 00:22:06,616 --> 00:22:07,909 經營策略本部包括了 305 00:22:09,536 --> 00:22:10,996 策略企劃室 306 00:22:11,580 --> 00:22:12,539 人資室 307 00:22:13,248 --> 00:22:14,333 法務室 308 00:22:15,334 --> 00:22:17,669 以及我們公關室 309 00:22:19,671 --> 00:22:21,423 事實上經營策略本部 310 00:22:21,631 --> 00:22:26,845 是已故林昌秀創辦人 為了賦予林知賢本部長權力而設立的 311 00:22:28,972 --> 00:22:30,265 因為在他過世之後 312 00:22:30,807 --> 00:22:34,519 公司的經營權不曉得會由誰來繼承 313 00:22:35,062 --> 00:22:37,439 (世容事業部門長,鄭求榮副社長) 314 00:22:37,522 --> 00:22:38,607 好的 315 00:22:39,775 --> 00:22:42,319 (世容營業本部,金延秀本部長) 316 00:22:43,236 --> 00:22:44,112 為何如此呢? 317 00:22:44,196 --> 00:22:45,947 因為領導世容的事業部門長 318 00:22:46,073 --> 00:22:48,533 鄭求榮副社長始終屹立不搖 319 00:22:48,617 --> 00:22:51,703 而且他也是和林昌秀先生 一起創辦世容的人 320 00:23:02,255 --> 00:23:04,341 副社長和本部長間的關係? 321 00:23:07,469 --> 00:23:08,512 很好 322 00:23:08,929 --> 00:23:09,888 就表面而言 323 00:23:10,722 --> 00:23:12,599 (世容) 324 00:23:28,532 --> 00:23:31,284 然而只要稍微輕輕地 325 00:23:31,368 --> 00:23:33,662 拆開那層表面的包裝就可以得知 326 00:23:34,496 --> 00:23:37,999 一場不容小覷的激戰即將展開 327 00:23:40,168 --> 00:23:41,294 我接個電話 328 00:23:44,589 --> 00:23:45,632 喂?才旻代理 329 00:23:45,799 --> 00:23:46,883 你在哪裡? 330 00:23:46,967 --> 00:23:49,094 嗯?我在會議室 331 00:23:49,177 --> 00:23:50,470 什麼?你沒看到我嗎? 332 00:23:50,595 --> 00:23:51,930 喔,我在這裡 333 00:23:55,684 --> 00:23:57,102 你在這裡做… 334 00:24:04,401 --> 00:24:07,737 科長,請問你跟這些實習生 在這裡做什麼呢? 335 00:24:08,572 --> 00:24:11,158 在向他們簡報世容的經營現況? 336 00:24:13,702 --> 00:24:16,204 -不是大河劇入門指南? -答對了 337 00:24:17,289 --> 00:24:19,207 你找我有什麼事嗎?才旻代理 338 00:24:19,708 --> 00:24:23,003 喔,化妝品部門的全組長 想和你討論這次提案… 339 00:24:24,546 --> 00:24:26,548 那不是由你負責的嗎? 340 00:24:26,631 --> 00:24:27,924 你從我這裡拿走了啊 341 00:24:37,767 --> 00:24:38,602 好吧 342 00:24:40,770 --> 00:24:41,688 好吧 343 00:24:43,565 --> 00:24:44,858 他還真瀟灑 344 00:24:45,942 --> 00:24:48,945 他可以再拜託我一次啊,對吧? 345 00:24:51,364 --> 00:24:54,451 我沒想到你會出席今天的會議 346 00:24:54,993 --> 00:24:57,287 都還沒有過49天 347 00:24:59,706 --> 00:25:01,124 現在不是朝鮮時代了 348 00:25:01,541 --> 00:25:02,375 況且 349 00:25:02,834 --> 00:25:05,378 也不是要守著墳墓49天 350 00:25:06,755 --> 00:25:07,631 說得也是 351 00:25:12,344 --> 00:25:15,472 你找我不是有話要跟我說嗎? 352 00:25:16,306 --> 00:25:17,140 我是想叫你加油 353 00:25:18,099 --> 00:25:19,809 打起精神來,我們好好合作 354 00:25:21,770 --> 00:25:22,771 謝謝 355 00:25:27,567 --> 00:25:30,028 你應該沒心思注意到 356 00:25:30,529 --> 00:25:31,780 外頭輿論紛紛的 357 00:25:32,364 --> 00:25:34,157 不曉得公關室在做什麼 358 00:25:34,241 --> 00:25:35,825 我考慮把公關室編入事業部 359 00:25:35,909 --> 00:25:38,203 由我親自管理 360 00:25:39,329 --> 00:25:40,372 不用了 361 00:25:40,872 --> 00:25:42,457 我自會處理 362 00:25:44,543 --> 00:25:45,460 好 363 00:25:53,885 --> 00:25:55,387 (本部長,林知賢) 364 00:25:58,765 --> 00:25:59,599 (《大國日報》) 365 00:25:59,683 --> 00:26:01,518 (大企業間的供貨陋習持續不斷?) 366 00:26:08,525 --> 00:26:09,776 叫公關室室長過來 367 00:26:11,194 --> 00:26:12,487 是 368 00:26:15,240 --> 00:26:16,074 (企劃室) 369 00:26:16,157 --> 00:26:17,117 什麼? 370 00:26:17,951 --> 00:26:19,953 我們組開過好幾次會 371 00:26:20,453 --> 00:26:22,080 最後選擇的企劃案 372 00:26:22,956 --> 00:26:23,873 是這個 373 00:26:23,957 --> 00:26:25,750 (塞爾迪克斯線上及線下活動提案 曹亞公關) 374 00:26:27,127 --> 00:26:27,961 組長 375 00:26:28,044 --> 00:26:30,422 我知道必須要由環球傳播來做 376 00:26:30,505 --> 00:26:33,425 那只要讓環球傳播 用這個企劃案就好了 377 00:26:34,134 --> 00:26:35,468 聽說以前也曾這麼做過 378 00:26:36,928 --> 00:26:39,306 從創意到媒體策略 379 00:26:41,474 --> 00:26:42,517 這份提案比較好 380 00:26:44,185 --> 00:26:45,520 以前曾經有過那種事 381 00:26:45,604 --> 00:26:47,105 雖然那時的公司不是環球傳播 382 00:26:47,188 --> 00:26:48,231 總之就是這樣 383 00:26:48,940 --> 00:26:50,108 程序如何進行? 384 00:26:50,442 --> 00:26:51,818 哪有什麼程序? 385 00:26:51,901 --> 00:26:54,112 假如你是提案落選的代理公司 386 00:26:54,195 --> 00:26:58,366 你會說“我們不收錢 請盡情把我們的創意拿走”嗎? 387 00:26:58,491 --> 00:27:01,995 不是啊,只要支付應給的費用 買下企劃案不就行了? 388 00:27:02,078 --> 00:27:03,788 讓環球傳播自己去處理吧 389 00:27:03,872 --> 00:27:05,665 管他們要不要付錢 390 00:27:05,749 --> 00:27:08,501 總之要用曹亞公關的企劃案 391 00:27:10,629 --> 00:27:12,797 不過宋組長肯定會火冒三丈 392 00:27:12,881 --> 00:27:14,716 居然選曹亞公關的企劃案? 393 00:27:15,634 --> 00:27:17,427 怎麼會有這種事啊? 394 00:27:18,428 --> 00:27:20,263 不行,跟他們說不行 395 00:27:20,805 --> 00:27:22,474 化妝品營業一組的組長是全多情吧? 396 00:27:22,557 --> 00:27:23,475 對 397 00:27:23,558 --> 00:27:25,852 老是這些不是公開招聘來的人在亂搞 398 00:27:26,478 --> 00:27:28,605 她是從哪被帶過來的? 399 00:27:28,980 --> 00:27:31,024 在那邊撿什麼落選的企劃案? 400 00:27:31,566 --> 00:27:33,276 可是曹亞公關的企劃案比較優秀… 401 00:27:33,360 --> 00:27:34,235 唉唷,真是的! 402 00:27:35,195 --> 00:27:36,321 工作時間還不接電話? 403 00:27:39,115 --> 00:27:40,033 柳才旻 404 00:27:40,116 --> 00:27:41,576 怎麼連你也這樣? 405 00:27:41,826 --> 00:27:42,786 你… 406 00:27:45,038 --> 00:27:46,206 喂?室長 407 00:27:46,289 --> 00:27:47,207 什麼? 408 00:27:47,874 --> 00:27:49,376 好,我馬上過去 409 00:27:49,876 --> 00:27:50,919 好的 410 00:27:52,712 --> 00:27:54,089 喂,你跟我過來 411 00:27:57,217 --> 00:27:58,677 (經營策略本部,本部長辦公室) 412 00:27:59,344 --> 00:28:00,220 所以說 413 00:28:01,096 --> 00:28:03,682 你又花錢當冤大頭? 414 00:28:03,765 --> 00:28:05,934 不是的,怎麼會是冤大頭呢? 415 00:28:06,226 --> 00:28:08,645 很快就會發出更正報導了 416 00:28:12,065 --> 00:28:14,109 誰會看那種更正報導? 417 00:28:15,360 --> 00:28:16,653 有人看啊 418 00:28:16,778 --> 00:28:18,279 副社長應該會看吧 419 00:28:29,749 --> 00:28:31,084 有沒有什麼點子? 420 00:28:32,669 --> 00:28:35,714 來個世容做好事的大新聞吧 421 00:28:35,797 --> 00:28:38,925 滿足一下喜歡輿論的副社長 422 00:28:40,135 --> 00:28:42,220 -宋組長 -是 423 00:28:42,303 --> 00:28:43,638 有沒有點子呢? 424 00:28:45,014 --> 00:28:45,849 什麼? 425 00:28:48,476 --> 00:28:49,894 我會想想看 426 00:28:51,771 --> 00:28:53,106 你是誰啊? 427 00:28:53,648 --> 00:28:56,526 他是公關二組的柳才旻代理 428 00:28:58,361 --> 00:28:59,571 喔,柳才旻! 429 00:28:59,654 --> 00:29:01,614 聲明稿寫得超讚的那個人? 430 00:29:02,615 --> 00:29:04,743 本部長居然記得這件事? 431 00:29:05,452 --> 00:29:08,621 本部長真是聰明絕頂,腦筋一極棒 432 00:29:10,707 --> 00:29:11,791 柳代理 433 00:29:12,292 --> 00:29:15,086 你有沒有瞬間想到什麼好點子? 434 00:29:15,587 --> 00:29:17,839 可以把世容仗勢欺人的報導蓋過去 435 00:29:18,715 --> 00:29:21,092 例如其他公司都在做 而我們沒做的事 436 00:29:21,176 --> 00:29:23,094 但不要有我們在模仿的感覺 437 00:29:23,178 --> 00:29:25,638 可以包裝得與眾不同一點的事 438 00:29:38,234 --> 00:29:40,320 無歧視僱用如何? 439 00:29:43,198 --> 00:29:45,575 無歧視僱用? 440 00:29:47,952 --> 00:29:49,287 這不是天天在講的事嗎? 441 00:29:49,871 --> 00:29:51,581 難道要說有歧視嗎? 442 00:29:52,290 --> 00:29:56,002 這是其他公司都在做 只有我們公司沒做的事 443 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 限定要求有工作經驗的職位 444 00:29:59,547 --> 00:30:01,883 我們可以特別一點 由員工們自己選出錄用者 445 00:30:12,644 --> 00:30:13,895 好 446 00:30:15,063 --> 00:30:15,980 準備好 447 00:30:16,064 --> 00:30:17,774 -在下次高層會議時報告 -好 448 00:30:18,358 --> 00:30:20,735 向媒體發出新聞稿 除了《大國日報》 449 00:30:21,528 --> 00:30:24,155 本部長,這樣會有不好的影響 450 00:30:24,239 --> 00:30:25,740 那就撤掉廣告 451 00:30:27,158 --> 00:30:28,993 不要挨打,要先發制人 452 00:30:32,705 --> 00:30:33,915 解散 453 00:30:33,998 --> 00:30:35,041 -解散,好 -好 454 00:30:45,844 --> 00:30:47,804 這是關於具伊貞女士的資料 455 00:30:49,848 --> 00:30:52,767 雖然先前有好幾家韓國企業邀請過她 456 00:30:52,851 --> 00:30:54,269 但是她屢次拒絕 457 00:30:55,061 --> 00:30:57,689 她不是你的大學同學嗎? 那是不是有可能… 458 00:30:57,772 --> 00:30:58,857 我們是冤家 459 00:31:00,441 --> 00:31:02,360 以前曾經為了男人大吵一架 460 00:31:04,153 --> 00:31:06,698 我們已經超過20年沒聯絡了 461 00:31:06,781 --> 00:31:09,409 (2022年最具影響力的女性領導者 公關顧問,具伊貞) 462 00:31:09,492 --> 00:31:11,703 (管理) 463 00:31:11,786 --> 00:31:15,290 (具珍妮的美國夢成真) 464 00:31:17,959 --> 00:31:19,210 -金代表 -嗯? 465 00:31:19,294 --> 00:31:20,128 世掌的小孩 466 00:31:21,838 --> 00:31:24,215 -終於出生啦 -肚子餓了嗎? 467 00:31:24,299 --> 00:31:25,174 好可愛喔 468 00:31:25,258 --> 00:31:28,011 天啊,長得跟李世掌好像 469 00:31:28,094 --> 00:31:29,012 真的 470 00:31:29,304 --> 00:31:31,014 你看他們胖嘟嘟的臉頰 471 00:31:31,097 --> 00:31:33,057 -太可愛了 -天啊,好可愛 472 00:31:33,850 --> 00:31:35,059 可是 473 00:31:35,768 --> 00:31:39,355 現在李世掌真正的苦難要開始了 474 00:31:39,439 --> 00:31:42,358 這個時代養一個孩子就很難了 她要怎麼養雙胞胎? 475 00:31:42,442 --> 00:31:43,568 就是說啊 476 00:31:43,651 --> 00:31:46,571 也沒有人可以幫她照顧,真是糟糕 477 00:31:47,030 --> 00:31:48,072 她得多賺點錢才行 478 00:31:49,532 --> 00:31:50,533 那哪有那麼容易? 479 00:31:52,660 --> 00:31:53,661 你說得沒錯 480 00:31:54,120 --> 00:31:56,581 我都自身難保了 哪有資格擔心別人? 481 00:31:56,706 --> 00:31:57,624 真是的 482 00:31:58,541 --> 00:32:00,293 -飲料好了 -請慢用 483 00:32:00,460 --> 00:32:01,419 -謝謝 -慢走 484 00:32:01,502 --> 00:32:02,378 你好 485 00:32:02,462 --> 00:32:04,005 -你好 -要等到什麼時候? 486 00:32:05,048 --> 00:32:07,592 你最近很愛的麵包店就是這家吧? 487 00:32:07,759 --> 00:32:09,844 你看,很受歡迎吧? 488 00:32:10,011 --> 00:32:12,180 麵包不好吃,但是卻很受歡迎 489 00:32:12,263 --> 00:32:13,598 所以我才會被吸引 490 00:32:14,265 --> 00:32:15,600 -要包起來嗎? -可是 491 00:32:15,683 --> 00:32:17,644 要讓人迷上好像還缺了點什麼 492 00:32:18,853 --> 00:32:19,812 你覺得 493 00:32:20,772 --> 00:32:22,315 他們有錢做宣傳嗎? 494 00:32:23,107 --> 00:32:25,902 問題不是錢,重點是要先有好點子… 495 00:32:27,695 --> 00:32:28,905 -金代表 -嗯? 496 00:32:28,988 --> 00:32:31,616 這次由我來找那該死的客戶 497 00:32:31,699 --> 00:32:33,952 唉唷,你現在還要負責跑業務嗎? 498 00:32:34,285 --> 00:32:36,579 那我當然是感激不盡啦 499 00:32:36,663 --> 00:32:38,331 可是我覺得有點汗顏 500 00:32:39,040 --> 00:32:40,124 不會啦 501 00:32:40,792 --> 00:32:43,586 我還要再觀察一下這裡,你先回去吧 502 00:32:43,670 --> 00:32:46,089 好,這我幫你丟掉 503 00:32:46,172 --> 00:32:48,424 加油,要爭取到客戶 504 00:32:48,675 --> 00:32:50,176 拜託你了,唉唷,好慚愧 505 00:32:50,802 --> 00:32:51,803 但我很開心 506 00:32:58,601 --> 00:32:59,811 請問一下 507 00:33:00,561 --> 00:33:02,522 這個為什麼這麼紅啊? 508 00:33:03,022 --> 00:33:04,357 這是高蛋白麵包啊 509 00:33:04,440 --> 00:33:08,444 我知道,但不只這裡有賣高蛋白麵包 510 00:33:08,528 --> 00:33:09,821 因為他們是限量販售啊 511 00:33:09,904 --> 00:33:12,657 而且比其他家的高蛋白麵包好吃 512 00:33:15,284 --> 00:33:16,285 喂,集合… 513 00:33:16,369 --> 00:33:17,620 -嗯,好 -喂,大家閉嘴 514 00:33:17,704 --> 00:33:19,414 -你在哪? -好… 515 00:33:19,497 --> 00:33:20,873 從後面掩護我 516 00:33:20,957 --> 00:33:21,833 好,收到 517 00:33:21,916 --> 00:33:22,792 喂 518 00:33:23,292 --> 00:33:24,293 喂! 519 00:33:24,377 --> 00:33:25,211 媽的! 520 00:33:25,294 --> 00:33:27,880 喂,我叫你們在後面掩護我啊 521 00:33:27,964 --> 00:33:28,965 搞什麼? 522 00:33:29,048 --> 00:33:31,092 -子彈出不來 -媽的,喂 523 00:33:31,634 --> 00:33:32,719 恩秀,你在搞什麼? 524 00:33:32,802 --> 00:33:35,430 -你真他媽的超沒方向感 -在哪裡? 525 00:33:35,513 --> 00:33:36,806 喂,裝彈啦! 526 00:33:40,059 --> 00:33:41,686 -喂 -你們在搞什麼? 527 00:33:41,769 --> 00:33:42,770 喂,抓住! 528 00:33:42,854 --> 00:33:44,272 走到最後! 529 00:33:44,355 --> 00:33:46,607 -好耶! -超棒! 530 00:33:52,196 --> 00:33:54,407 -讚 -什麼?你怎麼在這裡? 531 00:33:54,490 --> 00:33:56,325 我從剛才就一直在這裡了 532 00:33:56,868 --> 00:33:57,702 誰啊? 533 00:33:58,327 --> 00:33:59,829 我是海昭的姐姐 534 00:33:59,912 --> 00:34:00,747 你們好 535 00:34:01,706 --> 00:34:04,542 喂,你不是說你姐死了嗎? 536 00:34:05,793 --> 00:34:06,627 這樣喔 537 00:34:07,378 --> 00:34:08,713 我何時死的? 538 00:34:10,298 --> 00:34:11,507 不知道 539 00:34:11,591 --> 00:34:12,592 繼續 540 00:34:14,677 --> 00:34:16,471 你畢業之後去從軍好了 541 00:34:16,554 --> 00:34:17,513 你找到你的志向了 542 00:34:18,765 --> 00:34:19,849 拿走 543 00:34:19,974 --> 00:34:22,602 聽說這在高中生之間很受歡迎耶 544 00:34:23,311 --> 00:34:25,772 尤其非常受女性歡迎 545 00:34:26,439 --> 00:34:27,440 什麼東西? 546 00:34:27,523 --> 00:34:28,399 高蛋白麵包 547 00:34:28,483 --> 00:34:30,818 喔,同學們常吃 548 00:34:30,902 --> 00:34:32,195 聽說對減肥有幫助 549 00:34:32,612 --> 00:34:34,238 有很多高中生在減肥嗎? 550 00:34:34,906 --> 00:34:36,991 嗯,老人家 551 00:34:37,075 --> 00:34:38,785 -喂,高蛋白麵包 -好耶 552 00:34:38,868 --> 00:34:41,537 -請吃,好的,請享用 -太棒了 553 00:34:41,621 --> 00:34:43,498 -太好了,謝啦 -好像很好吃 554 00:34:44,248 --> 00:34:45,166 喂,很好吃耶 555 00:34:45,249 --> 00:34:46,209 -超好吃 -好吃 556 00:34:46,292 --> 00:34:47,627 你說這對減肥有幫助嗎? 557 00:34:47,710 --> 00:34:49,295 -真的好好吃 -好吃耶 558 00:34:49,378 --> 00:34:50,213 好吃嗎? 559 00:34:50,296 --> 00:34:51,172 很軟 560 00:34:51,255 --> 00:34:52,590 -這是高蛋白麵包? -真好吃 561 00:34:52,673 --> 00:34:54,133 -對 -你吃吃看 562 00:34:54,217 --> 00:34:55,843 -這真的很好吃 -好好吃 563 00:35:16,489 --> 00:35:20,159 室長去見過金專務了 564 00:35:21,077 --> 00:35:22,745 你是說金延秀營業本部長嗎? 565 00:35:24,330 --> 00:35:27,208 看來得用曹亞公關的企劃案了 566 00:35:28,668 --> 00:35:32,672 找環球傳播的徐東訓過來 要他照那個企劃案去做 567 00:35:34,632 --> 00:35:36,717 唉唷,全多情還真是… 568 00:35:37,760 --> 00:35:39,303 裝作一副聽懂我意思的樣子 569 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 結果卻在背後偷偷動員本部長 570 00:35:43,391 --> 00:35:46,144 喂,請他重做一份企劃案 571 00:35:46,227 --> 00:35:48,146 要像環球傳播做出來的一樣 572 00:35:51,399 --> 00:35:52,233 怎樣? 573 00:35:54,569 --> 00:35:55,528 沒事 574 00:36:15,298 --> 00:36:16,966 (塞爾迪克斯線上及線下活動提案 曹亞公關) 575 00:36:23,097 --> 00:36:24,682 好,我了解了 576 00:36:26,851 --> 00:36:28,853 請問你打算怎麼做呢? 577 00:36:36,694 --> 00:36:38,738 喔,抱歉 578 00:36:39,488 --> 00:36:40,698 我不是在嘲笑你 579 00:36:42,033 --> 00:36:42,867 我… 580 00:36:45,953 --> 00:36:47,121 自己會看著辦 581 00:37:07,266 --> 00:37:10,353 (世容) 582 00:37:23,616 --> 00:37:25,409 (昂的麵包店) 583 00:37:52,853 --> 00:37:53,896 (昂的麵包店) 584 00:37:56,065 --> 00:38:00,861 兩位光是做麵包和經營店面就很忙了 585 00:38:01,404 --> 00:38:04,991 我們會幫你們經營各個社群媒體帳號 586 00:38:05,074 --> 00:38:07,702 當然也會開設網路商店 587 00:38:10,413 --> 00:38:12,331 現在你們在青少年間非常紅 588 00:38:12,540 --> 00:38:13,874 你們不能小看這件事 589 00:38:13,958 --> 00:38:14,792 現在這個市場… 590 00:38:14,875 --> 00:38:18,629 我們現在沒有資金可以做宣傳 591 00:38:20,381 --> 00:38:24,510 要不要等到有一定的銷售額之後 再結算費用呢? 592 00:38:28,264 --> 00:38:29,098 好,就這麼辦 593 00:38:30,975 --> 00:38:31,934 好 594 00:38:33,644 --> 00:38:34,729 這邊 595 00:38:34,812 --> 00:38:35,813 請看這裡 596 00:38:36,522 --> 00:38:37,732 (昂的麵包店) 597 00:38:40,735 --> 00:38:42,653 (#高蛋白營養棒,#高蛋白蛋糕 #高蛋白球,#高蛋白甜甜圈) 598 00:38:48,701 --> 00:38:49,618 (盲測) 599 00:38:50,786 --> 00:38:51,996 (徐東訓,代表 主要依能力進行評估) 600 00:39:03,049 --> 00:39:04,508 (塞爾迪克斯線上及線下活動提案 曹亞公關) 601 00:39:04,592 --> 00:39:06,552 (昂的麵包店) 602 00:39:06,635 --> 00:39:07,470 大家好 603 00:39:07,553 --> 00:39:08,512 我是海昭 604 00:39:08,596 --> 00:39:11,849 這裡是昂的麵包店,我來開箱這家店 605 00:39:11,932 --> 00:39:13,184 來,走到這裡 606 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 -老闆好 -你好 607 00:39:14,977 --> 00:39:16,020 你好 608 00:39:16,103 --> 00:39:17,355 我看到一個超可愛的東西 609 00:39:17,438 --> 00:39:19,023 真的好可愛喔 610 00:39:19,106 --> 00:39:22,318 現在我要來試吃看看 眾所期待的麵包,來吧 611 00:39:22,401 --> 00:39:23,861 這個是高蛋白麵包 612 00:39:23,944 --> 00:39:26,197 這個吃了也不會變胖 613 00:39:27,698 --> 00:39:29,116 媽的,超級好吃 614 00:39:31,118 --> 00:39:32,536 怎樣?他媽的好吃耶 615 00:39:32,620 --> 00:39:35,539 (吃過昂的麵包嗎? 超好吃的高蛋白麵包店) 616 00:39:36,415 --> 00:39:37,958 -超好吃吧? -超好吃的 617 00:39:39,835 --> 00:39:40,795 -你看 -可愛吧? 618 00:39:40,878 --> 00:39:42,505 你不覺得很可愛嗎?標誌也是 619 00:39:42,588 --> 00:39:44,423 這是吃了不會胖的甜甜圈 620 00:39:44,507 --> 00:39:47,301 (#老實開箱 #甜甜圈開箱,#味道) 621 00:39:47,802 --> 00:39:50,888 我本來不太吃麵包的,但我會吃這個 622 00:39:51,555 --> 00:39:54,100 這是用蛋白粉做的麵包 吃起來不會有負擔 623 00:39:54,225 --> 00:39:56,018 (今天天氣也很好,我們來聊聊天) 624 00:39:56,560 --> 00:39:58,646 (昂的麵包店,聽過高蛋白麵包嗎? 最近很流行,所以我買來吃看看) 625 00:40:00,815 --> 00:40:02,400 (累的時候來塊昂的麵包 就能恢復體力!) 626 00:40:03,275 --> 00:40:04,693 -巧克力超讚 -抹茶味很濃 627 00:40:04,777 --> 00:40:05,820 好吃吧? 628 00:40:06,237 --> 00:40:07,571 (海昭Tube,你吃過這個了嗎?) 629 00:40:07,655 --> 00:40:08,864 你吃過這個了嗎? 630 00:40:10,282 --> 00:40:11,534 (昂的麵包店) 631 00:40:11,617 --> 00:40:12,993 (直播時大家在問的點心就是這個) 632 00:40:13,077 --> 00:40:14,245 (最近不管去哪 包包都要帶兩塊昂的麵包) 633 00:40:14,829 --> 00:40:15,996 (這個昂的麵包真不錯 好吃又不胖) 634 00:40:19,083 --> 00:40:22,169 (日期,訂購,付款) 635 00:40:23,629 --> 00:40:24,588 (代表辦公室) 636 00:40:24,672 --> 00:40:25,798 金代表! 637 00:40:27,174 --> 00:40:28,175 什麼事? 638 00:40:28,843 --> 00:40:30,845 你快過來看 639 00:40:30,928 --> 00:40:32,471 怎樣?什麼事? 640 00:40:33,389 --> 00:40:34,223 怎麼了? 641 00:40:34,348 --> 00:40:35,558 你看看 642 00:40:36,142 --> 00:40:37,977 (訂購,付款,退款) 643 00:40:38,060 --> 00:40:39,603 (近七日總計:2349萬3500韓元 806件) 644 00:40:39,687 --> 00:40:40,896 天啊! 645 00:40:41,355 --> 00:40:43,065 訂單真的爆增耶 646 00:40:43,149 --> 00:40:44,233 超讚的吧? 647 00:40:44,316 --> 00:40:45,985 天啊,越來越多… 648 00:40:46,318 --> 00:40:47,319 允昭 649 00:40:47,403 --> 00:40:49,405 你辦到了! 650 00:40:49,488 --> 00:40:51,115 成功了! 651 00:40:51,574 --> 00:40:54,827 唉唷,你真是顆福星,太棒了! 652 00:40:54,910 --> 00:40:56,454 怎麼辦?天啊 653 00:40:59,331 --> 00:41:00,166 (《大國日報》) 654 00:41:00,249 --> 00:41:02,001 (戒不掉麵包的你 允許自己吃高蛋白麵包吧) 655 00:41:02,084 --> 00:41:03,669 (由蛋白粉製作的高蛋白麵包 不僅低卡路里又美味…) 656 00:41:23,022 --> 00:41:24,398 (《大國日報》,崔慧瑛記者) 657 00:41:24,482 --> 00:41:25,316 下一站是… 658 00:41:26,150 --> 00:41:27,401 熱衷工作的小姐 659 00:41:27,860 --> 00:41:30,196 怎麼樣?既高興又愉快嗎? 660 00:41:30,279 --> 00:41:33,991 那還用說,感覺像漫步在天上一樣 661 00:41:35,284 --> 00:41:36,327 是雲端 662 00:41:36,952 --> 00:41:38,621 -什麼? -漫步在雲端才… 663 00:41:40,956 --> 00:41:41,999 沒事,算了 664 00:41:42,082 --> 00:41:44,835 總之感謝你的新聞稿 665 00:41:44,919 --> 00:41:46,921 你什麼時候寫了新聞稿給崔記者? 666 00:41:47,004 --> 00:41:48,047 超棒的吧? 667 00:41:48,839 --> 00:41:50,549 你要去哪找到這種朋友啊? 668 00:41:50,925 --> 00:41:52,301 所以說請我喝酒 669 00:41:53,093 --> 00:41:56,555 雖然你領的薪水比我少 670 00:41:57,598 --> 00:41:59,183 我還是要讓你請一頓 671 00:42:02,228 --> 00:42:03,354 你的聲音是怎麼了? 672 00:42:03,729 --> 00:42:05,231 不要轉移話題 673 00:42:07,107 --> 00:42:08,734 你的聲音好噁心 674 00:42:10,819 --> 00:42:11,862 (允昭) 675 00:42:19,328 --> 00:42:20,913 喂?我是柳才旻 676 00:42:21,413 --> 00:42:24,041 “組長級以下員工透過盲測 677 00:42:24,124 --> 00:42:25,751 選擇具經驗人員的特別招聘 678 00:42:25,834 --> 00:42:30,089 資格不拘,學歷、人脈、地緣 血緣關係等相關條件,全都不需要 679 00:42:30,172 --> 00:42:32,424 由員工自己選擇公司的員工…” 680 00:42:32,508 --> 00:42:35,594 強調“由組長級以下員工”這點 來做宣傳 681 00:42:35,678 --> 00:42:38,264 “只看工作經歷”這裡畫底線 682 00:42:38,347 --> 00:42:39,431 好的 683 00:42:39,515 --> 00:42:43,435 對了,你要明確註明是約聘人員 684 00:42:43,519 --> 00:42:44,937 不是正職嗎? 685 00:42:45,312 --> 00:42:48,524 假如當正職員工這麼容易 何必舉辦公開招聘? 686 00:42:49,275 --> 00:42:50,609 只要他們表現好 687 00:42:50,693 --> 00:42:52,361 兩年後就可以轉為正職啦 688 00:42:54,280 --> 00:42:57,658 要受到世容的肯定就是這麼困難 689 00:42:58,784 --> 00:42:59,785 怎樣? 690 00:42:59,868 --> 00:43:02,663 你怕說是約聘 就不會有很多人來應徵嗎? 691 00:43:02,746 --> 00:43:06,000 不是的,來應徵的人肯定會蜂擁而至 692 00:43:07,209 --> 00:43:08,836 這裡是地獄韓國 693 00:43:08,919 --> 00:43:11,297 沒錯,我就是這個意思 694 00:43:11,380 --> 00:43:12,298 去吧 695 00:43:21,724 --> 00:43:25,686 我們公關二組有在認真工作的人 696 00:43:26,395 --> 00:43:28,731 似乎只有柳代理一個 697 00:43:32,860 --> 00:43:33,736 對了 698 00:43:34,403 --> 00:43:35,571 還有我 699 00:43:37,406 --> 00:43:38,490 請慢走 700 00:43:43,996 --> 00:43:44,913 開心嗎? 701 00:43:45,706 --> 00:43:47,041 只有你一個人認真工作開心嗎? 702 00:43:48,584 --> 00:43:49,752 我是這個組的王牌 703 00:43:51,295 --> 00:43:52,421 有夠討人厭 704 00:43:57,509 --> 00:43:59,345 (資格不拘!只看工作經歷!) 705 00:43:59,428 --> 00:44:00,888 (聽說這次招聘是由組長級以下的 員工透過盲測來選人?) 706 00:44:01,263 --> 00:44:02,890 (對,我也聽說了!排除無關 履行職務的條件,只依能力評估) 707 00:44:02,973 --> 00:44:04,892 (資格不拘!再也不需要學歷 人脈、地緣、血緣關係等相關條件) 708 00:44:04,975 --> 00:44:06,185 (由員工自己選擇人才的世容招聘 我們一起來挑戰看看吧!) 709 00:44:07,102 --> 00:44:09,605 (2022年具經驗人員特別招聘) 710 00:44:09,688 --> 00:44:13,233 (資格不拘!只看工作經歷!) 711 00:44:20,949 --> 00:44:22,326 (應徵資格) 712 00:44:28,499 --> 00:44:32,419 (工作區) 713 00:44:33,170 --> 00:44:34,213 (應徵資格) 714 00:44:34,296 --> 00:44:37,383 (學歷、語言能力、性別、年齡 皆不拘) 715 00:44:37,466 --> 00:44:40,302 公車即將進站 716 00:44:46,767 --> 00:44:47,851 (才旻傳來一則新訊息) 717 00:44:49,395 --> 00:44:51,230 (世容官方網站) 718 00:44:55,484 --> 00:44:56,360 借過一下 719 00:44:56,944 --> 00:44:58,320 抱歉 720 00:45:04,535 --> 00:45:06,245 (2022年具經驗人員特別招聘) 721 00:45:06,370 --> 00:45:08,622 (資格不拘!只看工作經歷!) 722 00:45:17,798 --> 00:45:19,049 -好 -唉唷 723 00:45:19,508 --> 00:45:20,968 謝謝 724 00:45:21,051 --> 00:45:22,970 謝謝,再見 725 00:45:24,054 --> 00:45:25,764 是這裡沒錯嗎? 726 00:45:26,557 --> 00:45:27,766 對,103棟 727 00:45:27,850 --> 00:45:29,184 103棟,沒錯 728 00:45:29,268 --> 00:45:30,894 -嗯,對嗎? -沒錯,走吧 729 00:45:31,311 --> 00:45:33,313 -天啊 -唉唷,花子女士 730 00:45:33,397 --> 00:45:35,774 -這該如何是好? -小心一點 731 00:45:35,858 --> 00:45:38,444 唉唷,差點就出事了 732 00:45:38,527 --> 00:45:40,320 我的天啊 733 00:45:41,321 --> 00:45:42,573 唉唷,對不起 734 00:45:42,656 --> 00:45:44,450 -唉唷 -花子女士! 735 00:45:48,662 --> 00:45:49,788 唉唷,我太開心了 736 00:45:49,872 --> 00:45:51,290 唉唷,允昭小姐! 737 00:45:51,999 --> 00:45:53,667 -她是我媽 -什麼? 738 00:45:54,042 --> 00:45:57,254 從這裡開始我來扶她就好,請你走吧 739 00:45:57,337 --> 00:45:58,714 哥,抱歉 740 00:45:58,797 --> 00:46:00,591 等等,花… 741 00:46:00,674 --> 00:46:01,884 天啊,哥 742 00:46:04,303 --> 00:46:06,054 唉唷,真是的 743 00:46:10,184 --> 00:46:13,145 你是去了哪裡?怎麼老是亂找男人? 744 00:46:13,228 --> 00:46:15,814 我還寶刀未老,對吧? 745 00:46:16,190 --> 00:46:18,358 你是為了要證明給我看 才這樣死命去找男人嗎? 746 00:46:18,776 --> 00:46:20,944 (我還寶刀未老) 747 00:46:22,946 --> 00:46:23,822 花子女士 748 00:46:24,448 --> 00:46:26,366 而你沒戲唱了! 749 00:46:26,450 --> 00:46:28,285 喂,你都不談戀愛 750 00:46:28,368 --> 00:46:29,453 真是的 751 00:46:30,496 --> 00:46:32,956 假如你女兒在世容上班 你覺得怎麼樣? 752 00:46:33,332 --> 00:46:34,750 你不喜歡男人嗎? 753 00:46:34,833 --> 00:46:37,753 你有女人嗎?就算是女人也好 帶回來給我看看 754 00:46:37,878 --> 00:46:40,380 假如你女兒在世容上班 你覺得怎樣? 755 00:46:40,464 --> 00:46:41,465 世容? 756 00:46:42,883 --> 00:46:44,468 小姐 757 00:46:45,761 --> 00:46:46,845 最好是 758 00:46:50,849 --> 00:46:51,809 什麼? 759 00:46:54,770 --> 00:46:55,687 你說什麼? 760 00:46:57,898 --> 00:46:59,274 我該怎麼做才好? 761 00:47:00,150 --> 00:47:03,570 我要說我辦不到 然後跟世容斷絕關係嗎? 762 00:47:06,490 --> 00:47:08,325 可惡 763 00:47:13,831 --> 00:47:16,124 外頭有個冰箱 764 00:47:16,208 --> 00:47:18,126 冰箱裡面有燒酒 765 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 -把它拿出來 -前輩 766 00:47:19,628 --> 00:47:21,088 你想怎麼做? 767 00:47:26,051 --> 00:47:28,178 那你告訴我辦法好了 768 00:47:29,263 --> 00:47:30,305 我會照做 769 00:47:56,373 --> 00:47:58,041 別的我不曉得 770 00:47:58,125 --> 00:47:58,959 嗯 771 00:47:59,543 --> 00:48:00,752 把朴室長帶走 772 00:48:03,005 --> 00:48:04,631 那全都是允昭做的 773 00:48:07,926 --> 00:48:11,221 一家企業最重要的是什麼? 774 00:48:12,055 --> 00:48:13,056 永續性 775 00:48:14,099 --> 00:48:17,185 那什麼能讓企業永續呢? 776 00:48:17,519 --> 00:48:21,148 首先,必須要有市場 777 00:48:21,231 --> 00:48:23,609 讓公司提供產品和服務 778 00:48:23,692 --> 00:48:28,572 第二,必須有得以做出 779 00:48:28,655 --> 00:48:32,409 正確商業決策的治理結構 780 00:48:32,951 --> 00:48:34,202 最後一點 781 00:48:35,370 --> 00:48:38,916 就是地球必須要存在 782 00:48:39,541 --> 00:48:42,461 這就是ESG 783 00:48:42,544 --> 00:48:47,132 意即環境保護、社會責任和公司治理 784 00:48:47,341 --> 00:48:49,927 在近來受到高度重視的原因 785 00:48:50,719 --> 00:48:53,347 而這也是我們必須更加關注 786 00:48:53,430 --> 00:48:57,517 所有會影響到ESG因素的原因 787 00:48:58,602 --> 00:49:02,064 讓企業得以永續 788 00:49:02,147 --> 00:49:04,232 這不只是為了我們 789 00:49:04,316 --> 00:49:05,233 同時 790 00:49:05,859 --> 00:49:07,945 也是為了地球的將來 791 00:49:09,029 --> 00:49:09,988 以及 792 00:49:10,614 --> 00:49:11,907 我們的孩子 793 00:49:15,410 --> 00:49:16,244 謝謝 794 00:49:17,287 --> 00:49:18,163 謝謝大家 795 00:49:26,964 --> 00:49:27,798 議員 796 00:49:27,881 --> 00:49:29,967 (紐約) 797 00:49:30,050 --> 00:49:32,636 只有我們倆的時候就別叫我議員了 798 00:49:33,470 --> 00:49:36,556 他們就是知道我跟你很熟 才派我過來的 799 00:49:38,016 --> 00:49:38,892 琳達 800 00:49:39,601 --> 00:49:41,728 雖然很感謝你的邀請… 801 00:49:43,271 --> 00:49:45,232 “雖然很感謝”? 802 00:49:46,608 --> 00:49:48,944 感覺我可以不用再聽下去了 803 00:49:49,027 --> 00:49:51,238 我離開政治圈已經有一段時間了 804 00:49:51,863 --> 00:49:53,573 那不是理由 805 00:49:54,241 --> 00:49:55,659 大家依然需要你,珍妮 806 00:49:55,742 --> 00:49:56,868 我曾經失敗過 807 00:49:56,952 --> 00:49:58,036 你也曾經成功 808 00:50:03,875 --> 00:50:05,252 你真的不要嗎? 809 00:50:06,753 --> 00:50:07,587 對 810 00:50:11,466 --> 00:50:12,426 好吧 811 00:50:12,509 --> 00:50:15,804 如果你說不要,那就是真的不要吧 812 00:50:21,768 --> 00:50:24,604 你正在做的顧問工作如何? 813 00:50:26,481 --> 00:50:27,691 這個嘛 814 00:50:28,817 --> 00:50:29,735 還不錯 815 00:50:33,447 --> 00:50:34,531 珍妮 816 00:50:36,283 --> 00:50:37,743 要不要休息一下呢? 817 00:50:38,577 --> 00:50:39,745 你看起來很疲倦 818 00:50:44,166 --> 00:50:45,250 你也知道 819 00:50:45,834 --> 00:50:49,129 我只要這一杯就能百分之百充電完畢 820 00:50:56,053 --> 00:50:58,013 我的任務失敗了 821 00:51:05,562 --> 00:51:06,605 嗨,珍妮 822 00:51:28,251 --> 00:51:29,377 咖啡味道很好耶 823 00:51:29,503 --> 00:51:31,379 你們公司是買哪牌的咖啡? 824 00:51:34,341 --> 00:51:37,344 我好像有跟你的祕書說過要你別來 825 00:51:38,470 --> 00:51:39,930 我沒聽說耶 826 00:51:40,013 --> 00:51:41,389 你肯定是裝作沒聽到吧 827 00:51:42,724 --> 00:51:44,351 -是這樣嗎? -你真是一如既往地 828 00:51:44,434 --> 00:51:45,560 隨心所欲 829 00:51:46,019 --> 00:51:47,646 那是我的魅力 830 00:51:51,900 --> 00:51:53,276 你得幫幫我 831 00:51:56,113 --> 00:51:57,197 我嗎? 832 00:52:02,119 --> 00:52:03,495 我為什麼要幫你? 833 00:52:03,912 --> 00:52:04,788 當我們的首席公關長 834 00:52:05,413 --> 00:52:07,749 薪水由你開 835 00:52:08,375 --> 00:52:11,086 假如我是會為了賺錢換工作的人… 836 00:52:11,169 --> 00:52:12,295 要我向你下跪嗎? 837 00:52:15,382 --> 00:52:16,716 我現在 838 00:52:17,342 --> 00:52:19,553 比任何人都還想得到你 839 00:52:27,978 --> 00:52:29,521 (烏托邦) 840 00:52:29,604 --> 00:52:33,692 我不知道,我沒聽說允昭有沒有應徵 841 00:52:33,775 --> 00:52:36,987 她是怕落選很丟臉,所以才沒說嗎? 842 00:52:37,154 --> 00:52:38,071 可能吧 843 00:52:51,459 --> 00:52:53,879 不過我押一萬韓元賭她肯定去應徵了 844 00:52:54,379 --> 00:52:56,381 我也是,我押兩萬韓元賭她去應徵了 845 00:52:56,464 --> 00:52:59,009 喂,你是流氓嗎? 你應該選另一邊才對 846 00:52:59,551 --> 00:53:00,594 話說回來,你在辦公室嗎? 847 00:53:03,555 --> 00:53:04,848 其實啊 848 00:53:06,141 --> 00:53:07,767 我猜等一下就會公布結果了 849 00:53:09,728 --> 00:53:11,605 他們會通知我 850 00:53:11,688 --> 00:53:12,939 (收件匣) 851 00:53:13,023 --> 00:53:14,858 (資格不拘,具經驗人員 特別招聘最終錄取名單) 852 00:53:14,941 --> 00:53:15,775 那是什麼? 853 00:53:17,444 --> 00:53:18,612 什麼啦? 854 00:53:18,695 --> 00:53:20,822 收到了吧?你收到什麼了吧? 855 00:53:21,698 --> 00:53:24,117 怎樣啦?快說啦,柳才旻! 856 00:53:24,201 --> 00:53:25,285 喂,等一下 857 00:53:33,001 --> 00:53:35,003 (資格不拘,具經驗人員 特別招聘最終錄取名單) 858 00:53:45,513 --> 00:53:46,723 敲門 859 00:53:47,891 --> 00:53:49,017 徐東訓代表 860 00:53:50,727 --> 00:53:51,811 請等一下 861 00:53:53,313 --> 00:53:57,359 今天我們代表提早下班了 862 00:53:57,609 --> 00:54:00,904 今天我是來找你的 863 00:54:02,656 --> 00:54:04,324 找我嗎?為什麼? 864 00:54:05,033 --> 00:54:06,368 要一起吃飯嗎? 865 00:54:06,952 --> 00:54:07,786 為什麼… 866 00:54:08,995 --> 00:54:13,291 那個,我有事要向你提議 867 00:54:15,293 --> 00:54:16,878 你看到高蛋白麵包的宣傳了嗎? 868 00:54:17,087 --> 00:54:18,755 這是我做的 869 00:54:20,298 --> 00:54:22,592 這個最近在公關界可是正當紅 870 00:54:22,676 --> 00:54:25,220 大家都在問誰是朴允昭 871 00:54:25,345 --> 00:54:26,805 沒那麼誇張吧 872 00:54:29,557 --> 00:54:33,812 最近在數位公關界有點紅 873 00:54:33,895 --> 00:54:35,146 紅的不是朴允昭 874 00:54:35,981 --> 00:54:37,440 而是高蛋白麵包的企劃 875 00:54:37,524 --> 00:54:41,069 嗯,這麼說還算可以接受 876 00:54:41,945 --> 00:54:43,738 你是來跟我說笑的嗎? 877 00:54:43,822 --> 00:54:45,573 不,不是的 878 00:54:46,157 --> 00:54:48,535 那我們別吃飯,去喝酒如何? 879 00:54:48,785 --> 00:54:50,912 上次我看你滿會喝的 880 00:54:53,123 --> 00:54:56,251 我可以請問是什麼提議嗎? 881 00:54:56,751 --> 00:54:57,711 要在這裡說嗎? 882 00:54:57,794 --> 00:54:59,087 像這樣站著說? 883 00:55:16,062 --> 00:55:17,814 (資格不拘,具經驗人員 特別招聘最終錄取名單) 884 00:55:17,897 --> 00:55:20,233 (資格不拘,具經驗人員 特別招聘最終錄取名單) 885 00:55:22,360 --> 00:55:24,070 (向您報告此次資格不拘特別招聘 評選結果,共有三位錄取) 886 00:55:28,908 --> 00:55:29,868 好吧 887 00:55:31,619 --> 00:55:33,705 我是想來挖角你 888 00:55:33,788 --> 00:55:36,916 擔任環球傳播一組的組長 889 00:55:40,754 --> 00:55:46,176 (錄取名單 經營策略本部公關室:朴允昭) 890 00:55:52,432 --> 00:55:54,476 (錄取名單 經營策略本部公關室:朴允昭) 891 00:56:37,102 --> 00:56:39,062 (本劇之人物、事件、團體、組織 及背景等,純屬虛構,特此告知) 892 00:56:41,147 --> 00:56:43,149 字幕翻譯:彭向棻