1 00:00:37,912 --> 00:00:40,915 職場競賽守則 2 00:00:40,999 --> 00:00:44,002 (本劇之人物、事件、團體、組織 及背景等,純屬虛構,特此告知) 3 00:00:54,554 --> 00:00:55,680 朴允昭是哪位? 4 00:00:59,893 --> 00:01:02,145 (事業部門行銷組室長 鄭首煥常務) 5 00:01:02,228 --> 00:01:05,023 公關三組的朴允昭寫了這份報告 6 00:01:05,106 --> 00:01:06,566 她到底是誰? 7 00:01:17,035 --> 00:01:19,496 室長,請你先冷靜下來 8 00:01:19,662 --> 00:01:20,705 喂,池銀禎 9 00:01:21,372 --> 00:01:23,917 這就是你管理組員的方式嗎? 10 00:01:24,626 --> 00:01:27,921 西爾迪斯銷售不振 問題出在行銷嗎? 11 00:01:28,546 --> 00:01:31,007 報告怎麼會提到行銷理念? 12 00:01:31,091 --> 00:01:33,593 而且你竟敢寫出這種報告 提交到高階主管會議? 13 00:01:34,177 --> 00:01:36,846 我剛出差回來就參加了高階主管會議 14 00:01:36,930 --> 00:01:39,099 而西爾迪斯就是第一個議案 15 00:01:40,016 --> 00:01:42,477 你知不知道這是我從頭監督的項目? 16 00:01:42,560 --> 00:01:45,647 你是存心要整蠱我嗎? 17 00:01:50,652 --> 00:01:52,028 那個,室長 18 00:01:52,195 --> 00:01:54,155 那份報告不是在說行銷理念… 19 00:01:54,239 --> 00:01:55,532 你是誰? 20 00:01:56,407 --> 00:01:57,575 我是朴允昭 21 00:01:57,659 --> 00:01:58,660 你就是朴允昭? 22 00:01:59,536 --> 00:02:00,370 室長 23 00:02:00,453 --> 00:02:03,540 你們憑什麼寫這種報告? 24 00:02:03,623 --> 00:02:07,377 公關組的人就去做公關 不用你們來分析 25 00:02:12,132 --> 00:02:13,049 室長 26 00:02:13,133 --> 00:02:16,511 我認為數碼公關 是最貼近消費者的部門 27 00:02:16,594 --> 00:02:18,805 所以我們當然要分析結果… 28 00:02:18,888 --> 00:02:20,306 真是的 29 00:02:28,606 --> 00:02:31,484 (此事件又稱 西爾迪斯之鄭首煥大捷) 30 00:02:32,485 --> 00:02:36,364 (西爾迪斯之鄭首煥大捷 事發幾天前) 31 00:02:36,447 --> 00:02:38,449 (第7集) 32 00:02:48,376 --> 00:02:49,502 請進 33 00:02:50,837 --> 00:02:51,671 代表 34 00:02:53,715 --> 00:02:54,841 允昭 35 00:02:55,341 --> 00:02:56,217 你在忙嗎? 36 00:02:59,637 --> 00:03:01,139 就線下活動資料看來 37 00:03:01,222 --> 00:03:04,642 問卷調查和反應都不盡理想 38 00:03:04,851 --> 00:03:07,103 社交平台推廣也幾乎不見成效 39 00:03:08,354 --> 00:03:10,607 所以我看了上市後的初期銷售額 40 00:03:10,690 --> 00:03:12,275 簡直是糟糕透頂 41 00:03:13,568 --> 00:03:16,654 我認為活動本身並沒有大問題 42 00:03:16,738 --> 00:03:19,115 我們中途有持續進行內部會議 43 00:03:19,365 --> 00:03:23,203 更動和調整創意行銷手法和媒體策略 44 00:03:23,286 --> 00:03:26,748 這還是第一次沒有達到關鍵績效指標 45 00:03:26,831 --> 00:03:30,168 那這次的活動究竟為何… 46 00:03:34,464 --> 00:03:36,799 問題果然出在產品吧? 47 00:03:37,217 --> 00:03:39,886 其實我們公司內部 48 00:03:39,969 --> 00:03:43,473 早在準備提案時就曾提出 西爾迪斯的品牌推廣 49 00:03:44,140 --> 00:03:45,683 存在許多問題 50 00:03:46,768 --> 00:03:49,646 不僅是包裝設計 還有強調的產品功能都有問題 51 00:03:52,065 --> 00:03:55,652 所以真的要更換品牌識別嗎? 52 00:03:55,735 --> 00:03:57,362 (品牌識別:品牌形象整合) 53 00:03:57,445 --> 00:03:59,864 現在還來得及換掉嗎? 54 00:03:59,948 --> 00:04:03,117 就算是小型企業 要從商品包裝開始全部更換 55 00:04:03,618 --> 00:04:04,994 也不是件容易的事 56 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 是吧? 57 00:04:10,917 --> 00:04:14,087 你知道現在更換品牌識別 意味著什麼嗎? 58 00:04:14,170 --> 00:04:17,048 我知道,從行銷到推廣 59 00:04:17,131 --> 00:04:19,050 全部都要從頭來過 60 00:04:19,133 --> 00:04:22,679 -你認為這可行嗎? -組長 61 00:04:27,392 --> 00:04:29,352 如果我們現在什麼都不做 62 00:04:29,435 --> 00:04:31,938 情況絕對不會 隨著時間推移而有所好轉 63 00:04:32,772 --> 00:04:33,606 我們… 64 00:04:34,816 --> 00:04:35,817 先試試看吧 65 00:04:36,442 --> 00:04:40,071 但是必須由化妝品企劃組來推動 66 00:04:40,613 --> 00:04:41,948 必須讓他們挺身而出 67 00:04:42,448 --> 00:04:44,075 (西爾迪斯品牌再造計劃書) 68 00:04:45,785 --> 00:04:46,911 你說想做什麼? 69 00:04:46,995 --> 00:04:50,873 如果不想放棄以20多歲族群 為目標的西爾迪斯品牌定位 70 00:04:50,957 --> 00:04:53,376 我們就必須全面修改商標和包裝… 71 00:04:53,459 --> 00:04:54,502 不是 72 00:04:55,420 --> 00:04:57,964 我知道你的意思,這上面都有寫 73 00:04:59,507 --> 00:05:01,301 但你說要更換品牌識別,那是什麼… 74 00:05:01,926 --> 00:05:06,055 就現況而言 再怎麼努力也不可能賣得更好 75 00:05:06,139 --> 00:05:07,849 你怎麼知道? 76 00:05:08,308 --> 00:05:10,018 你怎麼能預測未來? 77 00:05:12,228 --> 00:05:13,146 朴允昭代理 78 00:05:14,230 --> 00:05:16,691 我想你應該不會自己做出這種決定 79 00:05:20,987 --> 00:05:22,030 池銀禎組長 80 00:05:22,905 --> 00:05:24,198 我是全多情 81 00:05:24,490 --> 00:05:26,993 你那組的朴代理來到這裡胡說八道 82 00:05:27,076 --> 00:05:28,995 這到底是什麼回事? 83 00:05:29,662 --> 00:05:31,706 什麼叫胡說八道?你看過報告了嗎? 84 00:05:31,789 --> 00:05:34,000 你是看過報告之後才這麼說的嗎? 85 00:05:34,083 --> 00:05:35,418 她連行銷的基礎也不懂 86 00:05:35,501 --> 00:05:38,254 整天跟記者、網絡紅人應酬喝酒 87 00:05:38,338 --> 00:05:39,839 我為什麼要看她寫的資料? 88 00:05:39,922 --> 00:05:42,550 對,我們天天都在喝酒 89 00:05:42,633 --> 00:05:46,554 因為行銷組拿出的那些垃圾策略 90 00:05:46,637 --> 00:05:49,932 全都要由我們來護航和說服 91 00:05:50,350 --> 00:05:51,559 你說完了嗎? 92 00:05:51,642 --> 00:05:53,353 -還沒 -你好 93 00:05:53,478 --> 00:05:55,480 我是企劃組的金正熙代理 94 00:05:56,564 --> 00:06:00,026 我們之前也討論過這件事了 95 00:06:02,153 --> 00:06:04,530 相較於目標客群,從商標到包裝 96 00:06:04,614 --> 00:06:05,823 全都太老氣了 97 00:06:06,783 --> 00:06:08,409 但提議都被上面否決了 98 00:06:09,619 --> 00:06:11,704 所以我們才會閉口不談 99 00:06:12,455 --> 00:06:14,123 並不是因為我們沒有察覺 100 00:06:16,542 --> 00:06:19,420 (世容) 101 00:06:26,761 --> 00:06:27,595 柳代理 102 00:06:27,678 --> 00:06:29,597 你剛剛說想跟我談談吧,怎麼了? 103 00:06:30,640 --> 00:06:33,017 是一組的朴千玉代理吧? 104 00:06:33,101 --> 00:06:37,897 因為她請了產假 你才會去頂替她的位子吧? 105 00:06:37,980 --> 00:06:41,275 -據說是這樣 -她生完孩子後會怎麼樣? 106 00:06:41,734 --> 00:06:42,860 你沒有聽說嗎? 107 00:06:43,444 --> 00:06:44,779 沒有,我沒聽說過 108 00:06:44,862 --> 00:06:46,906 在世容工作 109 00:06:46,989 --> 00:06:49,867 請完產假的人 通常都會被調到客服組吧? 110 00:06:49,951 --> 00:06:51,160 (客服:客戶服務) 111 00:06:51,411 --> 00:06:52,537 是嗎? 112 00:06:53,329 --> 00:06:54,205 對 113 00:06:55,081 --> 00:06:56,999 你沒這個問題,所以也不在乎吧? 114 00:06:57,417 --> 00:06:58,334 什麼? 115 00:06:59,168 --> 00:07:00,169 天啊 116 00:07:01,045 --> 00:07:02,004 你… 117 00:07:02,088 --> 00:07:03,047 你還好嗎? 118 00:07:03,131 --> 00:07:05,216 你不能快點回二組嗎? 119 00:07:06,175 --> 00:07:10,346 你本來就負責了很多主打商品 120 00:07:11,180 --> 00:07:14,434 組長卻總是退回我的新聞稿 121 00:07:14,517 --> 00:07:17,395 處理主打商品更容易通過考核 122 00:07:18,062 --> 00:07:19,313 你不是想成為高階主管嗎? 123 00:07:19,397 --> 00:07:20,690 你說那是你的夢想 124 00:07:23,901 --> 00:07:25,486 你是不是很不舒服? 125 00:07:38,875 --> 00:07:40,084 是,我是柳才旻 126 00:07:41,752 --> 00:07:44,005 你要投訴蛋白粉產品嗎? 127 00:07:44,589 --> 00:07:45,756 好,稍等一下 128 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 你說是哪個網站? 129 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 (健讚體讚) 130 00:07:55,808 --> 00:07:57,018 「健讚…」 131 00:07:57,101 --> 00:07:58,686 (健讚體讚) 132 00:07:58,936 --> 00:08:00,521 (健讚體讚,一起來吧!健身男女) 133 00:08:02,982 --> 00:08:03,900 (本論壇僅會員可見) 134 00:08:03,983 --> 00:08:05,234 (註冊) 135 00:08:06,777 --> 00:08:07,737 「柳才旻」 136 00:08:09,614 --> 00:08:11,032 我跟你說,朴代理 137 00:08:11,908 --> 00:08:13,159 朴代理 138 00:08:14,035 --> 00:08:16,746 -是 -這種失敗的商品很稀奇嗎? 139 00:08:17,330 --> 00:08:19,332 工作久了就會碰到一籮筐 140 00:08:19,415 --> 00:08:20,750 怎麼可能全都成功? 141 00:08:21,375 --> 00:08:22,418 你為什麼要這樣? 142 00:08:24,462 --> 00:08:25,922 這是我的第一個品牌 143 00:08:27,507 --> 00:08:28,716 我的品牌 144 00:08:28,799 --> 00:08:31,093 一個我能說出那屬於我的品牌 145 00:08:31,677 --> 00:08:33,179 所以我更想讓它成功 146 00:08:33,262 --> 00:08:34,430 天啊 147 00:08:34,514 --> 00:08:36,724 沒想到會聽到這種回答 148 00:08:39,727 --> 00:08:41,020 我們組沒這種人吧? 149 00:08:41,103 --> 00:08:42,813 沒有啊 150 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 有這種後輩肯定很疲憊吧? 151 00:08:49,195 --> 00:08:51,197 這樣你就必須很努力 152 00:08:59,705 --> 00:09:00,873 去報告吧 153 00:09:01,415 --> 00:09:02,792 你們可以去報告 154 00:09:03,251 --> 00:09:04,460 但是我們不行 155 00:09:05,127 --> 00:09:07,880 你們去報告,如果你們做得到的話 156 00:09:12,093 --> 00:09:14,512 絕對不行! 157 00:09:14,595 --> 00:09:15,972 想也別想! 158 00:09:16,055 --> 00:09:18,182 (公關室室長辦公室) 159 00:09:24,814 --> 00:09:25,648 朴代理 160 00:09:26,399 --> 00:09:28,526 拿著報告跟我來 161 00:09:39,954 --> 00:09:42,415 你們跟企劃組說過了? 162 00:09:42,498 --> 00:09:43,583 是的 163 00:09:43,666 --> 00:09:46,919 企劃組早就注意到這個問題了 164 00:09:47,003 --> 00:09:48,045 那麼… 165 00:09:51,340 --> 00:09:53,426 這應該由企劃組來報告吧? 166 00:09:55,011 --> 00:09:56,762 如果要更換品牌識別 167 00:09:56,846 --> 00:10:01,100 我們必須先承認 現在的品牌識別失敗了 168 00:10:01,183 --> 00:10:04,770 所有剛上市的產品都要收回 169 00:10:04,854 --> 00:10:09,191 還要考慮設計新包裝的時間 170 00:10:09,275 --> 00:10:12,153 當然這一切也有費用考量 171 00:10:13,070 --> 00:10:13,946 是 172 00:10:14,030 --> 00:10:17,325 正是因為你說的這些理由 173 00:10:17,491 --> 00:10:20,578 讓我清楚了解這並非易事 174 00:10:21,370 --> 00:10:24,081 但是撇開責任歸屬 175 00:10:24,373 --> 00:10:27,293 我認為必須有人提出意見 176 00:10:29,378 --> 00:10:31,714 基於某些情況 177 00:10:31,797 --> 00:10:33,841 企劃組表示無法親自報告 178 00:10:34,634 --> 00:10:36,010 但是我們可以 179 00:10:37,219 --> 00:10:38,179 還有 180 00:10:38,262 --> 00:10:42,767 我們認為如果有你幫忙 這件事應該會有轉圜的餘地 181 00:10:53,152 --> 00:10:56,906 我會再慢慢地研究一次 182 00:10:58,783 --> 00:11:00,201 你能用電子郵件傳給我嗎? 183 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 (世容) 184 00:11:20,513 --> 00:11:21,681 我是池銀禎 185 00:11:23,933 --> 00:11:25,768 我是公關三組的申智孝 186 00:11:26,936 --> 00:11:28,396 我是公關三組的朴允昭 187 00:11:28,479 --> 00:11:29,855 組長正在講電話 188 00:11:30,231 --> 00:11:31,190 組長嗎? 189 00:11:32,441 --> 00:11:33,943 組長… 190 00:11:34,652 --> 00:11:35,653 什麼? 191 00:11:35,736 --> 00:11:38,197 請你留下電話號碼,我們會再聯繫你 192 00:11:38,280 --> 00:11:39,198 好 193 00:11:43,994 --> 00:11:46,664 具理事在高階主管會議上報告了 194 00:11:47,248 --> 00:11:48,457 在高階主管會議上嗎? 195 00:11:48,541 --> 00:11:50,710 上面寫著負責人朴允昭代理的名字 196 00:11:55,506 --> 00:11:56,340 喂? 197 00:11:57,049 --> 00:11:58,801 是,沒錯,是我們報告… 198 00:11:58,884 --> 00:12:01,554 不是,我們沒有要 把公司鬧得人仰馬翻 199 00:12:01,637 --> 00:12:03,264 我們只是說了該說的話 200 00:12:03,806 --> 00:12:06,225 這件事好像不該在電話裡談 201 00:12:06,892 --> 00:12:07,893 真是的 202 00:12:17,862 --> 00:12:22,116 聽說連陳室長也不知情 是你們倆攜手策劃的事 203 00:12:22,199 --> 00:12:25,119 -什麼? -怎麼把組織搞得一團亂? 204 00:12:25,536 --> 00:12:27,705 你們不知道應該先向誰報告嗎? 205 00:12:27,788 --> 00:12:30,249 你們這些女生 是想手牽手一起玩遊戲嗎? 206 00:12:30,332 --> 00:12:31,292 室長! 207 00:12:32,501 --> 00:12:35,671 你們這種小把戲 沒辦法讓我引咎辭職,懂嗎? 208 00:12:35,755 --> 00:12:38,382 但你最好給我看清楚 209 00:12:38,466 --> 00:12:40,926 這份報告會害死多少人 210 00:12:41,302 --> 00:12:42,303 懂了嗎? 211 00:13:05,075 --> 00:13:06,535 那個混蛋! 212 00:13:06,660 --> 00:13:09,330 那傢伙竟然闖進別人的地盤 213 00:13:09,622 --> 00:13:10,873 搞什麼?出什麼問題了? 214 00:13:10,956 --> 00:13:12,166 公司有那個吧? 215 00:13:12,249 --> 00:13:14,960 那叫什麼? 有《職場欺凌防治法》吧! 216 00:13:15,044 --> 00:13:16,962 有吧,世容應該有吧? 217 00:13:17,046 --> 00:13:18,464 我想應該有吧 218 00:13:18,547 --> 00:13:20,549 我一定要舉報他,之後再遞辭職信 219 00:13:22,343 --> 00:13:23,344 池組長 220 00:13:23,427 --> 00:13:24,428 我們去抽根煙 221 00:13:35,272 --> 00:13:36,440 做得好 222 00:13:37,191 --> 00:13:39,360 你讓鄭首煥那個傢伙栽了跟頭 223 00:13:39,652 --> 00:13:42,738 會堅稱老氣形象代表高級品牌的 224 00:13:42,822 --> 00:13:44,365 就是鄭首煥 225 00:13:46,033 --> 00:13:47,576 金本部長不太了解 226 00:13:47,660 --> 00:13:49,787 -所以才這麼信任他 -代表 227 00:13:49,912 --> 00:13:52,039 我沒必要去招惹其他部門 228 00:13:52,122 --> 00:13:54,500 -只需要藉此搞垮行銷組就好 -代表 229 00:13:55,709 --> 00:13:59,505 我現在不是在向你報告 你應該去搞垮誰 230 00:14:00,089 --> 00:14:03,050 我是在向你報告 西爾迪斯必須重建品牌識別 231 00:14:03,133 --> 00:14:04,176 不對 232 00:14:06,095 --> 00:14:06,971 不要重建 233 00:14:10,307 --> 00:14:11,725 如果置之不理就會失敗 234 00:14:11,809 --> 00:14:14,520 到時候無法走回頭路 我們只能放棄這個品牌 235 00:14:14,603 --> 00:14:17,064 那就放棄啊,讓它成為失敗的品牌 236 00:14:17,439 --> 00:14:19,441 金本部長要負全部責任 237 00:14:19,525 --> 00:14:20,609 我樂見其成 238 00:14:22,528 --> 00:14:25,656 在打擊的時候,必須一擊致命 239 00:14:25,739 --> 00:14:28,200 我要讓副社長承認他的錯誤 240 00:14:30,119 --> 00:14:31,078 朴允昭? 241 00:14:32,413 --> 00:14:33,789 我記住她的名字了 242 00:14:34,540 --> 00:14:36,041 讓朴允昭幫我管理社交平台 243 00:14:36,750 --> 00:14:38,544 我想請她吃頓飯,你定個日期 244 00:14:40,880 --> 00:14:42,006 你啊 245 00:14:47,595 --> 00:14:50,431 只需要做好首席公關長的職責就行了 246 00:14:52,016 --> 00:14:53,183 知道吧? 247 00:14:53,267 --> 00:14:59,690 (世容) 248 00:15:07,615 --> 00:15:08,449 喂? 249 00:15:12,620 --> 00:15:13,495 具理事 250 00:15:14,788 --> 00:15:18,626 化妝品部門的吳炳根常務辭職了 251 00:15:18,709 --> 00:15:21,003 這是你想要的結果嗎? 252 00:15:22,838 --> 00:15:27,384 而且我們決定按照原計劃 推廣西爾迪斯 253 00:15:29,762 --> 00:15:30,679 所以… 254 00:15:31,472 --> 00:15:37,019 你不要因為一個代理級員工 寫的幾張報告而動搖… 255 00:15:37,102 --> 00:15:39,688 你說不要因為幾張報告而動搖 256 00:15:39,772 --> 00:15:42,274 那怎麼會同意吳炳根常務辭職? 257 00:15:42,691 --> 00:15:44,068 那是因為… 258 00:15:44,818 --> 00:15:46,695 初期銷售不振… 259 00:15:46,779 --> 00:15:49,031 銷售不振的原因想必也很明確 260 00:15:49,990 --> 00:15:50,908 可是 261 00:15:51,659 --> 00:15:54,286 為什麼要由吳炳根常務負責? 262 00:15:54,370 --> 00:15:56,956 不然你希望誰來負責? 263 00:15:57,039 --> 00:16:00,334 我從來沒有說過希望誰來負責 264 00:16:00,417 --> 00:16:01,627 喂,具理事! 265 00:16:02,044 --> 00:16:02,878 金理事 266 00:16:03,712 --> 00:16:05,798 什麼?你剛才說什麼? 267 00:16:07,174 --> 00:16:08,926 我只是複述了你說的話,怎麼了? 268 00:16:09,009 --> 00:16:10,386 要我連敬語也不說嗎? 269 00:16:11,136 --> 00:16:12,680 你這… 270 00:16:15,432 --> 00:16:17,685 「我們籌備推出的商品失敗了」 271 00:16:18,143 --> 00:16:22,439 「那麼企劃組或營業組 必須有一個人負起責任辭職」 272 00:16:23,148 --> 00:16:26,360 如果這是公司文化 有哪個腦袋壞掉的員工 273 00:16:26,777 --> 00:16:27,945 會願意負責那個商品? 274 00:16:28,028 --> 00:16:31,073 哪個員工會為商品提出好主意? 275 00:16:31,156 --> 00:16:32,032 喂 276 00:16:32,116 --> 00:16:34,243 你什麼都不懂,憑什麼多嘴? 277 00:16:34,326 --> 00:16:36,161 當你的CCO就好 278 00:16:39,748 --> 00:16:41,041 你知道那是什麼意思嗎? 279 00:16:41,208 --> 00:16:42,292 什麼? 280 00:16:43,919 --> 00:16:47,423 不知道就說不知道,怎麼大呼小叫? 281 00:16:47,506 --> 00:16:50,050 另外,跟我說話客氣點 282 00:16:50,509 --> 00:16:52,886 我跟你一樣是專務理事 283 00:16:55,431 --> 00:16:56,306 真受不了 284 00:17:00,978 --> 00:17:01,854 喂! 285 00:17:03,063 --> 00:17:03,897 還有 286 00:17:03,981 --> 00:17:08,152 我不抽煙,以後別再叫我來這裡了 287 00:17:12,281 --> 00:17:13,615 那個混帳… 288 00:17:32,426 --> 00:17:33,427 給你 289 00:17:38,640 --> 00:17:39,850 謝謝 290 00:17:44,354 --> 00:17:45,439 化妝品部門 291 00:17:45,856 --> 00:17:47,524 簡直亂成一團了 292 00:17:47,608 --> 00:17:49,318 那不是我做報告的意圖 293 00:17:49,401 --> 00:17:52,654 但是他們完全生氣極了 294 00:17:52,988 --> 00:17:56,200 最後做決策的是行銷組鄭首煥室長 295 00:17:56,283 --> 00:17:59,286 但他自己全身而退 把責任都轉嫁給他們 296 00:17:59,369 --> 00:18:01,789 他們說這是西爾迪斯之鄭首煥大捷 297 00:18:01,872 --> 00:18:05,250 因為他就快升任策略本部長了 這時候卻惹上了大麻煩 298 00:18:05,667 --> 00:18:08,754 萬一稍有不慎 他可能會就此墜落深淵 299 00:18:09,922 --> 00:18:11,632 會有什麼改變嗎? 300 00:18:11,715 --> 00:18:14,760 具理事都在高階主管會議上報告了 301 00:18:16,386 --> 00:18:17,513 朴代理 302 00:18:18,097 --> 00:18:19,973 必須先有人為此負責 303 00:18:20,057 --> 00:18:21,934 才會有下一步 304 00:18:22,351 --> 00:18:24,895 「好,這樣啊」 305 00:18:24,978 --> 00:18:26,897 「失敗了?全部改掉吧」 306 00:18:26,980 --> 00:18:28,273 你覺得這有可能嗎? 307 00:18:28,357 --> 00:18:32,569 最常提起費用和效率的人就是副社長 308 00:18:32,903 --> 00:18:35,239 他不可能點頭同意的 309 00:18:37,991 --> 00:18:39,576 你看到胡說八道的貼文了嗎? 310 00:18:39,701 --> 00:18:42,079 怎麼了?他們又說什麼了? 要我辭職嗎? 311 00:18:42,162 --> 00:18:44,039 不,不是那樣的 312 00:18:45,040 --> 00:18:46,667 他們說你是世容的聖女貞德 313 00:18:47,543 --> 00:18:50,337 好老套的比喻,唉唷 314 00:18:52,172 --> 00:18:55,926 因為你勇敢提出了 所有人心知肚明卻不說破的事 315 00:18:56,885 --> 00:18:58,303 光是提出來有什麼用? 316 00:18:58,387 --> 00:19:00,389 但是以前沒發生過這種事 317 00:19:00,764 --> 00:19:04,476 還有不會無視員工意見 跟你共同進退的池組長 318 00:19:05,769 --> 00:19:06,812 池組長 319 00:19:08,355 --> 00:19:09,356 怎麼辦? 320 00:19:09,731 --> 00:19:13,068 還有在高階主管會議上報告的理事 321 00:19:14,486 --> 00:19:15,946 理事 322 00:19:19,741 --> 00:19:21,326 理事 323 00:19:31,128 --> 00:19:32,004 你怎麼了? 324 00:19:33,755 --> 00:19:34,673 對 325 00:19:34,756 --> 00:19:37,384 上班就是需要這種樂趣 326 00:19:47,102 --> 00:19:50,439 那麼朴代理,下次見 327 00:19:50,939 --> 00:19:51,815 -過來 -下次見 328 00:19:51,899 --> 00:19:52,774 過來 329 00:19:54,610 --> 00:19:55,444 過來 330 00:19:58,238 --> 00:19:59,323 不是你想的那樣 331 00:19:59,406 --> 00:20:00,824 什麼?不是怎樣? 332 00:20:00,908 --> 00:20:02,576 你們剛剛看起來就像青梅竹馬 333 00:20:04,745 --> 00:20:05,996 對,我們是青梅竹馬 334 00:20:08,624 --> 00:20:11,001 你終於坦白了,你們交往多少天了? 335 00:20:11,084 --> 00:20:12,085 不是… 336 00:20:13,462 --> 00:20:15,589 我和朴允昭從小學就認識了 337 00:20:16,215 --> 00:20:18,634 弘國小學、弘國中學的同學 338 00:20:19,301 --> 00:20:24,056 我們是多年的朋友 絕對不可能成為戀人 339 00:20:24,139 --> 00:20:26,225 -懂了嗎? -不對… 340 00:20:26,308 --> 00:20:28,101 不對,這不可能,不對… 341 00:20:28,185 --> 00:20:29,895 而且我有喜歡的人了 342 00:20:30,354 --> 00:20:31,230 所以你不要亂撮合 343 00:20:31,313 --> 00:20:33,565 不對,你在說謊 344 00:20:33,649 --> 00:20:34,691 不對… 345 00:20:35,317 --> 00:20:37,152 你有必要這麼驚訝嗎? 346 00:20:38,862 --> 00:20:40,197 還真愛大驚小怪 347 00:20:40,280 --> 00:20:41,323 快點過來 348 00:20:41,406 --> 00:20:43,408 我可是擁有天賜的直覺,不可能搞錯 349 00:20:43,492 --> 00:20:45,410 不對,這是謊言,你在騙我 350 00:20:45,494 --> 00:20:47,037 這不是真的… 351 00:20:47,120 --> 00:20:50,207 (世容) 352 00:20:58,674 --> 00:21:00,884 聽說吳常務遞辭職信了 353 00:21:03,387 --> 00:21:06,348 -誰說的? -剛才金正熙代理跟我說的 354 00:21:06,932 --> 00:21:09,935 她說全組長可能也快要請辭了 355 00:21:12,396 --> 00:21:13,272 這下該怎麼辦? 356 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 還能怎麼辦? 357 00:21:16,525 --> 00:21:17,818 只能在各自的崗位上存活下去 358 00:21:20,195 --> 00:21:21,905 我們能做的事就到此為止 359 00:21:29,413 --> 00:21:30,580 朴代理 360 00:21:31,999 --> 00:21:35,085 我最討厭的其中一件事 361 00:21:35,544 --> 00:21:38,547 就是明明有報告體系 卻有人不放在眼中,肆意妄為 362 00:21:39,006 --> 00:21:42,926 公司不會無緣無故地 區分代理、科長、部長 363 00:21:43,969 --> 00:21:45,512 我認為今天是個例外 364 00:21:46,638 --> 00:21:50,350 你也親自來到我們辦公室了吧? 365 00:21:52,227 --> 00:21:53,228 所以呢? 366 00:21:53,312 --> 00:21:55,981 我認為不該因為我和這份報告 367 00:21:56,356 --> 00:21:59,359 讓營業組或企劃組負責任 368 00:21:59,443 --> 00:22:02,154 如果必須有人負責 我會扛起這個責任 369 00:22:02,237 --> 00:22:03,780 我認為這樣才對 370 00:22:07,492 --> 00:22:08,327 朴代理 371 00:22:09,161 --> 00:22:11,621 -是 -你憑什麼負責? 372 00:22:13,332 --> 00:22:17,210 應該讓肩負責任的人來負責才對 373 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 但是你… 374 00:22:21,465 --> 00:22:22,674 你什麼都不是 375 00:22:23,467 --> 00:22:24,509 這句話的意思是 376 00:22:24,593 --> 00:22:27,846 什麼都不是的你無法為任何事情負責 377 00:22:33,560 --> 00:22:34,895 朴允昭代理 378 00:22:36,021 --> 00:22:37,606 你好好看清楚 379 00:22:38,315 --> 00:22:40,859 自命不凡會招致什麼結果 380 00:22:42,736 --> 00:22:44,112 你可以出去了 381 00:23:04,257 --> 00:23:05,675 看來你要下班了 382 00:23:07,052 --> 00:23:07,886 對 383 00:23:10,305 --> 00:23:11,306 朴允昭? 384 00:23:12,140 --> 00:23:15,852 剛才她來找我,表示自己會負責 385 00:23:16,353 --> 00:23:17,813 真令人錯愕 386 00:23:18,522 --> 00:23:20,232 她是真的不了解公司運作嗎? 387 00:23:20,899 --> 00:23:23,402 還是因為她之前在代理商上班? 388 00:23:35,622 --> 00:23:38,834 如果西爾迪斯的情況沒改善 你會怎麼做? 389 00:23:39,376 --> 00:23:40,252 什麼? 390 00:23:40,752 --> 00:23:42,504 如果最後搞砸了 391 00:23:43,004 --> 00:23:46,758 你認為副社長或金專務 會向誰追究責任呢? 392 00:23:54,391 --> 00:23:57,018 (世容) 393 00:24:15,704 --> 00:24:16,913 -我先走了 -好 394 00:24:16,997 --> 00:24:18,498 -路上小心 -再見 395 00:24:18,582 --> 00:24:20,792 (昂的麵包店) 396 00:24:24,004 --> 00:24:25,005 允昭 397 00:24:30,469 --> 00:24:32,512 你們過得還好吧? 398 00:24:32,846 --> 00:24:36,766 朴室長,聽說你去了好地方 難怪臉色紅潤… 399 00:24:40,562 --> 00:24:42,105 在大公司上班很累吧? 400 00:24:42,397 --> 00:24:44,608 當然,肯定很累 401 00:24:44,900 --> 00:24:46,860 不會的,我沒事 402 00:24:52,073 --> 00:24:53,158 加油 403 00:24:54,326 --> 00:24:55,535 謝謝 404 00:25:09,925 --> 00:25:11,635 喂 405 00:25:11,968 --> 00:25:14,971 慢慢來,好嗎?慢慢喝 406 00:25:15,055 --> 00:25:16,640 這樣很傷胃 407 00:25:17,307 --> 00:25:19,351 我傷了胃也無妨 408 00:25:19,434 --> 00:25:20,894 那根本不算什麼 409 00:25:21,937 --> 00:25:25,815 我害全組長無故遭殃 410 00:25:26,650 --> 00:25:29,152 不是企劃組讓你報告的嗎? 411 00:25:29,569 --> 00:25:30,529 那也還是我的錯 412 00:25:32,822 --> 00:25:35,075 他們也做出了選擇 413 00:25:35,158 --> 00:25:37,827 否則全組長怎麼可能同意? 414 00:25:37,911 --> 00:25:38,912 但我還是有責任 415 00:25:43,500 --> 00:25:45,418 我說我會負責 416 00:25:46,002 --> 00:25:47,420 結果他們又說不行 417 00:25:48,046 --> 00:25:49,714 因為我還不到能負責的職位 418 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 那倒沒錯 419 00:25:52,259 --> 00:25:54,261 我真的很傷心 420 00:25:57,430 --> 00:25:58,473 代表 421 00:25:58,640 --> 00:25:59,683 是,我在聽 422 00:26:00,183 --> 00:26:01,059 代表 423 00:26:01,142 --> 00:26:02,769 好,你說吧 424 00:26:12,696 --> 00:26:13,780 你啊 425 00:26:15,073 --> 00:26:17,701 只需要做好首席公關長的職責就行了 426 00:26:17,784 --> 00:26:19,744 你什麼都不懂,憑什麼多嘴? 427 00:26:19,828 --> 00:26:21,705 當你的CCO就好 428 00:26:32,674 --> 00:26:35,218 內部文化改善計劃? 429 00:26:35,802 --> 00:26:39,014 這是更新與改革內部文化的計劃 430 00:26:40,265 --> 00:26:43,059 我作為首席公關長 必須做好分內的工作 431 00:26:44,811 --> 00:26:47,522 你也說過想成為善於溝通的代表 432 00:26:47,647 --> 00:26:49,482 內部文化? 433 00:26:49,566 --> 00:26:54,571 我想透過這個計劃提高員工敬業度 434 00:26:54,654 --> 00:26:56,114 立意不錯 435 00:26:56,990 --> 00:26:57,866 去推動吧 436 00:26:58,366 --> 00:26:59,326 好的 437 00:27:02,203 --> 00:27:03,079 對了 438 00:27:03,955 --> 00:27:05,624 關於西爾迪斯… 439 00:27:06,625 --> 00:27:08,835 我覺得字型可以大一點 440 00:27:08,918 --> 00:27:10,462 -好 -拜託你了 441 00:27:24,476 --> 00:27:25,393 喂? 442 00:27:26,853 --> 00:27:27,729 是 443 00:27:31,149 --> 00:27:32,400 真的嗎? 444 00:27:32,692 --> 00:27:34,194 是真的吧?組長 445 00:27:37,072 --> 00:27:39,282 真是太好了,再見 446 00:27:41,785 --> 00:27:42,827 朴代理 447 00:27:42,952 --> 00:27:45,205 公司決定再造西爾迪斯了 448 00:27:47,582 --> 00:27:49,334 聽說是副社長的決定 449 00:27:51,628 --> 00:27:53,254 全組長會留任 450 00:27:54,631 --> 00:27:55,715 她會留下來 451 00:27:57,133 --> 00:27:58,635 我剛剛收到報告 452 00:27:59,260 --> 00:28:02,222 他們決定全面修改 西爾迪斯的品牌識別 453 00:28:02,931 --> 00:28:04,307 他們整個週末 454 00:28:04,391 --> 00:28:06,142 都在模擬評估成本效率 455 00:28:06,559 --> 00:28:07,560 但是… 456 00:28:07,644 --> 00:28:10,063 怎麼?有什麼問題嗎? 457 00:28:10,146 --> 00:28:13,024 說服副社長的人是鄭首煥 458 00:28:13,692 --> 00:28:16,611 這代表副社長 最後還是站在鄭首煥那邊 459 00:28:18,321 --> 00:28:19,781 這樣的話 460 00:28:19,864 --> 00:28:23,159 只有吳常務莫名其妙地辭職 而我沒有什麼收穫 461 00:28:23,243 --> 00:28:26,996 是你創立了西爾迪斯這個品牌 462 00:28:27,080 --> 00:28:29,749 如果西爾迪斯成功了 那都是你的功勞 463 00:28:32,335 --> 00:28:34,045 之前我爸還在世 464 00:28:34,629 --> 00:28:37,090 我擔任策略本部長的時候 心情反倒輕鬆多了 465 00:28:39,092 --> 00:28:40,468 (徐東訓代表) 466 00:28:40,552 --> 00:28:43,304 不是單純因為這次的項目 467 00:28:43,388 --> 00:28:45,056 我只是有點累了 468 00:28:45,890 --> 00:28:49,018 不管再怎麼努力,只要客戶不滿意 469 00:28:49,102 --> 00:28:51,938 我們好幾個月、好幾週的努力 就全都白費了 470 00:28:52,522 --> 00:28:54,733 我知道這是代理商的常態 471 00:28:55,483 --> 00:28:56,693 可是太辛苦了 472 00:28:57,944 --> 00:28:59,696 你有考慮先休息一下嗎? 473 00:28:59,779 --> 00:29:01,322 我休息一下再回來 474 00:29:01,990 --> 00:29:03,283 情況就會有所改變嗎? 475 00:29:04,075 --> 00:29:06,244 工作多,酬勞少 476 00:29:06,327 --> 00:29:09,122 我不認為這種根本性的問題會改變 477 00:29:10,707 --> 00:29:12,542 代表們都是好人 478 00:29:12,625 --> 00:29:14,294 所以我也苦惱了很久 479 00:29:30,268 --> 00:29:35,064 陳室長激動的時候 確實有胡言亂語的習慣 480 00:29:35,899 --> 00:29:36,816 情況很糟嗎? 481 00:29:38,818 --> 00:29:42,113 你到底是怎麼工作的? 482 00:29:42,781 --> 00:29:43,823 我… 483 00:29:44,365 --> 00:29:46,201 我多愛惜環球傳播啊 484 00:29:46,284 --> 00:29:47,869 你卻給我搞得這麼糟糕? 485 00:29:48,870 --> 00:29:50,121 那個,室長… 486 00:29:50,205 --> 00:29:52,081 環球傳播如果有好好做事 487 00:29:52,165 --> 00:29:54,209 根本不會出現這種結果 488 00:29:54,292 --> 00:29:57,295 你應該把活動辦好,提高銷售額才對 489 00:29:57,378 --> 00:29:59,547 我就是為此僱用你們的 490 00:29:59,631 --> 00:30:00,757 對不起 491 00:30:03,092 --> 00:30:07,180 你手下都是些差勁的員工 才會把事情搞成這樣吧? 492 00:30:07,847 --> 00:30:12,352 我要把人全部叫進來 聽他們一個一個反省自己的過錯 493 00:30:12,435 --> 00:30:13,311 不 494 00:30:13,937 --> 00:30:14,813 請不要這麼做 495 00:30:14,896 --> 00:30:15,814 你說什麼? 496 00:30:16,397 --> 00:30:17,273 這是我的錯 497 00:30:18,274 --> 00:30:21,986 未能達到你的期待 結果令你大失所望 498 00:30:24,113 --> 00:30:25,323 這都是我的錯 499 00:30:25,990 --> 00:30:26,908 對不起 500 00:30:33,456 --> 00:30:35,458 這就是代理商的宿命 501 00:30:36,960 --> 00:30:39,754 話說回來,安室長要怎麼處理? 502 00:30:40,630 --> 00:30:42,090 她看起來很疲憊 503 00:30:42,340 --> 00:30:44,175 我們能為她做什麼呢? 504 00:30:44,259 --> 00:30:47,637 除了收下她的辭職信之外 沒別的辦法了嗎? 505 00:30:48,221 --> 00:30:51,057 其實我苦惱這件事很久了 506 00:30:52,392 --> 00:30:55,937 「如何才能讓環球傳播的員工 對工作感到自豪?」 507 00:30:56,020 --> 00:30:59,065 「如何讓他們待在代理商 也不會感到氣餒?」 508 00:31:00,775 --> 00:31:02,068 -前輩 -怎麼了? 509 00:31:02,151 --> 00:31:05,071 我們要不要引進彈性薪金獎勵制度? 510 00:31:05,738 --> 00:31:07,657 由員工自行決定工作量 511 00:31:08,157 --> 00:31:09,367 讓他們能拿到 512 00:31:09,450 --> 00:31:11,494 更勝於大企業的年薪 513 00:31:12,662 --> 00:31:14,831 很好,這是個好主意 514 00:31:16,040 --> 00:31:19,294 但那可能會加重公司內部的競爭氛圍 515 00:31:20,295 --> 00:31:21,671 不過還是可以考慮看看 516 00:31:22,422 --> 00:31:24,549 我們可以逐漸完善制度 517 00:31:25,425 --> 00:31:27,302 (林知賢代表社交平台管理計劃書) 518 00:31:28,386 --> 00:31:31,848 這次的計劃書 我應你的要求修改並整理出 519 00:31:31,931 --> 00:31:34,309 一,出貼文的內容 520 00:31:34,392 --> 00:31:35,977 二,出貼文的頻率 521 00:31:36,060 --> 00:31:38,146 三,風險 522 00:31:38,229 --> 00:31:39,731 (管理方針) 523 00:31:39,814 --> 00:31:40,690 了解 524 00:31:41,649 --> 00:31:42,817 很不錯 525 00:31:44,319 --> 00:31:46,946 -那我就轉傳給代表了 -好的 526 00:31:47,780 --> 00:31:49,991 (新郵件,林知賢代表) 527 00:31:50,074 --> 00:31:51,075 (林知賢代表社交平台管理) 528 00:31:52,952 --> 00:31:53,828 我們走吧 529 00:31:54,621 --> 00:31:55,747 等等,理事 530 00:31:56,331 --> 00:31:58,583 西爾迪斯的事,我想謝謝你 531 00:31:59,334 --> 00:32:00,376 如果沒有你… 532 00:32:00,460 --> 00:32:04,339 我只是做了自己該做的事 533 00:32:05,465 --> 00:32:09,469 所以你不必感謝我 534 00:32:09,969 --> 00:32:10,887 但是… 535 00:32:11,304 --> 00:32:13,890 要不是因為你 536 00:32:14,682 --> 00:32:16,476 一切都不會改變 537 00:32:17,310 --> 00:32:19,562 所以公司才應該感謝你 538 00:32:19,646 --> 00:32:20,521 對吧? 539 00:32:21,105 --> 00:32:22,148 理事 540 00:32:22,565 --> 00:32:24,317 我們要遲到了,快走吧 541 00:32:24,609 --> 00:32:25,485 好的 542 00:32:27,654 --> 00:32:30,156 歡迎你,朴允昭! 543 00:32:32,367 --> 00:32:33,201 謝謝 544 00:32:36,579 --> 00:32:38,289 -坐吧 -好的 545 00:32:43,419 --> 00:32:45,880 不知道今天的廚師發辦怎麼樣 546 00:32:46,381 --> 00:32:48,174 這裡只有一個菜單,你知道吧? 547 00:32:48,257 --> 00:32:49,300 知道 548 00:32:49,717 --> 00:32:52,095 還有你的社交平台計劃書 549 00:32:52,178 --> 00:32:53,805 我看過了 550 00:32:54,305 --> 00:32:56,307 不准我做的事也太多了 551 00:32:56,641 --> 00:32:57,475 你看看這個 552 00:32:57,558 --> 00:32:59,394 「出貼文不要太過頻繁」 553 00:32:59,477 --> 00:33:01,187 「可能會被留言攻擊 公司代表無所事事」 554 00:33:01,270 --> 00:33:02,438 這一點沒問題 555 00:33:03,147 --> 00:33:05,066 「不要上傳個人收藏品」 556 00:33:05,149 --> 00:33:08,152 「公司經營不善時 可能會受到譴責」 557 00:33:08,236 --> 00:33:11,030 「與明星藝人有關的貼文 一個月最多出兩篇」 558 00:33:11,114 --> 00:33:12,323 「在辦公室工作的貼文」 559 00:33:12,407 --> 00:33:14,909 「需注意堆疊的文件」 560 00:33:17,912 --> 00:33:20,039 -我乾脆不要經營社交平台了 -那就不要 561 00:33:20,790 --> 00:33:22,959 你如果沒有信心能遵守 還是不要開始比較好 562 00:33:26,462 --> 00:33:27,922 朴允昭,你也是這樣想嗎? 563 00:33:28,006 --> 00:33:28,965 我希望 564 00:33:29,674 --> 00:33:31,092 你能著手經營 565 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 有研究結果顯示 566 00:33:34,095 --> 00:33:37,432 代表的做法不僅會左右企業形象 567 00:33:37,515 --> 00:33:40,351 就連客戶對於商品的好感度 568 00:33:40,435 --> 00:33:42,103 也會受到重要影響 569 00:33:42,186 --> 00:33:43,271 沒錯 570 00:33:43,938 --> 00:33:46,441 對,伊隆馬斯克也很愛出貼文啊 571 00:33:47,608 --> 00:33:48,776 就做吧 572 00:33:49,277 --> 00:33:50,695 這是我提議的,就這樣做吧 573 00:33:50,778 --> 00:33:54,365 但是不要太過死板,好嗎? 574 00:33:54,949 --> 00:33:55,825 你也同意嗎? 575 00:33:59,328 --> 00:34:00,621 搞什麼?你看她做什麼? 576 00:34:01,205 --> 00:34:02,498 看著我,好嗎? 577 00:34:04,167 --> 00:34:06,127 公關室一週出三篇… 578 00:34:06,753 --> 00:34:11,340 不對,反正是你要寫的 所以給我一點自由空間,好嗎? 579 00:34:11,424 --> 00:34:12,341 好的 580 00:34:12,425 --> 00:34:16,179 人們肯定也想看看 代表的日常生活和私下的樣子 581 00:34:16,262 --> 00:34:17,180 沒錯 582 00:34:17,889 --> 00:34:21,059 朴允昭,我漸漸對你產生好感了 583 00:34:21,434 --> 00:34:22,560 謝謝 584 00:34:22,643 --> 00:34:24,437 好,現在來吃飯吧 585 00:34:24,771 --> 00:34:25,897 他們等好久了 586 00:34:52,173 --> 00:34:54,258 這樣跳 587 00:34:56,552 --> 00:34:58,262 -喂,天空真的好美 -對啊 588 00:34:58,638 --> 00:35:00,556 -我們很漂亮啊 -俞真跳得真好 589 00:35:00,640 --> 00:35:02,683 喂,跟俞真學了之後,我進步了超多 590 00:35:02,767 --> 00:35:05,061 對啊,你的舞姿終於能看了 591 00:35:05,144 --> 00:35:07,730 喂,俞真教我之後,我真的進步很多 592 00:35:07,814 --> 00:35:09,482 對啊,進步了好多 593 00:35:09,565 --> 00:35:11,609 老實說,我之前都不敢說 594 00:35:11,692 --> 00:35:13,027 你現在跳得很好 595 00:35:31,712 --> 00:35:33,506 -你在拍拖嗎? -怎麼可能? 596 00:35:34,423 --> 00:35:35,341 怎麼不可能? 597 00:35:35,800 --> 00:35:38,261 你擁有了一切,拍拖也不為過 598 00:35:38,928 --> 00:35:40,138 什麼叫我擁有一切? 599 00:35:42,974 --> 00:35:44,100 你家很有錢吧? 600 00:35:45,226 --> 00:35:47,103 你早上偶爾會搭你爸爸的車來上學 601 00:35:47,687 --> 00:35:49,230 那不是超級貴的進口車嗎? 602 00:35:49,981 --> 00:35:51,107 還有 603 00:35:51,774 --> 00:35:53,943 你的成績好,腦袋聰明 604 00:35:54,026 --> 00:35:55,111 舞跳得好 605 00:35:55,945 --> 00:35:57,113 長得又漂亮 606 00:35:57,738 --> 00:35:59,157 簡直太完美了 607 00:35:59,240 --> 00:36:00,992 你看吧,你擁有了一切 608 00:36:01,576 --> 00:36:04,328 你跟我完全相反… 609 00:36:06,330 --> 00:36:09,083 這是什麼?竟然傳短訊? 她是朝鮮時代的人嗎? 610 00:36:09,542 --> 00:36:10,376 (俞真,媽媽回韓國了) 611 00:36:10,459 --> 00:36:11,502 (你沒聽電話,所以我傳訊息給你) 612 00:36:11,586 --> 00:36:12,420 (現在有空嗎?) 613 00:36:12,503 --> 00:36:13,796 她叫具伊貞 614 00:36:14,714 --> 00:36:17,175 是生下我之後,在我兩歲時拋棄我 615 00:36:17,967 --> 00:36:19,302 去外國讀書的人 616 00:36:22,889 --> 00:36:24,390 她前陣子回韓國了 617 00:36:24,473 --> 00:36:25,766 所以 618 00:36:25,850 --> 00:36:27,727 你生氣得不想聯絡她嗎? 619 00:36:28,144 --> 00:36:29,020 對 620 00:36:29,562 --> 00:36:31,147 我快生氣死了 621 00:36:32,565 --> 00:36:33,649 那你怎麼不刪掉訊息? 622 00:36:39,488 --> 00:36:40,656 總之 623 00:36:40,907 --> 00:36:43,409 如果媽媽只會闖禍 有她又有什麼用? 624 00:36:44,160 --> 00:36:45,870 沒有媽媽說不定更好 625 00:36:52,501 --> 00:36:53,336 我是這麼想的 626 00:36:58,299 --> 00:36:59,675 喂,走吧 627 00:36:59,967 --> 00:37:01,385 走吧,打鐘了 628 00:37:02,845 --> 00:37:04,138 走吧 629 00:37:06,265 --> 00:37:08,142 孟科長知道?他怎麼知道? 630 00:37:09,185 --> 00:37:10,853 -我跟他說了 -喂 631 00:37:13,147 --> 00:37:15,316 他總是誤會我們的關係 632 00:37:15,691 --> 00:37:17,485 一直說謊也很麻煩 633 00:37:22,907 --> 00:37:24,450 喂,對了,那個徐代表 634 00:37:25,326 --> 00:37:27,370 那時候你喝醉酒,我送你回家 635 00:37:27,453 --> 00:37:28,746 我跟他通過電話 636 00:37:29,705 --> 00:37:31,165 他很擔心你 637 00:37:31,916 --> 00:37:34,085 他好像對你有好感,對吧? 638 00:37:35,586 --> 00:37:36,629 沒有嗎? 639 00:37:37,505 --> 00:37:38,506 應該有吧 640 00:37:39,006 --> 00:37:40,841 我一眼就看出來了 641 00:37:42,343 --> 00:37:43,219 沒有 642 00:37:43,302 --> 00:37:46,055 少來了,看來他還沒向你告白 643 00:37:46,847 --> 00:37:49,350 不是啊,這年頭怎麼有那種人? 644 00:37:50,059 --> 00:37:51,644 像他那種美式風格的人 645 00:37:51,727 --> 00:37:54,563 通常會直接找對方去約會吧? 646 00:37:55,481 --> 00:37:56,482 我都說了沒這回事 647 00:37:57,358 --> 00:37:59,610 那你呢?你怎麼想? 648 00:38:00,069 --> 00:38:02,822 你如果也對他有意思 那就主動約他啊 649 00:38:03,906 --> 00:38:05,116 (我) 650 00:38:05,950 --> 00:38:06,826 喂,柳才旻 651 00:38:06,909 --> 00:38:09,078 怎麼?你不喜歡他? 652 00:38:12,248 --> 00:38:14,250 也是,我不太喜歡他 653 00:38:14,959 --> 00:38:16,752 不知為何就是不喜歡他 654 00:38:16,836 --> 00:38:18,004 你要跟我約會嗎? 655 00:38:20,464 --> 00:38:21,716 -嗯? -嗯? 656 00:38:21,799 --> 00:38:23,134 什麼? 657 00:38:28,681 --> 00:38:29,682 跟我約會? 658 00:38:30,641 --> 00:38:31,517 對 659 00:38:35,521 --> 00:38:36,397 好啊 660 00:38:38,190 --> 00:38:40,693 去約會吧,裝裝樣子也好 661 00:38:40,776 --> 00:38:42,862 喂,單身都快寂寞死了 662 00:38:42,945 --> 00:38:44,238 這就是有朋友的好處 663 00:38:51,829 --> 00:38:52,705 我不是在開玩笑 664 00:38:53,372 --> 00:38:54,415 什麼? 665 00:38:55,082 --> 00:38:56,208 我說我不是在開玩笑 666 00:39:03,966 --> 00:39:05,926 -什麼? -你別再問了 667 00:39:09,138 --> 00:39:10,097 我… 668 00:39:12,308 --> 00:39:13,309 從來沒想過 669 00:39:13,768 --> 00:39:16,562 自己會日光日白 而且還是在公司茶水間說這種話 670 00:39:16,645 --> 00:39:17,605 那你就不要說 671 00:39:20,983 --> 00:39:22,860 不要說,允昭 672 00:39:29,325 --> 00:39:30,284 不要說 673 00:39:45,674 --> 00:39:52,681 (休息區) 674 00:40:06,529 --> 00:40:08,614 (世容) 675 00:40:16,038 --> 00:40:18,165 我先下班了 676 00:40:36,350 --> 00:40:37,935 才旻,你有空嗎? 677 00:40:38,602 --> 00:40:39,478 你有空吧? 678 00:40:39,937 --> 00:40:42,022 要不要去喝酒? 679 00:40:42,356 --> 00:40:43,399 才旻 680 00:40:45,734 --> 00:40:46,735 你在看什麼? 681 00:40:47,486 --> 00:40:48,529 走吧 682 00:41:07,965 --> 00:41:10,801 你要去哪裡?你平時不搭巴士吧 683 00:41:11,927 --> 00:41:14,346 你要去烏托邦吧?一起去 684 00:41:17,141 --> 00:41:18,559 喂,小昭 685 00:41:18,642 --> 00:41:21,312 你自己去烏托邦,我不去 686 00:41:22,521 --> 00:41:23,397 允昭 687 00:41:23,689 --> 00:41:24,732 怎麼了? 688 00:41:27,193 --> 00:41:28,527 我有喜歡的人 689 00:41:34,408 --> 00:41:36,118 我再一次喜歡上她了 690 00:41:43,459 --> 00:41:44,627 「再一次」? 691 00:41:44,710 --> 00:41:46,795 我在聖地牙哥遇見的那個人 692 00:41:48,005 --> 00:41:49,215 我又見到她了 693 00:41:51,008 --> 00:41:52,593 我再一次對她動心 694 00:41:54,386 --> 00:41:56,096 又開始在意起她 695 00:42:07,942 --> 00:42:08,859 所以 696 00:42:09,985 --> 00:42:11,987 你再次決定要跟她交往嗎? 697 00:42:13,822 --> 00:42:14,657 還沒 698 00:42:15,115 --> 00:42:16,367 我還沒告訴她 699 00:42:17,451 --> 00:42:19,662 -為什麼? -我怕再被她拒絕一次 700 00:42:23,999 --> 00:42:24,833 白癡 701 00:42:26,710 --> 00:42:28,587 第一次就當我糊裡糊塗地被飛了 702 00:42:29,213 --> 00:42:31,298 但是我已經嚐過那種滋味了 703 00:42:31,882 --> 00:42:32,967 但還要經歷第二次? 704 00:42:35,135 --> 00:42:36,637 我真的沒有自信 705 00:42:36,720 --> 00:42:39,515 那你要繼續暗戀她? 706 00:42:40,266 --> 00:42:42,851 我對她的感情還不是愛 707 00:42:44,144 --> 00:42:44,979 什麼? 708 00:42:45,354 --> 00:42:48,440 我感到心動,也很在意她 709 00:42:49,316 --> 00:42:50,985 我確實喜歡她 710 00:42:51,986 --> 00:42:54,446 但我不確定那是不是愛 711 00:42:59,159 --> 00:43:00,744 愛也沒什麼特別的 712 00:43:01,412 --> 00:43:03,330 那些感情聚集起來就是愛 713 00:43:07,251 --> 00:43:09,253 我從小學的時候就喜歡你了 714 00:43:11,463 --> 00:43:13,048 我曾想過這樣不對 715 00:43:13,966 --> 00:43:15,092 我不能喜歡你 716 00:43:15,718 --> 00:43:19,430 說服自己我們只是朋友 克制對你的感情 717 00:43:20,180 --> 00:43:21,557 你當時怎麼不告訴我? 718 00:43:21,640 --> 00:43:24,518 當時我覺得我們不是同一類人 719 00:43:25,561 --> 00:43:27,521 你就像住在另一個世界的人 720 00:43:28,188 --> 00:43:30,107 我捉不住的人 721 00:43:30,691 --> 00:43:32,484 我無法觸及的人 722 00:43:34,111 --> 00:43:38,907 我在擔心房租的時候 你在非洲當義工 723 00:43:40,117 --> 00:43:41,869 感覺你就是不一樣的人 724 00:43:43,370 --> 00:43:44,246 但是 725 00:43:45,372 --> 00:43:47,291 現在我們待在同一間公司 726 00:43:48,208 --> 00:43:49,543 天天見面 727 00:43:51,128 --> 00:43:52,630 所以我好像就起了貪念 728 00:43:55,924 --> 00:43:58,135 我跟你並無不同 729 00:43:59,053 --> 00:44:00,971 我們住在同一個世界 730 00:44:04,016 --> 00:44:05,184 所以 731 00:44:05,559 --> 00:44:07,311 我才會產生那種想法 732 00:44:08,729 --> 00:44:10,689 覺得我現在或許可以喜歡你了 733 00:44:24,328 --> 00:44:26,121 說出來之後,心情輕鬆多了 734 00:44:27,122 --> 00:44:28,791 雖然超級丟臉 735 00:44:33,212 --> 00:44:34,588 你要紙巾嗎? 736 00:44:35,047 --> 00:44:36,298 要,拿來 737 00:44:36,382 --> 00:44:37,299 我沒有 738 00:44:38,133 --> 00:44:40,052 我是會隨身攜帶紙巾的人嗎? 739 00:44:43,931 --> 00:44:46,183 這樣看著彼此不是很好嗎? 740 00:44:51,230 --> 00:44:52,064 喂… 741 00:44:57,653 --> 00:44:59,655 你說得對,真好 742 00:45:06,161 --> 00:45:10,165 你現在處於失戀狀態,我才會放過你 743 00:45:10,249 --> 00:45:11,458 懂嗎? 744 00:45:12,042 --> 00:45:13,544 下次我絕對不會原諒你 745 00:45:14,795 --> 00:45:16,797 -本站是 -你先下車 746 00:45:16,880 --> 00:45:19,216 東山洞韓國區域供熱公司站 747 00:45:19,299 --> 00:45:21,176 為什麼?待會就到烏托邦了 748 00:45:22,302 --> 00:45:25,097 我被拒絕了,還要再難過一下 749 00:45:25,180 --> 00:45:26,140 你先下車 750 00:45:30,436 --> 00:45:31,395 好 751 00:45:32,855 --> 00:45:33,981 如果那樣你比較自在的話 752 00:46:51,642 --> 00:46:55,312 又怎麼了?這次又出什麼事了? 753 00:46:55,979 --> 00:46:57,689 天啊,真是的 754 00:46:57,940 --> 00:46:59,525 小昭向我告白了 755 00:47:00,150 --> 00:47:01,235 她說喜歡我 756 00:47:01,944 --> 00:47:02,945 什麼? 757 00:47:03,028 --> 00:47:03,987 剛才日頭的時候 758 00:47:04,655 --> 00:47:05,906 在公司的茶水間 759 00:47:08,242 --> 00:47:09,576 天啊 760 00:47:12,287 --> 00:47:13,914 真像她的作風 761 00:47:16,333 --> 00:47:17,501 但我拒絕她了 762 00:47:19,586 --> 00:47:21,046 我也有喜歡的人 763 00:47:22,047 --> 00:47:24,591 喂,你喜歡的人是誰? 764 00:47:24,675 --> 00:47:25,884 我們公司的首席公關長 765 00:47:26,343 --> 00:47:27,761 什麼?那是什麼意思? 766 00:47:27,845 --> 00:47:30,597 世容的首席公關長 就是在聖地牙哥的那個女人 767 00:47:32,182 --> 00:47:34,393 這樣算命中注定了吧,對不對? 768 00:47:37,479 --> 00:47:41,275 但我不知道能不能像允昭一樣告白 769 00:47:41,358 --> 00:47:43,402 喂,你已經嘗試過一次了 770 00:47:43,485 --> 00:47:45,195 甚至還被狠狠拒絕 771 00:47:45,988 --> 00:47:48,740 你這麼做是在糾纏人家 772 00:47:48,824 --> 00:47:49,783 不是… 773 00:47:50,993 --> 00:47:52,578 情況已經改變了,好嗎? 774 00:47:52,661 --> 00:47:54,454 當時我太年輕了 775 00:47:54,538 --> 00:47:57,040 我覺得她住在另一個世界,而且… 776 00:48:07,634 --> 00:48:09,636 -你瘋了 -喂 777 00:48:11,722 --> 00:48:14,266 我剛剛說了跟允昭一模一樣的話 778 00:48:37,956 --> 00:48:39,958 (柳才旻) 779 00:48:44,004 --> 00:48:47,841 (柳才旻) 780 00:48:50,260 --> 00:48:52,262 -喂? -你聽電話了呢 781 00:48:52,346 --> 00:48:53,263 你有什麼事? 782 00:48:53,472 --> 00:48:55,557 你現在很忙嗎? 783 00:48:58,644 --> 00:48:59,853 沒有,我不忙 784 00:49:00,145 --> 00:49:04,191 那你能給我一點時間嗎? 785 00:49:04,274 --> 00:49:05,233 你在哪裡? 786 00:49:16,453 --> 00:49:17,996 (內部文化改善計劃 招募專案小組) 787 00:49:20,624 --> 00:49:23,627 我們三組要派人去 內部文化改善計劃專案小組 788 00:49:24,419 --> 00:49:25,337 誰要去? 789 00:49:28,090 --> 00:49:30,592 去了應該不會減少工作量吧? 790 00:49:30,676 --> 00:49:31,885 -組長 -不會的 791 00:49:31,969 --> 00:49:34,763 那就是照常工作 然後再加上這個嗎? 792 00:49:34,846 --> 00:49:36,056 這就是專案小組的工作模式 793 00:49:45,524 --> 00:49:46,692 朴代理呢? 794 00:49:49,569 --> 00:49:51,071 合約人員也能參與嗎? 795 00:49:54,074 --> 00:49:56,785 其實我才剛來世容沒多久 796 00:49:56,868 --> 00:49:59,621 所以還不太清楚世容的文化 797 00:49:59,705 --> 00:50:02,207 你應該比誰都要了解世容的文化吧? 798 00:50:08,797 --> 00:50:11,299 如果我能參與的話,我願意去 799 00:50:11,591 --> 00:50:13,885 「不是在死板、階級化的體制下」 800 00:50:13,969 --> 00:50:16,388 「將權力集中於一人身上的組織」 801 00:50:16,471 --> 00:50:19,516 「而是打造出讓個人擁有決策權 並根據情況變化」 802 00:50:19,599 --> 00:50:23,729 「敏捷且靈活應對的組織方法」 803 00:50:27,607 --> 00:50:29,067 不錯呢,對吧? 804 00:50:29,651 --> 00:50:30,777 -是啊 -是啊 805 00:50:31,069 --> 00:50:32,571 那麼 806 00:50:33,405 --> 00:50:34,448 誰要去呢? 807 00:50:38,660 --> 00:50:42,164 組長,今天要舉辦 大學生體驗團的結業典禮 808 00:50:42,664 --> 00:50:44,833 天啊,終於結束了 809 00:50:45,417 --> 00:50:48,420 不然要體驗一輩子嗎? 你當他們都不會變老啊? 810 00:50:53,050 --> 00:50:53,884 真是的 811 00:51:02,893 --> 00:51:03,727 就是你了 812 00:51:06,146 --> 00:51:06,980 好 813 00:51:14,780 --> 00:51:15,781 你好 814 00:51:17,449 --> 00:51:18,784 這是內部文化改善專案小組吧? 815 00:51:19,409 --> 00:51:21,036 其他人都還沒來呢 816 00:51:21,328 --> 00:51:22,162 對 817 00:51:27,626 --> 00:51:28,794 我們是抽籤決定的 818 00:51:29,836 --> 00:51:31,922 -什麼? -我們人力資源室是抽籤決定的 819 00:51:32,005 --> 00:51:33,799 我實在太倒楣了 820 00:51:33,924 --> 00:51:36,593 我從來不曾抽中獎品過 821 00:51:37,344 --> 00:51:39,054 偏偏在這種事情上運氣很好 822 00:51:39,721 --> 00:51:42,140 我是自願的,因為我想要參與 823 00:51:49,272 --> 00:51:50,857 大家怎麼還不來? 824 00:51:53,026 --> 00:51:55,028 我打算在這裡工作一輩子啊 825 00:51:56,154 --> 00:51:57,405 我需要這種機會 826 00:51:58,031 --> 00:51:59,825 能讓我分散精神,埋頭苦幹的工作 827 00:51:59,908 --> 00:52:03,078 但是天天見到他應該很煎熬吧 828 00:52:04,162 --> 00:52:05,205 我們不會天天見面 829 00:52:05,497 --> 00:52:08,416 只要我別刻意去看他 我們就不會碰上 830 00:52:09,084 --> 00:52:11,211 為什麼?你們沒有一起工作了嗎? 831 00:52:11,294 --> 00:52:13,213 小旻暫時調去一組了 832 00:52:13,296 --> 00:52:15,215 我們現在沒有共事的機會 833 00:52:15,966 --> 00:52:17,634 這樣反而更好 834 00:52:18,260 --> 00:52:21,763 我也需要時間來填補破碎的心 835 00:52:23,348 --> 00:52:26,434 你怎麼會在茶水間向他告白? 836 00:52:26,518 --> 00:52:27,936 就是說啊 837 00:52:28,019 --> 00:52:30,522 如果我喝了酒,還能假裝不記得 838 00:52:30,605 --> 00:52:32,232 但這次我真的無可辯駁 839 00:52:33,733 --> 00:52:34,776 該死 840 00:52:36,027 --> 00:52:37,571 喂,我完了 841 00:52:38,113 --> 00:52:39,573 小旻好像也加入專案小組了 842 00:52:49,499 --> 00:52:52,294 我的導師無論何時都閃閃發光 843 00:52:52,377 --> 00:52:54,045 你怎麼突然扯到這個? 844 00:52:55,714 --> 00:52:56,965 是,部長,行程… 845 00:53:02,762 --> 00:53:04,431 對不起,我有急事要處理 846 00:53:04,514 --> 00:53:05,932 對不起 847 00:53:16,359 --> 00:53:18,570 我看他好像要撞上你了 848 00:53:19,905 --> 00:53:20,906 好 849 00:53:22,449 --> 00:53:23,575 謝謝 850 00:53:40,634 --> 00:53:41,593 對了 851 00:53:42,302 --> 00:53:45,055 小旻說他喜歡的人 是你們公司的首席公關長 852 00:53:45,889 --> 00:53:47,057 那是很高的職位嗎? 853 00:53:48,767 --> 00:53:52,229 總之,她就是聖地牙哥的那個女人 854 00:54:26,221 --> 00:54:28,223 字幕翻譯:伍靜怡