1 00:00:37,704 --> 00:00:40,999 DUE CONTRO TUTTI 2 00:00:43,001 --> 00:00:44,210 Non piangere mai più. 3 00:00:44,711 --> 00:00:47,130 Non mi conquisterai con le lacrime. 4 00:00:47,797 --> 00:00:49,257 Odio chi piange. 5 00:00:58,558 --> 00:01:00,351 Non serve urlare. 6 00:01:03,021 --> 00:01:04,230 Vai a casa. 7 00:01:57,200 --> 00:01:58,201 KARAOKE 8 00:02:13,424 --> 00:02:16,761 -Il modo in cui mi guardi -Il modo in cui mi guardi 9 00:02:16,845 --> 00:02:19,806 -Non devi dire niente -Non devi dire niente 10 00:02:19,931 --> 00:02:22,392 -Inizierò a prepararmi -Inizierò a prepararmi 11 00:02:22,475 --> 00:02:25,186 -Per dirti addio -Per dirti addio 12 00:02:30,316 --> 00:02:31,401 È tempo perso. 13 00:02:34,529 --> 00:02:37,532 Se vuoi imprecare, fallo ora. 14 00:02:39,909 --> 00:02:40,952 Quella strega. 15 00:02:42,078 --> 00:02:44,038 Doveva proprio parlarmi così? 16 00:02:46,040 --> 00:02:47,375 Ehi, devi indurirti. 17 00:02:48,209 --> 00:02:49,460 È così che imprechi? 18 00:02:50,628 --> 00:02:51,796 Quella stronza. 19 00:02:52,297 --> 00:02:53,756 Chi si crede di essere? 20 00:02:54,924 --> 00:02:56,342 Sì. Così va meglio. 21 00:02:56,426 --> 00:02:58,469 I miei anni di lavoro non contano? 22 00:02:58,553 --> 00:03:00,138 Io sarei come una novellina? 23 00:03:01,139 --> 00:03:02,015 Sul serio. 24 00:03:02,098 --> 00:03:04,309 Sono stata assunta perché sono esperta. 25 00:03:04,934 --> 00:03:05,810 Giusto? 26 00:03:06,477 --> 00:03:08,771 Il reclutamento era molto competitivo, no? 27 00:03:09,189 --> 00:03:10,064 Certo. 28 00:03:12,025 --> 00:03:15,028 Sai una cosa? Glielo dimostrerò. 29 00:03:15,945 --> 00:03:18,865 Le dimostrerò quanto valgo! 30 00:03:24,621 --> 00:03:25,496 Perché 31 00:03:26,331 --> 00:03:28,041 piango così facilmente? 32 00:03:29,417 --> 00:03:30,752 Non trattengo le lacrime. 33 00:03:31,669 --> 00:03:34,255 Non riesco a controllarmi quando vengo maltrattata. 34 00:03:35,965 --> 00:03:37,675 Questo mi turba ancora di più. 35 00:03:37,759 --> 00:03:39,594 Lacrime e risate sono uguali. 36 00:03:48,895 --> 00:03:52,440 Quindi non abbatterti per il pianto facile. 37 00:03:53,650 --> 00:03:56,402 Tu ridi molto e piangi molto. 38 00:03:56,486 --> 00:03:57,987 Sei fedele ai tuoi sentimenti. 39 00:04:01,574 --> 00:04:03,243 Che bello. Chi te l'ha detto? 40 00:04:03,826 --> 00:04:04,702 Io. 41 00:04:05,954 --> 00:04:06,829 Non sono forte? 42 00:04:21,135 --> 00:04:22,262 "UN GIORNO ORDINARIO" 43 00:04:29,102 --> 00:04:32,146 Se mi smorzi di nuovo l'entusiasmo, ti uccido! 44 00:04:34,983 --> 00:04:36,567 "ANDIAMO A CAVALLO" 45 00:04:38,319 --> 00:04:39,904 Così è la vita 46 00:04:40,029 --> 00:04:41,155 -Zitto! -Zitto! 47 00:04:43,825 --> 00:04:48,079 -Compagni soldati, per il mio Paese -Compagni soldati, per il mio Paese 48 00:04:48,162 --> 00:04:52,083 -Rischierei la vita… -Rischierei la vita… 49 00:05:16,649 --> 00:05:17,900 Buongiorno. 50 00:05:17,984 --> 00:05:18,985 Sì, buongiorno. 51 00:05:19,402 --> 00:05:20,403 Salve. 52 00:05:25,616 --> 00:05:26,534 Buongiorno. 53 00:05:42,008 --> 00:05:42,884 Assistente Park. 54 00:05:43,593 --> 00:05:44,469 Sì, caposquadra. 55 00:05:46,721 --> 00:05:48,181 Ecco il tuo programma. 56 00:05:49,682 --> 00:05:52,685 Chiama le Risorse Umane e fatti dare il PC il prima possibile. 57 00:05:52,769 --> 00:05:54,479 Ci vorrà una vita se non insisti. 58 00:05:55,188 --> 00:05:56,022 D'accordo. 59 00:05:58,066 --> 00:06:00,735 SELEZIONE NESSUNA QUALIFICA CANDIDATI ACCETTATI 60 00:06:08,743 --> 00:06:09,952 Salve. 61 00:06:10,036 --> 00:06:14,165 Sono appena entrata nel Team PR 3, Divisione Gestione Strategica. 62 00:06:14,248 --> 00:06:15,375 Park Yoonjo. 63 00:06:15,750 --> 00:06:19,253 Perché ha fatto domanda per il reclutamento speciale alla Seyong? 64 00:06:19,337 --> 00:06:20,713 Ho seguito l'ambizione. 65 00:06:21,339 --> 00:06:24,884 Volevo lavorare in una grande azienda e avere un mio marchio. 66 00:06:24,967 --> 00:06:27,887 Molti trovano curiosa la sua insolita esperienza passata. 67 00:06:27,970 --> 00:06:32,308 Può parlarci di quella e di come è entrata nel campo delle PR? 68 00:06:32,392 --> 00:06:34,685 Ho frequentato un liceo tecnico. 69 00:06:35,853 --> 00:06:38,898 Subito dopo la laurea, ho lavorato negli affari generali 70 00:06:38,981 --> 00:06:40,900 per circa tre o quattro anni. 71 00:06:41,526 --> 00:06:43,486 Poi ho trovato lavoro altrove… 72 00:06:43,569 --> 00:06:44,529 Salve. 73 00:06:45,363 --> 00:06:46,239 Salve. 74 00:06:46,322 --> 00:06:47,657 Piacere. 75 00:06:47,740 --> 00:06:49,492 -Mi siedo qui? -Sì. 76 00:06:49,575 --> 00:06:51,202 Iniziamo. Così. 77 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 Qualcun'altra. 78 00:06:55,540 --> 00:06:56,416 Così? 79 00:06:56,499 --> 00:06:58,668 Sì, bene. Vai benissimo. Fantastico. 80 00:06:59,627 --> 00:07:00,670 Tieni questo. 81 00:07:02,713 --> 00:07:03,798 Ancora un po'. 82 00:07:09,345 --> 00:07:10,721 Le esaminiamo lentamente. 83 00:07:10,888 --> 00:07:11,722 Grazie per oggi. 84 00:07:14,100 --> 00:07:16,602 Aspetta. Torna indietro. 85 00:07:17,770 --> 00:07:19,522 Che ne pensi? Mi pare buona. 86 00:07:19,689 --> 00:07:21,023 Sì. È bella. 87 00:07:22,358 --> 00:07:23,734 Sì, bene. 88 00:07:23,818 --> 00:07:25,903 Segnala, per favore. E continuiamo. 89 00:07:26,487 --> 00:07:29,615 -Dimmi se ce n'è una che preferisci. -Quella prima di questa. 90 00:07:29,699 --> 00:07:30,700 -Questa? -Sì. 91 00:07:30,783 --> 00:07:31,659 Segnala. 92 00:07:31,742 --> 00:07:32,827 Ehi, cosa… 93 00:07:34,120 --> 00:07:35,496 Cosa ne pensi? 94 00:07:35,663 --> 00:07:36,956 Sì, sono belle. 95 00:07:38,332 --> 00:07:39,333 Bene. 96 00:07:39,417 --> 00:07:40,501 Molte sono belle. 97 00:07:40,585 --> 00:07:41,711 Ottimo lavoro. 98 00:07:46,007 --> 00:07:46,883 Ehi. 99 00:07:47,425 --> 00:07:51,012 Oggi ho lavorato come un mulo e tu mi offri un pranzo al sacco? 100 00:07:51,095 --> 00:07:52,722 Chiama il Ministero del Lavoro. 101 00:07:54,390 --> 00:07:55,975 Per farmi licenziare subito? 102 00:07:56,058 --> 00:07:58,352 Dai, non possono licenziarti così presto. 103 00:07:59,061 --> 00:08:00,104 Non spaventarti. 104 00:08:04,692 --> 00:08:08,446 Fare storie per un pranzo al sacco non è la cosa migliore da fare. 105 00:08:12,783 --> 00:08:14,035 È il mio preferito. 106 00:08:15,119 --> 00:08:15,953 Cos'hai preso? 107 00:08:17,788 --> 00:08:18,915 Non mangio anguille. 108 00:08:18,998 --> 00:08:20,583 Fanno schifo. 109 00:08:29,759 --> 00:08:31,260 Mangia e mantieni le forze. 110 00:08:31,844 --> 00:08:33,137 Abbiamo un sacco da fare. 111 00:08:33,721 --> 00:08:35,515 Anch'io sono una pubblicista. 112 00:08:41,687 --> 00:08:42,980 Se è difficile, dimmelo. 113 00:08:44,857 --> 00:08:46,150 E poi? 114 00:08:46,817 --> 00:08:49,028 Dico solo che dovresti almeno dirmelo. 115 00:08:49,111 --> 00:08:52,281 Perché credi che la gente vada dallo psicologo? 116 00:08:52,907 --> 00:08:54,784 Ecco quanto è importante esprimersi. 117 00:08:59,205 --> 00:09:00,748 SELEZIONE NESSUNA QUALIFICA 118 00:09:00,831 --> 00:09:02,708 SOSTENIAMO SOGNI E PASSIONI 119 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 2022 CERIMONIA DI BENVENUTO 120 00:09:20,851 --> 00:09:21,727 Salve. 121 00:09:35,783 --> 00:09:36,867 Siediti. 122 00:09:37,910 --> 00:09:38,869 Sì, signora. 123 00:09:40,663 --> 00:09:42,248 Mantieni le distanze al lavoro? 124 00:09:43,124 --> 00:09:44,250 Sì. Siamo al lavoro. 125 00:09:47,086 --> 00:09:48,129 Portaci del tè. 126 00:09:48,212 --> 00:09:49,088 Sì, signora. 127 00:09:55,094 --> 00:09:56,220 Com'è l'hotel? 128 00:09:56,304 --> 00:09:58,180 Va bene, credo. 129 00:09:58,889 --> 00:10:02,059 Allora non cercarti una casa. Mi fa comodo un'amica vicina. 130 00:10:05,563 --> 00:10:07,440 Non siamo amiche 131 00:10:08,691 --> 00:10:09,900 da tempo. 132 00:10:10,776 --> 00:10:11,652 Fai la difficile. 133 00:10:14,322 --> 00:10:15,156 Allora, 134 00:10:15,906 --> 00:10:17,325 hai incontrato Ahn Eunseok? 135 00:10:21,746 --> 00:10:23,456 Non l'hai ancora incontrato? 136 00:10:24,707 --> 00:10:25,916 Non ne ho motivo. 137 00:10:26,000 --> 00:10:29,253 Immagino di no. Non ha senso rivedere il tuo ex marito. 138 00:10:30,588 --> 00:10:31,922 Hai una figlia, vero? 139 00:10:32,590 --> 00:10:35,426 L'hai vista? Quanti anni ha? 140 00:10:36,177 --> 00:10:37,386 AD Lim. 141 00:10:38,846 --> 00:10:41,682 Ti ho assunta anche per chiacchierare. 142 00:10:41,766 --> 00:10:43,476 Mi hai assunta per questo? 143 00:10:45,102 --> 00:10:46,479 Lui lo penserebbe. 144 00:10:47,313 --> 00:10:48,606 Il vice presidente. 145 00:10:50,232 --> 00:10:52,693 È una consulente specializzata in ASG. 146 00:10:52,777 --> 00:10:54,528 ASG: AMBIENTE, SOCIETÀ E GOVERNO 147 00:10:54,612 --> 00:10:56,238 ELEMENTI NON FINANZIARI NELLE AZIENDE 148 00:10:58,783 --> 00:10:59,659 GOO YIJUNG 149 00:10:59,742 --> 00:11:00,910 ASG? 150 00:11:02,203 --> 00:11:05,748 È da considerare solo il fatto che abbia assunto una consulente. 151 00:11:07,166 --> 00:11:09,210 Quella dell'AD è una posizione solitaria. 152 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 È bello poter parlare con qualcuno. 153 00:11:11,712 --> 00:11:12,922 Sì. 154 00:11:15,299 --> 00:11:17,677 È meglio che si prepari, signore. 155 00:11:18,469 --> 00:11:20,262 -Hai ragione. -Sì. 156 00:11:24,225 --> 00:11:26,227 Sei l'unico uomo, siediti al centro. 157 00:11:26,435 --> 00:11:27,728 Va bene. Ecco. 158 00:11:29,105 --> 00:11:29,980 Forza, seduti. 159 00:11:36,112 --> 00:11:38,364 -Jaemin, la lista dei giornalisti. -Certo. 160 00:11:39,865 --> 00:11:41,409 -Li hai contattati tutti? -Sì. 161 00:11:41,492 --> 00:11:43,786 Y News è l'unico che non ha risposto. Sì. 162 00:11:43,869 --> 00:11:46,163 Cavolo, perché non sono ancora arrivati? 163 00:11:51,669 --> 00:11:52,712 Ehi. 164 00:11:53,421 --> 00:11:54,296 Sorridi. 165 00:12:28,247 --> 00:12:29,707 Il caposquadra del team PR 2. 166 00:12:30,291 --> 00:12:31,167 Song Suntae. 167 00:12:31,250 --> 00:12:32,418 Caposquadra del team 1. 168 00:12:32,501 --> 00:12:33,419 Choi Youngho. 169 00:12:33,502 --> 00:12:34,670 Caposquadra del team 3. 170 00:12:34,754 --> 00:12:36,213 Piacere, sono Ji Eunjeong. 171 00:12:36,297 --> 00:12:38,007 Piacere. Sono Goo Yijung. 172 00:12:38,758 --> 00:12:39,592 È un onore. 173 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 SOSTENIAMO I SOGNI E LE PASSIONI 174 00:12:48,225 --> 00:12:49,351 NESSUNA QUALIFICA! SELEZIONE AL BUIO 175 00:12:53,481 --> 00:12:55,733 Chi ha ideato questo progetto? 176 00:12:57,067 --> 00:12:57,902 Ehi, Jaemin. 177 00:13:04,658 --> 00:13:06,702 Ideatore e responsabile del progetto 178 00:13:06,786 --> 00:13:07,870 Nessuna Qualifica. 179 00:13:11,999 --> 00:13:14,001 Sono Ryu Jaemin del team PR 2. 180 00:13:21,091 --> 00:13:24,428 Crede ancora che un evento del genere faccia buona pubblicità? 181 00:13:25,638 --> 00:13:27,389 Richiede molto lavoro, 182 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 ma il risultato non è efficace. 183 00:13:32,186 --> 00:13:34,063 È per cambiare l'immagine della Seyong. 184 00:13:34,772 --> 00:13:36,565 -Giusto? -Sì. 185 00:13:36,982 --> 00:13:40,277 Questo evento singolo e appariscente? 186 00:13:42,321 --> 00:13:43,989 È un po' all'antica, secondo me. 187 00:13:45,199 --> 00:13:46,700 Ci aiuti a renderlo sostenibile. 188 00:13:49,578 --> 00:13:53,332 Ogni anno, il Ministero del Lavoro indice un concorso per le migliori prassi 189 00:13:53,415 --> 00:13:55,751 per l'impiego equo e le selezioni alla cieca. 190 00:13:56,335 --> 00:13:58,420 È soprattutto per gli uffici governativi, 191 00:13:59,296 --> 00:14:04,593 ma dimostra che la società esige un giusto impiego 192 00:14:05,177 --> 00:14:06,220 in base alle capacità. 193 00:14:06,303 --> 00:14:08,305 -Ogni anno? -Sì. 194 00:14:08,389 --> 00:14:09,765 E se diventa sostenibile? 195 00:14:17,231 --> 00:14:19,066 -Sarebbe fantastico. -No. 196 00:14:19,733 --> 00:14:21,652 -Non ti ho chiesto questo. -Sig.ra Goo. 197 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 Il ministro è con il vicepresidente. 198 00:14:24,363 --> 00:14:25,573 Vuole unirsi a loro? 199 00:14:27,366 --> 00:14:28,409 Sì, certo. 200 00:14:28,492 --> 00:14:29,743 Bene, da questa parte. 201 00:14:29,827 --> 00:14:30,828 Bene. 202 00:14:42,756 --> 00:14:43,591 Sei su Blahbla? 203 00:14:43,674 --> 00:14:44,508 Sì. 204 00:14:44,842 --> 00:14:46,176 Non ci sono nuovi post. 205 00:14:46,760 --> 00:14:48,178 È molto tranquillo. 206 00:14:48,596 --> 00:14:51,682 Non vedo perché dobbiamo controllare la community di impiegati. 207 00:14:52,391 --> 00:14:53,976 Dobbiamo gestire anche quella? 208 00:14:57,229 --> 00:14:59,940 Allora, cercati un altro lavoro. 209 00:15:01,984 --> 00:15:03,068 Sì, lo farò. 210 00:15:04,153 --> 00:15:06,363 Lavorerò nelle vendite, da vicedirettrice. 211 00:15:06,447 --> 00:15:08,157 È dura essere promossi nelle PR. 212 00:15:08,240 --> 00:15:10,326 Guardati. Sei ambiziosa. 213 00:15:13,203 --> 00:15:14,413 Smettila di vederla. 214 00:15:15,831 --> 00:15:17,499 Non vi rimetterete insieme. 215 00:15:17,583 --> 00:15:19,084 Vuole risposarsi con un tizio. 216 00:15:19,168 --> 00:15:20,961 Vado ogni volta che mi chiama. 217 00:15:21,045 --> 00:15:22,630 Cosa? È da irresponsabili. 218 00:15:23,213 --> 00:15:25,007 È da irresponsabili chiamarmi. 219 00:15:25,591 --> 00:15:26,508 Diglielo. 220 00:15:26,592 --> 00:15:28,677 Lo fa solo quando è ubriaca, non andarci. 221 00:15:28,761 --> 00:15:30,012 Devi dirle di no. 222 00:15:30,095 --> 00:15:31,096 Perché dovrei? 223 00:15:31,889 --> 00:15:32,848 Anch'io sono solo. 224 00:15:36,560 --> 00:15:38,354 Non avrei mai dovuto presentarli. 225 00:15:39,355 --> 00:15:40,272 Cavolo. 226 00:15:44,485 --> 00:15:45,444 Cena di squadra. 227 00:15:53,410 --> 00:15:54,286 Cosa? 228 00:15:54,870 --> 00:15:56,413 Non capisco se vi fa piacere. 229 00:15:56,705 --> 00:15:58,582 Sì, è fantastico. 230 00:15:59,416 --> 00:16:01,627 Vista la cerimonia di benvenuto per i nuovi, 231 00:16:01,710 --> 00:16:03,921 il direttore vuole che i team leghino. 232 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Ma la cerimonia di benvenuto e il legare… 233 00:16:09,009 --> 00:16:10,302 hanno molto in comune! 234 00:16:11,679 --> 00:16:13,222 Stasera cena di squadra! 235 00:16:14,264 --> 00:16:15,516 Dove vuole andare? 236 00:16:16,600 --> 00:16:17,601 Poteva rispondere. 237 00:16:18,727 --> 00:16:19,728 Team 3. 238 00:16:20,729 --> 00:16:21,563 Team 3. 239 00:16:22,690 --> 00:16:24,692 Se facciamo una cena, chi può venire? 240 00:16:30,864 --> 00:16:31,699 E voi due? 241 00:16:33,492 --> 00:16:36,537 Temo di non potere. 242 00:16:36,620 --> 00:16:40,582 Mia madre è malata. Ho appuntamento con il suo medico oggi. 243 00:16:44,503 --> 00:16:45,796 E lei, sig. Heo? 244 00:16:46,964 --> 00:16:48,716 Io potrei. 245 00:16:49,550 --> 00:16:51,510 Vada a casa piuttosto. 246 00:16:52,261 --> 00:16:54,680 Si faccia una doccia e dorma. 247 00:16:54,763 --> 00:16:55,639 Ok. 248 00:16:56,807 --> 00:16:59,476 Allora rimandiamo a domani, a pranzo. 249 00:17:01,353 --> 00:17:02,396 Ok! 250 00:17:11,822 --> 00:17:13,115 Zero Qualifiche! 251 00:17:14,074 --> 00:17:16,118 Sono il manager Maeng Chuljun. 252 00:17:16,535 --> 00:17:17,411 Sì. 253 00:17:17,703 --> 00:17:19,413 Faremo una cena, grazie a te! 254 00:17:20,247 --> 00:17:21,081 Ciao. 255 00:17:22,499 --> 00:17:23,333 Hi. 256 00:17:35,763 --> 00:17:37,097 Voi non fate la cena? 257 00:17:37,181 --> 00:17:39,391 Pranzeremo insieme domani. 258 00:17:39,933 --> 00:17:40,768 Perché? 259 00:17:41,602 --> 00:17:44,438 Una deve portare la madre dal medico. Mente al 100%. 260 00:17:45,105 --> 00:17:48,025 A un altro è stato detto di farsi una doccia. 261 00:17:48,108 --> 00:17:50,194 Ma sarebbe la festa di benvenuto. 262 00:17:50,861 --> 00:17:51,737 Come? 263 00:17:52,738 --> 00:17:54,907 Perché non ti unisci a noi? 264 00:17:56,033 --> 00:17:57,284 Si può fare? 265 00:17:57,534 --> 00:17:58,577 No. 266 00:17:58,660 --> 00:17:59,787 Perché l'hai chiesto? 267 00:18:00,454 --> 00:18:01,288 Ehi. 268 00:18:01,789 --> 00:18:04,041 Vuoi davvero bere con Song? Sul serio? 269 00:18:04,374 --> 00:18:05,209 No. 270 00:18:06,168 --> 00:18:07,503 Non ci avevo pensato. 271 00:18:08,921 --> 00:18:09,838 Che peccato. 272 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 Sei l'unica che conosco a cui piacciono le cene aziendali. 273 00:18:14,009 --> 00:18:15,677 Anche a Lee Siljang piacevano. 274 00:18:16,470 --> 00:18:17,638 Alla PR Joa… 275 00:18:17,721 --> 00:18:20,140 Va bene. Ottimo lavoro, oggi. 276 00:18:20,974 --> 00:18:21,809 Buona serata. 277 00:18:25,854 --> 00:18:28,732 Sì, anche a lei, sig. Ryu. 278 00:18:30,484 --> 00:18:31,610 Andiamo. 279 00:18:31,693 --> 00:18:32,945 Anche a lei, manager. 280 00:18:33,612 --> 00:18:34,905 Andiamo. 281 00:18:36,240 --> 00:18:37,282 Maeng… 282 00:18:37,866 --> 00:18:39,243 KIM HEEYOUNG 283 00:18:39,326 --> 00:18:41,411 Hai programmi per stasera? 284 00:18:45,582 --> 00:18:47,626 Allora, che volete mangiare? 285 00:18:47,709 --> 00:18:49,336 -Non importa. -Scegli tu. 286 00:18:49,419 --> 00:18:50,337 Pancetta. 287 00:18:50,420 --> 00:18:52,131 -Pancetta? -Il posto di fronte? 288 00:18:52,214 --> 00:18:53,215 Sì, quello. 289 00:18:53,298 --> 00:18:55,425 -Va bene. -Il cibo lì è economico e buono. 290 00:18:59,429 --> 00:19:00,889 Sì. 291 00:19:03,642 --> 00:19:05,727 Eun, vuoi le zampe di maiale? 292 00:19:08,856 --> 00:19:10,023 Con i noodle piccanti. 293 00:19:26,790 --> 00:19:28,667 Allora perché lavorate? 294 00:19:29,251 --> 00:19:31,378 Solo per fare soldi? 295 00:19:31,461 --> 00:19:34,214 Anch'io voglio essere riconosciuta per le mie capacità. 296 00:19:34,339 --> 00:19:36,633 E diventerò una grande dirigente. 297 00:19:37,926 --> 00:19:39,219 Si promuove da sola? 298 00:19:39,303 --> 00:19:40,679 O è schizofrenica. 299 00:19:40,804 --> 00:19:42,055 Cosa? 300 00:19:43,182 --> 00:19:44,558 Non conosci la Seyong? 301 00:19:44,641 --> 00:19:46,810 Solo l'1% degli impiegati diventa dirigente. 302 00:19:46,894 --> 00:19:49,980 È già difficile così, ok? Quasi impossibile. 303 00:19:50,063 --> 00:19:51,440 Ma tu, una donna? 304 00:19:52,441 --> 00:19:53,859 L'AD è donna. 305 00:19:54,151 --> 00:19:55,986 Non conta, a quei livelli. 306 00:19:56,069 --> 00:19:57,446 No, non è vero. 307 00:19:57,529 --> 00:20:00,157 Fosse stata uomo, sarebbe diventata AD da tempo, 308 00:20:00,240 --> 00:20:01,074 non direttrice. 309 00:20:01,700 --> 00:20:04,119 Esatto! È la Seyong. 310 00:20:04,203 --> 00:20:05,537 Ci fanno fare stretching! 311 00:20:05,621 --> 00:20:06,747 La Seyong cambierà. 312 00:20:06,830 --> 00:20:09,416 Anche la nuova responsabile è una donna! 313 00:20:09,499 --> 00:20:12,169 L'ha portata l'AD Lim personalmente. 314 00:20:12,628 --> 00:20:15,589 Nessuna donna ha mai iniziato dal basso 315 00:20:15,672 --> 00:20:17,883 ed è diventata dirigente alla Seyong. 316 00:20:17,966 --> 00:20:20,260 Sto dicendo che sarò la prima! 317 00:20:20,344 --> 00:20:22,763 Ogni volta che ti ubriachi, cambi tono con me. 318 00:20:24,014 --> 00:20:25,182 Che fai? 319 00:20:26,600 --> 00:20:27,434 Guardi video? 320 00:20:28,769 --> 00:20:30,604 Il mondo sta davvero cambiando. 321 00:20:31,521 --> 00:20:33,440 Guardi video da solo durante una cena? 322 00:20:33,523 --> 00:20:35,901 Mi annoio. Continui a dire le stesse cose. 323 00:20:37,736 --> 00:20:38,737 Ok. 324 00:20:38,820 --> 00:20:42,115 Che noia, andiamo da qualche altra parte a bere. 325 00:20:42,199 --> 00:20:43,992 -Ridammelo. -Dai. 326 00:20:44,076 --> 00:20:45,118 Venite tutti, vero? 327 00:20:45,452 --> 00:20:46,954 -Inviterò la sig.ra Ji. -Cosa? 328 00:20:48,121 --> 00:20:49,414 -La sig.ra Ji? -Sì. 329 00:20:51,917 --> 00:20:52,876 Sì. 330 00:20:56,713 --> 00:20:59,132 Sbaglio o non l'hanno invitata? 331 00:20:59,466 --> 00:21:01,134 Ci saranno sia Song sia Choi? 332 00:21:01,218 --> 00:21:04,096 Saranno andati in un club. Come potevano invitarla? 333 00:21:11,395 --> 00:21:13,397 Il team 3 ha già finito di cenare? 334 00:21:14,189 --> 00:21:16,191 No, pranzano insieme domani. 335 00:21:16,275 --> 00:21:17,109 Davvero? 336 00:21:18,443 --> 00:21:20,529 Le cose sono diverse con i più giovani. 337 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 Niente cene. 338 00:21:22,531 --> 00:21:23,657 È quello che spero. 339 00:21:24,491 --> 00:21:26,743 Ehi, manager. Trasferiscimi nel team 3. 340 00:21:27,327 --> 00:21:28,620 Dovrei andarci io. 341 00:21:31,498 --> 00:21:32,541 A proposito, Jaemin. 342 00:21:33,625 --> 00:21:36,545 Avendo io fiuto per queste cose, 343 00:21:36,962 --> 00:21:39,631 sento che presto uscirai con la Zero Qualifiche. 344 00:21:43,510 --> 00:21:44,803 Sono stato troppo acuto? 345 00:21:44,886 --> 00:21:46,471 Come ti viene in mente? 346 00:21:47,347 --> 00:21:48,765 Non ha gusto con le donne. 347 00:21:49,182 --> 00:21:50,642 È troppo bella per lui. 348 00:21:51,268 --> 00:21:52,519 È molto carina. 349 00:21:52,602 --> 00:21:54,896 Non si giudicano le persone dall'aspetto. 350 00:21:54,980 --> 00:21:58,650 Ti piacerebbe se ti dicessero che hai un aspetto sgradevole? 351 00:22:05,032 --> 00:22:05,907 Sono sgradevole? 352 00:22:05,991 --> 00:22:07,367 Sei solo brutto. 353 00:22:08,327 --> 00:22:10,203 Allora, qual è il tuo tipo ideale? 354 00:22:10,287 --> 00:22:13,081 Angelina Jolie in Mr. & Mrs. Smith. 355 00:22:13,165 --> 00:22:14,416 Dai. 356 00:22:16,335 --> 00:22:18,253 Comunque, io vado. 357 00:22:19,171 --> 00:22:21,923 Per un altro round, usate questa. Me l'ha data Song. 358 00:22:26,345 --> 00:22:28,513 Certo. Puoi andare. Tieni. 359 00:22:28,597 --> 00:22:30,182 -Cavolo, che schifo. -Tieni. 360 00:22:30,265 --> 00:22:31,808 Dai, ho fatto la doccia. 361 00:22:31,892 --> 00:22:33,560 L'ultimo shot e andiamo. 362 00:22:33,643 --> 00:22:34,936 CARTA AZIENDALE SEYONG 363 00:22:43,278 --> 00:22:44,738 Benvenuta. 364 00:22:53,914 --> 00:22:54,790 Ehi. 365 00:22:55,374 --> 00:22:58,418 Ti rendi conto da quanto tempo non ci vediamo? 366 00:22:59,002 --> 00:23:01,421 Puoi almeno fingere di essere felice di vedermi? 367 00:23:01,505 --> 00:23:03,965 -Solo un po'? -Sono felice di vederti. Davvero. 368 00:23:09,179 --> 00:23:10,430 Questo posto… 369 00:23:12,682 --> 00:23:15,143 È bello essere qui. Non è cambiato per niente. 370 00:23:15,227 --> 00:23:17,145 Questo posto è senza tempo. 371 00:23:17,687 --> 00:23:20,524 Venivamo a sbronzarci qui, appena diventate giornaliste. 372 00:23:20,607 --> 00:23:21,733 Ricordi? 373 00:23:22,984 --> 00:23:26,655 Dai, non bere da sola. 374 00:23:27,406 --> 00:23:28,949 È una bella sensazione, sai. 375 00:23:30,492 --> 00:23:31,576 Ehi. 376 00:23:32,661 --> 00:23:34,704 Perché mi hai fatto venire qui, 377 00:23:35,122 --> 00:23:37,165 se preferisci bere da sola? 378 00:23:38,625 --> 00:23:39,459 Come stai? 379 00:23:41,211 --> 00:23:42,212 Non bene. 380 00:23:44,756 --> 00:23:46,383 Sono stati anni intensi, 381 00:23:46,466 --> 00:23:48,718 ho strisciato sul fondo del barile. 382 00:23:52,514 --> 00:23:54,099 Cosa ti ha fatto tornare? 383 00:23:54,808 --> 00:23:56,143 Non pensavo di rivederti. 384 00:23:56,226 --> 00:23:57,436 Beh… 385 00:24:00,188 --> 00:24:01,356 Ero un po' stanca. 386 00:24:02,315 --> 00:24:05,193 Laggiù, nonostante i miei successi, 387 00:24:06,319 --> 00:24:08,822 mi sentivo ancora un'estranea. 388 00:24:09,823 --> 00:24:10,782 Non mi integravo. 389 00:24:13,910 --> 00:24:15,871 Allora, sei qui per ricaricarti. 390 00:24:17,330 --> 00:24:19,499 Capisco cosa intendi, 391 00:24:20,709 --> 00:24:22,294 ma perché proprio alla Seyong? 392 00:24:22,377 --> 00:24:24,796 Potresti morire di frustrazione. 393 00:24:25,630 --> 00:24:26,506 Tu credi? 394 00:24:28,550 --> 00:24:29,426 Cancella. 395 00:24:29,968 --> 00:24:34,306 È il posto perfetto per oziare. 396 00:24:36,683 --> 00:24:38,310 Comunque, è bello vederti. 397 00:24:38,393 --> 00:24:39,519 Cavolo. 398 00:24:40,312 --> 00:24:43,982 Goo Yijung è venuta a trovarmi. Che grande onore. 399 00:24:44,065 --> 00:24:46,401 Non ho rintracciato quasi nessuno. 400 00:24:46,485 --> 00:24:47,360 Davvero? 401 00:24:47,444 --> 00:24:49,613 Allora l'onore è tuo. 402 00:24:49,696 --> 00:24:50,906 Ehi, tutto d'un fiato. 403 00:24:50,989 --> 00:24:52,240 -Sono onorata. -Certo. 404 00:24:54,659 --> 00:24:56,745 Iniziamo con il riscaldamento. 405 00:24:56,828 --> 00:24:58,830 Alzate il ginocchio a 90 gradi 406 00:24:58,914 --> 00:25:01,082 e toccatelo con la mano opposta. 407 00:25:01,374 --> 00:25:02,876 Muovetevi con delicatezza. 408 00:25:08,423 --> 00:25:10,884 -Che fate? -Ho mangiato troppo e non respiro. 409 00:25:10,967 --> 00:25:12,010 Ho la nausea. 410 00:25:19,851 --> 00:25:20,769 E questo ti aiuta? 411 00:25:20,852 --> 00:25:23,188 Non farmi parlare. Potrei vomitare davvero. 412 00:25:23,688 --> 00:25:24,773 Ehi, bocca chiusa. 413 00:25:24,856 --> 00:25:26,483 Stava per uscirti qualcosa. 414 00:25:32,781 --> 00:25:33,990 Scrocco una di queste. 415 00:25:35,450 --> 00:25:36,576 Cosa? 416 00:25:36,660 --> 00:25:38,411 Ha qualcosa che non va. 417 00:25:40,330 --> 00:25:41,373 Ehi. 418 00:25:41,957 --> 00:25:44,417 È ora di fumarti una sigaretta. 419 00:25:44,501 --> 00:25:45,669 -Andiamo. -Non voglio. 420 00:25:45,752 --> 00:25:46,586 Vai. 421 00:25:49,130 --> 00:25:50,966 -Cavolo. -Mettete le mani sui fianchi 422 00:25:51,049 --> 00:25:52,467 e allargate le gambe. 423 00:26:09,943 --> 00:26:10,944 Ehi. 424 00:26:11,987 --> 00:26:13,321 Non avevi smesso? 425 00:26:14,030 --> 00:26:15,323 Sì. 426 00:26:17,659 --> 00:26:19,494 Che c'è? Qualcosa non va? 427 00:26:24,332 --> 00:26:25,250 Non lo so. 428 00:26:26,501 --> 00:26:27,335 Cosa? 429 00:26:27,836 --> 00:26:28,878 Non vuoi parlarne? 430 00:26:31,464 --> 00:26:32,674 Non è che non voglia. 431 00:26:33,925 --> 00:26:34,759 Lo sai. 432 00:26:40,557 --> 00:26:41,558 Sul serio. 433 00:26:42,142 --> 00:26:44,019 Oggi sei più strano del solito. 434 00:26:47,731 --> 00:26:49,524 Che c'è? Che succede? 435 00:26:50,400 --> 00:26:53,862 Perché fumi di nuovo all'improvviso? 436 00:26:53,945 --> 00:26:57,490 Ti manca il tuo vecchio amore? 437 00:26:57,574 --> 00:26:59,159 "Vecchio amore?" Si usa ancora? 438 00:26:59,242 --> 00:27:00,076 Sì. 439 00:27:03,038 --> 00:27:04,581 Cosa? Davvero? 440 00:27:05,540 --> 00:27:08,084 Chi è il tuo vecchio amore? 441 00:27:09,961 --> 00:27:12,922 -Perché dovrei dirvelo? -Giochiamo a obbligo o verità. 442 00:27:14,633 --> 00:27:16,176 Cosa? Così all'improvviso? 443 00:27:16,259 --> 00:27:19,763 Sì. È l'unico modo perché sia divertente. 444 00:27:19,846 --> 00:27:22,599 -Vero? -Certo. Così è divertente, all'improvviso. 445 00:27:25,477 --> 00:27:26,686 Dove l'ho conosciuta? 446 00:27:27,187 --> 00:27:28,188 A Santiago. 447 00:27:29,314 --> 00:27:31,274 Cosa? Quando sei stato a Santiago? 448 00:27:31,358 --> 00:27:32,275 È una domanda? 449 00:27:32,359 --> 00:27:33,652 Ti pare un'affermazione? 450 00:27:34,653 --> 00:27:36,488 Dopo il servizio militare. Avanti. 451 00:27:36,571 --> 00:27:37,906 Come l'hai conosciuta? 452 00:27:38,865 --> 00:27:40,950 Per caso, mentre passeggiavo. 453 00:27:41,868 --> 00:27:43,036 Dettagli. 454 00:27:44,537 --> 00:27:45,622 Pioveva. 455 00:27:46,206 --> 00:27:47,582 Stavamo nello stesso hotel. 456 00:27:49,376 --> 00:27:50,669 E mi sono innamorato. 457 00:27:53,296 --> 00:27:55,799 Sembra una cavolata. Te lo stai inventando, vero? 458 00:27:55,882 --> 00:27:58,176 Sì, se lo sta inventando. 459 00:27:58,760 --> 00:28:00,887 Perché rispondo solo io? 460 00:28:01,137 --> 00:28:02,889 Sappiamo tutto l'una dell'altra. 461 00:28:02,972 --> 00:28:04,474 Infatti. 462 00:28:04,557 --> 00:28:07,185 -Non ha mai avuto una relazione seria. -Neanche tu. 463 00:28:07,268 --> 00:28:08,812 Le mie durano di più. 464 00:28:10,355 --> 00:28:13,191 Esci con tutti i ragazzi a cui piaci e poi li molli. 465 00:28:13,274 --> 00:28:16,111 I miei sentimenti si raffreddano. È la cosa da fare. 466 00:28:18,113 --> 00:28:20,949 Ti piacciono almeno, quando inizi a uscire con loro? 467 00:28:21,032 --> 00:28:22,701 Beh, li trovo carini. 468 00:28:23,785 --> 00:28:25,995 Strano che i tuoi sentimenti si raffreddino. 469 00:28:26,621 --> 00:28:28,248 Lo so. Mi chiedo perché. 470 00:28:28,331 --> 00:28:29,582 Vorrei una spiegazione. 471 00:28:29,666 --> 00:28:31,793 È perché sei uscita solo con idioti. 472 00:28:31,876 --> 00:28:32,711 Ehi. 473 00:28:34,129 --> 00:28:35,422 Forse non sai 474 00:28:36,631 --> 00:28:38,633 come ci si sente a essere innamorati. 475 00:28:40,218 --> 00:28:42,345 E tu? Sai cosa si prova? 476 00:28:43,138 --> 00:28:45,098 Certo. Lo so bene. 477 00:28:45,682 --> 00:28:46,516 Cosa si prova? 478 00:28:51,646 --> 00:28:52,522 Lo senti, 479 00:28:53,690 --> 00:28:55,316 quando li guardi così. 480 00:28:58,820 --> 00:29:00,488 Quando li guardi negli occhi. 481 00:29:03,116 --> 00:29:04,242 Non servono le parole. 482 00:29:20,925 --> 00:29:21,968 Ti piace qualcuno? 483 00:29:24,804 --> 00:29:25,764 Sono io? 484 00:29:44,073 --> 00:29:45,283 E se anche fosse? 485 00:29:46,826 --> 00:29:47,660 Che si fa? 486 00:30:15,480 --> 00:30:19,359 Ehi, guarda che faccia! Sembra la fine del mondo. 487 00:30:20,151 --> 00:30:23,112 Aspetta, ora che ci penso, è un po' offensivo. 488 00:30:23,363 --> 00:30:27,826 Ehi. Dovresti essere grato se una come me ti dicesse che le piaci. 489 00:30:27,909 --> 00:30:30,537 Sì. Sono incredibilmente grato. 490 00:30:30,620 --> 00:30:33,540 Ho il cuore a mille. Sento che sta per esplodere. 491 00:30:34,040 --> 00:30:35,250 Cavolo. 492 00:30:36,125 --> 00:30:37,043 Jaemin. 493 00:30:38,294 --> 00:30:39,462 Cosa pensi di me? 494 00:30:39,546 --> 00:30:40,964 Vuoi uscire con me? 495 00:30:42,715 --> 00:30:43,550 No. 496 00:30:44,217 --> 00:30:46,719 Io dico di no. Spero non sia un problema. 497 00:30:48,137 --> 00:30:51,724 Cosa non ti piace di me? Potresti almeno dirmi il motivo? 498 00:30:51,808 --> 00:30:53,434 Siete entrambi incredibili. 499 00:30:54,018 --> 00:30:55,019 Tu… 500 00:30:55,895 --> 00:30:58,606 non sei affatto il mio tipo. 501 00:31:00,817 --> 00:31:01,693 Ora vado. 502 00:31:02,777 --> 00:31:03,778 Posso andare, vero? 503 00:31:07,907 --> 00:31:11,327 Allora, posso chiederti un'altra cosa? 504 00:31:11,870 --> 00:31:14,080 Che c'è ora? Fai in fretta. Sono esausto. 505 00:31:15,290 --> 00:31:17,166 Non sei uscito con nessuna da allora. 506 00:31:17,750 --> 00:31:18,585 È… 507 00:31:19,669 --> 00:31:20,753 per lei? 508 00:31:43,109 --> 00:31:44,193 Ciao. 509 00:31:54,829 --> 00:31:56,956 Ehi, riprenditi. 510 00:31:58,249 --> 00:32:00,126 Cosa credi che significhi? 511 00:32:00,209 --> 00:32:01,169 Era un sì? 512 00:32:02,295 --> 00:32:03,212 Chi se ne frega. 513 00:32:07,258 --> 00:32:08,217 Perché… 514 00:32:08,301 --> 00:32:10,470 Senti, o gli dici cosa provi 515 00:32:10,553 --> 00:32:12,597 o lo dimentichi. 516 00:32:12,680 --> 00:32:13,932 Sono passati decenni! 517 00:32:14,015 --> 00:32:15,099 Razza di… Accidenti. 518 00:32:15,183 --> 00:32:18,645 Ehi, non è così! Davvero. 519 00:32:18,728 --> 00:32:20,480 Se provassi qualcosa per lui, 520 00:32:20,563 --> 00:32:24,525 sarei stata devastata quando ha detto che non sono il suo tipo. 521 00:32:24,609 --> 00:32:25,944 Avevi le lacrime. 522 00:32:26,569 --> 00:32:27,820 Ho detto che non è così! 523 00:32:28,655 --> 00:32:29,822 Me ne vado. 524 00:32:40,875 --> 00:32:42,585 -Ehi. -Cosa? 525 00:32:42,669 --> 00:32:44,170 Chi sei tu per parlare? 526 00:34:32,820 --> 00:34:34,155 YOOJIN, SONO IN COREA 527 00:34:34,238 --> 00:34:36,783 NON HAI RISPOSTO, TI LASCIO UN MESSAGGIO 528 00:34:36,866 --> 00:34:39,118 CHIAMAMI APPENA PUOI 529 00:35:03,351 --> 00:35:04,727 Bentornata. 530 00:35:04,811 --> 00:35:05,853 Grazie. 531 00:35:06,270 --> 00:35:07,396 Andiamo. 532 00:35:12,944 --> 00:35:15,071 Hai detto che eri molto impegnato. 533 00:35:15,696 --> 00:35:17,115 Sì, lo sono. 534 00:35:17,698 --> 00:35:21,702 Ma questo è l'unico momento in cui posso parlare con mia figlia. 535 00:35:29,460 --> 00:35:31,212 Hai da fare? Possiamo parlare? 536 00:35:34,423 --> 00:35:36,467 Che c'è? Perché fai quella faccia? 537 00:35:37,844 --> 00:35:39,095 Qualcosa non va? 538 00:35:39,178 --> 00:35:40,847 No. È spam. 539 00:35:41,430 --> 00:35:43,808 Lo odio, è fastidioso. 540 00:35:44,475 --> 00:35:45,476 "Spam." 541 00:35:46,894 --> 00:35:49,438 Che ne dici di un po' di prosciutto per cena? 542 00:35:50,773 --> 00:35:51,816 No, mangiamo pesce. 543 00:35:54,110 --> 00:35:55,236 Sgombro. 544 00:35:55,820 --> 00:35:57,780 A te piace solo il cibo sofisticato. 545 00:35:58,656 --> 00:35:59,615 È sofisticato? 546 00:35:59,699 --> 00:36:01,868 Lo sgombro è il pesce più istruito. 547 00:36:05,079 --> 00:36:06,831 Tu e le tue battute da papà. 548 00:36:09,167 --> 00:36:12,211 Ehi, cos'è quello sguardo? C'è qualcuno che ti bullizza? 549 00:36:20,469 --> 00:36:22,013 Buongiorno! 550 00:36:22,096 --> 00:36:23,306 Buongiorno. 551 00:36:25,224 --> 00:36:26,309 NESSUNA QUALIFICA! 552 00:36:27,143 --> 00:36:28,144 Salve. 553 00:36:28,227 --> 00:36:31,939 Sono appena entrata nel Team PR 3, Divisione Gestione Strategica. 554 00:36:32,023 --> 00:36:32,857 Park Yoonjo. 555 00:36:36,152 --> 00:36:38,571 Lavoravo in un'agenzia di PR. 556 00:36:38,654 --> 00:36:40,823 Ho saputo delle selezioni alla Seyong, 557 00:36:40,907 --> 00:36:45,328 dove il portfolio era l'unica cosa necessaria per candidarsi. 558 00:36:45,536 --> 00:36:49,123 Sapevo di non poter perdere un'opportunità simile e ho fatto domanda. 559 00:37:00,176 --> 00:37:02,887 Dopo la laurea, ho lavorato negli affari generali 560 00:37:03,512 --> 00:37:05,389 per circa tre o quattro anni. 561 00:37:05,890 --> 00:37:09,268 Poi ho trovato lavoro in un posto che faceva newsletter aziendali. 562 00:37:09,852 --> 00:37:11,520 Ero nel team affari generali, 563 00:37:11,687 --> 00:37:14,649 ma mancava personale, così ho iniziato a scrivere articoli. 564 00:37:14,732 --> 00:37:17,443 È stato l'inizio della mia carriera nelle PR. 565 00:37:20,696 --> 00:37:22,448 NESSUNA QUALIFICA CANDIDATI 566 00:37:22,531 --> 00:37:24,450 ASSISTENTE PARK YOONJO 567 00:37:24,533 --> 00:37:26,369 DOCUMENTARIO CNS / COMPARSA 568 00:37:30,081 --> 00:37:33,334 Perché Park Yoonjo ha in agenda un documentario della CNS? 569 00:37:33,876 --> 00:37:36,796 L'ha organizzato Song e Seunghee l'ha sgraffignato. 570 00:37:38,130 --> 00:37:39,173 Nessuno me lo dice? 571 00:37:39,257 --> 00:37:41,133 Non lo so. Che strano. 572 00:37:41,217 --> 00:37:42,426 Neanche Seunghee? 573 00:37:43,803 --> 00:37:47,473 Park Yoonjo aveva detto di no, ma hanno insistito. 574 00:37:51,310 --> 00:37:52,937 Chi guarda quei documentari? 575 00:37:56,399 --> 00:37:57,692 I superiori. 576 00:38:06,117 --> 00:38:07,952 Salve, buongiorno. 577 00:38:08,035 --> 00:38:08,869 Salve. 578 00:38:10,121 --> 00:38:12,748 Caposquadra Ji, vuole un caffè? 579 00:38:15,835 --> 00:38:17,461 -Assistente Park. -Sì? 580 00:38:17,545 --> 00:38:18,921 Sei qui per farmi il caffè? 581 00:38:19,547 --> 00:38:21,132 Fai quello che devi fare. 582 00:38:21,632 --> 00:38:22,967 Inoltre, non bevo caffè. 583 00:38:23,050 --> 00:38:25,303 La caffeina mi accelera il cuore. 584 00:38:29,265 --> 00:38:30,266 Io lo bevo il caffè. 585 00:38:31,600 --> 00:38:33,686 Due cucchiai di caffè, panna e zucchero. 586 00:38:33,769 --> 00:38:34,979 Caffè istantaneo. 587 00:38:37,648 --> 00:38:38,607 Grazie. 588 00:38:38,691 --> 00:38:42,403 Per favore, chieda a qualcuno della sua squadra. 589 00:38:51,662 --> 00:38:53,414 Cosa ti porta qui così presto? 590 00:38:53,748 --> 00:38:54,707 Beh… 591 00:38:55,624 --> 00:38:57,084 Ho sentito che Park Yoonjo 592 00:38:57,168 --> 00:38:59,587 ha rifiutato il documentario della CNS. 593 00:39:00,379 --> 00:39:01,589 Mi chiedevo 594 00:39:02,214 --> 00:39:06,052 se sapessi perché non vuole fare il documentario della CNS. 595 00:39:06,677 --> 00:39:09,138 Pensavo fosse mio diritto dire di no. 596 00:39:09,638 --> 00:39:12,933 Sì, certo. Puoi dire di no. 597 00:39:13,017 --> 00:39:14,018 Ma… 598 00:39:15,061 --> 00:39:16,145 perché? 599 00:39:18,647 --> 00:39:20,900 Forse pensi che sia facile arrivare in TV, 600 00:39:20,983 --> 00:39:22,568 ma non è così. 601 00:39:23,110 --> 00:39:25,071 E poi gli hanno dato un bel titolo. 602 00:39:25,154 --> 00:39:27,990 Dicono che sei la speranza del Paese. 603 00:39:32,620 --> 00:39:34,538 Perché non lasci decidere chi comanda? 604 00:39:34,622 --> 00:39:36,874 Non serviva che venissi per chiedermelo. 605 00:39:36,957 --> 00:39:39,585 Sono venuto perché non sembra un lavoro fatto bene, 606 00:39:39,919 --> 00:39:41,087 caposquadra Ji. 607 00:39:43,923 --> 00:39:45,758 Ha molto lavoro da fare? 608 00:39:46,759 --> 00:39:50,262 Sei sommersa di lavoro? È perché sei troppo impegnata? 609 00:39:50,346 --> 00:39:51,514 Mi mostri l'agenda? 610 00:39:53,140 --> 00:39:55,684 L'obiettivo del documentario 611 00:39:56,060 --> 00:39:57,812 è cambiare l'immagine dell'azienda 612 00:39:57,895 --> 00:39:58,938 tra i ventenni. 613 00:40:00,147 --> 00:40:01,899 Invece del documentario, 614 00:40:01,982 --> 00:40:04,276 farò un'intervista con un famoso canale video 615 00:40:04,360 --> 00:40:07,154 specializzato sugli impiegati. 616 00:40:08,322 --> 00:40:11,659 Gli spettatori dei documentari della CNS 617 00:40:11,742 --> 00:40:13,119 hanno più di 50 anni 618 00:40:13,327 --> 00:40:15,204 e non sono il nostro target. 619 00:40:15,287 --> 00:40:18,916 Posso fare un'intervista più approfondita 620 00:40:18,999 --> 00:40:21,710 su un canale online specializzato sulle carriere. 621 00:40:29,593 --> 00:40:30,594 Non funzionerà. 622 00:40:32,304 --> 00:40:33,431 In un'azienda, 623 00:40:33,514 --> 00:40:36,934 ci sono dei protocolli da seguire. 624 00:40:37,184 --> 00:40:38,102 Caposquadra Song. 625 00:40:38,936 --> 00:40:41,397 Esaminerò la questione più tardi. 626 00:40:41,480 --> 00:40:43,107 Andiamo, abbiamo una riunione. 627 00:40:59,039 --> 00:41:00,708 Deve fare anche il documentario? 628 00:41:01,584 --> 00:41:04,003 Perché non dovrebbe? Eh? 629 00:41:05,296 --> 00:41:08,632 Rifiutano sempre le nostre offerte, anche se copriamo le spese. 630 00:41:08,716 --> 00:41:10,634 Ma stavolta hanno accettato subito. 631 00:41:11,260 --> 00:41:14,513 Siamo onesti. Per chi lo stai facendo? 632 00:41:15,222 --> 00:41:16,223 Il vicepresidente? 633 00:41:16,307 --> 00:41:18,559 Abbiamo un obiettivo chiaro. Non è così? 634 00:41:20,060 --> 00:41:21,729 Le stai chiedendo troppo. 635 00:41:23,522 --> 00:41:24,815 Cos'hai detto? 636 00:41:25,816 --> 00:41:28,110 -Non la obbligherò. -Lo farò io, allora. 637 00:41:28,194 --> 00:41:29,278 È nella mia squadra. 638 00:41:29,361 --> 00:41:30,905 Sono più alto in grado di te. 639 00:41:41,248 --> 00:41:42,208 Eccoli. 640 00:41:43,834 --> 00:41:44,710 Sig. Seo. 641 00:41:50,758 --> 00:41:51,675 Salve. 642 00:41:53,177 --> 00:41:55,638 La sig.ra Ji è in riunione. È un po' in ritardo. 643 00:41:55,721 --> 00:41:56,972 -Da questa parte. -Sì. 644 00:42:02,645 --> 00:42:04,480 -Signore? -Sì. 645 00:42:11,946 --> 00:42:13,864 -Mi scusi, sig.na Shin. -Sì? 646 00:42:13,948 --> 00:42:15,950 Chi si occupa del progetto Celltics? 647 00:42:16,033 --> 00:42:16,992 Io. 648 00:42:18,994 --> 00:42:20,788 Scherzo. Magari fossi io. 649 00:42:20,871 --> 00:42:22,498 Se ne occupa la caposquadra Ji. 650 00:42:22,915 --> 00:42:25,125 La caposquadra Ji di persona? 651 00:42:25,209 --> 00:42:26,877 È fantastico. 652 00:42:41,350 --> 00:42:43,102 Fatti offrire da mangiare, 653 00:42:43,519 --> 00:42:45,187 quando hai tempo. 654 00:42:45,688 --> 00:42:47,481 Qualcosa che ti piace, ovviamente. 655 00:42:53,112 --> 00:42:57,658 La generazione MZ vuole fare molte cose in un breve periodo di tempo. 656 00:42:58,284 --> 00:43:00,578 -Spesso questo li porta… -Manzo, allora. 657 00:43:00,661 --> 00:43:03,956 …alla mancanza di concentrazione o di attenzione… 658 00:43:12,881 --> 00:43:13,841 Scusatemi. 659 00:43:13,924 --> 00:43:14,758 Non fa niente. 660 00:43:16,010 --> 00:43:18,095 Quindi, nella vita di tutti i giorni, 661 00:43:18,178 --> 00:43:20,806 per esempio, mentre aspettano l'autobus o… 662 00:43:26,687 --> 00:43:27,563 Salve. 663 00:43:37,031 --> 00:43:37,865 MAENG CHULJUN 664 00:43:37,948 --> 00:43:38,782 Dove sei? 665 00:43:38,866 --> 00:43:39,700 È questo, vero? 666 00:43:40,284 --> 00:43:41,410 Sì. 667 00:43:41,493 --> 00:43:42,453 Sala relax. 668 00:43:42,536 --> 00:43:43,829 Che fai dopo il lavoro? 669 00:43:43,912 --> 00:43:44,747 Perché? 670 00:43:45,247 --> 00:43:47,416 C'è un bel film da vedere? 671 00:43:47,499 --> 00:43:48,417 Sì. 672 00:43:48,959 --> 00:43:51,086 Hanno rimesso Christmas in August. 673 00:43:53,422 --> 00:43:54,423 Di nuovo? 674 00:43:55,382 --> 00:43:56,300 Grazie. 675 00:43:57,217 --> 00:43:58,218 Abbiamo un problema. 676 00:43:58,302 --> 00:44:00,304 Su Blahbla parlano della selezione. 677 00:44:12,941 --> 00:44:16,945 È una bugia che gli impiegati siano stati assunti alla cieca. 678 00:44:17,029 --> 00:44:19,365 Pare che li abbiano scelti per la pubblicità… 679 00:44:19,448 --> 00:44:20,491 Lo sospettavo. 680 00:44:20,574 --> 00:44:21,950 Vogliono cambiare immagine. 681 00:44:22,034 --> 00:44:23,786 Tanto casino per assumere quella. 682 00:44:27,247 --> 00:44:29,500 Fanno pubblicità con una senza qualifiche? 683 00:44:30,084 --> 00:44:32,127 Le PR della Seyong hanno perso il tocco. 684 00:44:32,211 --> 00:44:33,462 Rinfrescare l'immagine? 685 00:44:33,545 --> 00:44:36,840 Questo va oltre i favoritismi. È praticamente una frode. 686 00:44:36,924 --> 00:44:38,384 Pare che neanche lavori. 687 00:44:38,467 --> 00:44:39,551 Non è qualificata. 688 00:44:39,635 --> 00:44:41,470 -Scroccona. -A fine contratto, via. 689 00:44:41,553 --> 00:44:44,139 Quelli qualificati finiranno in fabbrica. 690 00:44:44,223 --> 00:44:45,766 Nessuno ha votato. 691 00:44:45,849 --> 00:44:47,643 -Qualcuno di voi ha votato? -Io no. 692 00:44:47,726 --> 00:44:49,019 Com'è stata assunta? 693 00:44:49,103 --> 00:44:51,355 In quanti della nostra azienda si loggano qui? 694 00:44:51,438 --> 00:44:53,232 Non ha senso parlarne qui. 695 00:44:53,732 --> 00:44:56,985 Il primo post sul reclutamento è stato fatto alle 15:10. 696 00:44:57,069 --> 00:44:58,862 Sono le 15:45. 697 00:44:59,780 --> 00:45:02,282 Ma ci sono già un sacco di commenti. 698 00:45:02,950 --> 00:45:05,327 Mai visto tanto trambusto da quando sono qui. 699 00:45:05,911 --> 00:45:07,955 Prima dovremmo verificare i fatti. 700 00:45:08,872 --> 00:45:10,165 Gli impiegati 701 00:45:10,249 --> 00:45:13,794 hanno votato Park Yoonjo con una selezione alla cieca. 702 00:45:13,877 --> 00:45:14,920 Non è andata così? 703 00:45:17,840 --> 00:45:19,049 Credo di sì. 704 00:45:20,384 --> 00:45:21,218 In teoria, sì. 705 00:45:22,344 --> 00:45:23,554 Almeno credo, no? 706 00:45:24,179 --> 00:45:26,515 E se non fosse andata così? Non lo so. 707 00:45:27,516 --> 00:45:28,392 Dov'è Song? 708 00:45:28,475 --> 00:45:31,228 È uscito col direttore del Daeguk. 709 00:45:31,770 --> 00:45:33,439 Insieme a Hugil. 710 00:45:36,108 --> 00:45:37,943 Dobbiamo verificare i fatti. 711 00:45:41,697 --> 00:45:43,866 Non risponde, vero? Scommetto di no. 712 00:45:43,949 --> 00:45:44,867 Il numero da lei… 713 00:45:44,950 --> 00:45:48,871 Non controlla il telefono quando beve con i giornalisti. 714 00:45:52,458 --> 00:45:54,209 Ehi, dove hai detto che sono? 715 00:45:55,002 --> 00:45:55,836 A Gwanghwamun. 716 00:46:00,174 --> 00:46:01,175 QUALCUNO HA VOTATO? 717 00:46:01,258 --> 00:46:02,968 HO CHIESTO, MA NESSUNO HA VOTATO 718 00:46:03,051 --> 00:46:04,303 LA MAGGIOR PARTE DICE NO 719 00:46:04,386 --> 00:46:06,680 PERCHÉ È STATA SCELTA? 720 00:46:16,440 --> 00:46:17,399 Santo cielo. 721 00:46:33,123 --> 00:46:34,124 Che c'è? 722 00:46:38,045 --> 00:46:39,546 Dia un'occhiata a Blahbla. 723 00:46:41,298 --> 00:46:44,551 È UNA BUGIA CHE GLI IMPIEGATI SIANO STATI ASSUNTI ALLA CIECA 724 00:46:44,635 --> 00:46:47,596 Hanno postato anche sul sito dell'azienda. 725 00:46:48,972 --> 00:46:50,724 Senti, se li ignoriamo… 726 00:46:52,100 --> 00:46:53,644 sarebbe un male, giusto? 727 00:46:56,021 --> 00:46:56,855 Dannazione. 728 00:47:01,318 --> 00:47:03,570 Ascolta. Scrivi solo: "C'è un errore. 729 00:47:03,654 --> 00:47:06,406 Non è così. Avete scelto voi i nuovi impiegati". 730 00:47:06,490 --> 00:47:07,783 E non diciamo altro, ok? 731 00:47:08,367 --> 00:47:10,285 Scrivi una dichiarazione ufficiale. 732 00:47:10,369 --> 00:47:12,287 Deve uscire quando timbrano l'uscita. 733 00:47:12,371 --> 00:47:14,373 Queste cose vanno sistemate subito. 734 00:47:14,456 --> 00:47:15,874 Prima che vadano a casa? 735 00:47:15,958 --> 00:47:16,875 Sì. 736 00:47:17,376 --> 00:47:18,252 Cosa? 737 00:47:19,127 --> 00:47:20,379 L'hai già fatto. 738 00:47:20,963 --> 00:47:23,507 Dobbiamo insabbiare tutto, prima che peggiori. 739 00:47:25,509 --> 00:47:27,427 Hai visto la sua esperienza? 740 00:47:27,803 --> 00:47:29,596 Si occupa di PR digitale! 741 00:47:29,680 --> 00:47:31,431 È ovvio che devi prenderla tu! 742 00:47:31,515 --> 00:47:33,517 Tu hai spinto per quell'incompetente, 743 00:47:33,600 --> 00:47:36,478 -per vendere bene la storia. -Ehi! 744 00:47:36,562 --> 00:47:38,272 Questo è il suo lavoro. 745 00:47:38,355 --> 00:47:41,066 Essere il volto del progetto Nessuna Qualifica. 746 00:47:41,149 --> 00:47:44,278 È qui per questo. 747 00:47:45,028 --> 00:47:46,989 Se continuano a parlare di qualifiche, 748 00:47:47,072 --> 00:47:49,408 sarà un male per lei e per l'azienda. 749 00:47:49,992 --> 00:47:52,202 Dobbiamo fermare questa cosa, anche per lei. 750 00:47:53,662 --> 00:47:54,663 Vai. 751 00:47:56,915 --> 00:47:58,125 Signore. 752 00:48:00,419 --> 00:48:01,378 Non è vero, giusto? 753 00:48:12,639 --> 00:48:14,016 UNA DICHIARAZIONE UFFICIALE 754 00:48:14,099 --> 00:48:15,851 SULLE RECENTI FALSITÀ… 755 00:48:15,934 --> 00:48:18,854 Nel complesso non è male, 756 00:48:19,855 --> 00:48:20,898 ma non è chiaro… 757 00:48:20,981 --> 00:48:22,232 Per oggi ho finito. 758 00:48:22,357 --> 00:48:23,191 D'accordo. 759 00:48:23,483 --> 00:48:26,737 Non è chiaro dove vuoi che si concentrino. 760 00:48:26,820 --> 00:48:28,113 Io la penso così. 761 00:48:28,196 --> 00:48:30,782 Perché non enfatizziamo questa parte? 762 00:48:30,866 --> 00:48:32,159 -E togliamo questo. -Qui? 763 00:48:32,242 --> 00:48:33,243 Sì. 764 00:48:33,327 --> 00:48:34,328 -Ok, ho capito. -Ok. 765 00:48:34,912 --> 00:48:36,330 E… 766 00:48:38,123 --> 00:48:40,292 Riempio questo spazio con qualcos'altro? 767 00:48:40,375 --> 00:48:43,003 Sì, credo che andrebbe bene. 768 00:48:43,086 --> 00:48:44,254 -O quello o… -Ho capito. 769 00:48:44,963 --> 00:48:47,341 -Ci vediamo domani. -Ok. 770 00:48:47,424 --> 00:48:50,218 Aggiungiamo testo o immagini. Cosa funzionerebbe meglio… 771 00:48:50,302 --> 00:48:51,178 Ok. 772 00:48:58,352 --> 00:49:00,479 UNA DICHIARAZIONE UFFICIALE SULLE RECENTI FALSITÀ 773 00:49:01,396 --> 00:49:02,648 Non hai tagliato troppo? 774 00:49:03,732 --> 00:49:04,733 L'hai dimezzato. 775 00:49:07,277 --> 00:49:09,905 Mi è stato detto di essere breve e chiara. 776 00:49:11,865 --> 00:49:13,659 E ha peggiorato le cose. 777 00:49:14,952 --> 00:49:16,828 Lo ritengono un colpo basso pubblicarlo a quest'ora 778 00:49:18,246 --> 00:49:20,082 e non vale come comunicato ufficiale. 779 00:49:23,293 --> 00:49:24,252 -Permesso. -Scusate. 780 00:49:24,336 --> 00:49:25,212 Permesso. 781 00:49:25,295 --> 00:49:26,380 Permesso. 782 00:49:26,630 --> 00:49:27,714 Permesso. Scusate. 783 00:49:27,798 --> 00:49:29,007 Permesso. 784 00:49:30,175 --> 00:49:32,010 -Permesso. -E dai, cavolo. 785 00:49:32,094 --> 00:49:33,553 Chiusura porte. 786 00:49:33,637 --> 00:49:34,763 Per l'amor del cielo. 787 00:49:35,430 --> 00:49:36,264 Santo cielo. 788 00:49:36,348 --> 00:49:37,849 Scusate. Fatemi passare. 789 00:49:37,933 --> 00:49:39,351 Forza, spostatevi. 790 00:49:52,322 --> 00:49:54,408 Sono stati i superiori ad assumerla. 791 00:49:54,908 --> 00:49:57,536 Una persona nelle PR mi ha detto una cosa scioccante. 792 00:49:57,619 --> 00:49:59,246 Il post sui caposquadra delle PR 793 00:49:59,329 --> 00:50:00,998 che litigano per le selezioni? 794 00:50:01,957 --> 00:50:03,125 Pare fosse vero. 795 00:50:03,500 --> 00:50:06,420 Nessuna delle squadre la voleva. 796 00:50:07,004 --> 00:50:08,505 Sì, lo sapevo. 797 00:50:08,964 --> 00:50:10,674 Brava, sig.na Università Telematica. 798 00:50:11,258 --> 00:50:13,593 La verità viene sempre a galla. 799 00:50:19,808 --> 00:50:22,894 "LA SEYONG ASSUME IMPIEGATI PER FARSI PUBBLICITÀ?" 800 00:50:22,978 --> 00:50:25,522 Perché ho sprecato quattro anni all'università? 801 00:50:25,981 --> 00:50:27,441 A saperlo, studiavo da casa. 802 00:50:27,524 --> 00:50:29,359 Tanto mi avrebbero assunto come lei. 803 00:50:31,194 --> 00:50:33,113 L'hanno assunta i superiori. 804 00:50:33,447 --> 00:50:34,865 Ho sentito. È una follia. 805 00:50:34,948 --> 00:50:37,576 I capi delle PR hanno litigato per questo. 806 00:50:37,659 --> 00:50:39,202 È ridicolo questo casino 807 00:50:39,286 --> 00:50:40,412 -per colpa sua. -Già. 808 00:50:40,495 --> 00:50:41,663 Uccide il morale. 809 00:50:41,747 --> 00:50:43,749 Odio lavorare dove lavora lei. 810 00:50:44,166 --> 00:50:45,250 Che imbarazzo. 811 00:50:45,333 --> 00:50:47,294 Il mio telefono non fa che squillare. 812 00:50:47,586 --> 00:50:50,172 Questi avvoltoi, si avventano sulle storie. 813 00:50:50,839 --> 00:50:51,673 Pronto? 814 00:50:51,757 --> 00:50:53,800 Salve, reporter Park. Sì. 815 00:50:53,884 --> 00:50:54,885 Sì. Capisco. 816 00:50:54,968 --> 00:50:56,303 Quando l'hai visto? 817 00:50:56,553 --> 00:50:58,889 -Ora ti inventi le cose. -Non è vero. 818 00:50:58,972 --> 00:51:01,433 -È solo un contrattempo. -A proposito… 819 00:51:01,516 --> 00:51:02,768 -È un malinteso. -Sì. 820 00:51:02,893 --> 00:51:05,103 Abbiamo pubblicato una dichiarazione. 821 00:51:05,896 --> 00:51:08,607 -Commentano come pazzi? -Perché non ci crede? 822 00:51:08,690 --> 00:51:09,524 Sì, è vero. 823 00:51:09,608 --> 00:51:11,943 Ma non è gettare benzina sul fuoco. 824 00:51:12,027 --> 00:51:13,737 Se potesse riformulare la frase… 825 00:51:13,820 --> 00:51:14,780 Sì, grazie. 826 00:51:14,863 --> 00:51:16,406 -Mi scusi? Cosa? -Arrivederci. 827 00:51:16,490 --> 00:51:17,365 Pronto? 828 00:51:18,784 --> 00:51:20,118 Che diamine! 829 00:51:20,744 --> 00:51:22,871 Chi è questa "persona nelle PR"? 830 00:51:23,246 --> 00:51:25,082 Ha peggiorato le cose… 831 00:51:25,874 --> 00:51:28,460 Dov'è Ryu? È stato lui a fare questo? 832 00:51:28,543 --> 00:51:30,045 -Impossibile. -Accidenti. 833 00:51:31,421 --> 00:51:32,798 -Pronto? -Pronto? 834 00:51:32,881 --> 00:51:35,467 Tanto clamore per una persona sbagliata. 835 00:51:36,218 --> 00:51:38,595 Sento i loro telefoni squillare da qui. 836 00:51:39,179 --> 00:51:41,223 In ufficio sarà un inferno. 837 00:51:42,349 --> 00:51:43,975 "Il controverso reclutamento 838 00:51:44,059 --> 00:51:46,061 è hot topic nelle community online." 839 00:51:46,144 --> 00:51:49,439 Oddio, è al TG. La Seyong sarà finalmente in prima pagina? 840 00:51:50,023 --> 00:51:52,734 È al TG. Che vergogna. 841 00:51:55,320 --> 00:51:57,280 Sono qui. La smetti? 842 00:51:57,364 --> 00:51:58,740 Guardi il mio schermo? 843 00:51:58,824 --> 00:52:00,117 Non farmelo vedere. 844 00:52:01,618 --> 00:52:02,536 Mi prendi in giro? 845 00:52:02,869 --> 00:52:04,287 Cavolo, è incredibile. 846 00:52:07,249 --> 00:52:08,125 DIRETTORE PR 847 00:52:08,208 --> 00:52:09,042 Sentite, 848 00:52:09,126 --> 00:52:11,378 Kim è molto arrabbiato. 849 00:52:11,795 --> 00:52:13,964 È uscito anche sul quotidiano. 850 00:52:14,923 --> 00:52:17,926 È il giornale che il vicepresidente legge ogni giorno! 851 00:52:22,722 --> 00:52:25,892 La gente la chiama discriminazione inversa. 852 00:52:26,351 --> 00:52:27,519 Cosa farete adesso? 853 00:52:27,602 --> 00:52:30,230 Avete assunto un'incompetente. 854 00:52:30,313 --> 00:52:32,315 Cosa farete ora? 855 00:52:32,482 --> 00:52:35,569 Non si può dire che non sia qualificata. 856 00:52:36,486 --> 00:52:39,239 Lo dicono tutti! 857 00:52:48,456 --> 00:52:50,083 Perché non dite niente? 858 00:52:51,084 --> 00:52:52,627 Che intenzioni avete? 859 00:52:58,008 --> 00:52:59,426 Quell'impiegata 860 00:52:59,926 --> 00:53:02,053 che ha causato tutti questi problemi. 861 00:53:03,972 --> 00:53:05,140 C'è modo… 862 00:53:08,727 --> 00:53:10,353 di licenziarla? 863 00:53:14,482 --> 00:53:15,901 ASSUNZIONI PER PUBBLICITÀ? 864 00:53:15,984 --> 00:53:17,652 I DIPENDENTI SU TUTTE LE FURIE 865 00:53:17,736 --> 00:53:19,154 NON AVERE QUALIFICHE È UNA QUALIFICA? 866 00:53:19,237 --> 00:53:20,572 SELEZIONI INGIUSTE 867 00:53:29,748 --> 00:53:31,583 PENSAVO ASSUMESSERO SOLO PERSONE QUALIFICATE 868 00:53:31,666 --> 00:53:33,210 I PIANI ALTI L'HANNO ASSUNTA 869 00:53:48,975 --> 00:53:49,976 Ci vediamo. 870 00:55:47,969 --> 00:55:49,888 PERSONAGGI, LUOGHI ED EVENTI SONO FITTIZI. 871 00:55:51,890 --> 00:55:53,892 Sottotitoli: Elisa Copertini